Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Battery Charger
FR
Chargeur
DE
Ladegerät
IT
Caricabatteria
NL
Acculader
ES
Cargador de Batería
PT
Carregador de Bateria
DA
Akku-oplader
EL
Φορτιστής μπαταρίας
TR
Batarya Şarj Cihazı
SV
Batteriladdare
NO
Batterilader
FI
Akkulaturi
LV
Akumulatora lādētājs
LT
Akumuliatoriaus įkroviklis
ET
Akulaadija
PL
Ładowarka akumulatorów
HU
Akkumulátortöltő
SK
Nabíjačka akumulátorov
CS
Nabíječka akumulátorů
SL
Polnilnik akumulatorja
SQ
Karikuesi i baterisë
BG
Зарядно устройство за батерии
HR
Punjač za baterije
МК
Полнач за батерии
SR
Пуњач батерије
RO
Încărcător de acumulator
UK
Зарядний пристрій для акумуляторів
Зарядное Устройство Для
RU
Аккумуляторов
Аккумуляторларға арналған зарядтау
KK
құрылғысы
ZHCN 电池充电器
ZHTW 電池充電器
FA
AR
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 120
使用说明书
使用說明書
‫شارژر باتری‬
‫شاحن البطارية‬
DC18WC
100
104
108
112
116
124
128
‫431 دفترچه راهنما‬
‫731 دليل اإلرشادات‬
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
loading

Summary of Contents for Makita DC18WC

  • Page 1 DC18WC Battery Charger INSTRUCTION MANUAL Chargeur MANUEL D’INSTRUCTIONS Ladegerät BETRIEBSANLEITUNG Caricabatteria ISTRUZIONI PER L’USO Acculader GEBRUIKSAANWIJZING Cargador de Batería MANUAL DE INSTRUCCIONES Carregador de Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-oplader BRUGSANVISNING Φορτιστής μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Batarya Şarj Cihazı KULLANMA KILAVUZU Batteriladdare...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 50 mm 50 mm 106 mm 230 mm 65 mm Fig.3...
  • Page 3 ≧ 20 mm 4 mm × 2 <ø9 mm <3.5 mm 2.3 mm Fig.4 ≧ 25 mm × 1 4 mm Fig.5...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 If the cord or plug is damaged, ask instructions for battery charger. Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard. Before using battery charger, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery 13.
  • Page 6 6.0 Ah 160 minutes BL1460B NOTICE: The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. NOTICE: This battery charger cannot be used with INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01 and ADP04) and REFRESHING ADAPTER (ADP02 and ADP03).
  • Page 7: Wall Mounting

    Wall mounting WARNING: Make sure to use two screws for hanging the charger on the wall, and anchor the charger on the wall with another screw. Otherwise the charger may fall and cause serious injury. WARNING: Always be sure that the charger is unplugged and the battery is removed from the charger before performing wall mounting work.
  • Page 8 FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécu- rité...
  • Page 9 à un centre de service après- vente Makita agréé de les remplacer afin d’évi- Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez ter tout danger. toutes les instructions et tous les avertisse- ments inscrits sur (1) le chargeur de batterie, 13.
  • Page 10 160 minutes BL1460B REMARQUE : Le chargeur de batterie est destiné à charger des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec des batteries d’autres fabricants. REMARQUE : Ce chargeur de batterie ne peut pas être utilisé avec l’ADAPTATEUR INTERCHANGEABLE (ADP01 et ADP04) et le RÉGÉNATEUR DE BATTERIE (ADP02 et ADP03).
  • Page 11: Montage Mural

    Montage mural AVERTISSEMENT : Veillez à utiliser deux vis pour suspendre le chargeur sur le mur et fixez le chargeur sur le mur avec une autre vis. Autrement, le chargeur pourrait tomber et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que le chargeur est débranché et la batterie retirée du chargeur avant de procéder à...
  • Page 12 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren ver- stehen.
  • Page 13 Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder einer ähnlich VORSICHT - Um die Verletzungsgefahr zu qualifizierten Person ausgewechselt werden, reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus gela- um Gefahren zu vermeiden. den werden. Andere Akkutypen können 14. Benutzen oder zerlegen Sie das Ladegerät platzen und Personen- oder Sachschäden...
  • Page 14 160 Minuten BL1460B ANMERKUNG: Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. ANMERKUNG: Dieses Ladegerät kann nicht mit dem AUSTAUSCHBAREN ADAPTER (ADP01 und ADP04) und dem AUFFRISCHADAPTER (ADP02 und ADP03) verwendet werden.
  • Page 15 Wandmontage WARNUNG: Verwenden Sie unbedingt zwei Schrauben zum Aufhängen des Ladegeräts an der Wand, und verankern Sie das Ladegerät mit einer weiteren Schraube an der Wand. Anderenfalls kann das Ladegerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass das Ladegerät vom Stromnetz getrennt ist, und dass der Akku aus dem Ladegerät herausgenommen ist, bevor Sie die Wandmontagearbeit durchführen.
  • Page 16 ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Questo elettrodomestico può venire utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o preparazione, qualora vengano fornite loro supervisione o istruzioni relative all’u- tilizzo in sicurezza dell’elettrodomestico e com- prendano i pericoli che comporta.
  • Page 17 ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni personali, caricare solo batterie Makita di tipo 14. Non far funzionare né smontare il caricabatte- rie, qualora abbia ricevuto un forte colpo, sia ricaricabile. Altri tipi di batterie potrebbero...
  • Page 18 6,0 Ah 160 minuti BL1460B AVVISO: Il caricabatterie è destinato alla carica di cartucce delle batterie Makita. Non utilizzarlo mai ad altri scopi o per batterie di altri produttori. AVVISO: Questo caricabatterie non può venire utilizzato con l’ADATTATORE INTERCAMBIABILE (ADP01 e ADP04) e il RIGENERATORE (ADP02 e ADP03).
  • Page 19: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete AVVERTIMENTO: Accertarsi di utilizzare due viti per appendere il caricabatterie a una parete, e ancorare il caricabatterie alla parete con un’altra vite. In caso contrario, il caricabatterie potrebbe cadere e causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Prima di eseguire il lavoro di montaggio a parete, accertarsi sempre che il carica- batterie sia scollegato dalla presa elettrica e che la batteria sia stata rimossa dal caricabatterie.
  • Page 20 NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in vei- lig gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico’s.
  • Page 21 LET OP - Om de kans op letsel te verkleinen, soon om gevaarlijke situaties te voorkomen. mag u alleen oplaadbare accu’s van Makita opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten 14. Gebruik de lader niet en haal hem niet uit...
  • Page 22 160 minuten BL1460B KENNISGEVING: De acculader is bedoeld voor het opladen van Makita-accu’s. Gebruik hem nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. KENNISGEVING: Deze acculader kan niet worden gebruikt met de UITWISSELBARE ADAPTER (ADP01 en ADP04) en ADAPTER VOOR OPFRISSEN (ADP02 en ADP03).
  • Page 23 Bevestigen aan een muur WAARSCHUWING: Verzeker u ervan twee schroeven te gebruiken wanneer u de lader aan een muur hangt, en veranker de lader aan de muur met nog een schroef. Anders kan de lader vallen en ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Verzeker u er altijd van dat de stekker van de lader uit het stopcontact is getrok- ken en de accu vanaf de lader is verwijderd voordat u de lader aan een muur bevestigt.
  • Page 24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido super- visión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica.
  • Page 25 Si está dañado el cable o la clavija, funcionamiento importantes para el cargador pida al centro de servicio autorizado de Makita de batería. que lo reemplace para evitar riesgos. Antes de utilizar el cargador de batería, lea 13.
  • Page 26 160 minutos BL1460B AVISO: El cargador de batería es para cargar el cartucho de batería Makita. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes. AVISO: Este cargador de batería no se puede utilizar con ADAPTADOR INTERCAMBIABLE (ADP01 y ADP04) y ADAPTADOR DE REFRESCO (ADP02 y ADP03).
  • Page 27: Montaje En Pared

    Montaje en pared ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar dos tornillos para colgar el cargador en la pared, y de anclar el cargador en la pared con otro tornillo. De lo contrario, el cargador podrá caerse y ocasionar heridas graves. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el cargador está desenchufado y la batería ha sido reti- rada del cargador antes de realizar el trabajo de montaje en pared.
  • Page 28 PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e mais de idade e por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tive- rem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 29 Makita, de modo a evitar um perigo. Antes de utilizar o carregador de bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução 13.
  • Page 30 160 minutos BL1460B OBSERVAÇÃO: O carregador de bateria destina-se ao carregamento da bateria Makita. Nunca utilize o carregador para outras finalidades ou para baterias de outros fabricantes. OBSERVAÇÃO: Este carregador de bateria não pode ser utilizado com o ADAPTADOR SUBSTITUÍVEL (ADP01 e ADP04) e o ADAPTADOR DE RENOVAÇÃO (ADP02 e ADP03).
  • Page 31: Montagem Na Parede

    Montagem na parede AVISO: Certifique-se de que utiliza dois parafusos para pendurar o carregador na parede e fixe o carre- gador na parede com outro parafuso. Caso contrário, o carregador pode cair e causar uma lesão grave. AVISO: Certifique-se sempre de que o carregador se encontra desligado e de que a bateria foi retirada do carregador antes de executar qualquer trabalho de montagem na parede.
  • Page 32 DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Dette apparat kan bruges af børn på 8 år og der- over samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet og forstår de farer, der er involveret.
  • Page 33 Hvis ledningen eller struktioner til batteriopladeren. stikket er beskadiget, skal du bede et autorise- ret Makita-servicecenter om at udskifte den for Læs alle instruktioner og advarselsmærkater at undgå fare. på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) produktet, som anvender batteriet, inden du 13.
  • Page 34 6,0 Ah 160 minutter BL1460B BEMÆRKNING: Batteriopladeren er beregnet til opladning af en Makita-akku. Brug den aldrig til andre formål eller til batterier fra andre producenter. BEMÆRKNING: Denne batterioplader kan ikke bruges sammen med UDSKIFTELIG ADAPTER (ADP01 og ADP04) og OPFRISKNINGSADAPTER (ADP02 og ADP03).
  • Page 35 Vægmontering ADVARSEL: Sørg for at bruge to skruer til ophængning af opladeren på væggen, og forankr opladeren på væggen med en anden skrue. Ellers kan opladeren falde ned og forårsage alvorlig personskade. ADVARSEL: Sørg altid for, at opladeren er taget ud af forbindelse, og at batteriet er fjernet fra oplade- ren, før du udfører vægmonteringsarbejde.
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμέ- νες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότη- τες ή που δεν έχουν πείρα και γνώσεις, αν επιτη- ρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση...
  • Page 37 την ασφάλεια και τη λειτουργία του φορτιστή καλώδιο ή το φις είναι κατεστραμμένο, ζητήστε μπαταριών. από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το αντικαταστήσει ώστε να αποφευ- Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπατα- χθεί τυχόν κίνδυνος. ριών, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδεί- ξεις...
  • Page 38 6,0 Ah 160 λεπτά BL1460B ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο φορτιστής μπαταριών προορίζεται για τη φόρτιση κασετών μπαταριών της Makita. Μην τον χρησιμοποιήσετε ποτέ για άλλους σκοπούς ή για μπαταρίες άλλων κατασκευαστών. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο φορτιστής μπαταριών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ΕΝΑΛΛΑΞΙΜΟ...
  • Page 39 Στερέωση σε τοίχο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε δύο βίδες για το κρέμασμα του φορτιστή στον τοίχο και στερεώστε τον φορτιστή στον τοίχο με μια άλλη βίδα. Διαφορετικά, ο φορτιστής μπορεί να πέσει και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε βγάλει το φις του ηλεκτρικού καλωδίου του φορ- τιστή...
  • Page 40 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Bu aletin 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyu- sal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da bilgileri olmayan kişiler tarafından kullanılması, ancak gözetim altında olmaları veya kendilerine aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik talimatlar verilmesi ve bu aletin kullanımına ilişkin tehlikeleri anlamaları...
  • Page 41 şarj aleti için önemli güvenlik ve kul- yın. Kablo veya fiş hasar görürse, tehlikeyi lanma talimatları içerir. önlemek için Makita yetkili servis merkezinden değiştirmesini isteyin. Batarya şarj aletini kullanmadan önce, tüm talimatları ve (1) batarya şarj aleti, (2) batarya 13.
  • Page 42 6,0 Ah 160 dakika BL1460B ÖNEMLİ NOT: Batarya şarj aleti, Makita batarya kartuşunu şarj etmek içindir. Asla başka amaçlarla veya diğer üretici firmaların bataryaları için kullanmayın. ÖNEMLİ NOT: Bu batarya şarj aleti, DEĞİŞTİRİLEBİLİR ADAPTÖR (ADP01 ve ADP04) ve YENİLEYİCİ ADAPTÖR (ADP02 ve ADP03) ile kullanılamaz.
  • Page 43 Duvara montaj UYARI: Şarj aletini duvara asarken mutlaka iki vida kullanın ve şarj aletini duvara başka bir vida ile sabitleyin. Aksi takdirde şarj aleti düşerek ciddi yaralanmaya neden olabilir. UYARI: Duvara monte işini yapmadan önce şarj aletinin fişinin çekildiğinden ve bataryanın şarj aletin- den çıkarılmış...
  • Page 44 SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING Denna maskin kan användas av barn från 8 års ålder och äldre samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur maski- nen används på...
  • Page 45 FÖRSIKTIGT – För att minska risken för per- undvika säkerhetsrisker. sonskador ska endast uppladdningsbara batterier från Makita laddas. Andra typer av 14. Använd inte eller ta isär laddaren om den har batterier kan explodera och orsaka personska- fått ett kraftigt slag, tappats eller på annat sätt dor och skador.
  • Page 46 6,0 Ah 160 minuter BL1460B OBSERVERA: Batteriladdaren är avsedd för laddning av batterikassetter från Makita. Använd den aldrig för andra ändamål eller för batterier från andra tillverkare. OBSERVERA: Denna batteriladdare kan användas med UTBYTBAR ADAPTER (ADP01 och ADP04) och UTBYTESADAPTER (ADP02 och ADP03).
  • Page 47 Väggmontering VARNING: Se till att använda två skruvar för att hänga upp laddaren på väggen, och fäst laddaren på väggen med en annan skruv. I annat fall kan laddaren falla och orsaka skador. VARNING: Se alltid till att laddaren är urkopplad och batteriet uttaget ur laddaren innan arbete med väggmontering utförs.
  • Page 48 NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 49 å FORSIKTIG – For å redusere risikoen for per- unngå fare. sonskader må du bare lade opp Makita opplad- bare batterier. Andre batterityper kan sprekke, 14. Ikke bruk eller demonter laderen hvis den har og forårsake personskader og materielle...
  • Page 50 6,0 Ah 160 minutter BL1460B OBS: Batteriladeren er til å lade opp Makita batteripakke. Den må aldri brukes til noe annet eller til andre produsenters batterier. OBS: Denne laderen kan ikke brukes med UTVEKSLINGSBAR ADAPTER (ADP01 og ADP04) og OPPFRISKINGSADAPTER (ADP02 og ADP03).
  • Page 51 Veggmontering ADVARSEL: Bruk alltid to skruer hvis laderen skal henges opp på veggen, og forankre laderen i veg- gen med en ekstra skrue. Ellers kan laderen falle ned og forårsake alvorlige personskader. ADVARSEL: Pass alltid på at laderen er frakoblet og at batteriet er tatt ut av laderen før du utfører veggmonteringsarbeid.
  • Page 52 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Tätä laitetta voivat käyttää myös 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvotusti tai jos heille annetaan riittävät ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liitty- vät riskit.
  • Page 53 12. Älä käytä laturia, jonka virtajohto tai liitinosa on akkulaturin tärkeitä turvallisuus- ja on vaurioitunut. Jos virtajohto tai liitinosa on käyttöohjeita. vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa Makita- huollossa vaaratilanteiden välttämiseksi. Ennen akkulaturin käyttöönottoa tutustu kaik- kiin akkulaturin (1), akun (2) ja akkukäyttöisen 13.
  • Page 54 BL1860B 6,0 Ah 160 minuuttia BL1460B HUOMAUTUS: Akkulaturi on tarkoitettu Makita-akkupakettien lataamiseen. Älä käytä sitä muihin tarkoi- tuksiin tai muiden valmistajien akkujen lataamiseen. HUOMAUTUS: Tätä akkulaturia ei voi käyttää VAIHTOSOVITTIMEN (ADP01 ja ADP04) ja ELVYTYSSOVITTIMEN (ADP02 ja ADP03) kanssa. HUOMAA: Eräitä yllä luetelluista akkupaketeista ei ehkä ole saatavilla sinun asuinalueellasi.
  • Page 55 Kiinnittäminen seinään VAROITUS: Käytä aina kahta ruuvia laturin ripustamiseen seinään ja kiinnitä laturi seinään kolman- nella ruuvilla. Muuten laturi voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja. VAROITUS: Varmista aina, että laturi on irrotettu seinästä ja että akku on irrotettu laturista, ennen kuin kiinnität sen seinään.
  • Page 56 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, maņu vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja ir izprasti saistītie apdraudējumi.
  • Page 57 UZMANĪBU – lai mazinātu traumu risku, lādē- 14. Neizmantojiet lādētāju un nemēģiniet to jiet tikai Makita tipa akumulatorus. Cita tipa izjaukt, ja tas saņēmis smagu triecienu, nokri- akumulatori var aizdegties, radot traumas un tis vai ticis kā citādi bojāts; šādā gadījumā...
  • Page 58 6,0 Ah 160 minūtes BL1460B IEVĒRĪBAI: Akumulatoru lādētājs ir paredzēts Makita akumulatora kasetnēm. Neizmantojiet to citiem mērķiem vai ar citu ražotāju akumulatoriem. IEVĒRĪBAI: Šo akumulatoru lādētāju nevar izmantot ar adapteri INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01 un ADP04) un adapteri REFRESHING ADAPTER (ADP02 un ADP03).
  • Page 59 Montāža pie sienas BRĪDINĀJUMS: Noteikti izmantojiet divas skrūves, lai piekārtu lādētāju pie sienas, un nostipriniet to pie sienas ar vēl vienu skrūvi. Citādi lādētājs var nokrist un radīt smagus ievainojumus. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr gādājiet, lai pirms montāžas pie sienas lādētājs būtu atvienots no elektro- tīkla un akumulators būtu atvienots no lādētāja.
  • Page 60 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, juti- minių ar protinių negalių, arba žmonėms, netu- rintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį...
  • Page 61 12. Nenaudokite įkroviklio, kurio laidas arba kištu- vadove pateikiama svarbių akumuliatoriaus kas pažeistas. Jei laidas arba kištukas pažeis- įkroviklio saugos ir naudojimo instrukcijų. tas, kreipkitės į „Makita“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad jį pakeistų, tai padės Prieš naudodami akumuliatoriaus įkroviklį, išvengti pavojaus.
  • Page 62 6,0 Ah 160 minučių BL1460B PASTABA: Akumuliatoriaus įkroviklis skirtas tik „Makita“ akumuliatoriaus kasetėms krauti. Niekada nenaudokite jo kitais tikslais arba kito gamintojo akumuliatoriams. PASTABA: Šį akumuliatoriaus įkroviklį draudžiama naudoti su PRITAIKOMU ADAPTERIU (ADP01 ir ADP04) ir ATNAUJINIMO ADAPTERIU (ADP02 ir ADP03).
  • Page 63 Montavimas prie sienos ĮSPĖJIMAS: Įkrovikliui ant sienos pakabinti būtinai naudokite du varžtus ir pritvirtinkite įkroviklį ant sienos kitu varžtu. Priešingu atveju įkroviklis gali nukristi ir sunkiai sužaloti. ĮSPĖJIMAS: Prieš tvirtindami prie sienos, visuomet įsitikinkite, kad įkroviklis yra atjungtas nuo maiti- nimo šaltinio ir akumuliatorius atjungtas nuo įkroviklio.
  • Page 64 EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, juhul kui nad töötavad järele- valve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid.
  • Page 65 ETTEVAATUST – vigastusohu vähendamiseks laadige ainult Makita tüüpi taaslaetavaid aku- 14. Ärge kasutage laadijat ega võtke seda lahti, sid. Muud tüüpi akud võivad lõhkeda, põhjus- kui see on saanud tugeva löögi, on maha tades kehavigastusi ja kahjustusi.
  • Page 66 6,0 Ah 160 minutit BL1460B TÄHELEPANU: Akulaadija on mõeldud Makita akukasseti laadimiseks. Ärge kunagi kasutage seda muul otstarbel ega teise tootja akude laadimiseks. TÄHELEPANU: Seda akulaadijat ei saa kasutada koos VAHETATAVA ADAPTERIGA (ADP01 ja ADP04) ega VÄRSKENDAVA ADAPTERIGA (ADP02 ja ADP03).
  • Page 67 Seinakinnitus HOIATUS: Kasutage laaduri seinale riputamiseks kaht kruvi ja kinnitage laadur seinale teise kruviga. Muidu võib laadur maha kukkuda ja põhjustada kehavigastusi. HOIATUS: Enne seinakinnitustööde tegemist veenduge alati, et laadur oleks pistikupesast eemaldatud ja aku oleks laadurist eemaldatud. HOIATUS: Järgige kasutusjuhendis toodud juhiseid ja tehke kogu toiming ühe korraga. Kui jätate töö pooleli, võib laadija maha kukkuda ja põhjustada kehavigastuse.
  • Page 68 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby nie- będące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpie- czeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń...
  • Page 69 ładowarki akumulatorów. z prośbą o ich wymianę do autoryzowanego serwisu firmy Makita, aby uniknąć zagrożenia. Przed użyciem ładowarki akumulatorów należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i 13. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony znakami ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2)
  • Page 70 6,0 Ah 160 minut BL1460B UWAGA: Niniejsza ładowarka akumulatorów służy do ładowania akumulatorów firmy Makita. Nigdy nie należy jej używać do innych celów lub do ładowania akumulatorów innych producentów. UWAGA: Niniejsza ładowarka akumulatorów nie może być używana z ADAPTEREM WYMIENNYM (ADP01 lub ADP04) ani z ADAPTEREM REGENERUJĄCYM (ADP02 lub ADP03).
  • Page 71 Montowanie na ścianie OSTRZEŻENIE: Ładowarkę należy zawiesić na ścianie przy użyciu dwóch śrub oraz zamocować do ściany przy użyciu dodatkowej śruby. W przeciwnym razie ładowarka może spaść i spowodować poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montowania ładowarki na ścianie należy zawsze upewnić się, że ładowarka jest odłączona od zasilania oraz że usunięto z niej akumulator.
  • Page 72 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS A készüléket nem használhatják 8 évnél fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, illetve olya- nok, akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos haszná- latra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket.
  • Page 73 és üzemeltetési dugóval. Ha a kábel vagy a dugó sérült, kérje a utasításokat tartalmaz az akkumulátortöltőhöz. cseréjét a hivatalos Makita szervizközponttól a veszélyek elkerülése érdekében. Az akkumulátortöltő használata előtt tanulmá- nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13.
  • Page 74 BL1860B 6,0 Ah 160 perc BL1460B MEGJEGYZÉS: Az akkumulátortöltő Makita akkumulátorok töltésére szolgál. Soha ne használja más célra vagy más gyártók akkumulátoraihoz. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátortöltő nem használható CSERÉLHATŐ ADAPTERREL (ADP01 és ADP04) és FRISSÍTŐ ADAPTERREL (ADP02 és ADP03). MEGJEGYZÉS: Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok nem érhetők el.
  • Page 75: Falra Szerelés

    Falra szerelés FIGYELMEZTETÉS: Gondoskodjon róla, hogy két csavart használ a töltő falra függesztésére, és egy másik csavarral rögzíti a töltőt a falra. Ellenkező esetben a töltő leeshet, és súlyos sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: A falra szerelési munka végrehajtása előtt mindig gondoskodjon róla, hogy a töltő...
  • Page 76 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslo- vými a duševnými schopnosťami alebo nedosta- točnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôsobom a chápu možné riziká.
  • Page 77 Ak sú kábel alebo dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny zástrčka poškodené, obráťte sa na autorizo- pre nabíjačku akumulátorov. vané servisné centrum Makita, aby poškodenú časť vymenili na predídenie nebezpečenstvu. Pred použitím nabíjačky akumulátorov si pre- čítajte všetky pokyny a výstražné označenia 13.
  • Page 78 6,0 Ah 160 minút BL1460B UPOZORNENIE: Nabíjačka akumulátorov je určená na nabíjanie akumulátorov Makita. Nabíjačku nikdy nepoužívajte na iné účely ani na nabíjanie akumulátorov iných výrobcov. UPOZORNENIE: Túto nabíjačku akumulátorov nemožno používať s VYMENITEĽNÝM ADAPTÉROM (ADP01 a ADP04) ani OBNOVITEĽNÝM ADAPTÉROM (ADP02 a ADP03).
  • Page 79: Montáž Na Stenu

    Montáž na stenu VAROVANIE: Na zavesenie nabíjačky na stenu použite dve skrutky a nabíjačku upevnite na stenu ďalšou skrutkou. V opačnom prípade môže nabíjačka spadnúť a spôsobiť zranenie. VAROVANIE: Pred vykonávaním montáže na stenu vždy skontrolujte, či je nabíjačka odpojená od elektriny a či je z nej vybratý...
  • Page 80 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či dušev- ními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání...
  • Page 81 Jsou-li kabel nebo pokyny k nabíječce akumulátorů. zásuvka poškozeny, požádejte autorizované servisní středisko Makita o výměnu, aby se Před použitím nabíječky si přečtěte všechny předešlo nebezpečí. pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) akumulátoru a (3) výrobku využívajícím...
  • Page 82 6,0 Ah 160 minut BL1460B POZOR: Nabíječka slouží k nabíjení akumulátorů Makita. Nikdy ji nepoužívejte k jiným účelům nebo pro akumulátory jiných výrobců. POZOR: Tuto nabíječku nelze použít s VYMĚNITELNÝM ADAPTÉREM (ADP01 a ADP04) a OBNOVITELNÝM ADAPTÉREM (ADP02 a ADP03).
  • Page 83 Uchycení na zeď VAROVÁNÍ: Pro zavěšení nabíječky na zeď použijte dva šrouby a ukotvěte nabíječku ke zdi pomocí dalšího šroubu. Jinak může nabíječka spadnout a způsobit vážné zranění. VAROVÁNÍ: Před uchycením na zeď se vždy ujistěte, že je nabíječka vypojena z elektřiny a akumulátor je vyjmut z nabíječky.
  • Page 84 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave.
  • Page 85 Če je kabel ali vtič poško- dila za upravljanje polnilnika akumulatorja. dovan, se obrnite na pooblaščeni servis Makita, da ga zamenjate in se tako izognete Pred uporabo polnilnika akumulatorja prebe- nevarnostim. rite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) 13.
  • Page 86 6,0 Ah 160 minut BL1460B OBVESTILO: Polnilnik akumulatorjev je namenjen polnjenju akumulatorske baterije Makita. Nikoli ga ne uporabljajte za druge namene ali za akumulatorje drugih proizvajalcev. OBVESTILO: Tega polnilnika akumulatorja ne morete uporabiti z ZAMENLJIVIM ADAPTERJEM (ADP01 in ADP04) ter ADAPTERJEM ZA OSVEŽEVANJE (ADP02 in ADP03).
  • Page 87 Namestitev na steno OPOZORILO: Za pritrditev polnilnika na steno uporabite dva vijaka in ga zasidrajte na steno še z enim vijakom. Če ga ne namestite trdno, lahko polnilnik pade in povzroči resne poškodbe. OPOZORILO: Preden polnilnik namestite na steno, se prepričajte, da je odklopljen iz električnega omrežja in je iz njega odstranjen akumulator.
  • Page 88 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të...
  • Page 89 Nëse kordoni ose spina janë përdorimi për karikuesin e baterisë. të dëmtuara, kërkojini qendrës së shërbimit të Makita ta zëvendësojë atë për të shmangur Përpara se ta përdorni karikuesin e baterisë, rreziqet. lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) karikuesi i 13.
  • Page 90 160 minuta BL1460B VINI RE: Karikuesi i baterisë është për karikimin e kutive të baterisë Makita. Asnjëherë mos e përdorni për qëllime të tjera ose për bateri nga prodhues të tjerë. VINI RE: Ky karikues baterie nuk mund të përdoret me INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01 dhe ADP04) dhe REFRESHING ADAPTER (ADP02 dhe ADP03).
  • Page 91 Kllapa e murit PARALAJMËRIM: Sigurohuni që të përdorni dy vida për varjen e karikuesit mbi mur, dhe vareni karikuesin në mur me një vidë tjetër. Përndryshe, karikuesi mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndim të rëndë. PARALAJMËRIM: Gjithmonë sigurohuni që karikuesi është i shkëputur dhe bateria është hequr nga karikuesi përpara se të...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на въз- раст от 8 или повече години и от хора с нама- лени физически, сетивни или умствени въз- можности, или без опит и знания, ако те са под надзор...
  • Page 93 ции за безопасност и работа със зарядното кабелът или щепселът са повредени, обър- устройство за батерии. нете се към упълномощен сервизен център на Makita да го замени, за да се избегне Преди да използвате зарядното устройство възникването на опасност. за батерии, прочетете всички инструкции и...
  • Page 94 БЕЛЕЖКА: Зарядното устройство за батерии е предназначено за зареждане на акумулаторни бате- рии на Makita. Никога не го използвайте за други цели или за батерии на други производители. БЕЛЕЖКА: Това зарядно устройство за батерии не може да бъде използвано с INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01 и...
  • Page 95 Монтиране на стенната поставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че използвате два винта за окачване на зарядното устройство на стената, и го прикрепете към стената с друг винт. В противен случай зарядното устройство може да падне и това да доведе до сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги...
  • Page 96 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim isku- stvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze.
  • Page 97 Ako je kabel ili utikač oštećen, zatra- rukovanje punjačem za baterije. žite od ovlaštenog servisa tvrtke Makita da ga zamijeni kako bi se izbjegla opasnost. Prije upotrebe punjača za baterije pročitajte sve upute i oznake upozorenja na (1) punjaču...
  • Page 98 160 minuta BL1460B NAPOMENA: Punjač za baterije namijenjen je za punjenje baterijskog uloška tvrtke Makita. Nikako ga nemojte upotrebljavati u druge svrhe ili za punjenje baterija drugih proizvođača. NAPOMENA: Ovaj punjač za baterije ne može se upotrebljavati s IZMJENJIVIM PRILAGODNIKOM (ADP01 i ADP04) ni PRILAGODNIKOM ZA OSVJEŽAVANJE (ADP02 i ADP03).
  • Page 99 Postavljanje na zid UPOZORENJE: Obavezno upotrijebite dva vijka za vješanje punjača na zid i učvrstite punjač na zid s pomoću još jednog vijka. U suprotnom bi punjač mogao pasti i uzrokovati ozljede. UPOZORENJE: Prije postavljanja na zid pazite da je punjač isključen i da je baterija uklonjena iz punjača.
  • Page 100 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат...
  • Page 101 кабелот или приклучокот. Ако е оштетен безбедноста и ракувањето за полначот на кабелот или приклучокот, побарајте батерии. овластен сервисен центар на Makita да го замени за да избегнете несреќа. Пред користење на полначот на батерии, прочитајте ги сите упатства и ознаки...
  • Page 102 160 минути BL1460B ЗАБЕЛЕШКА: Полначот за батерии е за полнење касета за батерија на Makita. Никогаш не користете го за други намени или за батерии од други производители. ЗАБЕЛЕШКА: Овој полнач за батерии не може да се користи со ЗАМЕНЛИВ АДАПТЕР (ADP01 и...
  • Page 103 Монтирање на ѕид ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека користите два шрафа за закачување на полначот на ѕидот и зацврстете го полначот на ѕидот со друг шраф. Во спротивно, полначот може да падне и да предизвика сериозна повреда. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да извршите монтирање, секогаш проверете дали полначот е исклучен...
  • Page 104 СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности...
  • Page 105 или утикач оштећени. Ако су кабл или безбедност и руковање пуњачем за утикач оштећени, обратите се овлашћеном батерије. сервисном центру компаније Makita ради замене како бисте спречили опасности. Пре коришћења пуњача за батерије, прочитајте сва упутства и безбедносне 13. Ако се кабл за напајање оштети, мора да га...
  • Page 106 160 минута BL1460B ОБАВЕШТЕЊЕ: Пуњач за батерије је намењен за пуњење уложака батерија компаније Makita. Не користите га у друге сврхе осим пуњења нити за пуњење батерија другог произвођача. ОБАВЕШТЕЊЕ: Пуњач за батерије не може да се користи са ИЗМЕЊИВИМ АДАПТЕРОМ (ADP01 и...
  • Page 107 Монтажа на зид УПОЗОРЕЊЕ: Обавезно користите два завртња за качење пуњача на зид и причврстите пуњач на зид помоћу другог завртња. У супротном, пуњач може да падне и изазове повреду. УПОЗОРЕЊЕ: Увек проверите да ли је пуњач искључен из напајања и да ли је батерија уклоњена...
  • Page 108 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă...
  • Page 109 În cazul în care cablul sau fișa siguranță și funcționare pentru încărcătorul sunt deteriorate, solicitați centrului de service acumulatorului. autorizat Makita înlocuirea acestora pentru a evita un pericol. Înainte de a folosi încărcătorul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe 13.
  • Page 110 160 de minute BL1460B NOTĂ: Încărcătorul este destinat încărcării cartuşelor acumulatoarelor Makita. Nu îl utilizați niciodată în alte scopuri sau cu acumulatoare ale altor producători. NOTĂ: Acest încărcător nu poate fi utilizat cu ADAPTORUL INTERSCHIMBABIL (ADP01 și ADP04) și cu ADAPTORUL PENTRU REACTIVARE (ADP02 și ADP03).
  • Page 111 Montarea pe perete AVERTIZARE: Utilizaţi două şuruburi pentru suspendarea încărcătorului pe perete şi fixaţi încărcă- torul pe perete cu un alt şurub. În caz contrar, încărcătorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că încărcătorul este deconectat şi că acumulatorul este scos din încărcător înainte de a efectua lucrări de montare pe perete.
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дітям віком від 8 років, а також особам з обме- женими фізичними, сенсорними або розумо- вими здібностями та особам із недостатнім досвідом і знаннями дозволяється використо- вувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції...
  • Page 113 ОБЕРЕЖНО! Аби зменшити ризик трав- безпеці. мування, заряджайте лише акумулятори 14. Заборонено використовувати й розбирати Makita. Під час спроби зарядити інші акуму- лятори вони можуть вибухнути й завдати зарядний пристрій після його падіння, силь- травм і шкоди майну. ного удару чи інших пошкоджень; пристрій...
  • Page 114 160 хвилин BL1460B УВАГА: Цей зарядний пристрій для акумуляторів призначений для заряджання касет з акумуля- тором Makita. Заборонено використовувати його з іншою метою або для заряджання акумуляторів інших виробників. УВАГА: Зарядний пристрій не призначений для використання зі ВЗАЄМОЗАМІННИМИ АДАПТЕРАМИ (ADP01 або ADP04) і АДАПТЕРАМИ ДЛЯ АВТОМАТИЧНОГО ПІДЗАРЯДЖАННЯ (ADP02 або ADP03).
  • Page 115 Кріплення до стіни ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час установлення зарядного пристрою на стіну прикріпіть його двома гвинтами й зафіксуйте на стіні ще одним гвинтом. За недотримання цієї вимоги зарядний пристрій може впасти й завдати травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед початком робіт із кріплення зарядного пристрою до стіни переко- найтеся...
  • Page 116 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Дети с 8 лет и лица с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способно- стями, а также не имеющие надлежащего опыта и знаний могут использовать данный инстру- мент только под контролем или после надле- жащего инструктажа по безопасному исполь- зованию...
  • Page 117 штепселем. В случае повреждения шнура зарядного устройства для аккумуляторов. или штепселя зарядного устройства свя- житесь с авторизованным сервисным Перед использованием зарядного устрой- центром Makita для замены поврежденного ства для аккумуляторов прочитайте все элемента. инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве для аккумуля- 13.
  • Page 118 160 минут BL1460B ПРИМЕЧАНИЕ: Данное зарядное устройство предназначено для зарядки блоков аккумуляторов Makita. Категорически запрещается использовать его для других целей или для зарядки аккумулято- ров других производителей. ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядное устройство не предназначено для использования с ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫМИ АДАПТЕРАМИ (ADP01 или ADP04) и АДАПТЕРАМИ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ...
  • Page 119: Крепление На Стену

    Крепление на стену ОСТОРОЖНО: При установке зарядного устройства на стену прикрепите его двумя винтами и зафиксируйте на стене еще одним винтом. В противном случае зарядное устройство может упасть и нанести травмы. ОСТОРОЖНО: Перед началом работ по креплению на стену убедитесь в том, что зарядное устройство...
  • Page 120 ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ЕСКЕРТУ Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалардың және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар беріліп, бақыланған және қауіп- қатерді түсінген жағдайда пайдалануына болады. Балалардың құрылғымен ойнауына жол...
  • Page 121 белгілерін оқып шығыңыз. жағдай орын алмас үшін оны өндіруші, САҚ БОЛЫҢЫЗ – жарақат алу қаупін оның қызмет көрсету агенті немесе сол азайту үшін, тек Makita өнімі түріндегі саладағы білікті адамдар ауыстыруы керек. қайта зарядталатын аккумуляторларды 14. Зарядтау құрылғысына қатты соққы...
  • Page 122 BL1860B 6,0 А-сағ 160 минут BL1460B НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Аккумуляторларға арналған зарядтау құрылғысы Makita аккумуляторларының картриджін зарядтауға арналған. Оны басқа мақсаттарға немесе басқа өндіруші шығарған аккумуляторларға пайдаланбаңыз. НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Бұл аккумуляторды зарядтау құрылғысын АУЫСТЫРУ АДАПТЕРІ (ADP01 және ADP04) мен ЖАҢАРТУ АДАПТЕРІ (ADP02 және ADP03) арқылы пайдалану мүмкін емес.
  • Page 123 Қабырғаға бекіту ЕСКЕРТУ: Зарядтау құрылғысын қабырғаға екі бұрандамен іліп, басқа бұрандамен бекітіңіз. Әйтпесе зарядтау құрылғысы құлап, ауыр жарақат алуға себеп болуы мүмкін. ЕСКЕРТУ: Қабырғаға бекіту жұмыстарын жүргізбес бұрын, әрдайым зарядтау құрылғысының ажыратылғандығына және зарядтау құрылғысынан аккумулятордың алынғанына көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУ: Осы...
  • Page 124 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在 的危险后, 8岁以上的儿童以及体力、 感觉及心智不 健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本 工具。 请勿让儿童玩耍本工具。 在无人监督的情况 下 , 请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 符号 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 仅限于欧盟国家 工具之前,请务必理解其含义。 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 仅室内使用。 蓄电池和普通电池可能会对环 Ni-MH Li-ion 境和人体健康产生负面影响。 阅读使用说明书。 请勿将电气和电子工具或电池 与家庭普通废弃物放在一起处 II类工具 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 不得使电池短路。 的蓄电池和普通电池的指令及 其国家层面的修订法案,废弃 不得将电池置于水中或使其淋 的电气设备、普通电池和蓄电 雨。 池应当单独存放并递送至城市 不得烧损电池。 垃圾收集点,根据环保法规进...
  • Page 125 小心 12. 请勿使用损坏的导线或插头操作充电器。 请保留此说明书-本说明书包含重要的安 全注意事项和电池充电器的操作说明。 如果导线或插头受损,应请Makita(牧 2. 在使用电池充电器之前, 请仔细通读所有 田)授权的维修服务中心更换以避免发生 危险。 的说明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 13. 如果电源线破损,必须由制造商、其代 以及 (3) 使用电池的产品上的警告标记。 理商或具有相关资质的人员更换以避免 小心-为降低引起人身伤害的危险,仅 安全隐患。 可对Makita(牧田)型可充电电池进行 14. 如果充电器掉落、受到剧烈的冲击或其他 充电。对其他类型的电池充电可能会引 起电池爆裂,从而导致人身伤害。 任何损坏,则请勿操作或拆卸充电器,将 其送至专业维修人员处维修。不正确的使 不得使用此电池充电器对不可充电电池 用或重新组装可能会导致触电或起火。 进行充电。 15. 请勿在室温低于10°C(50°F)或高于 请使用符合充电器铭牌所示额定电压的 40°C(104°F)的条件下给电池组充电。 电源。 低温条件下,可能无法充电。...
  • Page 126 充电 ► 图片2 将电池充电器插入到正确的交流电压源插座。充电指示灯将连续闪烁绿色。 插入电池组至充电器,直至其牢固置于充电器。 充电器的端子盖可在插入电池组时打开,在取出电池组后闭合。 插入电池组时,充电指示灯将从绿色变为红色并开始充电。充电指示灯将在充电期间保 持亮起。一个红色充电指示灯点亮表示充电进度在0–80%范围,红色和绿色指示灯点亮 表示80–100%范围。上述80%是指近似值。指示灯指示可能因电池温度或电池状况而异。 4. 完成充电时,充电指示灯将从红色和绿色变为绿色。 5. 充电时间因充电温度(10°C(50°F)–40°C(104°F))和电池组的状况(如电池使用 时间等)而异。 6. 充电后,从充电器取出电池组并拔下充电器。 14.4 V 18 V 14.4 V 18 V 电压 容量 充电时间 电池数量 BL1415 BL1815 – – 1.3 Ah 40分钟 BL1415N / BL1815N – – 1.5 Ah 40分钟...
  • Page 127 壁式安装 警告: 请务必使用两个螺丝将充电器悬挂在墙壁上,然后再使用一个螺丝将充电器固 定在墙壁上。否则充电器可能会跌落导致严重的人身伤害。 警告: 在执行墙壁安装工作前,务必拔下充电器插头并取出充电器上的电池。 警告: 按照本说明书中指示的步骤进行操作,并一次性完成整个步骤。如果中途停止 工作,充电器可能会跌落并导致人身伤害或财产损坏。 警告: 定期检查螺丝的松紧度。否则,充电器可能会因螺丝松动而跌落。 警告: 定期使用空气除尘器等清洁充电器的端子部件。 小心: 安装充电器时应仔细选择稳固的墙壁。确保不存在阻碍安装工作或充电操作的 障碍物。充电器和电池的总重量约为1.1 kg。应根据需要充分加固墙壁。 小心: 在壁挂式充电器中插入或取出电池时,请注意不要使电池组掉落。紧握电池组 并保持稳固的姿势。 您可以在墙壁上安装充电器。按照图中所示在充电器周围留出间隙。 ► 图片3 注: 需要准备的物品: — 两个螺丝 - 用于悬挂充电器 螺丝尺寸:4 mm x 大于20 mm。 螺丝头尺寸:直径小于ø9 mm,厚度小于3.5 mm。 — 一个螺丝(4 mm x 大于25 mm) - 用于固定充电器。 —...
  • Page 128 中文繁體 (原本) 警告 8 歲以上兒童及身體、感官或精神缺陷者,或 缺乏使用經驗與知識者,需在人員監督或指導 器具安全使用方式,並了解可能產生之危險的 情況下使用本器具。兒童不得把玩本器具。在 未經監督的情況下,不得讓兒童進行清潔及使 用維護。 符號 以下顯示本設備可能使用的符號。在使用工 僅用於歐盟國家 具前,請務必理解其涵義。 由於本設備中存有危險組件,廢 棄電氣與電子設備、蓄電池與電 僅供室內使用。 池可能會對環境與人體健康產生 Ni-MH Li-ion 負面影響。 請仔細閱讀使用說明書。 請勿將電氣與電子器具或電池和 家庭廢棄物一同處理! 雙重絕緣 根據針對廢棄電氣與電子設備、 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與電 請勿使電池短路。 池制訂的歐洲指令及其對本國法 律的修改版,應依照環境保護法 規個別存放廢棄電氣設備、電池 請勿將電池暴露於水或雨中。 與蓄電池,並將其送至都市垃圾 獨立回收點。 請勿用火銷毀電池。 這類設備會在設備上以打叉的滑 輪垃圾桶作為符號標示。 請務必將電池回收。 ► 圖片1 準備充電。...
  • Page 129 小心 12. 請勿以受損的電線或插頭操作充電器。 妥善保存此說明-本手冊含電池充電器 若電線或插頭受損,請洽詢 Makita(牧 的重要安全及操作說明。 使用電池充電器之前,請閱讀 (1) 電池充 田)授權維修服務中心要求更換,以免 電器、(2) 電池和 (3) 使用電池產品上的 發生危險。 13. 若電線損壞,請務必交由製造商、維修 所有指示說明和注意標示。 專員或同等合格人員更換,以避免發生 小心-為降低人員受傷風險,僅可為 Makita(牧田)款式的可充電電池充電。 危險。 14. 若充電器受到重擊、摔落或有其他方面 其他電池類型可能會爆炸而造成人員受 傷及物品損壞。 的受損,請將其交予合格維修人員,不 得自行操作或拆解。錯誤使用或重新組 非充電式電池不可使用本電池充電器進 裝可能會導致觸電或起火風險。 行充電。 15. 室溫低於 10°C (50°F) 或高於 40°C 請使用符合充電器銘牌上指定電壓的電 (104°F) 時,請勿為電池組充電。若溫...
  • Page 130 – – BL1450 5.0 Ah 135 分鐘 BL1850B BL1460A / – – BL1860B 6.0 Ah 160 分鐘 BL1460B 本電池充電器為 Makita(牧田)電池組充電專用,切勿將其用於其他用途,或為 注意: 其他製造商電池充電。 本電池充電器無法搭配轉換式轉接座(ADP01 及 ADP04)以及充電式轉接座 注意: (ADP02 及 ADP03)使用。 注: 上述部分電池組可能會因居住地區而無法使用。 注: 若充電燈閃爍紅燈,電池狀況如下,且充電不會開始。 • 剛操作完工具的電池組,或長時間置於陽光直曝處的電池組。 • 長時間置於冷空氣環境中的電池組。 電池組過熱時,電池組溫度必須達到可充電溫度後,才會開始充電。 注: 若充電燈紅綠交錯閃爍,則無法充電。充電器或電池組上的端子堆積灰塵,否則電池...
  • Page 131 壁掛安裝 警告: 務必使用兩支螺絲將充電器懸掛於牆壁,並使用其他螺絲將充電器錨定到牆壁 上。否則充電器可能會掉落而造成嚴重傷害。 警告: 執行壁掛安裝作業前,務必拔出充電器並取出充電器中的電池。 警告: 請依照本手冊所述的步驟,一次完成整個程序。如果中途停止作業,充電器可 能會掉落而造成受傷或損壞。 警告: 請定期檢查螺絲的緊度。否則充電器可能因螺絲鬆動而掉落。 警告: 請使用空氣除塵器等工具定期清潔充電器的端子部位。 小心: 安裝充電器時,請仔細挑選穩固的牆面。確保執行安裝作業或充電操作時不會 受到阻礙。充電器和電池的總重約達 1.1 kg。如有需要,可在牆壁設置耐重的加強結構。 小心: 將電池插入或從壁掛充電器取出電池時,請小心勿使電池組掉落。請緊握電池 組,並保持姿勢穩定。 您可將充電器掛在牆壁上。請在充電器周圍保留圖中所示的間距。 ► 圖片3 注: 作業前準備: — 兩支螺絲 - 懸掛充電器 螺絲尺寸:4 mm x 大於 20 mm。 螺絲頭尺寸:小於 ø9 mm,厚度小於 3.5 mm。 —...
  • Page 132 .‫تﻭﺟه: ﺑﻌﺿﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺭی ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﻣﻧﻁﻘﻪ ﻣﺣﻝ ﺳﮑﻭﻧﺕ ﺷﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺗﺭﺱ ﻧﺑﺎﺷﻧﺩ‬ .‫تﻭﺟه: ﺍﮔﺭ ﭼﺭﺍﻍ ﺷﺎﺭژ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻗﺭﻣﺯ ﭼﺷﻣﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺩ، ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺑﺎﺗﺭی ﻣﻁﺎﺑﻖ ﺯﻳﺭ ﺑﻭﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺷﺎﺭژ ﺷﺭﻭﻉ ﻧﺷﻭﺩ‬ ‫ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ...
  • Page 133 ‫احتياط‬ ‫21. اﮔر ﺳيﻡ يا دﻭشاﺧه شارژر ﺁﺳيﺏ ديدﻩ اﺳت اﺯ ﺁن اﺳتﻔادﻩ نﮑنيد. اﮔر‬ ‫اين دﺳتﻭرالﻌمل ها را نﮕﻬداری ﮐنيد - اين دفترچه راهنما حاﻭی‬ ‫ﺳيﻡ يا دﻭشاﺧه ﺁﺳيﺏ ديدﻩ اﺳت، برای ﺟﻠﻭﮔيری اﺯ ايﺟاد ﺧطرات اﺯ‬ .‫اطﻼﻋات مﻬﻡ ايمنﯽ ﻭ دﺳتﻭرالﻌمل های ﮐاری شارژر باتری اﺳت‬ .‫يﮏ...
  • Page 134 (‫فارﺳﯽ )راهنمای اﺻﻠﯽ‬ ‫هشدار‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻭﺳﻁ ﮐﻭﺩﮐﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻥ 8 ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﺷﺧﺎﺹ ﺩﺍﺭﺍی‬ ‫ﺗﻭﺍﻧﺎﻳﯽ ﺟﺳﻣﺎﻧﯽ، ﺣﺳﯽ ﻭ ﻳﺎ ﺫﻫﻧﯽ ﻣﺣﺩﻭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺭﺍﺩ ﻓﺎﻗﺩ ﺗﺟﺭﺑﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺵ‬ ‫ﺑﺷﺭﻁﯽ ﻗﺎﺑﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺷﯽ ﺍﻳﻣﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻁﺭﺯ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Page 135 .‫مﻼحﻅة: ﻗﺩ ﻻ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺑﻌﺽ ﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ، ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﻳﻡ ﺑﻬﺎ‬ .ٍ ‫مﻼحﻅة: ﻳﺷﻳﺭ ﻭﻣﻳﺽ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﻗﺩ ﻻ ﺗﺑﺩﺃ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺣﻳﻧﺋ ﺫ‬ .‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻛﺎﻥ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺓ ﻛﺎﻧﺕ ﺗﻌﻣﻝ ﻣﻧﺫ ﻟﺣﻅﺎﺕ، ﺃﻭ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺗ ُ ﺭﻙ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻣﻌﺭ ﺿ ً ﺎ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻟﻣﺩﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‬ •...
  • Page 136 – – BL1460B :‫ﺇشﻌار‬ ‫. تﺟنﺏ اﺳتﺧدامه ﻷﻱ ﺃﻏراﺽ ﺃﺧرﻯ ﺃﻭ لشحن بطاريات تﺻنﻌﻬا ﺟﻬات‬MAKITA ‫البطارية مﺧﺻﺹ لشحن ﺻناديﻖ البطاريات التﻲ تﺻنﻌﻬا شرﻛة‬ .‫ﺃﺧرﻯ‬ :‫ﺇشﻌار‬ ‫( ﻭ‬ADP04‫ ﻭ‬ADP01) INTERCHANGEABLE ADAPTER ‫ﻻ يمﻛن اﺳتﺧداﻡ شاحن البطارية هﺫا مﻊ‬ .(ADP03‫ ﻭ‬ADP02) REFRESHING ADAPTER...
  • Page 137 (‫الﻌربية )اإلرشادات اﻷﺻﻠية‬ ‫تحﺫير‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﺑﺗﺩﺍ ء ً ﻣﻥ 8 ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻓﺄﻛﺛﺭ ﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﺩﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻳﻔﺗﻘﺭﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻟﻬﻡ ﻭﻓﻬﻣﻭﺍ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺭ. ﻳﻧﺑﻐﻲ‬ ‫ﺃﻻ...
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885967-924 EN, FR, DE, IT, NL, Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, LV, Anjo, Aichi 446-8502 Japan LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO,...

This manual is also suitable for:

1910g0-1