Sony CXS-M2016 Installation/Connections

Marine cd receiver and speaker package
Hide thumbs Also See for CXS-M2016:

Quick Links

Specifications
Especificaciones
Speaker
16 cm (6
/
in) dual-cone
Altavoz
Tipo cónico doble de 16 cm
1
2
type
Potencia de pico máximo*
140 W*
1
2
Short-term Maximum power*
Potencia nominal
40 W*
1
2
140 W*
Potencia RMS conforme CEA 2031
2
Rated power
40 W*
65 W
2
CEA 2031 RMS Power
65 W
Impedancia nominal
4 Ω
Rated impedance
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
Output sound pressure level 90±2 dB (1 W, 1 m)*
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
2
Effective frequency range
45 – 20,000 Hz*
Rango de frecuencia efectivo
2
Mass
Approx. 650 g (1 lb 7 oz) per
45 – 20 000 Hz*
2
speaker
Peso
Aprox. 650 g por altavoz
Supplied accessories
Parts for installation
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Design and specifications are subject to change without notice.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
*
“Short-term maximum power” may also be referred to as
1
“peak power. ”
*
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
1
*
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
“Potencia de pico”.
2
*
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
2
Spécifications
Haut-parleur
16 cm (6
/
po) type double
1
2
cône
Puissance maximale à court terme*
1
140 W*
2
Puissance nominale
40 W*
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
65 W
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
90±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace
45 – 20 000 Hz*
2
Poids
Environ 650 g (1 lb 7 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis
Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
*
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
1
être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
Condition d’ e ssai : CEI 60268-5 (2003-05)
2
Precautions
Precauciones
 Do not continuously use the speaker system beyond the
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de
peak power handling capacity.
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
de potencia máxima.
using magnetic coding away from the speaker system to
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
protect them from damage caused by the magnets in
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
the speakers.
magnética para evitar daños que posiblemente
 During installation, do not touch the speaker cones in
causarían los imanes de los altavoces.
order to prevent damage to them.
 Durante el montaje, tenga cuidado de no tocar el cono
del altavoz, porque podría dañarse.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your marine dealer or your nearest Sony
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el
dealer before mounting.
montaje, consulte al distribuidor de embarcaciones o a
su distribuidor de Sony más cercano.
Précautions
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à une
utilisation continue au-delà de la capacité de traitement
de la puissance de crête.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes
de crédit utilisant un code magnétique à l’ é cart du
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
 Pendant l’installation, veillez à ne pas toucher les cônes
de haut-parleur pour ne pas les endommager.
Si vous ne pouvez pas trouver d’ e mplacement adéquat
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur
maritime ou votre revendeur Sony le plus proche.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Tratamiento de los equipos eléctricos y
Equipment (Applicable in the European
electrónicos al final de su vida útil
Union and other European countries
(aplicable en la Unión Europea y en
with separate collection systems)
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
not be treated as household waste. Instead it shall be
indica que el presente producto no puede ser tratado
handed over to the applicable collection point for the
como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
recycling of electrical and electronic equipment. By
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
ensuring this product is disposed of correctly, you will
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
help prevent potential negative consequences for the
desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las
environment and human health, which could otherwise
consecuencias potencialmente negativas para el medio
be caused by inappropriate waste handling of this
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
product. The recycling of materials will help to conserve
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
natural resources. For more detailed information about
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
recycling of this product, please contact your local Civic
los recursos naturales. Para recibir información detallada
Office, your household waste disposal service or the shop
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
where you purchased the product.
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’ e nvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
4-414-407-12(1)
Marine CD Receiver and
Speaker Package
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
CXS-M2016
Welcome!
¡Bienvenido!
The CXS-M2016 package includes the following:
El paquete CXS-M2016 incluye lo siguiente:
Check your model name, and refer to the supplied
Compruebe el modelo y consulte los manuales
manuals.
suministrados.
Bienvenue!
L’ e mballage du CXS-M2016 contient les éléments
suivants :
Vérifiez le nom de votre modèle, puis reportez-vous aux
manuels fournis.
Model name
Car audio unit
Speaker
Nom de modèle
Unité audio pour l’automobile
Haut-parleur
Modelo
Unidad de audio para automóvil
Altavoz
CXS-M2016
CDX-M20
XS-MP1611
* For details on how to install the speakers, see the reverse side of these instructions.
* Pour de plus amples informations sur l’installation des haut-parleurs, consultez le verso de ces instructions.
* Para obtener más información acerca de la instalación de los altavoces, consulte la contraportada de estas instrucciones.
Dimensions
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Dimensions
Unidad: mm
Dimensiones
25.5
51
(1
/
)
(2
/
)
1
1
16
8
4 - ø 5 (
/
)
7
32
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
loading

Summary of Contents for Sony CXS-M2016

  • Page 1 Si vous ne pouvez pas trouver d’ e mplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre revendeur maritime ou votre revendeur Sony le plus proche. Bienvenue! L’ e mballage du CXS-M2016 contient les éléments Disposal of Old Electrical & Electronic Tratamiento de los equipos eléctricos y suivants : Equipment (Applicable in the European electrónicos al final de su vida útil...
  • Page 2 Mounting / Montage / Montaje Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( in) in diameter. Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( po) de Before mounting Antes del montaje diamètre.