Siemens 3KD3620-0PE10-0 Operating Instructions Manual

Siemens 3KD3620-0PE10-0 Operating Instructions Manual

3kd switch-disconnector

Quick Links

s
3KD Switch-disconnector
Lasttrennschalter 3KD
Interrupteur-sectionneur 3KD
Interruptor-seccionador 3KD
Seccionadora sob carga 3KD
Sezionatore sottocarico 3KD
Yükleme kesicileri 3KD
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD
Rozłącznik izolacyjny 3KD
3KD 隔离开关
3KD3620-0PE10-0
3KD4220-0PE10-0
3KD3820-0PE10-0
3KD4620-0QE10-0
3KD4020-0PE10-0
3KD4820-0QE10-0
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
3KD5020-0RE10-0
3KD5220-0RE10-0
3KD5420-0RE10-0
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
IEC 60947-1
IEC 60947-3
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 25 April 2018
loading

Summary of Contents for Siemens 3KD3620-0PE10-0

  • Page 1 3KD Switch-disconnector Lasttrennschalter 3KD Interrupteur-sectionneur 3KD Interruptor-seccionador 3KD Seccionadora sob carga 3KD Sezionatore sottocarico 3KD Yükleme kesicileri 3KD Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD Rozłącznik izolacyjny 3KD 3KD 隔离开关 3KD3620-0PE10-0 3KD4220-0PE10-0 3KD5020-0RE10-0 IEC 60947-1 3KD3820-0PE10-0 3KD4620-0QE10-0 3KD5220-0RE10-0 IEC 60947-3 3KD4020-0PE10-0 3KD4820-0QE10-0 3KD5420-0RE10-0 Operating Instructions Betriebsanleitung...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključivanja. 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje. БГ...
  • Page 3 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 L1V30446121-02 3ZW1012-0KD36-1AA0...
  • Page 4 Mounting position Optionales Zubehör Position de montage Posición de montaje Posizione di montaggiozionali Posição de instalação Montaj pozisyonu РУ Mесто установки Akcesoria opcjonalne 中 安装位置 L1V30446121-02 3ZW1012-0KD36-1AA0...
  • Page 5 [mm × mm] DIN ISO 46234 [mm DIN ISO 46235 [mm 1 × 20 × 3 1 × 6 - 240 1 × 16 - 185 1 × 25 × 3 3KD36 / 38 / 40 / 42 2 × 6 - 150 2 ×...
  • Page 6 Optional accessories Optionales Zubehör Accessoires optionnels Accesorios opcionales Accessori opzionali Acessórios opcionais Opsiyonel aksesuar РУ Опциональная принадлежность Akcesoria opcjonalne 中 可选附件 L1V30446121-02 3ZW1012-0KD36-1AA0...
  • Page 7 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 3KD9308-8 3KD9408-8 3KD9508-8 Phase barrier / Phasentrennwand / Séparateur de phases / Separador entre fases / Separatore di fase / Parede de separação ① 76.5 [mm min] de fases / Faz bariyeri / Междуфазная...
  • Page 8 L1V30446121-02 3ZW1012-0KD36-1AA0...
  • Page 9 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 Cable connection cover / Kabelanschlussabdeckung / Cache-bornes / Tapa cubrebornes de cable / Copertura delle 3KD9304-5 3KD9404-5 ② connessioni dei cavi / Cobertura da ligação de cabos / Kablo 3KD9504-8 3KD9304-8 3KD9404-8...
  • Page 10 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 Direct operating mechanism / Direktantrieb / Commande directe / Accionamiento directo / Comando diretto / Acionamento direto / 3KD9301-1 3KD9401-1 3KD9501-1 ③ Direkt açma mekanizması / Прямой привод / Napęd bezpośredni / 3KD9301-2 3KD9401-2 3KD9501-2...
  • Page 11 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 Test function Testfunktion fonction de test test fonksiyonu Funkcja testowa función de prueba funzione di test função de teste тестовая функция 测试功能 РУ 中 Handle disassembly Demontage Handgriff Poignée de démontage Manilla desmontada...
  • Page 12 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 4th switching pole / 4. Schaltglied / 4ème pole / Cuarto polo / 4º ④ 3KD9305-0 3KD9405-0 3KD9505-0 polo sezionabile / Quarto polo de comutação / 4. anahtarlama kutbu / 4-й...
  • Page 13 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54 L1V30446121-02 3ZW1012-0KD36-1AA0...
  • Page 14 Auxiliary switch / Hilfsschalter / Interrupteur auxiliaire / 3SU1400-1AA10-1FA0 / 3SU1400-1AA10-1QA0 3SU1400-1AA10-1BA0 / 3SU1400-1AA10-1LA0 Bloque de contactos auxiliares / Blocchetto di contatti ausiliari / ⑦ 3SU1400-1AA10-1CA0 / 3SU1400-1AA10-1MA0 Interruptor auxiliar / Yardιmcι şalter / Выключатель 3SU1400-1AA10-1DA0 / 3SU1400-1AA10-1NA0 вспомогательных цепей / łącznik pomocniczy / 辅助开关 3SU1400-1AA10-1EA0 / 3SU1400-1AA10-1PA0 3KD46 / 48 3KD36 / 38 / 40 / 42...
  • Page 15 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] G [mm] 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 /48 3KD46 /48 3KD50 / 52 / 54 3KD50 / 52 / 54 © Siemens AG 2016 L1V30446121-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0KD36-1AA0 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.