Table of Contents
  • Suomi

    • Yleiskatsaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeita
    • Asennus
    • Soseutussauva
    • Teholeikkuri
    • Toimituksen Sisältö
    • Käyttöajat
    • Toimintaohjeet
    • Varusteen Poistaminen (Kuva A)
    • Vispilä
    • Käyttöelementit
    • Soseutussauva
    • Teholeikkuri
    • Vispilä
    • Puhdistus
    • Säilytys
    • Reseptit
    • Häiriötapauksessa
    • Käytetyn Materiaalin Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Takuun Antaja on HOYER Handel Gmbh
  • Svenska

    • Översikt
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Hackare
    • Leveransomfattning
    • Montering
    • Puréstav
    • Visp
    • Användning
    • Körtider
    • Puréstav
    • Reglage
    • Ta Bort Tillbehör (Bild A)
    • Hackare
    • Visp
    • Förvaring
    • Rengöring
    • Recept
    • Avfallshantering
    • Problemlösning
    • Tekniska Data
    • Garanti Från HOYER Handel Gmbh
  • Dansk

    • Oversigt
    • Brug I Overensstemmelse Med Formålet
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Chopper
    • Leveringsomfang
    • Montering
    • Purerstav
    • Betjening
    • Driftstider
    • Piskeris
    • Sådan Tages Tilbehør Af (Fig. A)
    • Chopper
    • Purerstav
    • Styreelementer
    • Piskeris
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Opskrifter
    • Bortskaffelse
    • Problemløsning
    • Tekniske Data
    • HOYER Handel Gmbhs Garanti
  • Français

    • Aperçu de L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Montage
    • Pied Mixeur
    • Éléments Livrés
    • Batteur
    • Enlever L'accessoire (Figure A)
    • Hacheur
    • Utilisation
    • Pied Mixeur
    • Temps de Marche
    • Éléments de Commande
    • Batteur
    • Hacheur
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Recettes
    • Dépannage
    • Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie de HOYER Handel Gmbh
  • Dutch

    • Overzicht
    • Correct Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Levering
    • Montage
    • Pureerstaaf
    • Accessoire Verwijderen (Afbeelding A)
    • Bediening
    • Chopper
    • Garde
    • Bedieningselementen
    • Chopper
    • Gebruikstijden
    • Pureerstaaf
    • Garde
    • Bewaren
    • Reinigen
    • Recepten
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Weggooien
    • Garantie Van HOYER Handel Gmbh
  • Deutsch

    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Montage
    • Pürierstab
    • Bedienung
    • Chopper
    • Schneebesen
    • Zubehör Abnehmen (Bild A)
    • Bedienelemente
    • Betriebszeiten
    • Pürierstab
    • Chopper
    • Schneebesen
    • Aufbewahren
    • Reinigen
    • Rezepte
    • Entsorgen
    • Problemlösung
    • Technische Daten
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 D1
HAND BLENDER SET
Operating instructions
STAVMIXER, SET
Bruksanvisning
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 272952
RP272952_Stabmixer Set_Cover_LB3.indd 2
SAUVASEKOITINSARJA
Käyttöohje
STAVBLENDERSÆT
Betjeningsvejledning
STAAFMIXERSET
Gebruiksaanwijzing
18.09.15 13:10
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 D1

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 D1 HAND BLENDER SET SAUVASEKOITINSARJA Operating instructions Käyttöohje STAVMIXER, SET STAVBLENDERSÆT Bruksanvisning Betjeningsvejledning MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXERSET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 272952 RP272952_Stabmixer Set_Cover_LB3.indd 2 18.09.15 13:10...
  • Page 2 English..................2 Suomi ..................18 Svenska ................34 Dansk..................50 Français................. 66 Nederlands................82 Deutsch ................. 98...
  • Page 3 Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................5 4. Items supplied ................. 7 5. Installation ..................7 Blender....................7 Chopper ....................7 Beater ....................8 Remove the accessory part (Figure A) ............8 6.
  • Page 5: Overview

    1. Overview Power cable with mains plug Motor unit Drive cover Beater adapter Blade insert Beater Cover/base for chopper Arbor for blade insert Chopper Blender TURBO Turbo button (fixed turbo speed) Power button (adjustable speed) Speed controller Eyelet for hanging up the motor unit) Figure A Marking for unlocking ( ) and locking ( )
  • Page 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Hand Blender Set is intended exclusively We congratulate you on your new hand for chopping, mixing and pureeing food. blender set. For each utensil, please observe the area of application described in these instructions. For a safe handling of the product and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea-...
  • Page 7: Safety Information

    3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings will be CAUTION: low risk: failure to observe this used in these operating instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
  • Page 8 ily accessible after the device is plugged in. DANGER for children Ensure that the power cable cannot be Packing materials are not children's damaged by sharp edges or hot points. toys. Children should not be allowed to Do not wrap the power cable around play with the plastic bags: There is a the device.
  • Page 9: Items Supplied

    5. Installation WARNING! Risk of material damage • Remove all packing material. The device is designed for a maximum • Check to ensure that all parts are pres- operating time of 2 minutes without in- ent and undamaged. terruption (see “Operating times” on •...
  • Page 10: Beater

    6. Operation 6. Turn the motor unit 2 such that the at- tachment marking 16 on the motor unit points to the lock marking DANGER! Risk of injury from The motor unit 2 must engage noticea- cutting! bly. Never reach into the rotating blades. Do not touch rotating parts with spoons 5.3 Beater or similar utensils.
  • Page 11: Operating Elements

    6.2 Operating elements To blend at turbo speed, keep TURBO 11 pressed. Speed controller: 13 7. Move the blender 10 up and down a The blending speed is adjustable from 1 bit in the foodstuff, to ensure that it is (minimum) to 6 (maximum speed).
  • Page 12: Beater

    Processing table max. Processing Ingredients Speed quantity time approx. 20 Onions 200 g Steps 1 - 3 sec. approx. 20 Parsley 30 g TURBO sec. approx. 20 Garlic 20 cloves Steps 1 - 5 sec. approx. 15 Carrots 200 g Steps 1 - 5 sec.
  • Page 13: Cleaning

    7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER for children! Keep the DANGER! Risk of electric device out of the reach of children. shock! DANGER! In order to avoid accidents, the Pull the mains plug 1 out of the mains plug 1 must never be connected to a wall socket before you clean wall socket while in storage.
  • Page 14: Recipes

    9. Recipes Pumpkin soup 4 persons Vegetables cream soup 2 - 4 persons Ingredients • 1 medium onion Ingredients • 2 cloves of garlic • 10 - 20 g fresh ginger • 2 - 3 tsp oil • 3 tsp rapeseed oil •...
  • Page 15 Sweet fruit spread Chocolate cream For 4 persons Ingredients • 250 g strawberries or other fruit (fresh Ingredients or frozen) • 350 g whipped cream • 1 package (about 125 g) of gelling sug- • 200 g dark chocolate (> 60% cocoa) ar without cooking •...
  • Page 16: Troubleshooting

    - Blockage in the turn or turn bowl? specifications only very hard- - Food too tough or too hard? Model: SSMS 600 D1 - Device not assem- Mains voltage: 220-240 V ~ bled correctly? 50/60 Hz • Caused by hard food Protection class:...
  • Page 17: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod- HOYER Handel GmbH uct parts that are subject to standard wear Dear Customer, and therefore can be considered wear parts; your device is provided with a 3 year war- the same applies to damages at fragile parts, ranty starting with the purchase date.
  • Page 18 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Page 20 Sisältö 1. Yleiskatsaus .................. 19 2. Määräystenmukainen käyttö ............20 3. Turvaohjeita .................. 21 4. Toimituksen sisältö ................ 23 5. Asennus ..................23 Soseutussauva ..................23 Teholeikkuri ..................23 Vispilä ....................24 Varusteen poistaminen (Kuva A) ............24 6. Toimintaohjeet ................24 Käyttöajat ..................
  • Page 21: Yleiskatsaus

    1. Yleiskatsaus Liitosjohto verkkopistokkeella Moottoriosa Käyttökansi Vispilän sovitin Teräosa Vispilä Kansi/tukijalka teholeikkurille Tappi teräosan asettamiseen Teholeikkuri Soseutussauva TURBO Turbo-painike (pysyvä turbo-nopeus) Käynnistyspainike (säädettävä nopeus) Nopeudensäädin Lenkki moottoriosan ripustamiseen Kuva A Merkintä vapautukselle ( ) ja lukitukselle ( ) Asetusmerkintä Kuva B Mitta-astia (yhdistetyllä...
  • Page 22: Määräystenmukainen Käyttö

    Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Sauvasekoitinsarja on tarkoitettu ainoastaan Onnittelumme uuden sauvasekoitinsarjasi elintarvikkeiden paloitteluun, vatkaamiseen johdosta. ja soseuttamiseen. Huomioi jokaiselle varus- teelle tässä ohjeessa kuvattu käyttöalue. Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien toihin tutustumista varten on huomioitava käyttöön.
  • Page 23: Turvaohjeita

    3. Turvaohjeita VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoi- tuksen huomiotta jättämisestä voi seurata Varoituksiin liittyvää loukkaantumisia tai vakavia aineellisia va- Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöoh- hinkoja. jeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VARO: alhainen riski: varoituksen huomiot- VAARA! Suuri riski: varoituksen lai- ta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantu- minlyönnistä...
  • Page 24 Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuu- VAARA lapsille mien paikkojen takia. Älä kierrä liitos- Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik- johtoa laitteen ympärille. keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muo- Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, vipusseilla.
  • Page 25: Toimituksen Sisältö

    5. Asennus kulhossa este tai ovatko ainekset liian sitkeitä. Tarkasta myös, että laite on oi- • Poista kaikki pakkausmateriaalit laittees- kein koottu. Täytä teholeikkuri korkeintaan merkin- • Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana tään MAX. asti (n. 500 ml / nesteille ja vauriottomia.
  • Page 26: Vispilä

    6. Toimintaohjeet taa lukitusmerkintään Moottoriosan 2 on kiinnityttävä pitäväs- ti paikalleen. VAARA loukkaantumisesta leikkaamalla! 5.3 Vispilä Älä koskaan tartu pyörivään terään. Älä pidä lusikkaa tai vastaavanlaisia Vispilän kokoaminen (Kuva A) esineitä pyörivissä osissa. Pidä myös 1. Aseta moottoriosa 2 vispilän sovittimelle pitkät hiukset ja väljät vaatteet loitolla 4 siten, että...
  • Page 27: Käyttöelementit

    6.2 Käyttöelementit Soseuttamiseen turbo-nopeudella pidä TURBO 11 painettuna. Nopeudensäädin: 13 7. Liikuttele soseutussauvaa 10 ruoassa Säädä sekoitusnopeus välille 1 (pienin) hieman ylös ja alas, jotta ruoka työste- ja 6 (suurin nopeus). tään tasaisesti. Käynnistyspainike: 12 8. Kun olet valmis, vapauta käynnistyspai- Pidä...
  • Page 28: Vispilä

    Työstötaulukko Ainekset maks. määrä Työstöaika Nopeus Sipulit 200 g n. 20 s Taso 1 - 3 Persilja 30 g n. 20 s TURBO Valkosipuli 20 kynttä n. 20 s Taso 1 - 5 Porkkanat 200 g n. 15 s Taso 1 - 5 Hasselpähki- 200 g n.
  • Page 29: Puhdistus

    7. Puhdistus 8. Säilytys Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä! VAARA lapsille! Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. VAARA sähköiskusta! VAARA! Onnettomuuksien välttämiseksi Irrota verkkopistoke 1 pisto- verkkopistoke 1 ei saa olla säilytyksen aika- rasiasta ennen laitteen puhdis- na pistorasiaan liitettynä. tamista. Moottoriosaa 2, käyttökantta 3, vispi- •...
  • Page 30: Reseptit

    9. Reseptit Kurpitsakeitto 4 hengelle Vihannessosekeitto 2 - 4 hengelle Ainekset • 1 keskikokoinen sipuli Ainekset • 2 valkosipulin kynttä • 10 - 20 g tuoretta inkivääriä • 2 - 3 rkl öljyä • 3 rkl rapsiöljyä • 200 g sipulia •...
  • Page 31 Suklaavaahto lisäksi myös makean ja tasapainoisen happamensuolaisen aromin. 4 hengelle Makea marjalevite Ainekset • 350 g kuohukermaa Ainekset • 200 g tummaa suklaata (> 60% kaa- • 250 g mansikoita tai muita marjoja tai kaota) hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) • ½ vaniljatanko (ydin) •...
  • Page 32: Häiriötapauksessa

    12. Tekniset tiedot Mahdollinen syy / Vika apukeino Malli: SSMS 600 D1 Verkkojännite: 220 -240 V ~ • Onko virransyöttö var- 50/60 Hz Laite ei toimi mistettu? • Tarkasta liitäntä. Suojaluokka: •...
  • Page 33: Takuun Antaja On Hoyer Handel Gmbh

    13. Takuun antaja on daan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, HOYER Handel GmbH akut tai lasista valmistetut osat. Arvoisa asiakas, Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- västä...
  • Page 34 Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole pal- veluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit- tuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa...
  • Page 36 Innehåll 1. Översikt ..................35 2. Avsedd användning................ 36 3. Säkerhetsanvisningar ..............37 4. Leveransomfattning ................ 39 5. Montering..................39 Puréstav ....................39 Hackare....................39 Visp ....................39 Ta bort tillbehör (bild A)................ 40 6. Användning..................40 Körtider ....................40 Reglage ....................
  • Page 37: Översikt

    1. Översikt Anslutningskabel med stickpropp Motordel Drivningslock Vispadapter Knivinsats Visp Lock/fot för hackare Stift för att fästa knivinsatsen Hackare Puréstav TURBO Turbo-knapp (fast turbohastighet) Påkopplingsknapp (reglerbar hastighet) Hastighetsreglage Ögla för att hänga upp motordelen Bild A Markering för upplåsning ( ) och låsning ( ) Påsättningsmarkering Bild B...
  • Page 38: Avsedd Användning

    Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Stavmixersetet är uteslutande avsett för att hacka, röra och göra puré av livsmedel. Ob- Gratulerar till ditt nya stavmixerset. servera användningsområdet för varje verk- tyg som beskrivs i den här anvisningen. För att hantera produkten säkert och för att Apparaten är utformad för privat hemma- lära känna alla egenskaper måste du: bruk.
  • Page 39: Säkerhetsanvisningar

    3. Säkerhetsanvisningar VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador Varningsinformation eller allvarliga sakskador. När det behövs används följande varnings- SE UPP: låg risk: icke beaktande av var- information i den här bruksanvisningen: ningen kan innebära lätta fysiska skador el- FARA! Hög risk: icke beaktande av ler allvarliga sakskador.
  • Page 40 Se till att anslutningskabeln inte kan ska- das av vassa kanter eller heta ställen. FARA för barn Linda inte anslutningskabeln kring ap- Förpackningsmaterialet är ingen leksak. paraten. Barn får inte leka med plastpåsar. Kväv- Produkten är inte helt strömlös även om ningsrisk föreligger.
  • Page 41: Leveransomfattning

    5.1 Puréstav något som hindrar i behållaren eller om livsmedlet är för segt. Kontrollera också Sätta på puréstaven (bild A) om apparaten har satts samman rätt. 1. Sätt motordelen 2 på puréstaven 10 så Fyll hackaren maximalt upp till marke- att påsättningsmarkeringen 16 står ringen MAX.
  • Page 42: Ta Bort Tillbehör (Bild A)

    6.1 Körtider 3. Sätt in vispen 6 i vispadaptern 4 tills det hörs och känns att den hakar in. För de tre användningsområdena rekom- menderar vi följande körtider: 5.4 Ta bort tillbehör (bild A) Puréstav upp till 1 minut utan avbrott, •...
  • Page 43: Hackare

    6.4 Hackare 1. Skär kokt frukt och kokta grönsaker i små bitar. Användningsområde: 2. Lägg livsmedlen i mätbägaren 17 eller Hackaren är lämpad för att hacka kött, par- något annat lämpligt kärl. mesan, grönsaker, frukt, nötter och örter. 3. Sätt motordelen 2 på puréstaven 10 så •...
  • Page 44: Visp

    Bearbetningstabell Ingredienser Max. mängd Tillagningstid Hastighet Lök 200 g ca. 20 sek. Steg 1 - 3 Persilja 30 g ca. 20 sek. TURBO Vitlök 20 klyftor ca. 20 sek. Steg 1 - 5 Morötter 200 g ca. 15 sek. Steg 1 - 5 Hasselnötter/ 200 g ca.
  • Page 45: Rengöring

    7. Rengöring 8. Förvaring Rengör apparaten innan den an- vänds första gången! FARA för barn! Förvara produk- ten utom räckhåll för barn. FARA genom elektrisk stöt! FARA! För att undvika olyckor får inte stick- Dra ut stickproppen 1 ur uttaget proppen 1 sitta i ett uttag när apparaten för- innan du rengör apparaten.
  • Page 46: Recept

    9. Recept Pumpasoppa 4 personer Krämig grönsakssoppa 2 - 4 personer Ingredienser • 1 medelstor lök Ingredienser • 2 vitlöksklyftor • 10 - 20 g färsk ingefära • 2 - 3 msk olja • 3 msk rapsolja • 200 g lök •...
  • Page 47 Sött fruktpålägg Chokladkräm För 4 personer Ingredienser • 250 g jordgubbar eller annan frukt Ingredienser (färska eller djupfrysta) • 350 g vispgrädde • 1 paket (ca. 125 g) gelésocker utan • 200 g mörk choklad (> 60% kakaohalt) kokning • ½ vaniljstång (massa) •...
  • Page 48: Problemlösning

    Verktygen rote- - Något hindrar i 12. Tekniska data rar inte eller behållaren? går tungt. - Livsmedlet för segt Modell: SSMS 600 D1 eller för hårt? - Apparaten ej rätt Nätspänning: 220-240 V ~ sammansatt? 50/60 Hz • Uppstår genom hårda Kapslingsklass: livsmedel eller för star-...
  • Page 49: Garanti Från Hoyer Handel Gmbh

    13. Garanti från därför kan ses som slitdelar eller för skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier el- HOYER Handel GmbH ler delar tillverkade av glas. Kära kund, Garantin upphör att gälla om produkten har på den här produkten ges 3 års garanti skadats eller ej använts eller underhållits kor- fr.o.m.
  • Page 50 Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: [email protected] Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland...
  • Page 52 Indhold 1. Oversigt ..................51 2. Brug i overensstemmelse med formålet .......... 52 3. Sikkerhedsanvisninger ..............53 4. Leveringsomfang ................55 5. Montering..................55 Purerstav..................... 55 Chopper ..................... 55 Piskeris ....................56 Sådan tages tilbehør af (Fig. A) ............. 56 6.
  • Page 53: Oversigt

    1. Oversigt Tilslutningsledning med netstik Motordel Låg til drivmekanisme Tilslutningsstykke til piskeris Knivindsats Piskeris Låg/fod til chopper Stang til påsætning af knivindsatsen Chopper Purerstav TURBO Turbo-knap (fast turbo-hastighed) Momentknap (regulerbar hastighed) Hastighedsregulator Ring til ophængning af motordelen Fig. A Markering for oplåsning ( ) og låsning ( ) Monteringsmarkering Fig.
  • Page 54: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Vi ønsker dig tillykke med dit nye stavblen- Stavblender-sættet er udelukkende beregnet der-sæt. til hakning, omrøring og purering af fødeva- rer. Vær opmærksom på det korrekte red- For en sikker brug af produktet og for at lære skab til det korrekte anvendelsesområde, alle funktioner at kende: hvilket er beskrevet i denne vejledning.
  • Page 55: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage Advarselshenvisninger kvæstelser eller alvorlige materielle skader. Hvor det er påkrævet, anvendes følgende FORSIGTIG: lav risiko: manglende over- advarselshenvisninger i denne betjenings- holdelse af advarslen kan forårsage mindre vejledning: kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FARE! Høj risiko: manglende over- ANVISNING: forhold og særlige detaljer, holdelse af advarslen kan forårsage...
  • Page 56 skarpe kanter eller varme steder. Vikl ikke tilslutningsledningen omkring appa- FARE for børn ratet. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Selv når der er slukket, er apparatet lege med plastikposerne. Der er fare for ikke skilt fuldstændigt fra lysnettet. For at at blive kvalt.
  • Page 57: Leveringsomfang

    5. Montering om der befinder sig en hindring i behol- deren, eller om madvaren er for sej. • Fjern emballagen fuldstændigt. Kontrollér også, om apparatet er sat • Kontrollér, om alle dele er til stede og korrekt sammen. ubeskadigede. Påfyld højest chopperen til markeringen •...
  • Page 58: Piskeris

    6. Betjening peger på låsemarkeringen 15. Det skal kunne mærkes, at motordelen 2 kommer i indgreb. FARE for at skære sig med kvæstelser til følge! 5.3 Piskeris Rør aldrig den roterende kniv. Hold ikke skeer eller lignende på de drejende de- Montering af piskeris (Fig.
  • Page 59: Styreelementer

    6.2 Styreelementer 6. For at purere med normal hastighed, skal du holde momentknappen 12 tryk- Hastighedsregulator: 13 ket inde. Indstil blende-hastigheden mellem 1 (la- For at purere med turbo-hastighed, skal veste) og 6 (højeste hastighed). du holde TURBO 11 trykket inde. Momentknap: 12 7.
  • Page 60: Piskeris

    Forarbejdningstabel max. Forarbejdning Ingredienser Hastighed mængde stid Løg 200 g ca. 20 sek. Trin 1 - 3 Persille 30 g ca. 20 sek. TURBO Hvidløg 20 fed ca. 20 sek. Trin 1 - 5 Gulerødder 200 g ca. 15 sek. Trin 1 - 5 Hasselnødder 200 g...
  • Page 61: Rengøring

    7. Rengøring 8. Opbevaring Rengør apparatet inden første brug! FARE for børn! Opbevar appara- tet utilgængeligt for børn. FARE for elektrisk stød! FARE! For at undgå ulykker må netstikket 1 Træk netstikket 1 ud af stikkontakten, før under opbevaringen ikke være forbundet rengøring af apparatet påbegyndes.
  • Page 62: Opskrifter

    9. Opskrifter Græskarsuppe 4 personer Grønsagscremesuppe 2 - 4 personer Ingredienser • 1 mellemstort løg Ingredienser • 2 hvidløgsfed • 10 - 20 g frisk ingefær • 2 - 3 spsk. olie • 3 spsk. rapsolie • 200 g løg •...
  • Page 63 Chokoladecreme uden den skarpe karakter også har en sød og afstemt sur-salt karakter. Til 4 personer Sød frugtkompot Ingredienser • 350 g piskefløde Ingredienser • 200 g bitter chokolade (> 60% ka- • 250 g jordbær eller andre frugter (friske kaoindhold) eller dybfrosne) •...
  • Page 64: Problemløsning

    12. Tekniske data - Madvare for sej tungt. eller for hård? Model: SSMS 600 D1 - Apparat ikke sat kor- rekt sammen? Netspænding: 220-240 V ~ 50/60 Hz • Opstår som følge af Beholderens hårde fødevarer eller...
  • Page 65: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 66 Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland 64 DK...
  • Page 68 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............67 2. Utilisation conforme ............... 68 3. Consignes de sécurité ..............69 4. Éléments livrés ................71 5. Montage ..................71 Pied mixeur ..................71 Hacheur ..................... 72 Batteur ....................72 Enlever l'accessoire (figure A) ............... 72 6.
  • Page 69: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Câble de raccordement avec fiche secteur Bloc moteur Couvercle de commande Adaptateur de batteur Ensemble couteaux Batteur Couvercle/pied pour hacheur Mandrin de logement de l'ensemble couteaux Hacheur Pied mixeur TURBO Touche turbo (vitesse turbo fixe) Touche de mise en marche (vitesse réglable) Bouton de réglage de la vitesse Œillet de suspension du bloc moteur Figure A...
  • Page 70: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le set de mixeur plongeant est conçu exclu- sivement pour râper, mélanger et réduire en Nous vous félicitons pour l'achat de votre purée des aliments. Pour chaque outil, res- nouveau set de mixeur plongeant. pectez le domaine d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 71: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels graves. Avertissements ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
  • Page 72 Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- DANGER pour les enfants lement accessible, dont la tension cor- Le matériel d'emballage n'est pas un respond aux indications figurant sur la jouet. Les enfants ne doivent pas jouer plaque signalétique.
  • Page 73: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés à ne pas porter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation. 1 bloc moteur 2 Le couteau continue à tourner après l'ar- 1 couvercle de commande 3 rêt. Attendez l'arrêt complet avant de 1 adaptateur de batteur 4 sortir le mixeur plongeant de l'aliment 1 ensemble couteaux 5 ou d'ouvrir le hacheur.
  • Page 74: Hacheur

    5.2 Hacheur 5.4 Enlever l'accessoire (figure A) Monter le hacheur (figure A + C) 1. Appuyez le couvercle/pied 7 anti-glis- • Pour retirer l'accessoire, tournez le bloc sement du dessous sur le hacheur 9 de moteur 2 de sorte que le repère d'emboî- sorte qu'il soit parfaitement stable.
  • Page 75: Temps De Marche

    6.1 Temps de marche 12 et pour les aliments plus solides la vi- tesse rapide (TURBO 11). Pour les trois domaines d'utilisation, nous re- commandons les temps de marche suivants : 1. Coupez en petits morceaux les fruits et Pied mixeur jusqu'à 1 minute sans in- les légumes cuits.
  • Page 76: Hacheur

    6.4 Hacheur • Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enve- Domaine d'utilisation : loppe interne, notamment dans le cas Le hacheur convient pour broyer/râper de des amandes. la viande, du parmesan, des légumes, des •...
  • Page 77: Nettoyage

    TURBO 11 enfoncée et relâchez-la peuvent être lavées à la main, à l'eau pour arrêter. chaude avec un produit vaisselle. 5. Après avoir battu l'aliment, débranchez • Pour finir, rincez soigneusement les la fiche secteur 1 et sortez le batteur 6. pièces à...
  • Page 78: Recettes

    9. Recettes Soupe de potiron 4 personnes Velouté de légumes 2 - 4 personnes Ingrédients • 1 oignon de taille moyenne Ingrédients • 2 gousses d'ail • 10 - 20 g gingembre frais • 2 - 3 cuillères à soupe d'huile •...
  • Page 79 Crème au chocolat bonne consistance, doucement velou- tée. Pour 4 personnes 5. Assaisonnez la soupe avec du jus d'orange, du vin blanc, du sucre, du sel Ingrédients et du poivre pour qu'elle ait non seule- • 350 g crème ment une note piquante mais aussi une •...
  • Page 80: Dépannage

    10. Dépannage 11. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SSMS 600 D1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220-240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 82 médiatement après le déballage. Après l’ex- joignant la preuve d’achat (ticket de piration de la garantie, les réparations à caisse) et l’indication du défaut ainsi que effectuer sont payantes. du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pou- Etendue de la garantie vez télécharger ce mode d’emploi L’appareil a été...
  • Page 84 Inhoud 1. Overzicht ..................83 2. Correct gebruik ................84 3. Veiligheidsinstructies ..............85 4. Levering ..................87 5. Montage ..................87 Pureerstaaf ..................87 Chopper .................... 88 Garde ....................88 Accessoire verwijderen (afbeelding A)........... 88 6. Bediening ..................88 Gebruikstijden ..................
  • Page 85: Overzicht

    1. Overzicht Aansluitsnoer met stekker Motorgedeelte Aandrijfdeksel Garde-adapter Mesinzetstuk Garde Deksel/standvoet voor chopper Doorn om het mesinzetstuk op te plaatsen Chopper Pureerstaaf TURBO Turbo-knop (vaste turbosnelheid) Inschakelknop (regelbare snelheid) Snelheidsregelaar Oog om het motorgedeelte aan op te hangen Afbeelding A Markering voor ontgrendeling ( ) en vergrendeling ( ) Opzetmarkering...
  • Page 86: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De staafmixer-set is uitsluitend bestemd voor het fijnmaken, mengen en pureren van le- Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe staaf- vensmiddelen. Neem voor elk keukenge- mixer-set. reedschap het toepassingsgebied in acht dat in deze handleiding wordt beschreven. Om het product veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 87: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig vindt u de volgende waarschu- men van de waarschuwing kan lichte ver- wingen in deze handleiding: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
  • Page 88 GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen speel- Steek de stekker pas in een stopcontact, goed. Kinderen mogen niet met de plas- wanneer het motorgedeelte op de ge- tic zakken spelen. Er bestaat wenste accessoire is gemonteerd. verstikkingsgevaar.
  • Page 89: Levering

    4. Levering moet het water zo helder zijn, dat u de messen goed kunt zien. 1 motorgedeelte 2 Grijp nooit in ronddraaiende messen. 1 aandrijfdeksel 3 Houd geen lepel of iets dergelijks tegen 1 garde-adapter 4 de ronddraaiende onderdelen aan. 1 mesinzetstuk 5 Houd ook lang haar of wijde kleding uit 1 garde 6...
  • Page 90: Chopper

    5.2 Chopper 5.4 Accessoire verwijderen (afbeelding A) Chopper monteren (afbeelding A + C) • Om het accessoire te verwijderen, 1. Druk de slipvrije deksel/standvoet 7 draait u het motorgedeelte 2 zodanig, van onderaf op de chopper 9, zodat dat de opzetmarkering 16 naar de deze aan alle kanten goed vastzit.
  • Page 91: Gebruikstijden

    6.1 Gebruikstijden vensmiddelen de turbo-snelheid (TURBO 11). Voor de drie toepassingsgebieden advise- ren wij de volgende gebruikstijden: 1. Snijd gekookt fruit en groente in kleine stukken. Pureerstaaf maximaal 1 minuut zon- 2. Doe de levensmiddelen in de maatbe- der onderbreking, dan 2 minuten pauze ker 17 of een andere geschikte schaal.
  • Page 92: Garde

    • Verwijder de doppen van noten. De • Gebruik droge, verse kruiden zonder schil kan naar believen worden ge- steel. bruikt, bijv. bij amandelen. • Ontdoe vlees van zenen, botten en kraakbeen. Verwerkingstabel Max. Verwerkingsti Ingrediënten Snelheid hoeveelheid Uien 200 g ca.
  • Page 93: Reinigen

    7. Reinigen Enkele schoonmaaktips • Maak de pureerstaaf 10 zoveel moge- Maak het apparaat schoon alvorens lijk direct na gebruik schoon, zodat het voor de eerste keer te gebrui- etensresten er niet aan opdrogen. ken! • Na het verwerken van levensmiddelen die veel zout bevatten, dient u de pur- GEVAAR door een elektrische eerstaaf 10 direct af te spoelen.
  • Page 94: Recepten

    9. Recepten Pompoensoep 4 personen Crèmige groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten • 1 middelgrote ui Ingrediënten • 2 teentjes knoflook • 10 - 20 g verse gember • 2 - 3 eetl. olie • 3 eetl. raapzaadolie • 200 g uien •...
  • Page 95 Chocoladecrème zodat de soep behalve een scherpe, ook een zoete en uitgebalanceerde Voor 4 personen zuur-zoute smaak heeft. Zoete vruchtenspread Ingrediënten • 350 g slagroom Ingrediënten • 200 g bittere chocola (> 60% cacao) • 250 g aardbeien of andere vruchten •...
  • Page 96: Problemen Oplossen

    - Obstakel in de kom? maar moeilijk 12. Technische gegevens - Voedsel te taai of te rond. hard? Model: SSMS 600 D1 - Apparaat niet goed in elkaar gezet? Netspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz • Komt door harde le-...
  • Page 97: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 98 melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser- viceadres sturen dat u is meegedeeld. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidin- gen, productvideo's en software downloaden. Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België...
  • Page 100 Inhalt 1. Übersicht ..................99 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........100 3. Sicherheitshinweise ..............101 4. Lieferumfang ................103 5. Montage ..................103 Pürierstab ..................103 Chopper ..................104 Schneebesen ..................104 Zubehör abnehmen (Bild A) ............... 104 6. Bedienung ................... 104 Betriebszeiten ...................
  • Page 101: Übersicht

    1. Übersicht Anschlussleitung mit Netzstecker Motorteil Antriebsdeckel Schneebesen-Adapter Messereinsatz Schneebesen Deckel/Standfuß für Chopper Dorn zur Aufnahme des Messereinsatzes Chopper Pürierstab TURBO Turbo-Taste (feste Turbo-Geschwindigkeit) Einschalttaste (regelbare Geschwindigkeit) Geschwindigkeitsregler Öse zum Aufhängen des Motorteils Bild A Markierung für Entriegelung ( ) und Verriegelung ( ) Aufsetzmarkierung Bild B Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
  • Page 102: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemä- Vertrauen! ßer Gebrauch Das Stabmixer-Set ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab- Zerkleinern, Rühren und Pürieren von Le- mixer-Set. bensmitteln vorgesehen. Beachten Sie für je- des Werkzeug den Einsatzbereich, der in Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt dieser Anleitung beschrieben ist.
  • Page 103: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Page 104 Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht GEFAHR für Kinder zugängliche Steckdose an, deren Span- Verpackungsmaterial ist kein Kinder- nung der Angabe auf dem Typenschild spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den entspricht. Die Steckdose muss auch Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- nach dem Anschließen weiterhin leicht stickungsgefahr.
  • Page 105: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Das Messer läuft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, be- 1 Motorteil 2 vor Sie den Stabmixer aus der Speise 1 Antriebsdeckel 3 herausziehen bzw. den Chopper öff- 1 Schneebesen-Adapter 4 nen. 1 Messereinsatz 5 WARNUNG vor Sachschäden 1 Schneebesen 6 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von...
  • Page 106: Chopper

    5.2 Chopper 5.4 Zubehör abnehmen (Bild A) Chopper montieren (Bild A + C) • Zum Abnehmen des Zubehörs drehen Sie das Motorteil 2 so, dass die Aufsetzmar- 1. Drücken Sie den rutschhemmenden De- kierung 16 auf die Entriegelungsmar- ckel/Standfuß 7 von unten an den kierung 15 weist, und ziehen das Chopper 9, sodass er rundherum fest...
  • Page 107: Betriebszeiten

    6.1 Betriebszeiten für härteres Mixgut die Turbo-Geschwindig- keit (TURBO 11). Für die drei Einsatzbereiche empfehlen wir die folgenden Betriebszeiten: 1. Schneiden Sie gekochtes Obst und Ge- Pürierstab bis zu 1 Minute ohne Un- müse in kleine Stücke. terbrechung, dann 2 Minuten Pause 2.
  • Page 108: Chopper

    6.4 Chopper • Entfernen Sie die Außenschale von Nüs- sen. Die innere Haut kann je nach Einsatzbereich: Wunsch verwendet werden, z. B. bei Der Chopper eignet sich zum Zerkleinern Mandeln. von Fleisch, Parmesan, Gemüse, Obst, Nüs- • Verwenden Sie frische Kräuter ohne sen und Kräutern.
  • Page 109: Reinigen

    3. Stecken Sie den Netzstecker 1 in die Abwaschen Steckdose. • Alle anderen Teile (Messereinsatz 5, 4. Halten Sie zum Schlagen die Einschalt- Schneebesen 6, Deckel/Standfuß für taste 12 bzw. TURBO 11 gedrückt Chopper 7, Chopper 9, Pürierstab 10, und lassen Sie sie zum Ausschalten wie- Messbecher mit Deckel/Standfuß...
  • Page 110: Rezepte

    9. Rezepte Kürbissuppe 4 Personen Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten • 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten • 2 Knoblauchzehen • 10 - 20 g frischer Ingwer • 2 - 3 EL ÖL • 3 EL Rapsöl • 200 g Zwiebeln •...
  • Page 111 Schoko-Creme sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene Für 4 Personen säuerlich-salzige Note hat. Süßer Fruchtaufstrich Zutaten • 350 g Schlagsahne Zutaten • 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakao- • 250 g Erdbeeren oder andere Früchte anteil) (frisch oder tiefgekühlt) •...
  • Page 112: Problemlösung

    • Ist die Stromversor- gung sichergestellt? Keine Funktion • Überprüfen Sie den 12. Technische Daten Anschluss. • Sofort ausschalten, Modell: SSMS 600 D1 Netzstecker 1 ziehen Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz und überprüfen: Werkzeuge Schutzklasse: - Hindernis im Behäl-...
  • Page 113: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt HOYER Handel GmbH sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 114 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 118 22761 Hamburg Germany Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2015 · Ident.-Nr.: SSMS 600 D1 IAN 272952 RP272952_Stabmixer Set_Cover_LB3.indd 1 18.09.15 13:10...

This manual is also suitable for:

272952

Table of Contents