Quick Links

GE Energy
Industrial Solutions
QuiXtra
Assembly and mounting instructions
Instrucciones de montaje y empleo
Notice de montage et mode d'emploi
Instruzioni di montaggio e uso
Montage– en bedieningshandleiding
4000
TM
Original Instruction
Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE QuiXtra 4000

  • Page 1 GE Energy Industrial Solutions QuiXtra 4000 Assembly and mounting instructions Instrucciones de montaje y empleo Notice de montage et mode d’emploi Instruzioni di montaggio e uso Montage– en bedieningshandleiding Original Instruction...
  • Page 3 Index Horizontal main busbar ....... p. 6 depth 450 mm / 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / 1600A Vertical distribution busbar ....
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Vertical distribution busbar ..... p. 24 depth 800 mm / 4000A Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / 4000A Rear busbar ..p.
  • Page 5 Index Connections to ACB’s..............p. 34 Conexiones a interruptores de bastidor Connessioni interruttore aperto Connexions au disjoncteur ouvert de puissance Verbindingen met de open vermogenschakelaars Connection to ACB with reduced derating .....p. 41 Conexiones a interruptores de bastidor con reducido Connessioni interruttore aperto con ridotto derating Connexions au disjoncteur overt de puissance avec peu de déclassement Verbindingen met open vermogenschakelaar met beperkte temperatuurreductie factor General...
  • Page 6 Horizontal main busbar depth 450 mm/Max. 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450 mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450 mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A (1) Floating support to be used for 36Mod (1) Soporte flotante para utilizar en 36Mod (1) Suppoto flottante per utilizzo in 36 moduli...
  • Page 7 Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader Ref.
  • Page 8 Fijación de juego de barras horizontal y kit de Fixation of the horizontal bus bars and extensión extention kit Fissaggio delle sbarre principali e kit di estensione Fixation des jeux de barres horizontaux et du kit d'extension Bevestigen van de horizontale stroomrails en de uitbreidingskit M10 : Max.
  • Page 9 Coupling of horizontal main bus bars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres horizontaux principaux Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen Just place the nut do not tighten yet Sólo coloque la tuerca y apriete suavemente Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten...
  • Page 10 Fixation of the connection to the staircase bus bar Fijación de la conexión al juego de barras escalado Fissaggio delle connessioni alle sbarre scalari Fixation de la connexion des jeux de barres étagées Bevestigen van de koppelstukken voor verbinding met het verticaal getrapt railsysteem 887318 100x10 1600A 887323 80x10 1250A 887324 60x10 800A...
  • Page 11 Vertical distribution bus bar depth 450 mm/Max. 1600A Juego de barras vertical profundidad 450 mm / 1600A Sbarre di distribuzione verticali prof. 450 mm/1600A Jeu de barres vertical, profondeur 450 mm / 1600A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 450 mm / Max. 1600A Copper bars In Max (A) Section...
  • Page 12 Assembly of the supports and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio dei supporti e fissaggio nel telaio Assemblage des supports et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 887296 Front side Back side...
  • Page 13 Fixation of the separation covers Fijación de las cubiertas de separación Fissaggio schermi di segregazione Fixation des écrans de séparation Bevestigen van de scheidingsplaten M6 : 3 Nm Torx 30 Vertical staircase distribution bus bar 1600A...
  • Page 14 Fixation of the staircase busbars Fijación juego de barras escalado Fissaggio sbarre a scalare Fixation des jeux de barres étagées Bevestigen van de stroomrails M10 : 40 - 44 Nm M10 : 40 - 44 Nm Vertical staircase distribution bus bar 1600A...
  • Page 15 Horizontal main busbar depth 600 mm/Max. 2000A Juego de barras horizontal profundidad 600 mm / 2000A Sbarre principali orizzontali prof. 600 mm/2000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600 mm / Max. 2000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A Plain copper bars Punched copper bars.
  • Page 16 Horizontal main busbar depth 600 mm/Max. 2000A Floating support Fix support Icw 35 kA Icw 50 kA Quantity of support kits. Fix/Floating Quantity of support kits. Fix/Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 50 x 10 60 x 10...
  • Page 17 Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader Torx 30 Pos.
  • Page 18 Fixation of the isolators and placement of the bus bars Fijación de los aisaldores y montaje del juego de barras Fissaggio degli isolatori e installazione sbarre Fixation des isolateurs et montage des jeux de barres Bevestigen van de isolatoren en stroomrails M8 : 20 - 22 Nm 8 mm M8 : 20 - 22 Nm...
  • Page 19 Vertical distribution busbar, depth 600 mm/Max. 2000A Juego de barras vertical profundidad 600 mm / 2000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 600 mm/2000A Jeu de barres vertical, profondeur 600 mm / 2000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600 mm / Max. 2000A Copper bars In Max (A) Section...
  • Page 20 Fixation of the brackets for the isolators Fijación de los soportes para aisladores Fissaggio delle squadrette agli isolatori Fixation des supports pour isolateurs Bevestigen van de steunen voor de isolatoren M8 : 20 - 22 Nm M6 : 4 - 6 Nm Torx 30 8 mm M8 : 20 - 22 Nm...
  • Page 21 Fixation of the bottom support for the vertical bus bars, up to 4000A Fijación del soporte inferior para juego de barras vertical hasta 4000 A Fissaggio del supporto inferiore per sbarre verticali, fino a 4000A Fixation du support du bas pour jeu de barres vertical, jusqu'à 4000A Bevestigen van de bodemsteun voor het verticaal railsysteem, tot 4000A 887289 8 mm...
  • Page 22 Horizontal main busbar depth 800 mm/Max. 4000A Juego de barras horizontal profundidad 800 mm / 4000A Sbarre principali orizzontali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800 mm / Max. 4000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A Plain copper bars Punched copper bars.
  • Page 23 Horizontal main busbar depth 800 mm/Max. 4000A Icw 35 kA Icw 50 kA Quantity of support kits. Fix / Floating Quantity of support kits. Fix / Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 50 x 10 60 x 10...
  • Page 24 Vertical distribution busbar depth 800 mm / Max. 4000A Juego de barras vertical profundidad 800 mm / 4000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 800 mm/4000A Jeu de barres vertical, profondeur 800 mm / 4000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 800 mm / Max. 4000A In Max (A) Section Layers / phase...
  • Page 25: Rear Busbar

    Rear busbar up to 2000A Juego de barras trasero hasta 2000 A Sbarre posteriori fino a 2000A Jeu de barres vertical arrière jusqu’à 2000A Verticaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A Copper bars In Max (A) Section Punched Plain Isolator 1000 50 x 10 885300...
  • Page 26 Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader 36Mod 24Mod 887299...
  • Page 27 Same as page 20 Fixation of isolators, bus bars and end support Idem pagina 20 Fijación de los aisaldores, juego de barras y soporte inferior a la estructura Idem pagina 20 Fissaggio di isolatori, sbarre e supporto terminale Idem page 20 Fixation des isolateurs, jeux de barres et support d'extrémité...
  • Page 28: Main Earth Bar

    Main earth bar Fixation of the bracket for the earth bar Fijación del soporte para la barra de tierra Fissaggio delle squadrete per la barra di terra Fixation du support de la barre de terre Bevestigen van de steunen voor de hoofdaardrail 887347 M6 : 4 - 6 Nm Torx 30...
  • Page 29 Fixation of the earth bar Fijación de la barra de tierra Fissaggio sbarra di terra Fixation de la barre de terre Bevestigen van de hoofdaardrail 1600A 30x10 2000A ??x10 4000A ??x10 M8 : 20 - 22 Nm M10 : 40 - 44 Nm Main earth bar...
  • Page 30: Coupling Of Horizontal Main Bus Bars

    Coupling of horizontal main bus bars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres principaux horizontaux Koppelen van hoofdrailsystemen Just place the nut do not tighten yet Sólo coloque la tuerca y apriete suavemente Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten...
  • Page 31: Connections To Mccb K Frame

    Connections to MCCB K frame Assembly of the isolators and fixation in the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestigen op het kader 1220 mm.
  • Page 32 Fixation from the connection kit from the breaker to the main bus bar Fijación del kit de conexión del interruptor al juego de barras horizontal Fissaggio kit di connessione dall'interruttore alle sbarre principali Fixation du kit de raccordement du disjoncteur vers le jeu de barres principal Bevestigen van de verbindingen van de vermogenschakelaar naar het hoofdrailsysteem M10 : 40 - 44 Nm M10 : 40 - 44 Nm...
  • Page 33 Fixation of the incoming bus bars Fijación del juego de barras de acometida Fissaggio delle sbarre di arrivo linea Fixation des jeux de barres d'arrivée Bevestigen van de aansluitrails M12 : 25 Nm 10 mm M10 : 40 - 44 Nm M10 : 40 - 44 Nm Connections to MCCB K frame...
  • Page 34 Incoming connection to ACB’s till 2000A Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 36Mod 887417...
  • Page 35 Incoming connection to ACB’s till 4000A Assembly of the isolators and fixation into the frame Montaje de los aisaldores y fijación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fissaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fixation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader 36Mod 887417...
  • Page 36 Fixation of the incoming bus bars Fijación del juego de barras de acometida Fixation of the incoming bus bars Fixation des jeux de barres d'arrivée Bevestigen van de inkomende stroomrails Kits for EntelliGuard 887248 - 887255 Kits for Mpact 887335 - 887336 Connection to ACB’s...
  • Page 37 Installation of the connection bars (continued) M10 : 40 - 44Nm M12 : 50 - 60Nm M10 : 38—42Nm Connection to ACB’s...
  • Page 38 Outgoing connection to main bus bar Fixation of the outgoing bus bars Fijación del juego de barras de salida Fissaggio delle sbarre in uscita Fixation des jeux de barres de départ Bevestigen van de uitgaande stroomrails Fixation on the isolators, see page 36 Fijación en los aisaldores, ver pag.
  • Page 39 Conexiones al juego de barras horizontal Connections to the main bus bars Connessioni alle sbarre principali Connexion sur le jeu de barres principal Verbindingen met het hoofdrailsysteem M10 : 40 - 44Nm...
  • Page 40 Assembly of the vertical bus bars and connection to the main bus bars Montaje del juego de barras vertical y conexión al juego de barras horizontal Assemblaggio delle sbarre verticali e connessione Assemblage des jeux de barres verticaux et connexion sur les jeux de barres horizontaux Plaatsen van de verticale stroomrails en verbinding met het hoofrailsysteem M10 : 40 - 44Nm...
  • Page 41 Connection for reduced derating Bracket distances Distancia entre soportes Distanza tra le squadrette Distance entre les supports Afstand tussen de isolatoren Dimensioni valide per 85 kA/1sec Dimensions valid for 85 kA/1sec Dimensions valables pour 85 kA/1sec Dimensiones válidas para 85 kA/1sec Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec Connection for reduced derating...
  • Page 42 Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los aisaldores y fijación a la estructuradel Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader 887373 887295 M6 : 4 - 6 Nm...
  • Page 43 Fixation of the bottom part from the isolator Fijación de la parte inferior del aislador Fissaggio della parte inferiore dell'isolatore Fixation du support du bas de l'isolateur Bevestigen van het bodemdeel van de isolator 4(3)x 4(3)x M10 : 40 - Connection for reduced derating...
  • Page 44 Fixation of the connection parts Montaje de las piezas de conexión Fissaggio degli elementi di connessione Fixation des pièces de connexion Bevestigen van de verbindingen 4(3)x 887352 887253 M10 : 40 - 44Nm 4(3)x M10 : 40 - 44Nm Connection for reduced derating...
  • Page 45 Fixation of the first layer of the bus bars Montaje de la primera fase del juego de barras Fissaggio della prima fase del sistema sbarre Fixation de la première série des jeux de barres Bevestigen van de eerste serie stroomrails M10 : 40 - 44Nm M10 : 40 - 44Nm Connection for reduced derating...
  • Page 46 Fixation of the second layer of the bus bars Montaje de la segunda fase del juego de barras Fissaggio della seconda fase del sistema sbarre Fixation de la deuxième série des jeux de barres Bevestigen van de tweede serie stroomrails M10 : 40 - 44Nm Connection for reduced derating...
  • Page 47 Fixation of the top part of the isolator Fijación de la parte superior del aislador Fissaggio della parte superiore dell'isolatore Fixation du support du haut de l'isolateur Bevestigen van het bovendeel van de isolatoren M10 : 40 - 44Nm Connection for reduced derating...
  • Page 48 Secuencia instalación Installation sequence Sequenza di installazione Séquence d'installation Volgorde van installatie Connection for reduced derating...
  • Page 49 Installation of incoming connection Montaje de las conexiones de entrada Installazione delle connessioni in arrivo Installation de la connexion d'arrivée Installatie van de aankomstzijde For incoming connection, same methode as for connection to main bus bar, page 42 to 48 Para conexioón de entrada, mismo método que la conexión al juego de barras horizontal, pag.
  • Page 50 General precautions Precauciones generales Precauzioni generali Précautions générales Algemene voorzorgsmaatregelen We recommend to remove withdrawable ACB’s fr2 during transportation During transportation ACB’s should be in closed position, contacts closed Recomendamos extraer los interruptores de bastidor seccionables, tamaño 2, antes del transporte Durante el transporte, los interruptores de bastidor deben estar en la posición "cerrado", contactos cerrados Raccomandiamo di rimuovere gli interruttori in aria gr.2 esecuzione...
  • Page 51 More information : Más información : Maggiori informazioni : Plus d'informations : Bijkomende informatie : www.ge.com/industrialsolutions APN466583 ed 00...

Table of Contents