1. Overview Power cable with mains plug Motor unit Drive cover Beater adapter Blade insert Beater Cover/base for chopper Arbor for blade insert Chopper Blender TURBO Turbo button (fixed turbo speed) Power button (adjustable speed) Speed controller Eyelet for hanging up the motor unit) Figure A Marking for unlocking ( ) and locking ( )
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Hand Blender Set is intended exclusively We congratulate you on your new hand for chopping, mixing and pureeing food. blender set. For each utensil, please observe the area of application described in these instructions. For a safe handling of the product and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea-...
3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings will be CAUTION: low risk: failure to observe this used in these operating instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
Page 8
ily accessible after the device is plugged in. DANGER for children Ensure that the power cable cannot be Packing materials are not children's damaged by sharp edges or hot points. toys. Children should not be allowed to Do not wrap the power cable around play with the plastic bags: There is a the device.
5. Installation WARNING! Risk of material damage • Remove all packing material. The device is designed for a maximum • Check to ensure that all parts are pres- operating time of 2 minutes without in- ent and undamaged. terruption (see “Operating times” on •...
6. Operation 6. Turn the motor unit 2 such that the at- tachment marking 16 on the motor unit points to the lock marking DANGER! Risk of injury from The motor unit 2 must engage noticea- cutting! bly. Never reach into the rotating blades. Do not touch rotating parts with spoons 5.3 Beater or similar utensils.
6.2 Operating elements To blend at turbo speed, keep TURBO 11 pressed. Speed controller: 13 7. Move the blender 10 up and down a The blending speed is adjustable from 1 bit in the foodstuff, to ensure that it is (minimum) to 6 (maximum speed).
7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER for children! Keep the DANGER! Risk of electric device out of the reach of children. shock! DANGER! In order to avoid accidents, the Pull the mains plug 1 out of the mains plug 1 must never be connected to a wall socket before you clean wall socket while in storage.
Page 15
Sweet fruit spread Chocolate cream For 4 persons Ingredients • 250 g strawberries or other fruit (fresh Ingredients or frozen) • 350 g whipped cream • 1 package (about 125 g) of gelling sug- • 200 g dark chocolate (> 60% cocoa) ar without cooking •...
- Blockage in the turn or turn bowl? specifications only very hard- - Food too tough or too hard? Model: SSMS 600 D1 - Device not assem- Mains voltage: 220-240 V ~ bled correctly? 50/60 Hz • Caused by hard food Protection class:...
13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod- HOYER Handel GmbH uct parts that are subject to standard wear Dear Customer, and therefore can be considered wear parts; your device is provided with a 3 year war- the same applies to damages at fragile parts, ranty starting with the purchase date.
Page 18
Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
Page 20
Sisältö 1. Yleiskatsaus .................. 19 2. Määräystenmukainen käyttö ............20 3. Turvaohjeita .................. 21 4. Toimituksen sisältö ................ 23 5. Asennus ..................23 Soseutussauva ..................23 Teholeikkuri ..................23 Vispilä ....................24 Varusteen poistaminen (Kuva A) ............24 6. Toimintaohjeet ................24 Käyttöajat ..................
Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Sauvasekoitinsarja on tarkoitettu ainoastaan Onnittelumme uuden sauvasekoitinsarjasi elintarvikkeiden paloitteluun, vatkaamiseen johdosta. ja soseuttamiseen. Huomioi jokaiselle varus- teelle tässä ohjeessa kuvattu käyttöalue. Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien toihin tutustumista varten on huomioitava käyttöön.
3. Turvaohjeita VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoi- tuksen huomiotta jättämisestä voi seurata Varoituksiin liittyvää loukkaantumisia tai vakavia aineellisia va- Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöoh- hinkoja. jeessa seuraavia varoitusmerkintöjä: VARO: alhainen riski: varoituksen huomiot- VAARA! Suuri riski: varoituksen lai- ta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantu- minlyönnistä...
Page 24
Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuu- VAARA lapsille mien paikkojen takia. Älä kierrä liitos- Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik- johtoa laitteen ympärille. keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muo- Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, vipusseilla.
5. Asennus kulhossa este tai ovatko ainekset liian sitkeitä. Tarkasta myös, että laite on oi- • Poista kaikki pakkausmateriaalit laittees- kein koottu. Täytä teholeikkuri korkeintaan merkin- • Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana tään MAX. asti (n. 500 ml / nesteille ja vauriottomia.
6. Toimintaohjeet taa lukitusmerkintään Moottoriosan 2 on kiinnityttävä pitäväs- ti paikalleen. VAARA loukkaantumisesta leikkaamalla! 5.3 Vispilä Älä koskaan tartu pyörivään terään. Älä pidä lusikkaa tai vastaavanlaisia Vispilän kokoaminen (Kuva A) esineitä pyörivissä osissa. Pidä myös 1. Aseta moottoriosa 2 vispilän sovittimelle pitkät hiukset ja väljät vaatteet loitolla 4 siten, että...
Työstötaulukko Ainekset maks. määrä Työstöaika Nopeus Sipulit 200 g n. 20 s Taso 1 - 3 Persilja 30 g n. 20 s TURBO Valkosipuli 20 kynttä n. 20 s Taso 1 - 5 Porkkanat 200 g n. 15 s Taso 1 - 5 Hasselpähki- 200 g n.
7. Puhdistus 8. Säilytys Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä! VAARA lapsille! Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. VAARA sähköiskusta! VAARA! Onnettomuuksien välttämiseksi Irrota verkkopistoke 1 pisto- verkkopistoke 1 ei saa olla säilytyksen aika- rasiasta ennen laitteen puhdis- na pistorasiaan liitettynä. tamista. Moottoriosaa 2, käyttökantta 3, vispi- •...
Page 31
Suklaavaahto lisäksi myös makean ja tasapainoisen happamensuolaisen aromin. 4 hengelle Makea marjalevite Ainekset • 350 g kuohukermaa Ainekset • 200 g tummaa suklaata (> 60% kaa- • 250 g mansikoita tai muita marjoja tai kaota) hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) • ½ vaniljatanko (ydin) •...
12. Tekniset tiedot Mahdollinen syy / Vika apukeino Malli: SSMS 600 D1 Verkkojännite: 220 -240 V ~ • Onko virransyöttö var- 50/60 Hz Laite ei toimi mistettu? • Tarkasta liitäntä. Suojaluokka: •...
13. Takuun antaja on daan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, HOYER Handel GmbH akut tai lasista valmistetut osat. Arvoisa asiakas, Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- västä...
Page 34
Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole pal- veluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit- tuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa...
1. Översikt Anslutningskabel med stickpropp Motordel Drivningslock Vispadapter Knivinsats Visp Lock/fot för hackare Stift för att fästa knivinsatsen Hackare Puréstav TURBO Turbo-knapp (fast turbohastighet) Påkopplingsknapp (reglerbar hastighet) Hastighetsreglage Ögla för att hänga upp motordelen Bild A Markering för upplåsning ( ) och låsning ( ) Påsättningsmarkering Bild B...
Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Stavmixersetet är uteslutande avsett för att hacka, röra och göra puré av livsmedel. Ob- Gratulerar till ditt nya stavmixerset. servera användningsområdet för varje verk- tyg som beskrivs i den här anvisningen. För att hantera produkten säkert och för att Apparaten är utformad för privat hemma- lära känna alla egenskaper måste du: bruk.
3. Säkerhetsanvisningar VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador Varningsinformation eller allvarliga sakskador. När det behövs används följande varnings- SE UPP: låg risk: icke beaktande av var- information i den här bruksanvisningen: ningen kan innebära lätta fysiska skador el- FARA! Hög risk: icke beaktande av ler allvarliga sakskador.
Page 40
Se till att anslutningskabeln inte kan ska- das av vassa kanter eller heta ställen. FARA för barn Linda inte anslutningskabeln kring ap- Förpackningsmaterialet är ingen leksak. paraten. Barn får inte leka med plastpåsar. Kväv- Produkten är inte helt strömlös även om ningsrisk föreligger.
5.1 Puréstav något som hindrar i behållaren eller om livsmedlet är för segt. Kontrollera också Sätta på puréstaven (bild A) om apparaten har satts samman rätt. 1. Sätt motordelen 2 på puréstaven 10 så Fyll hackaren maximalt upp till marke- att påsättningsmarkeringen 16 står ringen MAX.
6.1 Körtider 3. Sätt in vispen 6 i vispadaptern 4 tills det hörs och känns att den hakar in. För de tre användningsområdena rekom- menderar vi följande körtider: 5.4 Ta bort tillbehör (bild A) Puréstav upp till 1 minut utan avbrott, •...
6.4 Hackare 1. Skär kokt frukt och kokta grönsaker i små bitar. Användningsområde: 2. Lägg livsmedlen i mätbägaren 17 eller Hackaren är lämpad för att hacka kött, par- något annat lämpligt kärl. mesan, grönsaker, frukt, nötter och örter. 3. Sätt motordelen 2 på puréstaven 10 så •...
Bearbetningstabell Ingredienser Max. mängd Tillagningstid Hastighet Lök 200 g ca. 20 sek. Steg 1 - 3 Persilja 30 g ca. 20 sek. TURBO Vitlök 20 klyftor ca. 20 sek. Steg 1 - 5 Morötter 200 g ca. 15 sek. Steg 1 - 5 Hasselnötter/ 200 g ca.
7. Rengöring 8. Förvaring Rengör apparaten innan den an- vänds första gången! FARA för barn! Förvara produk- ten utom räckhåll för barn. FARA genom elektrisk stöt! FARA! För att undvika olyckor får inte stick- Dra ut stickproppen 1 ur uttaget proppen 1 sitta i ett uttag när apparaten för- innan du rengör apparaten.
Page 47
Sött fruktpålägg Chokladkräm För 4 personer Ingredienser • 250 g jordgubbar eller annan frukt Ingredienser (färska eller djupfrysta) • 350 g vispgrädde • 1 paket (ca. 125 g) gelésocker utan • 200 g mörk choklad (> 60% kakaohalt) kokning • ½ vaniljstång (massa) •...
Verktygen rote- - Något hindrar i 12. Tekniska data rar inte eller behållaren? går tungt. - Livsmedlet för segt Modell: SSMS 600 D1 eller för hårt? - Apparaten ej rätt Nätspänning: 220-240 V ~ sammansatt? 50/60 Hz • Uppstår genom hårda Kapslingsklass: livsmedel eller för star-...
13. Garanti från därför kan ses som slitdelar eller för skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier el- HOYER Handel GmbH ler delar tillverkade av glas. Kära kund, Garantin upphör att gälla om produkten har på den här produkten ges 3 års garanti skadats eller ej använts eller underhållits kor- fr.o.m.
Page 50
Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: [email protected] Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland...
Page 52
Indhold 1. Oversigt ..................51 2. Brug i overensstemmelse med formålet .......... 52 3. Sikkerhedsanvisninger ..............53 4. Leveringsomfang ................55 5. Montering..................55 Purerstav..................... 55 Chopper ..................... 55 Piskeris ....................56 Sådan tages tilbehør af (Fig. A) ............. 56 6.
1. Oversigt Tilslutningsledning med netstik Motordel Låg til drivmekanisme Tilslutningsstykke til piskeris Knivindsats Piskeris Låg/fod til chopper Stang til påsætning af knivindsatsen Chopper Purerstav TURBO Turbo-knap (fast turbo-hastighed) Momentknap (regulerbar hastighed) Hastighedsregulator Ring til ophængning af motordelen Fig. A Markering for oplåsning ( ) og låsning ( ) Monteringsmarkering Fig.
Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Vi ønsker dig tillykke med dit nye stavblen- Stavblender-sættet er udelukkende beregnet der-sæt. til hakning, omrøring og purering af fødeva- rer. Vær opmærksom på det korrekte red- For en sikker brug af produktet og for at lære skab til det korrekte anvendelsesområde, alle funktioner at kende: hvilket er beskrevet i denne vejledning.
3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage Advarselshenvisninger kvæstelser eller alvorlige materielle skader. Hvor det er påkrævet, anvendes følgende FORSIGTIG: lav risiko: manglende over- advarselshenvisninger i denne betjenings- holdelse af advarslen kan forårsage mindre vejledning: kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FARE! Høj risiko: manglende over- ANVISNING: forhold og særlige detaljer, holdelse af advarslen kan forårsage...
Page 56
skarpe kanter eller varme steder. Vikl ikke tilslutningsledningen omkring appa- FARE for børn ratet. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Selv når der er slukket, er apparatet lege med plastikposerne. Der er fare for ikke skilt fuldstændigt fra lysnettet. For at at blive kvalt.
5. Montering om der befinder sig en hindring i behol- deren, eller om madvaren er for sej. • Fjern emballagen fuldstændigt. Kontrollér også, om apparatet er sat • Kontrollér, om alle dele er til stede og korrekt sammen. ubeskadigede. Påfyld højest chopperen til markeringen •...
6. Betjening peger på låsemarkeringen 15. Det skal kunne mærkes, at motordelen 2 kommer i indgreb. FARE for at skære sig med kvæstelser til følge! 5.3 Piskeris Rør aldrig den roterende kniv. Hold ikke skeer eller lignende på de drejende de- Montering af piskeris (Fig.
6.2 Styreelementer 6. For at purere med normal hastighed, skal du holde momentknappen 12 tryk- Hastighedsregulator: 13 ket inde. Indstil blende-hastigheden mellem 1 (la- For at purere med turbo-hastighed, skal veste) og 6 (højeste hastighed). du holde TURBO 11 trykket inde. Momentknap: 12 7.
7. Rengøring 8. Opbevaring Rengør apparatet inden første brug! FARE for børn! Opbevar appara- tet utilgængeligt for børn. FARE for elektrisk stød! FARE! For at undgå ulykker må netstikket 1 Træk netstikket 1 ud af stikkontakten, før under opbevaringen ikke være forbundet rengøring af apparatet påbegyndes.
Page 63
Chokoladecreme uden den skarpe karakter også har en sød og afstemt sur-salt karakter. Til 4 personer Sød frugtkompot Ingredienser • 350 g piskefløde Ingredienser • 200 g bitter chokolade (> 60% ka- • 250 g jordbær eller andre frugter (friske kaoindhold) eller dybfrosne) •...
12. Tekniske data - Madvare for sej tungt. eller for hård? Model: SSMS 600 D1 - Apparat ikke sat kor- rekt sammen? Netspænding: 220-240 V ~ 50/60 Hz • Opstår som følge af Beholderens hårde fødevarer eller...
13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
Page 66
Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 272952 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Tyskland 64 DK...
1. Aperçu de l'appareil Câble de raccordement avec fiche secteur Bloc moteur Couvercle de commande Adaptateur de batteur Ensemble couteaux Batteur Couvercle/pied pour hacheur Mandrin de logement de l'ensemble couteaux Hacheur Pied mixeur TURBO Touche turbo (vitesse turbo fixe) Touche de mise en marche (vitesse réglable) Bouton de réglage de la vitesse Œillet de suspension du bloc moteur Figure A...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le set de mixeur plongeant est conçu exclu- sivement pour râper, mélanger et réduire en Nous vous félicitons pour l'achat de votre purée des aliments. Pour chaque outil, res- nouveau set de mixeur plongeant. pectez le domaine d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels graves. Avertissements ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
Page 72
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- DANGER pour les enfants lement accessible, dont la tension cor- Le matériel d'emballage n'est pas un respond aux indications figurant sur la jouet. Les enfants ne doivent pas jouer plaque signalétique.
4. Éléments livrés à ne pas porter de vêtements amples à proximité des pièces en rotation. 1 bloc moteur 2 Le couteau continue à tourner après l'ar- 1 couvercle de commande 3 rêt. Attendez l'arrêt complet avant de 1 adaptateur de batteur 4 sortir le mixeur plongeant de l'aliment 1 ensemble couteaux 5 ou d'ouvrir le hacheur.
5.2 Hacheur 5.4 Enlever l'accessoire (figure A) Monter le hacheur (figure A + C) 1. Appuyez le couvercle/pied 7 anti-glis- • Pour retirer l'accessoire, tournez le bloc sement du dessous sur le hacheur 9 de moteur 2 de sorte que le repère d'emboî- sorte qu'il soit parfaitement stable.
6.1 Temps de marche 12 et pour les aliments plus solides la vi- tesse rapide (TURBO 11). Pour les trois domaines d'utilisation, nous re- commandons les temps de marche suivants : 1. Coupez en petits morceaux les fruits et Pied mixeur jusqu'à 1 minute sans in- les légumes cuits.
6.4 Hacheur • Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enve- Domaine d'utilisation : loppe interne, notamment dans le cas Le hacheur convient pour broyer/râper de des amandes. la viande, du parmesan, des légumes, des •...
TURBO 11 enfoncée et relâchez-la peuvent être lavées à la main, à l'eau pour arrêter. chaude avec un produit vaisselle. 5. Après avoir battu l'aliment, débranchez • Pour finir, rincez soigneusement les la fiche secteur 1 et sortez le batteur 6. pièces à...
9. Recettes Soupe de potiron 4 personnes Velouté de légumes 2 - 4 personnes Ingrédients • 1 oignon de taille moyenne Ingrédients • 2 gousses d'ail • 10 - 20 g gingembre frais • 2 - 3 cuillères à soupe d'huile •...
Page 79
Crème au chocolat bonne consistance, doucement velou- tée. Pour 4 personnes 5. Assaisonnez la soupe avec du jus d'orange, du vin blanc, du sucre, du sel Ingrédients et du poivre pour qu'elle ait non seule- • 350 g crème ment une note piquante mais aussi une •...
10. Dépannage 11. Mise au rebut Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SSMS 600 D1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220-240 V ~ de 3 ans à compter de la date d’achat. En 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
Page 82
médiatement après le déballage. Après l’ex- joignant la preuve d’achat (ticket de piration de la garantie, les réparations à caisse) et l’indication du défaut ainsi que effectuer sont payantes. du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pou- Etendue de la garantie vez télécharger ce mode d’emploi L’appareil a été...
1. Overzicht Aansluitsnoer met stekker Motorgedeelte Aandrijfdeksel Garde-adapter Mesinzetstuk Garde Deksel/standvoet voor chopper Doorn om het mesinzetstuk op te plaatsen Chopper Pureerstaaf TURBO Turbo-knop (vaste turbosnelheid) Inschakelknop (regelbare snelheid) Snelheidsregelaar Oog om het motorgedeelte aan op te hangen Afbeelding A Markering voor ontgrendeling ( ) en vergrendeling ( ) Opzetmarkering...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De staafmixer-set is uitsluitend bestemd voor het fijnmaken, mengen en pureren van le- Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe staaf- vensmiddelen. Neem voor elk keukenge- mixer-set. reedschap het toepassingsgebied in acht dat in deze handleiding wordt beschreven. Om het product veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken-...
3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig vindt u de volgende waarschu- men van de waarschuwing kan lichte ver- wingen in deze handleiding: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
Page 88
GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen speel- Steek de stekker pas in een stopcontact, goed. Kinderen mogen niet met de plas- wanneer het motorgedeelte op de ge- tic zakken spelen. Er bestaat wenste accessoire is gemonteerd. verstikkingsgevaar.
4. Levering moet het water zo helder zijn, dat u de messen goed kunt zien. 1 motorgedeelte 2 Grijp nooit in ronddraaiende messen. 1 aandrijfdeksel 3 Houd geen lepel of iets dergelijks tegen 1 garde-adapter 4 de ronddraaiende onderdelen aan. 1 mesinzetstuk 5 Houd ook lang haar of wijde kleding uit 1 garde 6...
5.2 Chopper 5.4 Accessoire verwijderen (afbeelding A) Chopper monteren (afbeelding A + C) • Om het accessoire te verwijderen, 1. Druk de slipvrije deksel/standvoet 7 draait u het motorgedeelte 2 zodanig, van onderaf op de chopper 9, zodat dat de opzetmarkering 16 naar de deze aan alle kanten goed vastzit.
6.1 Gebruikstijden vensmiddelen de turbo-snelheid (TURBO 11). Voor de drie toepassingsgebieden advise- ren wij de volgende gebruikstijden: 1. Snijd gekookt fruit en groente in kleine stukken. Pureerstaaf maximaal 1 minuut zon- 2. Doe de levensmiddelen in de maatbe- der onderbreking, dan 2 minuten pauze ker 17 of een andere geschikte schaal.
• Verwijder de doppen van noten. De • Gebruik droge, verse kruiden zonder schil kan naar believen worden ge- steel. bruikt, bijv. bij amandelen. • Ontdoe vlees van zenen, botten en kraakbeen. Verwerkingstabel Max. Verwerkingsti Ingrediënten Snelheid hoeveelheid Uien 200 g ca.
7. Reinigen Enkele schoonmaaktips • Maak de pureerstaaf 10 zoveel moge- Maak het apparaat schoon alvorens lijk direct na gebruik schoon, zodat het voor de eerste keer te gebrui- etensresten er niet aan opdrogen. ken! • Na het verwerken van levensmiddelen die veel zout bevatten, dient u de pur- GEVAAR door een elektrische eerstaaf 10 direct af te spoelen.
Page 95
Chocoladecrème zodat de soep behalve een scherpe, ook een zoete en uitgebalanceerde Voor 4 personen zuur-zoute smaak heeft. Zoete vruchtenspread Ingrediënten • 350 g slagroom Ingrediënten • 200 g bittere chocola (> 60% cacao) • 250 g aardbeien of andere vruchten •...
- Obstakel in de kom? maar moeilijk 12. Technische gegevens - Voedsel te taai of te rond. hard? Model: SSMS 600 D1 - Apparaat niet goed in elkaar gezet? Netspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz • Komt door harde le-...
13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
Page 98
melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser- viceadres sturen dat u is meegedeeld. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidin- gen, productvideo's en software downloaden. Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemä- Vertrauen! ßer Gebrauch Das Stabmixer-Set ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab- Zerkleinern, Rühren und Pürieren von Le- mixer-Set. bensmitteln vorgesehen. Beachten Sie für je- des Werkzeug den Einsatzbereich, der in Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt dieser Anleitung beschrieben ist.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
Page 104
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht GEFAHR für Kinder zugängliche Steckdose an, deren Span- Verpackungsmaterial ist kein Kinder- nung der Angabe auf dem Typenschild spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den entspricht. Die Steckdose muss auch Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- nach dem Anschließen weiterhin leicht stickungsgefahr.
4. Lieferumfang Das Messer läuft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, be- 1 Motorteil 2 vor Sie den Stabmixer aus der Speise 1 Antriebsdeckel 3 herausziehen bzw. den Chopper öff- 1 Schneebesen-Adapter 4 nen. 1 Messereinsatz 5 WARNUNG vor Sachschäden 1 Schneebesen 6 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von...
5.2 Chopper 5.4 Zubehör abnehmen (Bild A) Chopper montieren (Bild A + C) • Zum Abnehmen des Zubehörs drehen Sie das Motorteil 2 so, dass die Aufsetzmar- 1. Drücken Sie den rutschhemmenden De- kierung 16 auf die Entriegelungsmar- ckel/Standfuß 7 von unten an den kierung 15 weist, und ziehen das Chopper 9, sodass er rundherum fest...
6.1 Betriebszeiten für härteres Mixgut die Turbo-Geschwindig- keit (TURBO 11). Für die drei Einsatzbereiche empfehlen wir die folgenden Betriebszeiten: 1. Schneiden Sie gekochtes Obst und Ge- Pürierstab bis zu 1 Minute ohne Un- müse in kleine Stücke. terbrechung, dann 2 Minuten Pause 2.
6.4 Chopper • Entfernen Sie die Außenschale von Nüs- sen. Die innere Haut kann je nach Einsatzbereich: Wunsch verwendet werden, z. B. bei Der Chopper eignet sich zum Zerkleinern Mandeln. von Fleisch, Parmesan, Gemüse, Obst, Nüs- • Verwenden Sie frische Kräuter ohne sen und Kräutern.
3. Stecken Sie den Netzstecker 1 in die Abwaschen Steckdose. • Alle anderen Teile (Messereinsatz 5, 4. Halten Sie zum Schlagen die Einschalt- Schneebesen 6, Deckel/Standfuß für taste 12 bzw. TURBO 11 gedrückt Chopper 7, Chopper 9, Pürierstab 10, und lassen Sie sie zum Ausschalten wie- Messbecher mit Deckel/Standfuß...
9. Rezepte Kürbissuppe 4 Personen Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten • 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten • 2 Knoblauchzehen • 10 - 20 g frischer Ingwer • 2 - 3 EL ÖL • 3 EL Rapsöl • 200 g Zwiebeln •...
Page 111
Schoko-Creme sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene Für 4 Personen säuerlich-salzige Note hat. Süßer Fruchtaufstrich Zutaten • 350 g Schlagsahne Zutaten • 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakao- • 250 g Erdbeeren oder andere Früchte anteil) (frisch oder tiefgekühlt) •...
• Ist die Stromversor- gung sichergestellt? Keine Funktion • Überprüfen Sie den 12. Technische Daten Anschluss. • Sofort ausschalten, Modell: SSMS 600 D1 Netzstecker 1 ziehen Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz und überprüfen: Werkzeuge Schutzklasse: - Hindernis im Behäl-...
13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt HOYER Handel GmbH sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können oder rantie ab Kaufdatum.
Page 114
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 118
22761 Hamburg Germany Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2015 · Ident.-Nr.: SSMS 600 D1 IAN 272952 RP272952_Stabmixer Set_Cover_LB3.indd 1 18.09.15 13:10...