Table of Contents
  • Información General
  • Seguridad
  • Aviso Importante
  • Componentes de la Unidad Suministrados de Fábrica
  • Datos Generales
  • Dimensiones Generales
  • Instalación
  • Ajustes Eléctricos y de Control
  • Allgemeine Informationen
  • Sicherheit
  • Wichtiger Hinweis
  • Werksseitig Gelieferte Gerätekomponenten
  • Technische Daten
  • Allgemeine Abmessungen
  • Installation
  • Elektrische und Steuerungs-Einstellungen
  • Informations Générales
  • Sécurité
  • Remarque Importante
  • Composants Fournis
  • Spécifications Générales
  • Dimensions Générales
  • Installation
  • Réglages de Commande Et Électriques
  • Informazioni Generali
  • Sicurezza
  • Nota Importante
  • Componenti Dell'unità in Dotazione
  • Specifiche Generali
  • Dimensioni Generali
  • Installazione
  • Impostazioni Elettriche E DI Controllo
  • Informação Geral
  • Segurança
  • Nota Importante
  • Componentes da Unidade Fornecidos de Fábrica
  • Dados Gerais
  • Dimensões Gerais
  • Instalação
  • Ajustes de Controlo E Elétricos
  • Generel Information
  • Sikkerhed
  • Vigtig Information
  • Komponenter Til Enheden (Leveret Fra Fabrikken)
  • Generelle Data
  • Generelle Mål
  • Installation
  • Elektriske Og Kontrolindstillinger
  • Algemene Informatie
  • Veiligheid
  • Belangrijke Mededeling
  • Meegeleverde Componenten Van Unit
  • Algemene Informatie
  • Algemene Afmetingen
  • Installatie
  • Elektrische en Besturingsinstellingen
  • Allmän Information
  • Säkerhet
  • Viktigt Meddelande
  • Fabrikslevererade Enhetskomponenter
  • Allmän Information
  • Allmänna Mått
  • Installation
  • El- Och Styrinnställningar
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Ασφαλεια
  • Σημαντικη Παρατηρηση
  • Εξαρτηματα Τησ Μοναδασ Παρεχομενα Απο Το Εργοστασιο
  • Γενικα Στοιχεια
  • Γενικεσ Διαστασεισ
  • Εγκατασταση
  • Ρυθμισεισ Ηλεκτρικεσ Και Ελεγχου
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
YUTAKI M - Remote Control Box
ATW-YMM-01
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi YUTAKI ATW-YMM-01

  • Page 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ YUTAKI M - Remote Control Box ATW-YMM-01...
  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 4 C A U T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
  • Page 5 Important note: Please, check your product, according to the model name, how it is MODELS abbreviated and referred to in this Instruction Manual. This Instruction Manual is only related to CODIFICATION the YUTAKI M Remote Control Box accessory (ATW-YMM-01). Nota importante: Compruebe su dispositivo, de acuerdo con el nombre del modelo, su abreviatura y su referencia en este Manual de Instrucciones.
  • Page 6: Table Of Contents

    INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 SAFETY 2 SEGURANÇA 3 IMPORTANT NOTICE 3 NOTA IMPORTANTE 4 FACTORY-SUPPLIED UNIT COMPONENTS 4 COMPONENTES DA UNIDADE FORNECIDOS DE FÁBRICA 5 GENERAL DATA 5 DADOS GERAIS 6 GENERAL DIMENSIONS 6 DIMENSÕES GERAIS 7 INSTALLATION 7 INSTALAÇÃO 8 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS...
  • Page 7: General Information

    1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 8: Important Notice

    The right is therefore the YUTAKI M unit. In case that the CD-ROM is missing or reserved to vary specifications without notice. it is not readable, please contact your HITACHI dealer or • HITACHI cannot anticipate every possible circumstance that distributor.
  • Page 9: General Dimensions

    GENERAL DIMENSIONS 6 GENERAL DIMENSIONS 6.1 SERVICE SPACE Place the Remote control box to an accessible place, accordingly to main users. Taking into account that the unit should be easily disassembled for maintenance or servicing. Examples for placement >120 >70 >20 Keep a minimum distance for the installation of cables...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Work with sufficient ventilation. Working in an enclosed space C A U T I O N should cause oxygen deficiency. Toxic gas should be produced when cleaning agent is heated to high temperature by, e.g., • Transport the products as close as possible to the place to be installed being exposed to fire.
  • Page 11: Electrical And Control Settings

    ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.1 INTRODUCTION The YUTAKI M Remote control box is an extension of the The system comprised of a YUTAKI M and the Remote control hydraulic control box of the YUTAKI M. box operates as a single YUTAKI M for all function unless it is specifically indicated that the function is not enabled.
  • Page 12 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.3 MIRROR OPERATION When the mirror function is active YUTAKI M operates in slave YUTAKI M receives the “Data orders” and replies with “Data mode and works with the input/output processor from the status”. Remote control box and defines how the system operates when The transmission of data between YUTAKI M and the Remote a Remote control box is connected to a YUTAKI M control box is done through H-LINK.
  • Page 13 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS   Unit controller (PC-ARFHE) connection Safety instructions Connection for the Unit controller PC-ARFHE should be done on D A N G E R the PCB3 of the Remote control box as shown in the next figure: •...
  • Page 14 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.5 OPTIONAL UNIT WIRING (ACCESSORIES)  Summary of the terminal board connections Mark Part name Description TERMINAL BOARD 2 (TB2) The H-LINK transmission has to be done between the unit and the terminals 1-2 of either outdoor H-LINK commutation unit, ATW-RTU-05 or any other central device.
  • Page 15 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS Mark Part name Description Terminals intended for the connection of the Aquastat security accessory (ATW-AQT-01) for Aquastat security for circuit 2 (WP2) controlling water temperature of the circuit 2. 30(N) If DHW tank contains an electric heater, the air to water heat pump can activate it if the heat Electrical Heater DHW Output pump cannot achieve the required DHW temperature by itself.
  • Page 16 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS  8.5.1 Location of DIP switches and rotary DSW2: Model capacity setting switches in PCB3 DSW2 setting is required in order to match the model of the YUTAKI M of the installation. All pins of DSW2 are ON factory set.
  • Page 17 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS   DSW5: Additional setting 3 SSW1: Remote/Local In the cases where the outdoor unit is installed into a location Remote Factory setting where its own outdoor ambient temperature sensor can not (Do not change) Local give a suitable temperature measurement to the system, it is available the 2nd outdoor ambient temperature sensor as ...
  • Page 19: Información General

    Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
  • Page 20: Aviso Importante

    • En el CD-ROM que se incluye con la unidad YUTAKI M • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño encontrará información adicional acerca del producto y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el adquirido. Si no tiene el CD-ROM o si es ilegible contacte derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Page 21: Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES 6 DIMENSIONES GENERALES 6.1 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO Coloque la caja del mando a distancia en un lugar accesible para la mayoría de usuarios. Tenga en cuenta que la unidad se debe poder desmontar fácilmente para su mantenimiento o reparación. Ejemplos de colocación >120 >70...
  • Page 22: Instalación

    INSTALACIÓN 7 INSTALACIÓN • Trabaje con la ventilación suficiente. Trabajar en un espacio P R E C A U C I Ó N cerrado podría causar una falta de oxígeno. Cuando se calienta un agente de limpieza a altas temperaturas se pueden originar •...
  • Page 23: Ajustes Eléctricos Y De Control

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.1 INTRODUCCIÓN La caja del mando a distancia YUTAKI M es una extensión de la El sistema está compuesto por una YUTAKI M y una caja caja de control hidráulico de la YUTAKI M. del mando a distancia que funciona como una YUTAKI M individual para todas las funciones a menos que se indique Con la caja del mando a distancia activada, el sistema separa...
  • Page 24 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.3 FUNCIONAMIENTO ESPEJO Cuando está activada la función espejo, la YUTAKI M funciona La YUTAKI M recibe "Pedidos de datos" y responde con en modo esclavo y trabaja con el procesador de entrada/salida “Estados de datos”. de la caja del mando a distancia y define cómo funciona el La trasmisión de los datos entre la YUTAKI M y la caja del sistema cuando la caja del mando a distancia está...
  • Page 25 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL   Conexión del controlador de la unidad (PC-ARFHE) Advertencias de seguridad La conexión del controlador PC-ARFHE se debe realizar en la P E L I G R O PCB3 de la caja del mando a distancia, como se muestra en la siguiente imagen: •...
  • Page 26 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.5 CABLEADO DE LA UNIDAD OPCIONAL (ACCESORIOS)  Resumen de las conexiones del cuadro de terminales Marca Nombre del componente Descripción CUADRO DE TERMINALES 2 (TB2) La transmisión H-LINK se debe realizar entre la unidad y los terminales 1-2 de cada unidad Comunicación H-LINK exterior, ATW-RTU-05 o cualquier otro dispositivo central.
  • Page 27 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Marca Nombre del componente Descripción 30(N) Salida del calefactor eléctrico del Si el depósito de ACS contiene un calefactor eléctrico, la bomba de calor aire-agua puede depósito de ACS activarlo si la bomba de calor no puede alcanzar la temperatura por sí misma. 31(L) 32(C) Línea común...
  • Page 28 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL  8.5.1 Ubicación de los conmutadores DIP y de DSW2: Ajuste de la capacidad del modelo los interruptores giratorios en la PCB3 Se debe ajustar el DSW2 para que coincida con el modelo de la unidad YUTAKI M en la instalación. Todos los pins del DSW2 están ajustados de fábrica en posición ON.
  • Page 29 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL   DSW5: Ajuste adicional 3 SSW1: Remoto/Local Para los casos en los que la unidad exterior está instalada Remoto Ajuste de fábrica en un lugar donde su propio sensor de temperatura ambiente (No modificar) Local exterior no puede dar una medida de temperatura adecuada para el sistema, se dispone de un segundo sensor de...
  • Page 31: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
  • Page 32 SICHERHEIT • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. PMML0345A rev.1 - 08/2016...
  • Page 33: Wichtiger Hinweis

    Überprüfen Sie anhand der mit dem Gerät gelieferten Geräte gelten. Handbüchern, dass alle für die korrekte Installation des Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren HITACHI- Händler. 4 WERKSSEITIG GELIEFERTE GERÄTEKOMPONENTEN Zubehör Bild Anz.
  • Page 34: Allgemeine Abmessungen

    ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 6 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 6.1 WARTUNGSBEREICH Den Fernsteuerungskasten an einem für die Hauptbenutzer gut zugänglichen Ort positionieren. Berücksichtigen, dass das Gerät für die Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten leicht abmontiert werden kann. Beispiele für die Platzierung >120 >70 Einen Mindestabstand >20 für die Installation der Kabel einhalten 6.2 TEILEBEZEICHNUNGEN...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Arbeiten Sie mit ausreichender Belüftung. Das Arbeiten in einem geschlossenen Raum kann zu Sauerstoffmangel führen. Wenn V O R S I C H T Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt werden (z.B. durch Feuer), kann es zur Bildung giftiger Gase kommen. •...
  • Page 36: Elektrische Und Steuerungs-Einstellungen

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8.1 EINFÜHRUNG Der YUTAKI M Fernsteuerungskasten ist eine Erweiterung des Das System, das ein YUTAKI M-Gerät und den hydraulischen Schaltkastens des YUTAKI M. Fernsteuerungskasten einschließt, arbeitet als ein einzelnes YUTAKI M für alle Funktionen, außer wenn spezifisch Mit aktiviertem Fernsteuerungskasten trennt das System die angegeben wird, dass die Funktion nicht aktiviert ist.
  • Page 37 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8.3 SPIEGELBETRIEB Wenn der Spiegelbetrieb aktiviert ist, arbeitet YUTAKI M im YUTAKI M empfängt die "Datenbefehle" und antwortet mit Slave-Modus und mit dem Eingangs-/Ausgangsprozessor des "Datenstatus". Fernsteuerungskastens. Zusätzlich legt er fest, wie das System Die Übertragung der Daten zwischen dem YUTAKI M und dem betrieben wird, wenn ein Fernsteuerungskasten an einem Fernsteuerungskasten erfolgt über den H-LINK.
  • Page 38 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN   Anschluss der Gerätesteuerung (PC-ARFHE) Sicherheitsanweisungen Der Anschluss für die Gerätesteuerung PC-ARFHE muss an G E FA H R der PCB3 des Fernsteuerungskastens, wie in der nächsten • Die Stromversorgung am Gerät nicht anschließen, bevor alle Abbildung dargestellt, durchgeführt werden: Anschlüsse vorher durchgeführt wurden.
  • Page 39 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN • Die Trennschalter (CB) sind ebenso als thermisch-magnetische Trenn- schalter oder einfach nur als magnetische Trennschalter (MCB) bekannt. 8.5 OPTIONALE GERÄTEKABEL (ZUBEHÖR)  Zusammenfassung der Anschlussleisten-Anschlüsse Mark. Teilebezeichnung Beschreibung ANSCHLUSSLEISTE 2 (TB2) Die H-LINK-Übertragung muss zwischen dem Gerät und den Anschlüssen 1-2 des Außengeräts H-LINK-Umschaltung oder des ATW-RTU-05 oder einer anderen zentralen Vorrichtung erfolgen.
  • Page 40 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN Mark. Teilebezeichnung Beschreibung 24(C) Mischventil schließen Wenn ein Mischsystem für eine zweite Temperatursteuerung erforderlich ist, sind diese zwei 25(O) Mischventil geöffnet Ausgänge zur Steuerung des Mischventils notwendig. 26(N) N gemeinsam Wenn eine zweite Temperaturanwendung vorliegt, ist die sekundäre Pumpe die Umwälzpumpe für 27(L) Wasserpumpe 2 (WP2) den sekundären Heizkreislauf.
  • Page 41 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN  8.5.1 Position der DIP- und Dreh-Schalter im DSW2: Modell-Leistungseinstellung PCB3 Die DSW2-Einstellung ist erforderlich, um das Modell des YUTAKI M der Installation festzulegen. Alle Pins des DSW2 sind werksseitig auf EIN eingestellt. Werksseitige Einstellung RASM-3.0 RASM-4.0 RASM-5.0 RASM-6.0 (V)NE...
  • Page 42   DSW5: Zusätzliche Einstellung 3 SSW1: Fernsteuerung/Lokal In den Fällen, in denen das Außengerät an einem Ort installiert Fernsteuerung Werksseitige Einstellung ist, an dem der eigene Umgebungstemperatursensor dem (Nicht ändern) Lokal System keine geeignete Temperaturmessung vermitteln kann, ist der 2. Umgebungstemperatursensor als Zubehör verfügbar. ...
  • Page 43: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
  • Page 44: Remarque Importante

    Si vous n'avez pas ce CD-ROM où s’il serait illisible de leurs performances. HITACHI se réserve ainsi le droit de contactez votre fournisseur ou distributeur HITACHI. modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
  • Page 45: Dimensions Générales

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 6 DIMENSIONS GÉNÉRALES 6.1 ESPACE DE MAINTENANCE Placez le boîtier de la télécommande dans un endroit accessible à la plupart des utilisateurs. À noter que l'unité doit être facilement démontée pour sa maintenance ou réparation. Exemples de placement >120 >70 Maintenir une distance...
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Assurez une ventilation suffisante lors des travaux. Travailler dans AT T E N T I O N un espace fermé peut provoquer une insuffisance d'oxygène. L'exposition des produits d'entretien à de hautes températures, • Transportez les produits le plus près possible du lieu d’installation par exemple au feu, peut produire des gaz toxiques.
  • Page 47: Réglages De Commande Et Électriques

    RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.1 INTRODUCTION Le boîtier de la télécommande YUTAKI M est un prolongement Le système se compose d’une YUTAKI M et d’un boîtier du boîtier du contrôleur hydraulique de la YUTAKI M. de télécommande qui fonctionne comme une YUTAKI M individuelle pour toutes les fonctions sauf indication spécifique Avec le boîtier de la télécommande activé, le système sépare le...
  • Page 48 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.3 FONCTIONNEMENT MIROIR Lorsque la fonction miroir est activée, la YUTAKI M fonctionne L’unité YUTAKI M reçoit des « Commandes de données » et en mode esclave et travaille avec le processeur d’entrée/sortie répond avec des « États de données ». du boîtier de la télécommande et définit le fonctionnement du La transmission de données entre la YUTAKI M et le boîtier de système quand le boîtier de la télécommande est connecté...
  • Page 49 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES   Connexion du contrôleur de l’unité (PC-ARFHE) Consignes de sécurité La connexion du contrôleur de l’unité PC-ARFHE doit être D A N G E R réalisée dans la PCB3 du boîtier de la télécommande, comme indiqué...
  • Page 50 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.5 CÂBLAGE D'UNITÉ OPTIONNEL (ACCESSOIRES)  Résumé des connexions du bornier Symb. Nom de la pièce Description BORNIER 2 (TB2) La transmission H-Link doit se faire entre l’unité et les bornes 1-2 de l’unité extérieure ATW- Commutation H-Link RTU-05 ou tout autre dispositif central.
  • Page 51 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES Symb. Nom de la pièce Description Aquastat de sécurité pour circuit 2 Bornes prévues pour connecter l’aquastat de sécurité (accessoire ATW-AQT-01) pour contrôler (WP2) la température de l’eau du circuit 2. 30(N) Sortie du chauffe-eau électrique du Si le ballon d'ECS contient un chauffe-eau électrique, la pompe à...
  • Page 52 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES  8.5.1 Emplacement des commutateurs DIP et DSW2 : Réglage de la puissance du modèle rotatifs dans la PCB3 Dans l’installation, le réglage du DSW2 doit correspondre avec le modèle de l‘unité YUTAKI M. Toutes les broches du DSW2 sont définies en usine sur position ON.
  • Page 53 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES   DSW5 : réglage supplémentaire 3 SSW1 : À distance/Local Lorsque le groupe extérieur est installé à un endroit où son À distance Réglage d'usine propre capteur de température ambiante extérieure ne peut (Ne pas modifier) Local pas fournir une mesure de température adaptée au système, le capteur de 2e température ambiante extérieure est disponible...
  • Page 55: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori senza il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto Spain, S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
  • Page 56: Nota Importante

    ROM non fosse presente o leggibile, contattare il proprio apportare modifiche alle specifiche senza preavviso. distributore o rivenditore HITACHI. • HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che • LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE potrebbero comportare un potenziale pericolo.
  • Page 57: Dimensioni Generali

    DIMENSIONI GENERALI 6 DIMENSIONI GENERALI 6.1 SPAZIO DI SERVIZIO Posizionare il quadro del controllo remoto in un luogo accessibile alla maggior parte degli utenti. Tener conto del fatto che l'unità deve poter essere facilmente smontata per la manutenzione o la riparazione. Esempi di collocazione >120 >70...
  • Page 58: Installazione

    INSTALLAZIONE 7 INSTALLAZIONE • Utilizzare con adeguata ventilazione. Lavorare in un ambiente AV V E R T E N Z A chiuso può causare carenza di ossigeno. È possibile che si producano gas tossici a causa del riscaldamento del detergente, •...
  • Page 59: Impostazioni Elettriche E Di Controllo

    IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.1 INTRODUZIONE Il quadro del controllo remoto YUTAKI M è un'estensione del ll sistema è composto da una YUTAKI M e da un quadro del quadro di comando idraulico di YUTAKI M. controllo remoto che funziona come una YUTAKI M singola per tutte le funzioni, salvo che non sia specificamente indicato che Con il quadro del controllo remoto attivato, il sistema separa il...
  • Page 60 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.3 FUNZIONAMENTO SPECCHIO Quando è attivata la funzione specchio, la YUTAKI M funziona La YUTAKI M riceve le “Richieste di dati” e risponde con lo in modalità secondaria e opera con il processore di ingresso/ “Stato dei dati”.
  • Page 61 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO   Collegamento del dispositivo di controllo Istruzioni di sicurezza dell'unità (PC-ARFHE) P E R I C O L O Il collegamento del dispositivo di controllo dell'unità PC-ARFHE deve essere effettuato sul PCB3 del quadro del controllo •...
  • Page 62 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.5 CABLAGGIO OPZIONALE DELL'UNITÀ (ACCESSORI)  Riassunto dei collegamenti della morsettiera Simb. Nome del componente Descrizione MORSETTIERA 2 (TB2) La trasmissione H-LINK deve essere eseguita tra l'unità ed i morsetti 1 e 2 dell'unità esterna, di Commutazione H-LINK ATW-RTU-05 o di qualsiasi altro dispositivo centrale.
  • Page 63 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO Simb. Nome del componente Descrizione Aquastat di sicurezza per il circuito 2 Morsetti per il collegamento dell'accessorio di sicurezza Aquastat (ATW-AQT-01) per il controllo (WP2) della temperatura dell'acqua del circuito 2. 30(N) Se il serbatoio dell'ACD contiene un riscaldatore elettrico, la pompa di calore aria-acqua può Uscita riscaldatore elettrico serbatoio azionarlo nel caso in cui la pompa di calore non raggiunga da sola la temperatura richiesta di 31(L)
  • Page 64 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO  8.5.1 Collocazione degli interruttori DIP e dei DSW2: Impostazione della capacità del modello commutatori rotanti nella PCB3 Bisogna impostare il DSW2 in modo che coincida con il modello della YUTAKI M dell'impianto. Tutti i pin del DSW2 devono essere impostati in fabbrica in posizione ON.
  • Page 65 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO   DSW5: Impostazione aggiuntiva 3 SSW1: Remoto/Locale Nel caso in cui l'unità esterna fosse installata in un luogo in cui Remoto Impostazione di fabbrica il sensore della temperatura ambiente non è in grado di fornire (Non cambiare) Locale una misurazione adeguata della temperatura al sistema, è...
  • Page 67: Informação Geral

    Não obstante, os erros autorização da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são da S.A.U. sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos...
  • Page 68: Nota Importante

    • A informação adicional sobre os produtos adquiridos é • A HITACHI está continuamente a melhorar a conceção e providenciada num CD-ROM, fornecido juntamente com o desempenho dos seus produtos. É por esta razão que a unidade YUTAKI M. Contacte o seu distribuidor ou se reserva o direito de alterar as especificações sem aviso...
  • Page 69: Dimensões Gerais

    DIMENSõES GERAIS 6 DIMENSÕES GERAIS 6.1 ZONA DE MANUTENÇÃO Coloque a caixa do controlo remoto num local acessível, de acordo com os utilizadores principais. A unidade deve ser facilmente desmontada para manutenção ou assistência. Exemplos para localização >120 >70 >20 Mantenha uma distância mínima para instalar os cabos 6.2 NOME DAS PEÇAS...
  • Page 70: Instalação

    INSTALAÇÃO 7 INSTALAÇÃO • Deve remover completamente o líquido de limpeza depois de C U I D A D O concluir esta operação. • Transporte os produtos tão perto como possível do local de instalação • Tenha cuidado para não entalar os cabos quando instalar a tampa antes do desembalamento.
  • Page 71: Ajustes De Controlo E Elétricos

    AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.1 INTRODUÇÃO A caixa do controlo remoto YUTAKI M é uma extensão do O sistema formado pela YUTAKI M e a caixa do controlo remoto controlo hidráulico da unidade. funciona com um YUTAKI M único em todas as funções, exceto se indicar especificamente que a função não está...
  • Page 72 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.3 FUNCIONAMENTO DE ESPELHO Quando a função de espelho estiver ativa, a unidade YUTAKI M Esta recebe as "ordens de dados" e responde com "estados de funciona no modo escravo e com o processador de entrada/saí- dados".
  • Page 73 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS   Ligação do controlador da unidade (PC-ARFHE) Instruções de segurança A ligação do controlador da unidade PC-ARFHE deve ser feita P E R I G O na PCB3 da caixa do controlo remoto da forma mostrada na •...
  • Page 74 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.5 LIGAÇÕES DA UNIDADE OPCIONAL (ACESSÓRIOS)  Resumo das ligações da placa de terminais Marca Nome da peça Descrição PLACA DE TERMINAIS 2 (TB2) A transmissão H-LINK tem de ser realizada entre a unidade e os terminais 1-2 da unidade Comutação H-LINK exterior, do ATW-RTU-05 ou de qualquer outro dispositivo central.
  • Page 75 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS Marca Nome da peça Descrição Segurança Aquastat para o circuito 2 Terminais para ligar o acessório de segurança Aquastat (ATW-AQT-01) que controla a (WP2) temperatura da água no circuito 2. 30(N) Se o depósito de DHW incluir uma resistência elétrica, a bomba de calor de ar para água pode Saída da resistência elétrica de DHW ativá-la se não conseguir produzir sozinha a temperatura exigida da DHW.
  • Page 76 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS  8.5.1 Localização dos interruptores DIP e dos DSW2: Ajuste da potência do modelo interruptores rotativos na PCB3 O ajuste do DSW2 é necessário para coincidir com o modelo da YUTAKI M da instalação. Todos os pinos de DSW2 são configurados em fábrica em ON.
  • Page 77 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS   DSW5: Ajuste adicional 3 SSW1: Remoto/Local Se a unidade exterior estiver instalada num local em que o Remoto Ajuste de fábrica sensor de temperatura ambiente exterior não proporcione uma (Não alterar) Local medição adequada da temperatura ao sistema, o sensor de segunda temperatura ambiente exterior está...
  • Page 79: Generel Information

    1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, HITACHI kan derfor ikke tage ansvar herfor.
  • Page 80: Vigtig Information

    YUTAKI M enheden. I tilfælde af, at CD-ROMMEN retten til at ændre specifikationer uden varsel. mangler, eller hvis den ikke er læsbar, bedes du kontakte din • HITACHI kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre HITACHI forhandler eller leverandør. potentielle farer. •...
  • Page 81: Generelle Mål

    GENERELLE MåL 6 GENERELLE MÅL 6.1 PLADS TIL SERVICE Anbring fjernbetjeningsboksen på et sted med god adgang for primære brugere. Tag højde for, at det skal være nemt at adskille enheden i forbindelse med vedligeholdelse og servicering. Eksempler på placering >120 >70 >20...
  • Page 82: Installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Udfør al arbejde med tilstrækkelig ventilation. Arbejde i lukkede F O R S I G T I G ! rum, kan forårsage iltmangel. Rengøringsmidler kan afgive giftige dampe ved opvarmning til høje temperaturer, f.eks. i • Transporter produkterne så...
  • Page 83: Elektriske Og Kontrolindstillinger

    ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.1 INTRODUKTION YUTAKI M fjernbetjeningsboksen er en udvidelse af den Anlægget består af en YUTAKI M og fjernbetjeningsboksen, hydrauliske kontrolboks til YUTAKI M. der fungerer som en individuel YUTAKI M til alle funktionerne, medmindre at det angives specifikt, at en funktion ikke er Når fjernbetjeningsboksen er aktiveret, vil anlægget adskille aktiveret.
  • Page 84 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.3 SPEJLDRIFT Når spejlfunktionen er aktiveret, er YUTAKI M i slavetilstand og YUTAKI M modtager "Dataordrerne" og svarer med fungerer med input/output-processoren fra fjernbetjeningsboksen "Datastatus". og definerer anlæggets driftsmåde, når en fjernbetjeningsboks er Datatransmissionen mellem YUTAKI M og fjernbetjeningsboksen tilsluttet YUTAKI M.
  • Page 85 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER   Tilslutning af kontrolpanel (PC-ARFHE) Sikkerhedsanvisninger Tilslutning af PC-ARFHE kontrolpanelet skal foretages på FA R E fjernbetjeningsboksens PCB3 som vist i figuren nedenfor: • Enheden må ikke strømforsynes, før man er færdig med alle Fjernbetjeningsboks PC-ARFHE tilslutninger.
  • Page 86 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.5 VALGFRI LEDNINGSFORBINDELSE TIL ENHEDEN (TILBEHØR)  Opsummering af klemmebrætforbindelser Mærke Delens navn Beskrivelse KLEMMEBRÆT 2 (TB2) H-LINK transmissionen skal udføres mellem enheden og terminal 1-2 på enten H-LINK kommutering udendørsenheden, ATW-RTU-05 eller enhver anden central enhed. H-LINK kommunikation til Klemmer til tilslutning af YUTAKI kontrolpanel (PC-ARFHE).
  • Page 87 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER Mærke Delens navn Beskrivelse 30(N) Elektrisk varmelegeme varmtvands Hvis DHW beholderen har et elektrisk varmelegeme, kan luft til vand varmepumpen aktivere udgang den, hvis varmepumpen ikke kan opnå den nødvendige DHW temperatur alene. 31(L) 32(C) Fælles linje Fælles terminal til 3-vejs ventil til DHW beholder.
  • Page 88 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER  8.5.1 Placering af DIP-omskifter og roterende DSW2: Indstilling af modellens kapacitet afbrydere på PCB3 Indstilling af DSW2 er nødvendig for at matche YUTAKI M modellen med installationen. Alle pins på DSW2 er indstillet på ”ON” fra fabrikken. Fabriksindstilling RASM-3.0 RASM-4.0...
  • Page 89 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER   DSW5: Ekstra indstilling 3 SSW1: Fjern/Lokal I tilfælde, hvor udendørsenheden er installeret på en placering, Fjernbetjent Fabriksindstilling hvor dens egen udendørs omgivende temperatursensor ikke (Må ikke ændres) Lokal kan give en passende temperaturmåling for systemet, er en 2.
  • Page 91: Algemene Informatie

    Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
  • Page 92: Belangrijke Mededeling

    Daarom behoudt YUTAKI M unit. Als deze cd-rom ontbreekt of niet leesbaar HITACHI zich het recht voor specificaties te wijzigen zonder is, neem dan contact op met uw HITACHI-distributeur. voorafgaande kennisgeving.
  • Page 93: Algemene Afmetingen

    ALGEMENE AFMETINGEN 6 ALGEMENE AFMETINGEN 6.1 ONDERHOUDSRUIMTE Plaats de afstandsbedieningsbox op een toegankelijke plaats voor de belangrijkste gebruikers. Houd er rekening mee dat de unit gemakkelijk moet kunnen worden gedemonteerd voor onderhoud of service. Voorbeelden van positionering >120 >70 >20 Houd een minimale afstand voor de instalatie van kabels 6.2 NAAM VAN ONDERDELEN...
  • Page 94: Installatie

    INSTALLATIE 7 INSTALLATIE • Werk met voldoende ventilatie. Werken in een gesloten ruimte L E T O P met onvoldoende ventilatie, kan leiden tot zuurstofgebrek. Giftig gas kan vrijkomen wanneer reinigingsmiddelen worden verhit, • Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat bijvoorbeeld bij blootstelling aan vuur.
  • Page 95: Elektrische En Besturingsinstellingen

    ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.1 INLEIDING De YUTAKI M afstandsbedieningsbox is een uitbreiding van de Het systeem, bestaande uit een YUTAKI M en de afstandsbe- hydraulische besturingsbox van de YUTAKI M. dieningsbox, werkt als één YUTAKI M voor alle functies tenzij uitdrukkelijk wordt aangegeven dat de functie niet is geactiveerd.
  • Page 96 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.3 SPIEGELWERKING Wanneer de spiegelfunctie actief is, werkt de YUTAKI M in YUTAKI M ontvangt de "Informatiecommando's" en antwoordt slave-modus en werkt samen met de input/output-processor van met "Informatiestatus". de afstandsbedieningsbox en bepaalt hoe het systeem werkt als De overdracht van informatie tussen de YUTAKI M en de een afstandsbedieningsbox is aangesloten op een YUTAKI M.
  • Page 97 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN   Unitbesturing PC-ARFHE aansluiting Veiligheidsinstructies Aansluiting van de unitbesturing PC-ARFHE moet worden G E VA A R gedaan op de PCB3 van de afstandsbedieningsbox, zoals getoond in de volgende afbeelding: • Sluit de voedingsspanning niet aan op de unit voordat alle aansluitingen zijn gedaan.
  • Page 98 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.5 OPTIONELE BEKABELING VAN DE UNIT (ACCESSOIRES)  Samenvatting van de verbindingen van de aansluitklemplaat Mark. Naam onderdeel Beschrijving AANSLUITKLEMPLAAT 2 (TB2) De H-LINK-transmissie moet gebeuren tussen de unit en de aansluitklemmen 1-2 van hetzij de H-LINK-communicatie buitenunit, hetzij de ATW-RTU-05 hetzij enig ander centraal apparaat.
  • Page 99 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN Mark. Naam onderdeel Beschrijving Aquastat-beveiliging voor circuit 2 Aansluitklemmen bedoeld voor het aansluiten van de meegeleverde Aquastat-beveiliging (WP2) (ATW-AQT-01) voor het regelen van de watertemperatuur van circuit 2. 30(N) Als de warmwaterketel een elektrisch verwarmingselement bevat, kan de lucht/water-pomp dit Uitgang elektrisch element activeren als de warmtepomp zelf de vereiste temperatuur van warm tapwater niet kan verwarmingselement tapwater...
  • Page 100 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN  8.5.1 Locatie van DIP-switches en DSW2: Modelcapaciteitsinstelling draaischakelaars in PCB3 DSW2 instelling is vereist om het model van de YUTAKI M met de installatie te laten overeenstemmen. Alle pins van de DSW2 staan op fabrieksinstelling. Fabrieksinstelling RASM-3.0 RASM-4.0 RASM-5.0...
  • Page 101 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN   DSW5: Aanvullende instelling 3 SSW1: Afstandsbediening/Lokaal Als de buitenunit is geïnstalleerd op een plek waar de sensor Afstandsbediening Fabrieksinstelling voor de buitentemperatuur geen geschikte temperatuurmeting (niet wijzigen) Lokaal aan het systeem kan verstrekken, kan een 2e sensor voor de buitentemperatuur worden geïnstalleerd.
  • Page 103: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION 1 ALLMÄN INFORMATION Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av Johnson dokumentation. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 104: Viktigt Meddelande

    HITACHI försöker ständigt att förbättra produkternas design på en CD-ROM som medföljer YUTAKI M-enheten. Om CD- och prestanda. Företaget förbehåller sig därför rätten att ROM saknas eller är oläslig, vänligen kontakta er HITACHI- ändra specifikationer utan föregående meddelande. handlare eller återförsäljare.
  • Page 105: Allmänna Mått

    ALLMÄNNA MåTT 6 ALLMÄNNA MÅTT 6.1 SERVICEUTRYMME Placera fjärrkontrollboxen på en lättåtkomlig plats, lämplig för huvudanvändarna. Tänk också på att det ska vara lätt att demontera enheten för underhåll eller service. Placeringsexempel >120 >70 >20 Håll ett minimum avstånd för kabelinstallation 6.2 DELARNAS NAMN Ellåda Uttagspanel (TB1)
  • Page 106: Installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Se till att du har tillräcklig ventilation när du arbetar. Om arbeten VA R N I N G utförs i ett stängt utrymme kan det orsaka syrebrist. Giftig gas kan produceras om rengöringsmedlet värms upp till en hög •...
  • Page 107: El- Och Styrinnställningar

    EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.1 INTRODUKTION YUTAKI M fjärrkontrollboxen är en förlängning av YUTAKI M- Systemet består av en YUTAKI M och fjärrkontrollboxen enhetens hydrauliska styrmodul. fungerar som en individuell YUTAKI M för alla funktioner. (Om det inte specifikt indikeras att funktionen är avaktiverad). När fjärrkontrollen är aktiverad, separerar vattengenereringens styrning (varmt eller kallt) från vattenfördelningens och vatten- förbrukningens styrning.
  • Page 108 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.3 SPEGELFUNKTION När spegelfunktionen är aktiverad kör YUTAKI M i slavläge YUTAKI M tar emot dessa “datakommandon” och svarar med samtidigt som den arbetar med fjärrkontrollboxens ingångs- och “datastatus”. utgångsprocessor och fastställer hur systemet fungerar när Dataöverföringen mellan YUTAKI-M och fjärrkontrollboxen utförs fjärrkontrollboxen är ansluten till en YUTAKI M.
  • Page 109 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR   Anslutning av styrmodulen (PC-ARFHE) Säkerhetsinstruktioner Anslutningen av styrmodulen PC-ARFHE skall göras på FA R A fjärrkontrollboxens PCB3, såsom visas i figuren nedan: • Anslut inte enhetens strömförsörjningen innan alla anslutningar- Fjärrkontrollbox PC-ARFHE na är slutförda. Uttagspanel 2 •...
  • Page 110 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.5 EXTRA KABLAR FÖR ENHET (TILLVAL)  Sammanfattning av terminalpanelens anslutningar Märke Beskrivning UTTAGSPANEL 2 (TB2) H-LINK-överföringen måste ske mellan enheten och anslutningar 1-2 på en av H-LINK-omvandling utomhusenheterna, ATW-RTU-05 eller en centralenhet. H-LINK-kommunikation för fjärrkontroll Anslutningskontakter för YUTAKI-enhetens styrmodul (PC-ARFHE). Termistor DHW-tank DHW-sensorn används för att kontrollera temperaturen i varmvattentanken.
  • Page 111 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR Märke Beskrivning 32(C) Gemensam linje Gemensam anslutning för DHW-tankens 3-vägsventil. Luft- och vattenvärmepumpen kan användas för uppvärmning av DHW (hushållsvarmvattnet). 33(L) 3-vägsventil för DHW-tank. Detta utlopp kommer att vara på när DHW är aktiverad. 34(N) N Gemensam Gemensam nollanslutning för DHW-tankens 3-vägsventil samt utgångarna 1 och 2.
  • Page 112 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR  8.5.1 Placering av DIP-brytare och DSW2: Kapacitetsinställning för modell vridomkopplare i PCB3 DSW2 inställningen måste justeras så att den överensstämmer med YUTAKI M modellen i installationen. Alla stift på DSW2 är fabriksinställda på ON. Fabriksinställning RASM-3.0 RASM-4.0 RASM-5.0 RASM-6.0...
  • Page 113 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR   DSW5: Ytterligare inställning 3 SSW1: Fjärr/Lokal Om utomhusenheten installeras på en plats där dess egna Fjärrstyrning Fabriksinställning utomhustemperatursensor inte kan ge en lämplig temperatur (Ändra inte) Lokal till systemet, finns det en andra utomhustemperatursensor tillgänglig som tillbehör. Med hjälp av inställningarna för DSW 1 ...
  • Page 115: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της Johnson Controls- μπορεί...
  • Page 116: Σημαντικη Παρατηρηση

    ROM ή δεν είναι αναγνώσιμο, επικοινωνήστε με τον διανομέα των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. ή παροχέα της HITACHI. • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατά- • ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ σταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο.
  • Page 117: Γενικεσ Διαστασεισ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 6 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 6.1 ΧΩΡΟΣ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ Τοποθετήστε το κουτί του τηλεχειριστήριου σε χώρο όπου θα έχουν πρόσβαση οι περισσότεροι χρήστες. Λάβετε υπόψη ότι η μονάδα πρέπει να απομακρύνεται εύκολα για τη συντήρηση ή την επιδιόρθωσή της. Παραδείγματα τοποθέτησης >120 >70 Κρατήστε...
  • Page 118: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Το καθαριστικό υγρό θα πρέπει να απομακρύνεται μετά την Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ολοκλήρωση του καθαρισμού. • Προτού βγάλετε τα προϊόντα από τη συσκευασία, μεταφέρετέ τα όσο • Προσέξτε να μην «πιάσετε» τα καλώδια κατά την προσάρτηση του το...
  • Page 119: Ρυθμισεισ Ηλεκτρικεσ Και Ελεγχου

    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8 ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΎ 8.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί του τηλεχειριστήριου YUTAKI M είναι μια προέκταση Το σύστημα αποτελείται από ένα YUTAKI M και ένα κουτί του κουτιού του υδραυλικού ελέγχου του YUTAKI M. τηλεχειριστήριου, το οποίο λειτουργεί με ένα μεμονωμένο YUTAKI M για...
  • Page 120 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8.3 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΚΑΘΡΕΠΤΗΣ Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία καθρέπτης, το YUTAKI M Το YUTAKI M λαμβάνει "Παραγγελίες δεδομένων" και λειτουργεί σε δευτερεύουσα κατάσταση και λειτουργεί με τον αποκρίνεται με "Κατάσταση δεδομένων". επεξεργαστή εισόδου/εξόδου του κουτιού του τηλεχειριστήριου Η...
  • Page 121 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ   Σύνδεση του χειριστηρίου μονάδας (PC-ARFHE) Οδηγίες ασφαλείας Η σύνδεση του χειριστηρίου μονάδας PC-ARFHE πρέπει να Κ Ι Ν ΔΎ Ν Ο Σ πραγματοποιηθεί στο PCB3 του κουτιού του τηλεχειριστήριου, • Μην συνδέετε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στη μονάδα όπως...
  • Page 122 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ (ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ)  Σύνοψη των συνδέσεων του πίνακα ακροδεκτών Ένδειξη Όνομα εξαρτήματος Περιγραφή ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ 2 (ΤΒ2) Η μετάδοση H-LINK πρέπει να πραγματοποιηθεί μεταξύ της μονάδας και τους ακροδέκτες 1-2 Μετατροπή H-LINK μιας εξωτερικής μονάδας, του ATW-RTU-05 ή οποιαδήποτε άλλη κεντρική συσκευή. Επικοινωνία...
  • Page 123 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ Ένδειξη Όνομα εξαρτήματος Περιγραφή Όταν υπάρχει μια δεύτερη εφαρμογή θερμοκρασίας, μια δευτερεύουσα αντλία είναι η αντλία 27(L) Αντλία νερού 2 (WP2) κυκλοφορίας για το δευτερεύον κύκλωμα θέρμανσης. Ασφάλεια Aquastat για το κύκλωμα 2 Τερματικά που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση του εξαρτήματος ασφάλεια Aquastat (WP2) (ATW-AQT-01) για...
  • Page 124 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ  8.5.1 Θέση των διακοπτών εναλλαγής και των DSW2: Ρύθμιση ικανότητας μοντέλου περιστροφικών διακοπτών στο PCB3 Πρέπει να ρυθμιστεί το DSW2 για να ταιριάζει με το μοντέλο της μονάδας YUTAKI M στην εγκατάσταση. Όλες οι ακίδες του DSW2 έχουν...
  • Page 125 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ   DSW5: Επιπλέον ρύθμιση 3 SSW1: Απομακρυσμένο/Τοπικό Σε περιπτώσεις που η εξωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί Απομακρυσμένος Εργοστασιακή ρύθμιση σε σημείο όπου ο αισθητήρας της θερμοκρασίας εξωτερικού (Μην αλλάζετε) Τοπικό περιβάλλοντος δεν μπορεί να δώσει μια κατάλληλη μέτρηση θερμοκρασίας...
  • Page 128 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2016 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Table of Contents