DeWalt 581054-00 Instruction Manual

DeWalt 581054-00 Instruction Manual

1" heavy duty sds rotary hammers
Table of Contents
Available languages

Available languages

D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUL03-1)
Form No. 581054-00
E
D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304
Copyright © 2003
The following are trademarks for one or more D
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
E
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt 581054-00

  • Page 1 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL03-1) Form No. 581054-00 D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304 Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...
  • Page 2 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304 1" Heavy Duty SDS Rotary Hammers Perceuses rotatives SDS 26 mm (1 po) de service intensif Rotomartillos SDS 26 mm (1") para trabajo pesado INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA...
  • Page 4: General Safety Rules

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 5: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, •...
  • Page 6: Side Handle

    • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause per- manent eye damage. • Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool with- out holding it with both hands.
  • Page 7: Variable Speed Trigger

    FIGURE 2 D25201, D25203, D25101, D25103 D25303, D25304 LOCK ON BUTTON (D25101, D25103 ONLY) To lock the trigger switch in the ON position for continuous operation, depress the trigger switch and slide up the lock on button (B). The tool will continue to run. To turn the tool OFF from a locked ON condition, squeeze once then release the trigger.
  • Page 8: Operation

    DRILL-ONLY MODE FIGURE 3 To use drill-only mode, depress button DRILL-ONLY MODE (D) and turn the dial so the yellow arrow points to the corresponding symbol as shown. Use drill-only mode for wood, metal, and plastics. HAMMER/DRILL MODE To use hammer/drill mode, depress HAMMER/DRILL the button and turn the dial so the MODE...
  • Page 9: Maintenance

    does not function when the 3 jaw keyless chuck is used. Both the SDS and 3 jaw keyless chuck can be easily removed by turning the collar (E) into the unlocked position (F) to release the chuck (Fig. 4). The SDS and 3 jaw keyless chuck can be easily attached by inserting the chuck into the spindle of the tool and turning the collar to the locked position (G).
  • Page 10 MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES D25101 D25201 MASONRY 1" STEEL WOOD OPTIMUM CAPACITY MASONRY 5/32"-5/8" Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
  • Page 11: Aire De Travail

    POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) Règles de sécurité d’ordre général AVERTISSEMENT ! IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES.
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    Calibre minimal des cordons de rallonge TensionLongueur totale du cordon en meters 120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45 Intensité (A) Calibre moyen de fil moins plus SÉCURITÉ PERSONNELLE •...
  • Page 13 • Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent guide. L’emploi de pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc électrique ou des blessures. Règles de sécurité...
  • Page 14: Poignée Latérale

    V ...volts A ...ampères Hz ...hertz W ...watt min ...minutes ...courant alternatif n o ...régime sans charge ...courant continu ...Construction ...borne de mise de classe II à la terre ...symbole de mise .../min...révolutions en garde de sécurité ...par minute BPM ...pulsations par minute AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique qui, dans l’État de la Californie, est reconnu comme étant susceptible de causer le cancer, d’entraîner des malformations congénitales ou d’être...
  • Page 15 NOTA : Utiliser les basses vitesses pour entamer un trou sans pointeau, pour percer le métal, les plastiques ou les céramiques ou pour poser des vis. Les hautes vitesses conviennent mieux au perçage de la maçonnerie. LEVIER D’INVERSION Le levier d’inversion sert à inverser la rotation de la perceuse pour enlever des vis ou dégager des forets coincés.
  • Page 16 Fonctionnement PERÇAGE 1. Toujours débrancher la perceuse avant de mettre ou de remplacer des forets ou des accessoires. 2. N’employer que des forets bien affûtés. Pour le BOIS, utiliser des forets hélicoïdaux, des forets à trois pointes, des forets de tarière à...
  • Page 17: Entretien

    PERÇAGE DU BOIS (D25103, D25203, D25303, D25304) On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur à tige cylindrique. S’assurer que la perceuse est en mode perçage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 n’ont pas de mode perçage seulement.) Commencer à percer à basse vitesse et augmenter jusqu’à...
  • Page 18 garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés à la suite de réparations effectuées ou tentées par des personnes non qualifiées. Cette garantie confère des droits juridiques particuliers ainsi que d’autres droits selon les États ou les provinces. Outre la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Generales

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRATUITA: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad generales ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA COMPRENDERLAS. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.
  • Page 20: Seguridad Personal

    Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos.
  • Page 21 SERVICIO • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. • Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento”...
  • Page 22 • La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes: A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V ...volts A ...amperes Hz ...hertz W ...watts min ...minutos ...corriente alterna n o ...velocidad sin carga ...corriente directa ...construcción de …/min ...revoluciones Clase II BPM ...golpes por minuto...
  • Page 23 GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto más fuerte se pulse el interruptor de gatillo, mayor será la velocidad de taladrado. NOTA: Utilice velocidades bajas para iniciar la perforación sin haber marcado un punto de centrado, para taladrar en metal, plástico o cerámica y para atornillar y desatornillar.
  • Page 24 Broquero SDS (Fig. 4) Al colocar la broca, insértela aproximadamente 3/4” en el broquero. Empuje y gire la broca hasta que encaje en la posición correcta. La broca quedará firmemente ajustada. Para soltar la broca, tire hacia atrás del manguito (D) y retírela. Funcionamiento TALADRADO 1.
  • Page 25: Mantenimiento

    NOTA: los orificios grandes en acero (de 5/16" a 1/2") se pueden hacer con mayor facilidad si se taladra primero un orificio piloto (de 5/32" a 3/16"). TALADRADO EN MADERA (D25103, D25203, D25303, D25304) Se necesita un broquero adaptador SDS de punta redonda. Compruebe que la herramienta esté...
  • Page 26 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está...
  • Page 27 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 - Col. España CAMPECHE Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 - Col. Centro CHIHUAHUA Av.

This manual is also suitable for:

D25101D25103D25201D25203D25303D25304

Table of Contents