GE HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT Operator's Manual

GE HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT Operator's Manual

11.000 and 13.000 watt home generator system
Hide thumbs Also See for HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT:
Table of Contents
Available languages

Available languages

GE Home Generator Systems
11,000 and 13,000 Watt
Home Generator System
Operator's Manual
Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT

  • Page 1 GE Home Generator Systems 11,000 and 13,000 Watt Home Generator System Operator’s Manual...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built GE home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Rules..........4 Important Safety Instructions .
  • Page 4: Safety Rules

    Safety Rules Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive.
  • Page 5 WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas WARNING Generator produces hazardous voltage. during recharging. Failure to properly ground generator could result Slightest spark will ignite hydrogen and in electrocution. cause explosion, resulting in death, serious Failure to isolate generator from utility power could result injury and/or property damage.
  • Page 6 CAUTION Installing the 15A fuse could cause the engine WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or to start at any time without warning resulting in minor or structures resulting in death, serious injury and/or moderate injury. property damage. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
  • Page 7: Installation

    Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we Only current licensed electrical and plumbing have made every effort to provide for a safe, streamlined professionals should attempt home generator system and cost-effective installation. Because each installation is installations. Installations must strictly comply with all unique, it is impossible to know of and advise the trade of all applicable codes, industry standards and regulations.
  • Page 8: Owner Orientation

    Owner Orientation This section provides home generator owners with the gaseous fuel supply increases, and the number of 90 degree information necessary to achieve the most satisfactory and bends in the fuel supply increases; compensations in piping cost effective installation possible. and wiring materials must be made.
  • Page 9: Generator Location

    Generator Location The actual physical location of your home generator has a WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an direct affect on: odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious 1. The amount of plumbing required to fuel injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, your generator.
  • Page 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the home generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Page 11: Controls

    Controls Home Generator Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed - Engine Label ―...
  • Page 12: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: • “OFF” position turns off running generator, prevents - SET EXERCISE― Used to set the exercise cycle start unit from starting and resets any detected faults. time and day-of-the-week.
  • Page 13: Access Ports

    Access Ports Each home generator is supplied with a set of identical keys. 7. Rotate 4 knobs 1/4 turn and lift divider off. These keys fit the lock that secures the control panel access door. To open access door: 1. Insert key into lock of access door and turn key one quarter turn counterclockwise.
  • Page 14 To remove exhaust panel: To install side panels: 1. Remove roof and divider. 1. Place panel in grooves and slide down in place. 2. Remove side panels. WARNING Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. •...
  • Page 15: Operation

    Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands been properly serviced with the recommended oil will result in after handling.
  • Page 16: Setting Exercise Timer

    Checking Automatic Operation 4. The automatic transfer switch will transfer loads back To check the system for proper automatic operation, to utility power after a 5 minute minimum run time proceed as follows: and utility power is available. 1. Confirm the control panel system switch to AUTO. 5.
  • Page 17: Maintenance

    Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always 4. Utility voltage is present at generator control panel. perform the following steps: Disconnect power before servicing control panel by removing the fuses from the transfer switch. 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 5.
  • Page 18 Low Oil Pressure (FC_2) Low Frequency (FC_5) This fault is indicated by fault code FC_2. The unit is equipped This fault is indicated by fault code FC_5. This feature with an oil pressure switch that uses normally closed protects devices connected to the transfer switch by shutting contacts held open by engine oil pressure during operation.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, Regular maintenance will improve the performance and whichever occurs first. extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. First 5 Hours NOTICE Once a year you should replace the spark plugs and Change Engine Oil air filter.
  • Page 20: Battery

    Battery WARNING Battery posts, terminals and related accessories Servicing of batteries is to be performed or supervised contain lead and lead compounds, chemicals known to the State by personnel knowledgeable of batteries and the of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands required precautions.
  • Page 21: Engine Maintenance

    Engine Maintenance When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric in control panel and reset exercise timer. See Setting Exercise shock resulting in death or serious injury. Timer in Operation. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR •...
  • Page 22: Changing Engine Oil

    Changing Engine Oil and Oil Filter Remove roof, divider and side panel to change engine oil and filter. Changing Engine Oil CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.
  • Page 23: Service Air Cleaner

    Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions. To service the air cleaner, follow these steps: 1.
  • Page 24: Check Valve Clearance

    Check Valve Clearance Regular valve clearance check and adjustment will improve performance and extend engine life. This procedure cannot be done without partial engine disassembly and the use of special tools. For this reason we recommend that you have an authorized Service Dealer check and adjust valve clearance at recommended intervals (see Maintenance Schedule in the Maintenance section).
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Eng ine is running, but no AC output Fault in generator control panel. Contact local service facility. is available. Poor wiring connections or defective Check and repair or contact local transfer switch.
  • Page 26 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & The following are specific provisions relative to your Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control Emissions Control Warranty Coverage.
  • Page 27 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the Engines that are certified to meet the California Air warranty period stated above.
  • Page 28: Limited Warranty

    Warranty Terms continue on next page is a trademark of General Electric Company Copyright © 2011. All rights reserved. No part of this material may and is under license by Briggs & Stratton be reproduced or transmitted in any form without the express Power Products Group, LLC.
  • Page 29: About Your Warranty

    About Your Warranty We welcome warranty repair and apologize to you for • Other Exclusions: This warranty excludes starting being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may battery, accessory parts, wear items such as oil perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled gauges, o-rings, filters, fuses, or spark plugs, etc., or routinely, but sometimes requests for warranty service damage or malfunctions resulting from accidents,...
  • Page 30: Specifications

    Specifications Generator Specifications 11k Watt 13k Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP): Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP): at 240 Volts 45.83 Amps at 240 Volts 54.17 Amps Rated AC Voltage 240 Volts Rated AC Voltage 240 Volts Phase Single phase Phase...
  • Page 31 GE Home Generator Systems 11,000 y 13,000 vaitos sistema generador doméstico Manual del operario...
  • Page 32 Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
  • Page 33 Tabla de contenido Instrucciones de seguridad ........34 Instrucciones importantes de seguridad .
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
  • Page 35 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión. hacer que ocurra un electrocutamiento. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede extremadamente cáustico.
  • Page 36 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden producir quemaduras graves. enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio.
  • Page 37 AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque acortar su vida productiva. del motor. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado •...
  • Page 38: Instalación

    Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta Por tanto, La instalación de los sistemas de generadores razón, tenemos realizado el máximo esfuerzo para domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas que la instalación resulte segura, sencilla y económica. especializados en electricidad y plomería, sin excepciones. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos recomendar todos los procedimientos y métodos posibles...
  • Page 39: Orientación Para El Propietario

    Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del doméstico la información necesaria para lograr la combustible aseoso. instalación más rentable y satisfactoria posible. Los factores antes mencionados tendrán un efecto Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, directo sobre el precio general de la instalación del los tipos de combustible y las distancias son los factores...
  • Page 40: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. 1. La magnitud de las conexiones necesarias para La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, entregar combustible al generador.
  • Page 41: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el • Conector del panel de control de dos alfileres generador doméstico para detectar cualuier daño que • Conector del panel de control de diez alfileres pudiera haber ocurrido durante el traslado. •...
  • Page 42: Controles

    Controles Generador doméstico Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite acceso para mayor claridad.
  • Page 43: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: para el generador y se pone en estado de espera para - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de práctica) la próxima vez que se interrumpa la alimentación - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana eléctrica.
  • Page 44: Access Ports

    Conseguir acceso a los Puertos Cada generador doméstico se suministra con un juego de 6. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la separador. puerta de acceso al panel de control. Para abrir la puerta de acceso: 1.
  • Page 45 Para instalar los paneles laterales: Para desmontar el panel de escape: 1. Coloque el panel en las ranuras y deslícelo hacia 1. Desmonte el techo y el separador. abajo a su lugar. 2. Desmonte los paneles laterales. ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.
  • Page 46: Operación

    Operación Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de recomendados, provocará...
  • Page 47: Verificación De La Operación Automática

    Verificación de la operación automática 4. El conectador automático transferirá de nuevo las Para comprobar que el sistema funcione cargas a la red pública después de un tiempo de automáticamente de manera adecuada, proceda de la funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se siguiente manera: restablecerá...
  • Page 48: Mantenimiento

    Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mantenimiento al panel de control; retire los dos generador, siempre realice los siguientes pasos. fusibles del conectador. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la 5.
  • Page 49 Baja presión de aceite (FC_2) Baja frecuencia (FC_5) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2. La Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5. Esta unidad esta euipada con un presostato de aceite que utiliza función protege los dispositivos conectados al conectador contactos normalmente cerrados y que se mantienen desconectando el generador si el motor funciona por debajo...
  • Page 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y operación, los que sucedan antes. prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Primeras 5 horas AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al Cambio de aceite del motor...
  • Page 51: Batería

    Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo supervisado por el personal informado de baterías y - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de las precauciones necesarias.
  • Page 52: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio.
  • Page 53: Cambio Del Aceite Del Motor Y Del Filtro

    Cambio del aceite del motor y del filtro Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador. Cambio de aceite del motor ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.
  • Page 54: Revisión Del Filtro De Aire

    Revisión del filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. La limpieza y el cambio deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos: 1.
  • Page 55: Comprobación De Holgura De Las Válvulas

    Comprobación de holgura de las válvulas La comprobación y el ajuste periódicos de la holgura de la válvula mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor. Este procedimiento requiere el desmontaje parcial del motor y el uso de herramientas especiales. Por este motivo, recomendamos que encargue la comprobación y el ajuste de holgura de las válvulas a un distribuidor autorizado en los intervalos recomendados (consulte el Plan de mantenimiento...
  • Page 56: Problemas

    Problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor automático o defectuoso. reemplácelo. El motor está funcionando pero no hay Fallo en el panel de control del generador. Consulte al servicio. salida de c.a. disponible. Las conexiones de cableado son Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
  • Page 57 Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation Derechos y obligaciones de la garantía Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a le explican a continuación la garantía del sistema de control la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control...
  • Page 58 • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía que Consulte la información sobre el período de durabilidad no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de obligatorio detallado en el manual del propietario emisiones del motor entregado quedarán cubiertos por la garantía durante...
  • Page 59: Garantía Limitada

    Los términos de la garantía continúan en la página siguiente. es una marca registrada de General Electric Copyright © 2011. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la Company y se utiliza con licencia por reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso...
  • Page 60: Acerca De La Garantía

    Acerca de la garantía Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos • Otras exclusiones: Quedan excluidos batería de disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor arranque, los elementos accesorios, de esta garantía de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones el desgaste de elementos tales como medidores en garantía.
  • Page 61: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del generador 11,000 vaitos 13,000 vaitos Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios 45.83 Amperios a 240 Voltios 54.17 Amperios Tensión de c.a. nominal 240 Voltios Tensión de c.a.
  • Page 62 GE Home Generator Systems 11,000 et 13,000 watt groupe électrogène Manuel de l’utilisation...
  • Page 63 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel referme des directives de sécurité...
  • Page 64 Table des matiêres Directives importantes Veuillez conserver ces instructions ........65 Installation .
  • Page 65: Directives Importantes

    Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
  • Page 66 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique l’hydrogène et provoquera une explosion.
  • Page 67 AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut extrêmement inflammables et explosifs. causer des brûlures graves. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des La chaleur et les gaz d’échappement peuvent blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 68 AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. démarrage du moteur. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, •...
  • Page 69: Installation

    Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et électrogènes.
  • Page 70: Conseils Au Propriétaire

    Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante vous conformer aux codes de sécurité...
  • Page 71: Emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de a une incidence directe sur: carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures 1.
  • Page 72: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 73: Commandes

    Commandes La génératrice résidentielle Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de - Bouchon de remplissage et jauge d’huile - Vérifiez mieux la voir.
  • Page 74: Tableau De Commande De Système

    Tableau de commande de système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes: • La position “OFF” ferme la génératrice uand elle - SET EXERCISE (Interrupteur de réglage du cycle fonctionne, ce ui empêche l’unité...
  • Page 75: Portes D'accès

    Portes d’accès Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice 8. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent séparateur. les portes d’accès du tableau de commande. Pour ouvrir une porte d’accès : 1.
  • Page 76 Pour retirer le panneau d’échappement: Pour installer les panneaux latéraux: 1. Retirez le toit et le séparateur. 1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser en place. 2. Retirez les panneaux latéraux. AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.
  • Page 77: Fonctionnement

    Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la été...
  • Page 78: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Vérification du fonctionnement automatique 5 minutes de fonctionnement minimum et du rétablissement de l’électricité. Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système 5. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour est adéuat, procédez comme suit : refroidir le moteur, puis s’arrêtera. 1 Confirmez u’interrupteur de système du tableau Si l’électricité...
  • Page 79: Entreiten

    Entreiten Arrêt du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez 4. De la tension de service est présente au tableau toujours les étapes suivantes. de commande de la génératrice. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau 1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en de commande en retirant les deux fusibles du position OFF.
  • Page 80 Faible tension de la batterie (FC_1) Le moteur ne démarre pas (FC_4) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1. Cette situation se produit si la génératrice ne peut FC_4.
  • Page 81: Entretien

    Température élevée (FC_7) Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse environ 149 °C (300 °F), la défaillance est détectée, et le moteur s’arrête. Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement de l’unité...
  • Page 82: Entretien Du Générateur

    Entretien du générateur La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile. soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour • N’exposez PAS la génératrice à de l’humidité excessive, à la obtenir la pleine application de la garantie, il faut que poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
  • Page 83: Batterie

    Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des le personnel bien informé de batteries et les précautions composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la exigées.
  • Page 84 Rechargez la batterie Si vous devez faire charge de la batterie, procédez AVIS L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie comme suit: entraînera une panne de l’équipement. • NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint. 1. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice •...
  • Page 85: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis incendie et un choc électrique et entraîner la mort réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de et des blessures graves.
  • Page 86 Vérification/ajout d’huile à moteur 1. Retirez le toit et le séparateur. AVIS Un excès d’huile peut empêcher le moteur de démarrer ou rendre le démarrage difficile. 2. Nettoyez le périmètre du goulot de remplissage • NE remplissez PAS en excès. d’huile de toutes saletés.
  • Page 87 Changement d’huile à moteur et de filtre Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de l’enceinte de la génératrice. Changement d’huile à moteur ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile moteur sagée.
  • Page 88: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale. Si vous utilisez la génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux, nettoyez-le ou remplacez-le plus souvent.
  • Page 89: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. 2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrodes selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications).
  • Page 90: Vérification Du Jeu Des Soupapes

    Vérification du jeu des soupapes La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux.
  • Page 91: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Page 92 Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à...
  • Page 93 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et suivante : l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas d’émissions du moteur partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Page 94: Garantie Limitée

    Garantie Garantie limitée Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement LIMITÉES À UN AN DE LA DATE D’ACHAT OU ENCORE JUSQU’À défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI.
  • Page 95: À Propos De La Garantie

    À propos de la garantie Nous acceptons de faire effectuer les réparations • Exclusions supplémentaires: La présente garantie couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour exclut batterie de démarrage, les pièces accessoires, tout inconvénient subi. Tout agent d’un service après- les pièces qui s’usent telles que les jauges d’huile, vente agréé...
  • Page 96: Caractéristiues Du Produit

    Caractéristiues du produit Caractéristiques de la génératrice 11,000 watt 13,000 watt Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts 45.83 Ampères à 240 Volts 54.17 Ampères Tension nominale C.A. 240 Volts Tension nominale C.A.

This manual is also suitable for:

Home generator system 13000 watt11000

Table of Contents