Quick Links

HP Designjet High Speed Dryer – 104 inch
User's guide
loading

Summary of Contents for HP BCLAA-0607

  • Page 1 HP Designjet High Speed Dryer – 104 inch User’s guide...
  • Page 3 Στεγνωτήρας Υψηλής Ταχύτητας HP Designjet - 104 ιντσών Οδηγός χρήσης...
  • Page 4 Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Οι μόνες εγγυήσεις που παρέχονται για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP είναι αυτές που αναφέρονται ρητά στη δήλωση εγγύησης που συνοδεύει τα αντίστοιχα προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα στο...
  • Page 5: Table Of Contents

    Ρυθμίσεις του χαρτιού με ή χωρίς τη μονάδα του καρουλιού τυλίγματος ....17 6 Συντήρηση και καθαρισμός Συντήρηση ............................19 Καθαριότητα ............................. 19 7 Προδιαγραφές 8 Νομικές πληροφορίες Περιορισμένη Εγγύηση—Στεγνωτήρας Υψηλής Ταχύτητας HP Designjet - 104 ιντσών ....23 A. Έκταση της περιορισμένης εγγύησης HP ............23 ELWW...
  • Page 6 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 7: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Στεγνωτήρα Υψηλής Ταχύτητας HP Designjet - 104 ιντσών (στο εξής αποκαλούμενος ο στεγνωτήρας). Ο στεγνωτήρας χρησιμοποιείται κοντά στην έξοδο του χαρτιού του εκτυπωτή για να στεγνώνει αποτελεσματικά το μελάνι που εκτυπώνεται στο χαρτί. Ο στεγνωτήρας βοηθάει τον εκτυπωτή να μεγιστοποιήσει την ικανότητά του για εκτυπώσεις υψηλών...
  • Page 8: Προφυλάξεις

    ● Βεβαιωθείτε ότι ο στεγνωτήρας είναι σωστά γειωμένος. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. ● Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το στεγνωτήρα. Μην επισκευάζετε το στεγνωτήρα μόνοι σας. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλα ατυχήματα. ● Μην καταστρέφετε, κόβετε, επισκευάζετε ή θερμαίνετε το καλώδιο παροχής ρεύματος. Η χρήση ενός κατεστραμμένου...
  • Page 9: Προληπτικά Μέτρα Χειρισμού

    ● Μην εγκαταστήσετε το στεγνωτήρα σε ασταθή ή κεκλιμένη επιφάνεια. Εάν ο στεγνωτήρας σάς πέσει ή αναποδογυρίσει, μπορεί να προκληθεί προσωπικός τραυματισμός. ● Ο στεγνωτήρας θερμαίνεται πολύ. Προσέξτε να μην αγγίξετε τα καυτά μέρη του ώστε να αποφύγετε τραυματισμό. Προληπτικά μέτρα χειρισμού Ηλεκτρική...
  • Page 10 Κεφάλαιο 1 Εισαγωγή ELWW...
  • Page 11: Τρόπος Συναρμολόγησης Του Στεγνωτήρα

    Τρόπος συναρμολόγησης του στεγνωτήρα Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης του στεγνωτήρα προσεκτικά για να μπορέσετε να τον συναρμολογήσετε σωστά. Πριν τη συναρμολόγηση Η συσκευασία του στεγνωτήρα περιέχει τα εξαρτήματα που φαίνονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε για την ύπαρξη όλων των εξαρτημάτων πριν αρχίσετε τη συναρμολόγησή τους. Μονάδα...
  • Page 12 Στερεώστε ένα πόδι (3) σε κάθε όρθιο στήριγμα (1) χρησιμοποιώντας τα μπουλόνια με το εξάγωνο θηλυκό κεφάλι (2). Τοποθετήστε τη μονάδα του στεγνωτήρα (1) επάνω στο φύλλο του προστατευτικού υλικού με την πλευρά εξαγωγής του αέρα προς τα επάνω. Αφαιρέστε τα κουμπιά (3) (δύο σε κάθε πλευρά) από τα άκρα της μονάδας του στεγνωτήρα (1). Σημείωση...
  • Page 13 Στερεώστε τα όρθια στηρίγματα (1) στην μονάδα του στεγνωτήρα (2) με τα κουμπιά (3) (δύο σε κάθε πλευρά), όπως φαίνεται κατωτέρω. Σημείωση Προσαρτήστε τα όρθια στηρίγματα κατά τέτοιον τρόπο ώστε ο πίνακας ελέγχου (4) στη μονάδα του στεγνωτήρα να είναι προς τα επάνω όταν ο στεγνωτήρας σηκωθεί στην όρθια...
  • Page 14 Στερεώστε το ενισχυτικό στήριγμα (1) με τα τέσσερα μπουλόνια με εξάγωνο θηλυκό κεφάλι (2) σε κάθε πλευρά της μονάδας του στεγνωτήρα. Ελέγξτε να είναι καλά σφιγμένες όλες οι βίδες. Κεφάλαιο 2 Τρόπος συναρμολόγησης του στεγνωτήρα ELWW...
  • Page 15: Τρόπος Εγκατάστασης Του Στεγνωτήρα

    Τρόπος εγκατάστασης του στεγνωτήρα Χώρος εγκατάστασης Το ακόλουθο διάγραμμα δείχνει τον εκτυπωτή (1), το στεγνωτήρα (2) και τον ελεύθερο χώρο που πρέπει να υπάρχει γύρω από το στεγνωτήρα σε χιλιοστά. Το ύψος του στεγνωτήρα είναι 870 mm. Ο στεγνωτήρας πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 50 mm (1) από το χαρτί όπως αυτό εξέρχεται από τον εκτυπωτή...
  • Page 16: Σύνδεση Ρεύματος

    Σύνδεση ρεύματος Μετά την εγκατάσταση του στεγνωτήρα, συνδέστε το καλώδιο ηλεκτρικής παροχής στην υποδοχή λήψης ρεύματος του στεγνωτήρα. Ανοίξτε το σφικτήρα του καλωδίου ρεύματος, περάστε το καλώδιο μέσα στο σφικτήρα, κλείστε το σφικτήρα και κατόπιν σφίξτε το καλώδιο. Αυτό αποτρέπει την τυχαία αφαίρεση της πρίζας. Βεβαιωθείτε...
  • Page 17: Εξοπλισμός Του Στεγνωτήρα

    Εξοπλισμός του στεγνωτήρα Κύριος εξωτερικός εξοπλισμός Μονάδα στεγνωτήρα Έξοδος θερμού αέρα Πίνακας λειτουργίας Διακόπτης λειτουργίας Είσοδος εναλλασσομένου ρεύματος Βάση Περιστρεφόμενος τροχός ELWW Κύριος εξωτερικός εξοπλισμός...
  • Page 18: Εξοπλισμός Πίνακα Λειτουργίας

    Εξοπλισμός πίνακα λειτουργίας Οθόνη: ● Δηλώνει το χρόνο που απομένει στο χρονόμετρο. ● Πατήστε τα κουμπιά του Χρονόμετρου (5) επάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε το χρονόμετρο (από το ελάχιστο που είναι μία ώρα μέχρι το μέγιστο που είναι 24 ώρες). Κουμπί...
  • Page 19 επίπεδο ροής (H) για 10 λεπτά για να ψύξετε το εσωτερικό του θερμαντήρα. Αφού κρυώσει ο στεγνωτήρας, απενεργοποιήστε τον χρησιμοποιώντας τον κύριο διακόπτη λειτουργίας και επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της HP. Μην αγγίξετε το στεγνωτήρα αμέσως μετά την απενεργοποίηση γιατί θα είναι ακόμα θερμός.
  • Page 20 Κεφάλαιο 4 Εξοπλισμός του στεγνωτήρα ELWW...
  • Page 21: Τρόπος Χρήσης Του Στεγνωτήρα

    Τρόπος χρήσης του στεγνωτήρα Βασική διαδικασία λειτουργίας Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας (2) για να ενεργοποιήσετε το στεγνωτήρα (ανάβει ο πίνακας λειτουργίας και η λυχνία ροής αέρα). Πατήστε το κουμπί του Θερμαντήρα (4) για να ρυθμίσετε την κατάσταση λειτουργίας (ανάβει η λυχνία του...
  • Page 22: Αποδοτική Χρήση Του Στεγνωτήρα

    ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάθεστε επάνω στο στεγνωτήρα και μη γέρνετε το βάρος σας επάνω του. Δεν έχει αρκετή αντοχή για να κρατήσει το βάρος σας. Μην απενεργοποιείτε τον κύριο διακόπτη λειτουργίας μέχρι να έχει τελειώσει την τρίλεπτη περίοδο ψύξης ο ανεμιστήρας μετά τη διακοπή λειτουργίας του θερμαντήρα. Όταν απενεργοποιηθεί...
  • Page 23: Ρύθμιση Ροής Αέρα

    Ρύθμιση ροής αέρα Η ροή του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί σε μια από τρεις κλίμακες. Ο στεγνωτήρας χρησιμοποιεί ένα θερμαντήρα σταθερής μετάδοσης θερμότητας και συνεπώς η θερμοκρασία μειώνεται καθώς αυξάνει η ροή του αέρα ή αυξάνει καθώς μειώνεται η ροή του αέρα. Για να βελτιώσετε την απόδοση στεγνώματος, συνιστάται...
  • Page 24 Κεφάλαιο 5 Τρόπος χρήσης του στεγνωτήρα ELWW...
  • Page 25: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Συντήρηση Ο στεγνωτήρας πρέπει περιοδικά να επιθεωρείται για ελαττώματα. Εάν βρεθούν ελαττώματα, μπορεί να γίνει επισκευή τους είτε με επί τόπου σέρβις, είτε, εάν κριθεί απαραίτητο, σε κέντρο σέρβις. Καθαριότητα Εάν η επιφάνεια του στεγνωτήρα γίνει πολύ βρόμικη, μπορείτε να τη σκουπίσετε με ένα μαλακό πανί το οποίο...
  • Page 26 Κεφάλαιο 6 Συντήρηση και καθαρισμός ELWW...
  • Page 27: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφή Διαστάσεις 3.310 (Π) x 610 (Β) x 870 (Υ) mm Βάρος 60 kg ή λιγότερο Χρώμα Ανθρακί Μέγιστο πλάτος χαρτιού 2.600 mm Τύπος θερμαντήρα Προστατευμένος θερμαντήρας Χρόνος προθέρμανσης 10 λεπτά ή λιγότερο Διαδρομή χαρτιού Τυλιγόμενη ή ευθεία έξοδος Θερμοκρασία...
  • Page 28 Στοιχείο Προδιαγραφή Θερμοκρασία: 15 έως 30°C Εύρος λειτουργίας θερμοκρασίας και υγρασίας Υγρασία: 30 έως 70%Σ.Υ. (χωρίς συμπύκνωση) Εύρος θερμοκρασίας και υγρασίας αποθήκευσης Θερμοκρασία: 5 έως 35°C Υγρασία: 10 έως 80%Σ.Υ. (χωρίς συμπύκνωση) Επίπεδο σκόνης Αντίστοιχο με περιβάλλον εργασίας γραφείου. Εξαερισμός Συνιστάται...
  • Page 29: Νομικές Πληροφορίες

    της ισχύουσας τοπικής νομοθεσίας ή ειδικής γραπτής συμφωνίας με την HP. Η HP εγγυάται σε σας ότι τα προϊόντα της HP που ορίζονται πιο πάνω δεν θα έχουν ελαττώματα στα υλικά και στην εργασία κατά τη Διάρκεια της Ισχύος της Περιορισμένης Εγγύησης που ορίζεται πιο...
  • Page 30 περιορισμένη εγγύηση, η HP, μέσα σε λογικό χρονικό διάστημα μετά την ειδοποίησή της για το ελάττωμα, θα επιστρέψει πλήρως το τίμημα αγοράς του προϊόντος. Η HP δεν θα έχει καμία υποχρέωση να αντικαταστήσει ή να σας επιστρέψει τα χρήματα έως ότου επιστρέψετε το ελαττωματικό προϊόν υλισμικού ή μέρος εξαρτήματος στην HP. Όλα τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά...
  • Page 31: Β. Περιορισμοί Ευθύνης

    Β. Περιορισμοί ευθύνης ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΑΛΛΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ, ΑΜΕΣΗ Ή...
  • Page 32: Regulatory Notices

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! This is a class A product.
  • Page 33: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 34: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 35: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 36 Κεφάλαιο 8 Νομικές πληροφορίες ELWW...
  • Page 37 Vysokorychlostní sušička HP Designjet - 104 palců Uživatelská příručka...
  • Page 38 Právní ujednání Zde uvedené informace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby HP jsou stanoveny v prohlášení o záruce doprovázejícím tyto produkty a služby. Nic zde uvedeného nevyjadřuje dodatečnou záruku. Společnost HP není zodpovědná za zde se vyskytující...
  • Page 39 Nastavení papíru s jednotkou navíjecí cívky nebo bez ní ........17 6 Údržba a čištění Údržba .............................. 19 Čištění .............................. 19 7 Technická data 8 Právní informace Omezená záruka—Vysokorychlostní sušička HP Designjet - 104 palců ......... 23 A. Rozsah omezené záruky HP ................23 CSWW...
  • Page 40 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 41: Úvod

    Úvod Děkujeme za nákup vysokorychlostní sušičky HP Designjet - 104 palců (sušička). Tato sušička se používá v blízkosti výstupu papíru z tiskárny k účinnému sušení inkoustu na papíře. Sušička pomáhá tiskárně maximalizovat vysokou rychlost tisku. Funkce sušičky: ● Rychlé schnutí doplňuje vysokorychlostní tisk Suší...
  • Page 42: Upozornění

    ● Nepoškozujte, nezlomte, nezpracovávejte nebo nezahřívejte napájecí kabel. V opačném případě hrozí riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. ● Neodstraňujte kryty připojené k sušičce, protože obsahují díly s vysokým napětím nebo extrémně horké díly. Po odstranění krytu hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo popálení. ●...
  • Page 43: Sušička

    ● Sušička používá napájení 180 – 253 V, 50/60 Hz AC, jednofázový. Zkontrolujte, zda elektrické zásuvky splňují napěťové a proudové požadavky sušičky. Podrobné informace najdete v části Technická data. ● Do jedné zásuvky nepřipojujte více kabelů. Sušičku je nutné připojit do jedné zásuvky. Sušička ●...
  • Page 44 Kapitola 1 Úvod CSWW...
  • Page 45: Způsob Montáže Sušičky

    Způsob montáže sušičky Za účelem zajištění správnosti montáže si důkladně přečtěte montážní pokyny. Před montáží Balení se sušičkou obsahuje níže uvedené části. Před zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou v balení všechny tyto části. Jednotka sušičky Držák podpěry Nožička s kolečkem (2) Stojan (2) M5×12L šestihranný...
  • Page 46 Připojte nožičku (3) ke každému stojanu (1) pomocí šroubů s šestihrannými hlavami (2). Položte jednotku sušičky (1) na ochranný list se vzduchovým výstupem směrem nahoru. Odstraňte kolečka (3) (dvě na každé straně) z obou konců sušičky (1). Poznámka Nesundávejte ze sušičky (1) podložky (2). Kapitola 2 Způsob montáže sušičky CSWW...
  • Page 47 Připevněte stojany (1) k sušičce (2) kolečky (3) (dvě na každé straně), jak je uvedeno níže. Poznámka Stojany připojte tak, že ovládací panel (4) na jednotce sušičky bude směrovat nahoru po zvednutí sušičky do stojící polohy. Stojany připojte tak, že otvory ve stojanech budou směrovat dovnitř; použijí se na připojení držáku podpěry.
  • Page 48 Připevněte držák podpěry (1) pomocí čtyř šroubů se šestihrannou hlavou (2) na každé straně jednotky sušičky. Zkontrolujte dotažení všech šroubů. Kapitola 2 Způsob montáže sušičky CSWW...
  • Page 49: Způsob Instalace Sušičky

    Způsob instalace sušičky Instalační prostor Následující schéma zobrazuje tiskárnu (1), sušičku (2) a volný prostor okolo sušičky v milimetrech. Výška sušičky je 870 mm. Sušičku je nutné umístit nejméně 50 mm (1) od papíru vycházejícího z tiskárny (4) a s následujícím nasměrováním nasávání...
  • Page 50 Otevřete svorku napájecího kabelu, přesuňte kabel skrz svorku a připevněte kabel. Tímto zabráníte nechtěnému odpojení kabelu. Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač sušičky vypnutý (O), připojte druhý konec napájecího kabelu do vhodné elektrické zásuvky (podrobnosti naleznete v části Technická data). Zapněte hlavní vypínač sušičky. Kapitola 3 Způsob instalace sušičky CSWW...
  • Page 51: Komponenty Sušičky

    Komponenty sušičky Hlavní vnější komponenty Jednotka sušičky Výstup horkého vzduchu Ovládací panel Hlavní vypínač Vstup AC Stojan Kolečko CSWW Hlavní vnější komponenty...
  • Page 52: Komponenty Ovládacího Panelu

    Komponenty ovládacího panelu Panel displeje: ● Oznamuje zbývající dobu časovače. ● Stisknutím tlačítek časovače (5) nahoru a dolů lze nastavit časovač (minimálně jedna hodina a maximálně 24 hodin). Tlačítko Power: ● Zapíná a vypíná sušičku. ● Když je tlačítko Power vypnuto, když je zahřívač v provozu, ventilátor pokračuje v činnosti po další...
  • Page 53 Kontrolka proudu vzduchu oznamuje proud vzduchu z ventilátoru ve třech úrovních: vysoký (H), střední (M) a nízký (L). 10. Kontrolka chyby zahřívače: Svítí, když je teplota horního krytu příliš vysoká. UPOZORNĚNÍ Když se rozsvítí kontrolka chyby zahřívače, zastavte teplý vzduch stisknutím tlačítka zahřívače a nechte na 10 minut foukat vzduch maximálním proudem (H), aby se ochladil vnitřek sušičky.
  • Page 54 Kapitola 4 Komponenty sušičky CSWW...
  • Page 55: Jak Používat Sušičku

    Jak používat sušičku Základní použití Sušičku zapnete stisknutím tlačítka Power (2) (ovládací panel a kontrolka proudu vzduchu se rozsvítí). Režim provozu nastavíte stisknutím tlačítka zahřívače (4) (rozsvítí se kontrolka ventilátoru (7) a kontrolka zahřívače (8)). ● Pokud bylo tlačítko ventilátoru (3) stisknuto před tlačítkem zahřívače (4), nebude možné zapnout zahřívač...
  • Page 56: Účinné Používání Sušičky

    UPOZORNĚNÍ Na sušičku nesedejte a ani se o ní neopírejte. Není konstruována pro vaši zátěž. Nevypínejte hlavní vypínač, dokud neskončí tříminutový chladicí provoz ventilátoru po zastavení zahřívače. Když je hlavní vypínač vypnut, ventilátor se přestane otáčet a vnitřní teplota se zvýší kvůli zbývajícímu teplu zahřívače.
  • Page 57: Když Je Teplota V Místnosti Nízká

    Když je teplota v místnosti nízká Vždy zapínejte zahřívač, aby se teplota vzduchu ze sušičky držela na úrovni +10 až 20 °C. K sušení potištěného papíru je nutné zvýšení teploty na určitou úroveň. Teplota v místnosti by měla být 20 °C nebo vyšší, aby byla účinnost sušení...
  • Page 58 Kapitola 5 Jak používat sušičku CSWW...
  • Page 59: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Údržba Sušičku je nutné pravidelně kontrolovat. Pokud zjistíte jakékoli závady, lze je opravit přímo na místě, nebo v servisu. Čištění Pokud je povrch sušičky extrémně znečištěn, otřete jej hadříkem navlhčeným v roztoku vody a neutrálního saponátu. UPOZORNĚNÍ Před čištěním vypněte hlavní vypínač sušičky. Na čištění...
  • Page 60 Kapitola 6 Údržba a čištění CSWW...
  • Page 61: Technická Data

    Technická data Položka Technická data Rozměry 3310 (Š) x 610 (H) x 870 (V) mm Hmotnost 60 kg nebo méně Barva Uhelná černá Maximální šířka papíru 2 600 mm Typ zahřívače Zahřívač v pouzdru Čas zahřívání 10 minut nebo méně Dráha papíru Navíjení...
  • Page 62 Položka Technická data Teplota: 15 až 30°C Provozní teplota a vlhkost Vlhkost: 30 až 70% RV (bez kondenzace) Skladovací teplota a vlhkost Teplota: 5 až 35°C Vlhkost: 10 až 80% RV (bez kondenzace) Úroveň prachu Ekvivalentní kancelářskému prostředí. Větrání Pro dezodorizaci je nutná ventilace. Instalační...
  • Page 63: Právní Informace

    HP. Společnost HP vám zaručuje, že se u výše uvedených produktů společnosti HP po dobu výše uvedené doby platnosti omezené záruky nevyskytnou žádné vady materiálu ani závady v provedení. Záruční...
  • Page 64: B: Omezení Zodpovědnosti

    Během doby platnosti omezené záruky společnost HP podle svého vlastního uvážení buď opraví na místě nebo vymění jakýkoli vadný hardwarový produkt nebo komponent. Pokud se společnost HP rozhodne vyměnit jakoukoli část, poskytne vám (i) výměnu části místo části vadné a (ii) vzdálenou pomoc při instalaci, je-li potřeba.
  • Page 65: Místní Zákony

    PODMÍNKY ZÁRUKY OBSAŽENÉ V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, KROMĚ ZÁKONEM PŘÍPUSTNÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEMĚNÍ POVINNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU A JSOU JEJICH DOPLNĚNÍM. Revize: 21. července 2006 CSWW Omezená záruka—Vysokorychlostní sušička HP Designjet - 104 palců...
  • Page 66: Regulatory Notices

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe VAROVÁNÍ! This is a class A product.
  • Page 67: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 68: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 69: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 70 Kapitola 8 Právní informace CSWW...
  • Page 71 HP Designjet High Speed Dryer - 104 hüvelyk Felhasználói kézikönyv...
  • Page 72 értesítés nélkül megváltozhat. Az egyetlen a HP termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó garancia a termékek és szolgáltatások garancia megállapodásában találhatók. Az itt leírtak nem befolyásolják, vagy hosszabbítják meg a garancia időtartamát. A HP nem vállal felelőséget az itt található technikai vagy szerkesztési hibákért.
  • Page 73 A papír beállítása a csévélőorsóval vagy anélkül ............. 17 6 Karbantartás és tisztítás Karbantartás ............................. 19 Tisztítás ............................19 7 Műszaki adatok 8 Jogi tudnivalók Korlátozott jótállás—HP Designjet High Speed Dryer - 104 hüvelyk ..........23 A. A HP korlátozott garancia feltételei ..............23 HUWW...
  • Page 74 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 75: Bevezetés

    Bevezetés Köszönjük, hogy a HP Designjet High Speed Dryer - 104 hüvelyk (továbbiakban szárító) terméket választotta. A szárító a nyomtató hátoldalán található papírkimeneti nyílásánál a hordozóra nyomtatott tinta hatékony szárítására használható. A szárító segítségével kihasználhatja a nyomtató maximális nyomtatási kapacitását.
  • Page 76: Vigyázat

    ● Ne szerelje szét, illetve ne építse át a szárítót. A szárítót ne próbálja javítani. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása tüzet, áramütést vagy egyéb balesetet okozhat. ● A hálózati kábelt ne sértse, törje, vagy melegítse meg. A sérült hálózati kábel tüzet vagy áramütést okozhat.
  • Page 77: Kezelési Óvintézkedések

    Kezelési óvintézkedések Tápfeszültség ● A szárítót a hálózati csatlakozó közelébe, könnyen megközelíthető helyre telepítse. ● Ne csatlakoztassa a szárítót olyan áramforrásra amely motorhoz vagy más zajkeltő berendezéshez kapcsolódik. ● A szárító 180-253 V, 50/60 Hz egyfázisú váltóáramról működik. Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozóaljzat megfeleljen a szárító...
  • Page 78 1. fejezet Bevezetés HUWW...
  • Page 79: Hogyan Lehet A Szárítót Összeszerelni

    Hogyan lehet a szárítót összeszerelni? A szárító megfelelő összeszerelésének érdekében figyelmesen olvassa el az összeszerelési utasítást. Összeszerelés előtt A szárító az alábbi alkatrészeket tartalmazza. Az összeszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan. Szárítóegység Támasztórúd Láb görgővel (2) Állvány (2) M5×12L imbuszcsavar (16) Imbuszkulcs Felhasználói kézikönyv...
  • Page 80 Az imbuszcsavarok (2) segítségével a lábakat (3) rögzítse az állványokhoz (1). A szárítóegységet (1) a levegő kimeneti nyílással felfelé helyezze a védőlapra. A szárítóegység (1) mindkét végéről távolítsa el a gombokat (3) (oldalanként kettő). Megjegyzés Ne távolítsa el az alátéteket (2) a szárítóról (1). 2.
  • Page 81 Az alábbi ábrán látható módon a gombokkal (3) (oldalanként kettő) rögzítse az állványokat (1) a szárítóegységhez (2). Megjegyzés Az állványokat úgy szerelje fel, hogy a a talpraállítás után a kezelőpanel (4) felfelé nézzen. Az állványokat úgy rögzítse, hogy a lyukak befelé nézzenek; ide kell majd rögzíteni a támasztórudat.
  • Page 82 A támasztórudat (1) négy imbuszcsavarral (2) rögzítse a szárítóegység mindkét oldalához. Ellenőrizze, hogy az összes csavar meg legyen húzva. 2. fejezet Hogyan lehet a szárítót összeszerelni? HUWW...
  • Page 83: Hogyan Lehet A Szárítót Telepíteni

    Hogyan lehet a szárítót telepíteni? Telepítési hely Az alábbi ábrán a nyomtató (1), a szárító (2), és a szárító körül szükséges szabad hely látható milliméterben kifejezve. A szárító magassága 870 mm. A szárítót legalább 50 mm-re (1) kell elhelyezni a nyomtató papírkibocsátó nyílásától (4), és a levegő bemeneti- (6), és kimeneti (3) nyílásnak az alábbi ábrán látható...
  • Page 84 Nyissa ki a hálózati kábel tartót, pattintsa bele a hálózati kábelt, majd zárja be a rögzítőt és a kábelt. Ezzel biztosítja a véletlen kihúzás ellen. Ellenőrizze, hogy a szárító hálózati kapcsolója ki van kapcsolva (O), majd a kábel másik végét csatlakoztassa egy megfelelő...
  • Page 85: Szárító Részegységei

    Szárító részegységei Főbb külső részegységek Szárítóegység Meleg levegő kimenet Kezelőpanel Hálózati kapcsoló AC bemenet Talapzat Görgő HUWW Főbb külső részegységek...
  • Page 86: A Kezelőpanel Részei

    A kezelőpanel részei Kijelzőpanel: ● Megjeleníti az időzítő hátralévő idejét. ● Az időzítóő gombokat (5) nyomja meg fel vagy lefelé az időzítő beállításához (legalább egy óra, legfeljebb 24 óra). Bekapcsoló gomb: ● A szárító be- és kikapcsolja. ● Ha a bekapcsol gomb ki van kapcsolva a fűtőelem működése közben, a ventilátor a szárító teljes kikapcsolása előtt három percig még működik.
  • Page 87 A légáramlat lámpa a légáramlat három beállítását jelzi: High (H) (Magas), Medium (M) (Közepes) vagy Low (L) (Alacsony). 10. Fűtőelem hiba lámpa: Akkor világít ha a felső fedél hőmérséklete túl magas. VIGYÁZAT Ha a fűtőelem hiba lámpa kigyullad, nyomja meg a fűtőelem gombot a meleg levegő...
  • Page 88 4. fejezet Szárító részegységei HUWW...
  • Page 89: Hogyan Lehet A Szárítót Használni

    Hogyan lehet a szárítót használni? Alapvető működtetés Nyomja meg a Bekapcsoló gombot (2) a szárító bekapcsolásához (a kezelőpanel és a légáramlat lámpa kigyullad). Nyomja meg a Fűtőelem gombot (4) a működési mód beállításához (Ventilátor lámpa (7) és a Fűtőelem lámpa (8) kigyullad). ●...
  • Page 90: A Szárító Hatékony Használata

    VIGYÁZAT Ne üljön rá és ne támaszkodjon a szárítóra. A szárító nem bírja el az Ön súlyát. A fűtőelemek lekapcsolása után várja meg amíg a ventilátor befejezi a három perces hűtési műveletet, mielőtt kikapcsolná a Főkapcsolót. Ha a Főkapcsoló ki van kapcsolva, a ventilátor leáll, és a fűtőelemek visszamaradt hőmérséklete miatt megnövekszik a belső...
  • Page 91: Ha Helység Hőmérséklete Alacsony

    Ha helység hőmérséklete alacsony +10-20 °C fok közötti helység hőmérséklet esetén a fűtőelemeket mindig tartsa bekapcsolva. A hőmérséklet bizonyos mértékű emelése szükséges a nyomat szárításához. A helység hőmérsékletét 20 ° C fokon vagy magasabb hőmérsékleten kell tartani a szárítás hatékonyságának biztosítása érdekében. A papír beállítása a csévélőorsóval vagy anélkül A papír beállítása az alábbi ábrán látható...
  • Page 92 5. fejezet Hogyan lehet a szárítót használni? HUWW...
  • Page 93: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Karbantartás A szárítót rendszeresen át kell vizsgálni. Amennyiben sérülés található a berendezéseken, azt a helyszínen, vagy szükséges esetén szervizközpontban kell kijavítani. Tisztítás Ha a szárító burkolata különösen beszennyeződött, egy ruhadarabra cseppentsen vízzel higított semleges tisztítószert és óvatosan tisztítsa meg a felületet. VIGYÁZAT Tisztítás előtt kapcsolja ki a szárító...
  • Page 94 6. fejezet Karbantartás és tisztítás HUWW...
  • Page 95: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elem Műszaki adatok Méretek 3310 (sz) x 610 (mé) x 870 (ma) mm Tömeg 60 kg vagy kevesebb Szín Szénfekete Maximális papírszélesség 2600 mm Fűtőelem típusa Szigetelt fűtőelem Előmelegítési idő 10 perc vagy kevesebb Papírvezető Tekercselés vagy egyenes lapkiadás Meleg levegő...
  • Page 96 Elem Műszaki adatok Hőmérséklet: 15 - 30°C Működési hőmérséklet és páratartalom tartomány Páratartalom: 30 és 70%RH között (kondenzáció nélkül) Tárolási hőmérséklet és páratartalom tartomány Hőmérséklet: 5 - 35°C Páratartalom: 10 és 80%RH között (kondenzáció nélkül) Por szint Irodai környezettel egyenértékű. Szellőzés Szellőztetési lehetőség ajánlott a légfrissítéshez.
  • Page 97: Jogi Tudnivalók

    Műszaki adatokon kívül eső paraméterekkel történő üzemeltetés. A HP Designjet High Speed Dryer - 104 hüvelyk esetén a HP garanciája nem terjed ki a rutinjellegű karbantartási munkálatokra, például a tisztításra és a megelőző jellegű karbantartási szolgáltatásokra (beleértve a karbantartási csomaghoz tartozó alkatrészeket és a HP szakembereinek kiszállását).
  • Page 98: A Garancia Korlátozásai

    ésszerű időn belül a hibáról való értesítés kézhezvételét követően, akkor visszafizeti a termék vételárát. A HP nem köteles kicserélni a terméket vagy visszafizetni a vételárat, amíg a vásárló vissza nem küldi számára a hibás hardverterméket vagy alkatrészt. A jelen garancia hatálya alatt eltávolított összetevők, alkatrészek vagy hardvertermékek a HP tulajdonát képezik.
  • Page 99: Helyi Jogszabályok

    Amennyiben a jelen nyilatkozat egyes elemei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, akkor a helyi jogszabályok a mérvadóak. A GARANCIÁBAN RÖGZÍTETT FELTÉTELEK NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A VÁSÁRLÓK HP TERMÉKEKRE VONATKOZÓ, TÖRVÉNY ÁLTAL BIZTOSÍTOTT JOGAIT (KIVÉVE A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT MÉRTÉKET), HANEM AZOK KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT SZOLGÁLNAK.
  • Page 100: Regulatory Notices

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe FIGYELEM! This is a class A product.
  • Page 101: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 102: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 103: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 104 8. fejezet Jogi tudnivalók HUWW...
  • Page 105 Suszarka HP Designjet High Speed Dryer — 264 mm (104 cale) Instrukcja obsługi...
  • Page 106 Informacje prawne Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyne gwarancje produktów i usług HP to warunki gwarancji dołączane bezpośrednio do produktów i usług. Żadnych z wymienionych tutaj informacji nie należy interpretować jako dodatkowej gwarancji. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne i redakcyjne ani za...
  • Page 107 Ustawienie papieru z lub bez modułu szpuli nawijającej.......... 17 6 Konserwacja i czyszczenie Konserwacja ............................. 19 Czyszczenie ............................. 19 7 Dane techniczne 8 Informacje prawne Ograniczona gwarancja—Suszarka HP Designjet High Speed Dryer — 264mm (104 cale) ... 23 A. Zakres ograniczonej gwarancji HP ............... 23 PLWW...
  • Page 108 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 109: Wstęp

    Wstęp Dziękujemy za zakup suszarki dużej szybkości HP Designjet High Speed Dryer - 264 mm (104 cale) (zwanej dalej suszarką). Suszarkę umieszcza się w pobliżu wyjścia papieru i stosuje w celu wydajnego suszenia atramentu naniesionego na papier. Suszarka pomaga zmaksymalizować zdolność drukarki do szybkiego wydruku.
  • Page 110: Uwaga

    ● Należy upewnić się, że suszarka jest właściwie uziemiona. W przeciwnym razie zwarcie może spowodować pożar lub porażenie prądem. ● Nie należy demontować lub modyfikować suszarki. Nie należy samodzielnie naprawiać suszarki. Tego rodzaju kontakt może spowodować pożar, porażenie elektryczne lub inne wypadki. ●...
  • Page 111: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Zasilanie ● Suszarkę należy zainstalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilania. ● Nie należy podłączać suszarki do gniazda zasilania, do którego podłączony jest silnik lub inne urządzenia generujące hałas. ● Suszarka zasilana jest prądem przemiennym jednofazowym 180-253 V, 50/60 Hz. Należy upewnić się, że zasilanie spełnia wymagania urządzenia.
  • Page 112 Rozdział 1 Wstęp PLWW...
  • Page 113: Montaż Suszarki

    Montaż suszarki Aby poprawnie zmontować urządzenie, należy uważnie przeczytać instrukcję montażu. Przed montażem Opakowanie suszarki zawiera niżej wymienione części. Przed rozpoczęciem montażu, należy upewnić się, że wszystkie te części są obecne. Moduł suszarki Rozpórka Stopka z kółkiem samonastawnym (2) Stojak (2) Śruba z łbem sześciokątnym M5 ×...
  • Page 114 Do każdego elementu stojaka (1) przymocować stopkę (3) przy pomocy śrub z łbami sześciokątnymi (2). Umieścić moduł suszarki (1) na materiale ochronnym, z wywiewem powietrza ułożonym do góry. Zdemontować pokrętła (3) (dwa po każdej stronie) z obydwu końców modułu suszarki (1). Uwaga Nie zdejmować...
  • Page 115 Przymocować stojaki (1) do modułu suszarki (2) za pomocą pokręteł (3) (dwa po każdej stronie) zgodnie z poniższą ilustracją. Uwaga Zamocować stojaki tak, aby panel obsługi (4) na module suszarki skierowany był do góry, podczas gdy suszarka jest podniesiona do pozycji stojącej. Zamocować...
  • Page 116 Zamocować rozpórkę (1) przy pomocy śrub z łbami sześciokątnymi (2) z każdej strony modułu suszarki. Sprawdzić, czy wszystkie śruby są dokręcone. Rozdział 2 Montaż suszarki PLWW...
  • Page 117: Instalowanie Suszarki

    Instalowanie suszarki Przestrzeń potrzebna do montażu Następujący rysunek przedstawia drukarkę (1), suszarkę (2) oraz wolną przestrzeń, którą należy pozostawić wokół suszarki, w milimetrach. Wysokość suszarki wynosi 870 mm. Suszarka powinna być umieszczona co najmniej 50 mm (1) od papieru wychodzącego z drukarki (4); wlot (6) i wylot powietrza (3) należy umieścić...
  • Page 118 Otworzyć zacisk kabla zasilania, przełożyć kabel zasilania przez zacisk, zamknąć zacisk, następnie zacisnąć kabel. Zapobiega to przypadkowemu odłączeniu kabla zasilającego. Należy upewnić się, że główny włącznik zasilania suszarki jest wyłączony (O), następnie podłączyć drugi koniec kabla zasilania do gniazda sieciowego (aby poznać szczegóły, patrz Dane techniczne). Włączyć...
  • Page 119: Elementy Suszarki

    Elementy suszarki Główne elementy zewnętrzne Moduł suszarki Wylot ciepłego powietrza Panel obsługi Włącznik zasilania Wejście prądu przemiennego Stojak Kółko samonastawne PLWW Główne elementy zewnętrzne...
  • Page 120: Elementy Panelu Obsługi

    Elementy panelu obsługi Panel wyświetlacza: ● Wskazuje na zegarze pozostały czas. ● Nacisnąć przyciski zegara (5) w górę lub w dół, aby ustawić zegar (od min. 1 godz. do maks. 24 godz.). Przycisk Power (Zasilanie): ● Służy do włączania lub wyłączania suszarki. ●...
  • Page 121 Kontrolka wentylatora: Świeci się, gdy wentylator jest włączony. Kontrolka grzałki: Świeci się, gdy grzałka jest włączona. Kontrolka strumienia powietrza wskazuje strumień powietrza wentylatora na trzech poziomach: duży (H), średni (M) i mały (L). 10. Kontrolka błędu grzałki: Świeci się, gdy temperatura górnej obudowy jest zbyt wysoka. OSTROŻNIE Gdy zapala się...
  • Page 122 Rozdział 4 Elementy suszarki PLWW...
  • Page 123: Obsługa Suszarki

    Obsługa suszarki Podstawowa procedura obsługi Nacisnąć przycisk Power (Zasilanie) (2), aby włączyć suszarkę (włączy się panel obsługi oraz kontrolka strumienia powietrza). Nacisnąć przycisk grzałki (4), aby ustawić tryb pracy (zapali się kontrolka wentylatora (7) oraz kontrolka grzałki (8)). ● Jeśli przycisk wentylatora (3) został naciśnięty przed naciśnięciem przycisku grzałki (4), włączenie grzałki za pomocą...
  • Page 124: Wydajne Korzystanie Z Suszarki

    OSTROŻNIE Nie należy siadać na lub opierać się o suszarkę. Nie jest dostosowana, aby wytrzymać takie obciążenie. Nie należy wyłączać głównego włącznika zasilania, dopóki wentylator nie zakończy trzyminutowego procesu chłodzenia po wyłączeniu grzałki. Gdy wyłączony zostanie główny włącznik zasilania, wentylator przestanie się obracać, prowadząc do wzrostu temperatury wewnątrz na skutek pozostającego ciepła grzałki.
  • Page 125: Gdy Temperatura Pokojowa Jest Niska

    wzrasta wraz ze zmniejszaniem strumienia powietrza. Aby poprawić wydajność suszenia, zaleca się stosowanie dużego strumienia powietrza (H) podczas suszenia ciepłym powietrzem. Gdy temperatura pokojowa jest niska Zawsze należy włączać grzałkę, aby temperatura powietrza wydmuchiwanego z suszarki wynosiła +10 do 20 °C. Podniesienie temperatury do pewnego poziomu jest niezbędne, aby wysuszyć zadrukowany papier. Temperatura w pomieszczeniu powinna być...
  • Page 126 Rozdział 5 Obsługa suszarki PLWW...
  • Page 127: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Konserwacja Suszarka powinna być poddawana okresowej inspekcji, w celu wykrywania wad. Jeśli znalezione zostaną wady, można je usunąć przy pomocy naprawy serwisowej na miejscu lub, jeśli zajdzie taka konieczność, w centrum serwisowym. Czyszczenie Jeśli powierzchnia suszarki jest mocno zanieczyszczona, brud można usunąć miękką szmatką zanurzoną w wodzie z neutralnym detergentem i dobrze wyciśniętą.
  • Page 128 Rozdział 6 Konserwacja i czyszczenie PLWW...
  • Page 129: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Specyfikacja Wymiary 3310 (szer.) x 610 (głęb.) x 870 (wys.) mm Waga 60 kg lub mniej Kolor Grafitowo-czarny Maksymalna szerokość papieru 2600 mm Typ grzałki Grzałka obudowana Czas rozgrzewania 10 minut lub mniej Ścieżka papieru Wydruk nawijany lub prosty Temperatura ciepłego powietrza Temperatura otoczenia +10°C lub więcej Sterowanie przepływem powietrza przez wentylator...
  • Page 130 Element Specyfikacja Temperatura: 15 do 30 °C Zakres temperatury i wilgotności pracy Wilgotność: 30 do 70% wilgotności względnej (bez kondensacji) Zakres temperatury i wilgotności przechowywania Temperatura: 5 do 35 °C Wilgotność: 10 do 80% wilgotności względnej (bez kondensacji) Poziom zapylenia Równoważny ze środowiskiem biurowym.
  • Page 131: Informacje Prawne

    Używanie produktu w warunkach niezgodnych z podanymi specyfikacjami. Rutynowa konserwacja suszarki HP Designjet High Speed Dryer — 264 mm (104 cale), taka jak czyszczenie i przeglądy (w tym elementy zawarte w zestawie obsługi konserwacyjnej i wizyty serwisantów HP) nie jest objęta zakresem gwarancji HP.
  • Page 132: Ograniczenia Odpowiedzialności

    W okresie ograniczonej gwarancji firma HP według swojego wyłącznego uznania albo dokona naprawy na miejscu, albo wymieni wadliwy produkt lub część składową. Jeśli firma HP zdecyduje o wymianie części składowej, firma HP (i) dostarczy część na wymianę części wadliwej i (ii) w razie potrzeby zapewni zdalną pomoc w instalacji części.
  • Page 133: Prawo Lokalne

    NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ ANI ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. Wersja z dnia: 21 lipca 2006 PLWW Ograniczona gwarancja—Suszarka HP Designjet High Speed Dryer — 264mm (104 cale)
  • Page 134: Regulatory Notices

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe OSTRZEŻENIE! This is a class A product.
  • Page 135: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 136: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 137: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 138 Rozdział 8 Informacje prawne PLWW...
  • Page 139 Система ускоренной сушки HP Designjet — 104 дюйма Руководство пользователя...
  • Page 140 HP определяются гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. HP не несет ответственности за технические и грамматические ошибки и неточности, которые могут содержаться в данном документе.
  • Page 141 Установка бумаги с приемной бобиной и без нее ..........17 6 Обслуживание и чистка Обслуживание ..........................19 Чистка .............................. 19 7 Технические характеристики 8 Информация юридического характера Ограниченная гарантия — Система ускоренной сушки HP Designjet — 104 дюйма ....23 А. Область действия ограниченной гарантии HP ..........23 RUWW...
  • Page 142 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 143: Введение

    Введение Благодарим за приобретение Системы ускоренной сушки HP Designjet — 104 дюйма (далее по тексту обозначаемой как "система сушки"). Система сушки используется на выходе отпечатанных листов из принтера и служит для быстрого высыхания нанесенных на листы чернил. Система сушки позволяет увеличить производительность принтера.
  • Page 144: Внимание

    ● Принтер должен быть надежно заземлен. Иначе короткое замыкание может привести к возгоранию или поражению электрическим током. ● Не разбирайте и не переделывайте систему сушки. Не ремонтируйте систему сушки самостоятельно. Это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или серьезной травме. ●...
  • Page 145: Соблюдение Мер Предосторожности

    ● Не устанавливайте систему сушки на неустойчивой или наклонной поверхности. Падение системы сушки может привести к телесным повреждениям. ● При работе система сушки сильно нагревается. Чтобы избежать травмы, не прикасайтесь к горячим частям аппарата. Соблюдение мер предосторожности Электропитание ● Устанавливайте систему сушки возле электрической розетки, которую, при необходимости, можно...
  • Page 146 Глава 1 Введение RUWW...
  • Page 147: Сбор Системы Сушки

    Сбор системы сушки Чтобы правильно собрать систему сушки, прочитайте внимательно инструкцию. Перед сборкой В систему сушки входят ниже указанные компоненты. Перед началом сборки, удостоверьтесь, что все компоненты имеются в наличии. Сушка Опора Ножки с шарнирами (2) Держатель (2) M5×12L болт с шестигранной головкой (16) Шестигранный...
  • Page 148 Соедините ножки (3) с держателями (1) болтами с шестигранной головкой (2). Положите сушку (1) воздуховыпускным отверстием вверх. Снимите винты (3) (по два с каждой стороны) по обеим сторонам устройства сушки (1). Примечание Не снимайте гайки (2) с устройства (1). Глава 2 Сбор системы сушки RUWW...
  • Page 149 Закрепите держатели (1) к сушке (2) болтами (3) (по два с каждой стороны), как показано ниже. Примечание Прикрепите держатели так, чтобы операционная панель (4) системы сушки была развернута лицевой частью когда система сушки поднята. Прикрепите держатели так, чтобы отверстия в них были развернуты внутрь; они понадобятся...
  • Page 150 Прикрепите опору (1) болтами с шестигранной головкой (2) с каждой стороны сушки. Проверьте, чтобы все болты были хорошо закручены. Глава 2 Сбор системы сушки RUWW...
  • Page 151: Монтаж Системы Сушки

    Монтаж системы сушки Место для установки На схеме ниже приведен принтер (1), система сушки (2) и пространство, которое должно оставаться свободным, вокруг системы сушки в миллиметрах. Высота системы сушки 870 мм. Система сушки должна быть расположена на расстоянии мин. 50 мм (1) от бумаги, выходящей из принтера...
  • Page 152 Откройте зажим для кабеля питания, пропустите кабель и закройте зажим, тем самым закрепив кабель. Это защищает от случайного отсоединения от сети. Удостоверьтесь, что выключатель электропитания находится в положении "выключено" (О) и включите кабель в розетку (смотрите требования в разделе Технические характеристики). Переведите...
  • Page 153: Составные Части Системы Сушки

    Составные части системы сушки Основные внешние компоненты Сушка Отверстие выхода теплого воздуха Операционная панель Выключатель питания Вход постоянного тока Стойка Колесико RUWW Основные внешние компоненты...
  • Page 154: Операционная Панель

    Операционная панель Панель дисплея: ● Указывает оставшееся время. ● Нажмите кнопку Timer (Таймер) (5) вверх или вниз, чтобы установить таймер (от 1 до 24 часов). Кнопка питания: ● Предназначена для включения и выключения электропитания сушки. ● При нажатии кнопки питания во время работы сушки, вентилятор продолжает работать еще...
  • Page 155 Лампа потока воздуха горит при выборе одного из трех значений силы потока: высокое (H), среднее (M) и низкое (L). 10. Лампа ошибки нагревателя: Лампа загорается при перегреве верхней крышки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При включении лампы ошибки нагревателя нажмите кнопку нагревателя, чтобы остановить поток горячего воздуха и включите вентилятор, чтобы остудить...
  • Page 156 Глава 4 Составные части системы сушки RUWW...
  • Page 157: Использование Системы Сушки

    Использование системы сушки Основные этапы Нажмите кнопку питания (2), чтобы включить сушку (включается операционная панель и загорается лампа потока воздуха). Нажмите кнопку нагревателя (4), чтобы выбрать режим работы (загорается лампа вентилятора (7) и лампа нагревателя (8)). ● Если кнопка вентилятора (3) была нажата до нажатия кнопки нагревателя(4), вы не сможете...
  • Page 158: Эффективное Высыхание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не садитесь на систему сушки или не опирайтесь на нее. Система не достаточно стабильно закреплена для удержания вашего веса. Не выключайте питание посредством главного выключателя до завершения трехминутного процесса охлаждения после останова нагревателя. При выключении питания посредством главного выключателя вентилятор прекращает вращение, что приводит...
  • Page 159: Воздушный Поток

    Воздушный поток Можно выбрать один из трех уровней силы потока воздуха. В сушке используется нагреватель с постоянной проводимостью и, соответственно, температура падает при увеличении потока воздуха и повышается при его уменьшении. Для повышения эффективности сушки при работе с теплым воздухом рекомендуется включать сильный поток (H). Условия...
  • Page 160 Глава 5 Использование системы сушки RUWW...
  • Page 161: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Обслуживание Сушка должна периодически просматриваться на наличие дефектов. При обнаружении дефектов, они могут быть отремонтированы на месте или, при необходимости, в сервисном центре. Чистка Если поверхность системы сушки сильно загрязнена, очистите ее тканью, смоченной в воде и нейтральном...
  • Page 162 Глава 6 Обслуживание и чистка RUWW...
  • Page 163: Технические Характеристики

    Технические характеристики Параметр Характеристики Размеры 3310 (Д) x 610 (Ш) x 870 (В) мм Вес 60 кг или менее Цвет Насыщенно-черный Максимальная ширина бумаги 2 600 мм Тип нагревателя Защищенный нагреватель Время прогрева 10 минут и менее Подача бумаги Рулонная или прямая Температура...
  • Page 164 Параметр Характеристики Температура: от 15 до 30°C Температура работы/диапазон влажности Относительная влажность: от 30 до 70% (без конденсации) Температура хранения/диапазон влажности Температура: от 5 до 35°C Относительная влажность: от 10 до 80% (без конденсации) Уровень пыли Соответственно стандартам для офисных помещений. Вентиляция...
  • Page 165: Информация Юридического Характера

    1 год со дня покупки оборудования клиентом А. Область действия ограниченной гарантии HP Данная ограниченная гарантия Hewlett-Packard (HP) дает конечному пользователю определенные права перед HP. Кроме того, пользователь может иметь другие юридические права согласно применимому местному законодательству или специальному письменному соглашению с HP.
  • Page 166 в разумные сроки после получения уведомления о дефекте возвратить сумму в размере цены, за которую продукт был приобретен. Компания HP не обязана заменять или выплачивать компенсацию до тех пор, пока клиент не возвратит ей дефектное оборудование или компонент. Все компоненты, комплектующие или...
  • Page 167: Б. Ограничения Гарантии

    В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСТИМЫХ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СПЕЦИАЛЬНО ОГОВОРЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ПОЛОЖЕНИИ ОБ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НИ HP, НИ ЕЕ СТОРОННИЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, ОПОСРЕДОВАННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, СВЯЗАНЫ...
  • Page 168: Regulatory Notices

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe ВНИМАНИЕ! This is a class A product.
  • Page 169: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 170: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 171: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 172 Глава 8 Информация юридического характера RUWW...
  • Page 173 HP Designjet Yüksek Hızlı Kurutucu - 264 cm (104 inç) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 174 Yasal bildirimler Burada kapsanan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetleri için tek garantiler, bu tip ürünlere ve hizmetlere ilişik sarih teminat beyanında belirtilmiştir. Buradaki hiçbir unsur, ek bir garanti oluşturduğu şeklinde yorumlanmamalıdır. HP, burada kapsanan teknik ya da redaksiyon hatasından veya ihmallerden sorumlu...
  • Page 175 Çekme makarası birimi ile ya da bu birim olmaksızın kağıt ayarı ......17 6 Bakım ve temizleme Bakım ............................... 19 Temizleme ............................19 7 Teknik özellikler 8 Yasal bilgiler Sınırlı Garanti — HP Designjet Yüksek Hızlı Kurutucu - 264 cm (104 inç) ........23 A. HP Sınırlı Garanti Kapsamı .................. 23 TRWW...
  • Page 176 Chinese EMI statement ..........27 Germany ................... 28 Sound ................ 28 Address ........................28 Declaration of Conformity (DoC No: BCLAA-0607-01) ..........28 declares that the product ..............28 conforms to the following product specifications ....... 28 Additional information ............... 29 Local contacts for regulatory topics only ...........
  • Page 177: Giriş

    Giriş HP Designjet Yüksek Hızlı Kurutucuyu - 264 cm (104 inç) satın aldığınız için teşekkür ederiz (buradan itibaren kurutucu olarak belirtilecektir). Kurutucu, yazıcının kağıt çıkış noktasının yanında, kağıda yazdırılan mürekkebi etkili bir şekilde kurutmak için kullanılır. Kurutucu, yazıcının yüksek hızda yazdırma kapasitesini artırmaya yardım eder.
  • Page 178: Önlemler

    ● Kurutucuyu sökmeyiniz ya da yeniden biçimlendirmeyiniz. Kurutucuyu kendiniz tamir etmeyiniz. Bu, yangına, elektrik çarpmasına veya diğer kazalara neden olabilir. ● Elektrik kablosuna hasar vermeyiniz, kırmayınız, işlemeyiniz ya da ısıtmayınız. Hasar görmüş bir elektrik kablosunu kullanmak yangına ya da elektrik çarpmasına sebep olabilir. ●...
  • Page 179: Kullanım Önlemleri

    Kullanım önlemleri Güç kaynağı ● Kurutucuyu, erişimi kolay olan bir elektrik prizinin yanına yerleştiriniz. ● Kurutucuyu, ses çıkaran bir motoru ya da diğer makineleri bağlayan güç kaynağına bağlamayınız. ● Kurutucu sadece 180-253 V, 50/60 Hz AC güçte, monofaze çalışır. Elektrik fişinin, kurutucunun voltajını...
  • Page 180 Bölüm 1 Giriş TRWW...
  • Page 181: Kurutucu Nasıl Monte Edilir

    Kurutucu nasıl monte edilir Kurutucuyu doğru bir şekilde monte etmek için lütfen montaj talimatlarını okuyunuz. Montajdan önce Kurutucu paketi aşağıda gösterilen parçaları içerir. Montaja başlamadan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olunuz. Kurutucu birimi Destek gergi Tekerlekli ayak (2) Destek (2) M5×12L altıgen priz somunu (16) Altıgen somun anahtarı...
  • Page 182 Altıgen priz somunları (2) ile her bir desteğe (1) bir ayak (3) sabitleyiniz. Hava çıkışı yüz üstü olacak şekilde kurutucu birimi (1) koruyucu tabakaya yerleştiriniz. Kurutucu birimin (1) her iki ucundan cıvataları (3) sökünüz (her bir taraftan iki tane). Not Pulları (2) yazıcıdan (1) sökmeyiniz. Bölüm 2 Kurutucu nasıl monte edilir TRWW...
  • Page 183 Aşağıda gösterildiği şekliyle, cıvatalar (3) ile (her bir tarafta iki tane) destekleri (1) kurutucu birime (2) sabitleyiniz. Not Destekleri, kurutucu duruş konumuna kaldırıldığında kurutucu birimin üzerindeki işletim paneli (4) yüz üstü olacak şekilde iliştiriniz. Destekleri, desteklerdeki delikler içeriye bakacak şekilde iliştiriniz; bunlar destek gergiye iliştirilmek üzere kullanılacaklardır.
  • Page 184 Kurutucunun her bir tarafındaki dört altıgen priz somunu (2) ile destek gergiyi (1) sabitleyiniz. Tüm vidaların sıkıca sıkıldığını kontrol ediniz. Bölüm 2 Kurutucu nasıl monte edilir TRWW...
  • Page 185: Kurutucu Nasıl Kurulur

    Kurutucu nasıl kurulur Kurulum alanı Aşağıdaki şema yazıcıyı (1), kurutucuyu (1), ve kurutucunun etrafında boş bırakılması gereken alanı milimetre cinsinden gösterir. Kurutucunun yüksekliği 870 mm'dir. Kurutucu, hava girişi (6) ve çıkışı (3) aşağıdaki şekilde konumlandırılmış olarak, yazıcıdan (4) çıkan kağıtla en azından 50 mm mesafede yerleştirilmelidir.
  • Page 186 Elektril kablosunun kıskacını açınız, elektrik kablosunu kıskaçtan geçiriniz, kıskacı kapatınız ve kabloyu kenetleyiniz. Bu, fişin kazara prizden çıkmasını engeller. Kurutucunun ana gücünün kapalı (O) olduğunu onaylayınız, daha sonra elektrik kablosunun diğer ucunu uygun bir elektrik prizine takınız (detaylar için Teknik özellikler 'a bakınız.) Kurutucunun ana güç...
  • Page 187: Kurutucu Bileşenleri

    Kurutucu bileşenleri Ana dış bileşenler Kurutucu birimi Sıcak hava çıkışı İşletim paneli Güç anahtarı AC girişi Destek Tekerlek TRWW Ana dış bileşenler...
  • Page 188: İşletim Paneli Bileşenleri

    İşletim paneli bileşenleri Görüntüleme paneli: ● Kalan zamanı, zamanlayıcıda gösterir. ● Zamanlayıcıyı ayarlamak için Zamanlayıcı düğmelerine (5) aşağı veya yukarı basınız (en az bir saatten, en fazla 24 saate). Güç düğmesi: ● Kurutucuyu açar veya kapatır. ● Kurutucu çalışıyorken Güç düğmesi kapatılırsa, kurutucu sonuçta kapanmadan önce, fan üç dakika daha çalışmaya devam eder.
  • Page 189 Hava akışı lambası, fandan gelen hava akışını üç seviyede gösterir: High (H) (Yüksek), Medium (M) (Orta) ve Low (L) Düşük. 10. Isıtıcı Hata lambası: Bu, üst kapağın sıcaklığı çok yüksek olduğu zaman yanar. DİKKAT Isıtıcı Hata lambası yandığında, sıcak hava işletimini durdurmak için ısıtıcı düğmesine basınız ve kurutucunun içini soğutmak için en fazla akış...
  • Page 190 Bölüm 4 Kurutucu bileşenleri TRWW...
  • Page 191: Kurutucu Nasıl Kullanılır

    Kurutucu nasıl kullanılır Temel işletim yordamı Kurutucuyu açmak için Güç düğmesine (2) basınız (işletim paneli ve hava akış lambası gözükecektir). İşletim modunu ayarlamak için Isıtıcı düğmesine (4) basınız (Fan lambası (7) ve Isıtıcı lambası (8) gözükecektir). ● Eğer Fan düğmesine (3) Isıtıcı düğmesinden (4) önce basıldıysa, Isıtıcı düğmesine (4) basarak ısıtıcıyı...
  • Page 192: Kurutucunun Etkili Kullanımı

    DİKKAT Kurutucunun üzerine oturmayınız ya da ağırlığınızı vererek üzerine dayanmayınız. Ağırlığınızı destekleyecek kadar güçlü değildir. Isıtıcı durduktan sonra fan üç dakikalık soğutma sürecini tamamlayana kadar ana güç anahtarını kapatmayınız. Ana güç anahtarı kapatıldığında, fan çalışmayı durdurur ve bu, ısıtıcının kalan sıcaklığından dolayı...
  • Page 193: Oda Sıcaklığı Düşük Olduğunda

    Oda sıcaklığı düşük olduğunda Oda sıcaklığı +10 ila 20° C. arasında kurutucudan hava almak için ısıtıcıyı her zaman açınız. Sıcaklığın belirli bir seviyeye artırılması, yazdırılmış kağıdın kurutulması için gereklidir. Kurutma etkinliğini artırmak için, oda sıcaklığı 20 ° C'de ya da daha fazlasında korunmalıdır. Çekme makarası...
  • Page 194 Bölüm 5 Kurutucu nasıl kullanılır TRWW...
  • Page 195: Bakım Ve Temizleme

    Bakım ve temizleme Bakım Kurutucu, hatalar için dönemsel olarak incelenmelidir. Eğer hata bulunursa, site üzerindeki hizmetten, eğer gerekli görülürse, bir hizmet noktasından tamir edilebilir. Temizleme Eğer kurutucunun yüzeyi oldukça kirli hale gelirse, bunu suya ve doğal deterjana batırılmış ve iyice sıkılmış yumuşak bir bezle silebilirsiniz.
  • Page 196 Bölüm 6 Bakım ve temizleme TRWW...
  • Page 197: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Öğe Teknik özellikler Boyutlar 3310 (W) (Ağırlık) x 610 (D) (Boyut) x 870 (H) (Yükseklik) mm Ağırlık 60 kg ya da daha az Renk Karbon Siyahı Azami kağıt genişliği 2600 mm Isıtıcı türü Kılıflı ısıtıcı Isıtma zamanı 10 dakika ya da daha az Kağıt yolu Sarma ya da düz çıktı...
  • Page 198 Öğe Teknik özellikler Sıcaklık: 15 ila 30°C arasında Çalışma sıcaklığı ve nem düzeyi Nem: 30 ila %70 RH arasında (yoğunlaşma yok) Depolama sıcaklığı ve nem düzeyi Sıcaklık: 5 ila 35°C arasında Nem: 10 ila %80 RH arasında (yoğunlaşma yok) Toz seviyesi Ofis ortamlarına eşdeğer Havalandırma Havalandırma etkinlikleri koku giderme için önerilir.
  • Page 199: Yasal Bilgiler

    HP tarafından sağlanmayan ve desteklenmeyen arabirim veya parçalar; ya da Ürünün ’ özelliklerine uygun olmayan şekilde çalıştırılması. HP Designjet Yüksek Hızlı Kurutucu - 264 cm (104 inç) ile ilgili temizleme ve koruyucu bakım hizmetleri gibi düzenli yapılan bakım işlemleri (tüm koruyucu bakım setlerindeki parçalar ve HP servis mühendislerinin ziyaretleri de dahil olmak üzere), HP'nin ’...
  • Page 200: Sorumluluk Sınırlamaları

    ürünleri HP'nin malı olur. Yukarıda belirtilenlere rağmen, HP arızalı ürünün gönderilmesi zorunluluğunu kaldırabilir. Aksi belirtilmedikçe ve yerel yasalarca izin verildiği ölçüde, HP ürünleri, yeni malzemeler veya yeni ve performansta ve güvenilirlikte yeniye eşdeğer olan malzemeler kullanılarak üretilebilir. HP, ürünleri (i) onarılan veya değiştirilen ancak önceden kullanılmış...
  • Page 201: Yerel Yasa

    İZİN VERİLEN KAPSAMIN DIŞINDA, BU ÜRÜNÜN TARAFINIZA SATILMASINDAN DOĞAN ZORUNLU YASAL HAKLARINIZI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ VE SÖZ KONUSU HAKLARINIZA EK NİTELİĞİ TAŞIR. Düzeltme: 21 Temmuz 2006 TRWW Sınırlı Garanti — HP Designjet Yüksek Hızlı Kurutucu - 264 cm (104 inç)
  • Page 202: Regulatory Model Number

    Regulatory Model Number for your product is as follows: Product family BCLAA-0607 HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch The Regulatory Model Number (RMN) should not be confused with the marketing name (HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch) or product number. Regulatory statements Europe UYARI! This is a class A product.
  • Page 203: Canada

    Canada Normes de sécurité (Canada) Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada. DOC statement (Canada) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 204: Germany

    08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain declares that the product Regulatory Model Number BCLAA-0607 Product family: HP Designjet High Speed Dryer - 104 inch Product options: conforms to the following product specifications Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001 EMC:...
  • Page 205: Additional Information

    The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly. The product was tested in a typical configuration with HP Personal Computer Systems and peripherals. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ●...
  • Page 206 Bölüm 8 Yasal bilgiler TRWW...
  • Page 208 Printed on at least 50% total recycled fiber with at least 10% post-consumer paper © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in XXXXXX Imprimé en XXXXXX Stampato in XXXXXX www.hp.com...