Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6H1 (2022.04) PS / 182
1 609 92A 6H1
AdvancedGlue 18V
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch AdvancedGlue 18V

  • Page 1 AdvancedGlue 18V Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6H1 (2022.04) PS / 182 1 609 92A 6H1 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации ‫األصلي‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 130 Slovenščina ..........Stran 136 Hrvatski ..........Stranica 141 Eesti..........Lehekülg 146 Latviešu ..........Lappuse 151 Lietuvių k..........Puslapis 156 한국어 ..........페이지 161 ‫761 الصفحة ..........عربي‬ ‫371 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 4: Deutsch

    Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit Kurzschlusses. wird sichergestellt, dass Kinder nicht Berühren Sie die heiße Düse nicht. Es besteht Verbren- nungsgefahr. mit der Klebepistole spielen. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Deutsch | 5 Tragen Sie bei Arbeiten über Kopf eine Schutzbrille. Akku-Klebepistole AdvancedGlue 18V Damit werden Ihre Augen vor heruntertropfendem Kleb- Klebetemperatur (wahl- °C stoff geschützt. weise) °C Richten Sie die Klebepistole beim Betrieb nicht auf max. Klebeleistung g/min Personen oder sich selbst. Heißer Klebstoff kann Ver- Klebestick brennungen verursachen.
  • Page 6 Materialien eine Silikonunterlage. Stellen Sie die Klebepistole nach Gebrauch sicher ab Düsenwechsel und lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie sie Verwenden Sie ausschließlich Original-Düsen von Bosch wegpacken. Die heiße Düse kann Schaden anrichten. (1 600 A02 EU3). Arbeitshinweise – Die Düse (1) kann nur in warmem Zustand gewechselt werden.
  • Page 7 Kleberauftrag Klebepunkte oder Rau- pen setzen Klebefläche mit Heißluftgebläse vorwärmen richtige Verarbeitungstemperatur einstellen Klebung löst sich nach dem Klebefläche fettig oder zu glatt Klebefläche entfetten oder etwas aufrauen Erkalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 8 Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 bei Bedarf durch Erhitzen wieder lösen. E-Mail: [email protected] Ein eingesetzter Klebestick (3) darf nicht nach hinten aus Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- der Klebepistole entfernt werden, um die Klebepistole nicht stellen oder Reparaturen anmelden. zu beschädigen.
  • Page 9: English

    Nähe hierzu unentgeltlich zu- rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private dren aged 8 or older and by per- Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er- Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 10 Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The (8) On/off button vapours may irritate the respiratory system. (9) Temperature selection button 130 °C 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Technical Data Battery charge indicator Cordless glue gun AdvancedGlue 18V The battery charge indicator indicates the remaining battery capacity when the glue gun is switched on. Article number 3 603 B64 8.. If the temperature selection button (7) or (9) flashes red Rated voltage after heating, the battery has less than 30 % of its capacity...
  • Page 12 Changing the nozzle fected area under a stream of cold water for several Only use original Bosch nozzles (1 600 A02 EU3). minutes. Do not try to remove the hot adhesive from the – The nozzle (1) can only be removed when it is hot. To do skin.
  • Page 13 Adhesive is puncturing threads when ap- Do not hold the workpiece in your hands plied. Carry out gluing on a heatproof silicone mat Metal workpiece is heating up Do not hold the workpiece in your hands Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 14: Français

    The Bosch product use advice team will be happy to help you If disposed incorrectly, waste electrical and electronic with any questions about our products and their accessor- equipment may have harmful effects on the environment and ies.
  • Page 15 Des pistolets à colle endommagés augmentent matériau. le risque de choc électrique. Ne laissez pas le pistolet à colle sans surveillance quand il est en marche. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 16 16 | Français Description des prestations et du Pistolet à colle sans fil AdvancedGlue 18V Poids selon EPTA-Proce- 0,68 ... 0,99 produit dure 01:2014 Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la Températures ambiantes notice d’utilisation. admissibles – Pendant la charge °C...
  • Page 17 Changement de buse Instructions d’utilisation Utilisez uniquement des buses Bosch d’origine Tenez les personnes et les animaux éloignés de la (1 600 A02 EU3). colle chaude et de la pointe de la buse. La colle et la –...
  • Page 18 Assembler les pièces plus rapidement tout. avant d’appliquer les deux parties l’une Ne pas recouvrir de colle la surface toute entière, ap- contre l’autre pliquer seulement des points ou cordons de colle 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Il n’est pas permis de retirer par l’arrière un bâtonnet de France colle (3) déjà en place dans le pistolet car ce dernier risque- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en rait d’être endommagé. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 20: Español

    à la rubrique Services. Vous y trouverez personnes du fait des substances dangereuses qu’ils également notre boutique de pièces détachées en ligne où...
  • Page 21 (9) Selector de temperatura de 130 °C caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 22 Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Datos técnicos Desmontaje del acumulador Pistola de pegamento AdvancedGlue 18V eléctrica Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con Número de artículo 3 603 B64 8..
  • Page 23 Instrucciones para la operación Cambio de boquilla Proteja a las personas y a los animales ante el adhesi- Utilice exclusivamente boquillas originales de Bosch vo caliente y la punta de la boquilla. El pegamento y la (1 600 A02 EU3). punta de la boquilla alcanzan una temperatura de aprox.
  • Page 24 Pegamento termofusible no apropiado, utilizar pega- mento especial Exposición a la humedad Utilizar únicamente en un entorno seco Temperatura ambiente demasiado alta/ba- Utilizar únicamente en el rango de temperatura espe- cificado 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus pueda mover dentro del embalaje.
  • Page 26: Português

    O bico quente pode causar danos. ou com insuficiente experiência e Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Caso contrário, existe conhecimentos. Caso contrário há perigo de incêndio. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Dados técnicos ou a queimaduras. Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de Pistola de colar sem fio AdvancedGlue 18V fendas, assim como o efeito de forças externas podem Número de produto 3 603 B64 8.. danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito Tensão nominal...
  • Page 28 – Pressione com pressão constante a tecla de avanço (10) temperatura (7) ou (9) pisca a verde. Se acender e aplique a cola de um lado. permanentemente a verde, a pistola de colar está operacional. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 29 PTFE e PVC maleável), Mudança do bocal cerâmica, porcelana, metal, Utilize exclusivamente bicos originais da Bosch vidro e pedra (1 600 A02 EU3). Use apenas colas recomendadas pelo fabricante da pistola – O bico (1) só pode ser mudado no estado aquecido. Para de colar e que sejam adequadas para a temperatura de o efeito, aqueça brevemente a pistola de colar.
  • Page 30 Efetuar a colagem numa base de silicone resistente ao calor Peça aquecida de metal Não segurar a peça na mão Efetuar a colagem numa base de silicone resistente ao calor Fixar a peça 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Italiano

    à possível presença de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer substâncias perigosas. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Page 32 Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- riparazione, decorazione e modellismo. colosi sovraccarichi. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- nete, chiavi, chiodi, viti, né ad altri piccoli oggetti me- 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Durante tale operazione, non esercitare forza. Dati tecnici Indicatore del livello di carica della batteria Pistola incollatrice a bat- AdvancedGlue 18V L’indicatore del livello di carica della batteria segnala, con la teria pistola incollatrice accesa, la capacità della batteria ancora disponibile.
  • Page 34 Ad alte temperature, l’ugello può cau- sare danni. Sostituzione dell’ugello Utilizzare esclusivamente ugelli originali Bosch Indicazioni operative (1 600 A02 EU3). Proteggere persone e animali dalla colla calda e dalla – L’ugello (1) può essere sostituito solo a caldo. A tal fine, punta dell’ugello.
  • Page 35 L’incollaggio si distacca La superficie d’incollaggio è grassa, oppure Sgrassare o irruvidire la superficie d’incollaggio dopo il raffreddamento. troppo liscia Presenza di polvere sulla superficie d’incol- Pulire la superficie d’incollaggio laggio Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 36 Eseguire l’incollaggio su un supporto in silicone ter- moresistente Serrare saldamente il pezzo in lavorazione Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Manutenzione ed assistenza alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- Manutenzione e pulizia municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 37: Nederlands

    Anders bestaat brand- gevaar. kennis. Anders bestaat er gevaar Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. voor foute bediening en verwondin- Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting gen. beschermd. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 38 Gelekte accuvloeistof Technische gegevens kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden. Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- Acculijmpistool AdvancedGlue 18V vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf Productnummer 3 603 B64 8.. kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne...
  • Page 39 LED van de betreffende temperatuurkeuzetoets (7) of (9) zo lang groen tot de ge- temperatuurkeuzetoets (7) of (9) dooft. wenste doeltemperatuur is bereikt. Bij het afkoelen van 200 °C naar 130 °C kan dit meerdere minuten duren. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 40 PE, PP, PTFE en zacht PVC Mondstukwissel 200 °C Papier, karton, kurk, hout, Gebruik uitsluitend originele mondstukken van Bosch temperatuurkeuzetoets (7) leer, textiel, schuimstof, (1 600 A02 EU3). kunststof (met uitzondering van PE, PP, PTFE en zacht –...
  • Page 41 Let op! Schakel vóór onderhouds- en reinigingswerk- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com zaamheden het lijmpistool uit. Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Houd het lijmpistool schoon om goed en veilig te wer- onze producten en accessoires. ken.
  • Page 42: Dansk

    Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med limpi- Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på stolen eller ikke har gennemlæst instrukserne, benyt- denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. te limpistolen. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Tekniske data get, kan der slippe brændbar væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det Akku-limpistol AdvancedGlue 18V alligevel skulle ske, skal du skylle med vand. Søg Varenummer 3 603 B64 8.. læge, hvis du får væsken i øjnene. Akku-væske kan give Nominel spænding...
  • Page 44 Dyseskift temperaturvalgknap (7) eller (9) slukker. Brug udelukkende originale dyser fra Bosch Bemærk! Hvis limpistolen ikke benyttes i mere end 10 mi- (1 600 A02 EU3). nutter, slukkes den automatisk for at spare energi.
  • Page 45 Limflade støvet Rengør limflade Emnemateriale ikke egnet Varmlim ikke egnet, brug speciallim Påvirkning fra fugt Brug kun i tørre omgivelser Omgivelsestemperatur for høj/for lav Brug kun i det specifikke temperaturområde Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 46 Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Gælder kun i EU‑lande: På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elek- ler oprettes en reparations ordre. trisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, Tlf.
  • Page 47: Svensk

    Se till att inställd temperatur passar limpatronen. Vid för hög temperatur blir limmet för flytande och kan träda säkerställs det att barn inte leker ut okontrollerat. Vid för låg temperatur fastnar inte med limpistolen. limmet ordentligt på materialet. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 48 48 | Svensk Produkt- och prestandabeskrivning Sladdlös limpistol AdvancedGlue 18V Rekommenderade PBA 18V...W-. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. batterier Ändamålsenlig användning Rekommenderade AL 18... laddare Limpistolen är avsedd för applicering av lim utan A) Uppmätt vid 20–25 °C med batteri PBA 18V 2.5Ah W-. och lösningsmedel på...
  • Page 49 (9) slocknar. Byta munstycke Observera: om limpistolen inte används på mer än 10 Använd endast originalmunstycken från Bosch minuter stängs den av automatiskt för att spara energi. (1 600 A02 EU3). – Om temperaturknapp (7) eller (9) lyser fast i rött måste –...
  • Page 50 Arbetsstycket smälter. Arbetsstycket består av material med låg Limmet är inte lämpligt ® smälttemperatur, t.ex. Styropor Använd speciallim (low melt) och ställ in bearbetningstemperatur 130 °C med temperaturknappen (9) 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Norsk

    Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Norsk Bosch Service Center Telegrafvej 3 Sikkerhetsanvisninger 2750 Ballerup Danmark Les alle sikkerhetsanvisningene og Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
  • Page 52 (1) Dyse Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god (2) Varmebeskyttelse avstand fra binders, mynter, nøkler, spikre, skruer (3) Limstav eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Hvis temperaturknappen (7) eller (9)blinker rødt etter Tekniske data oppvarmingen, har batteriet mindre enn 30 % kapasitet og bør lades. Batteridrevet limpistol AdvancedGlue 18V Hvis temperaturknappen (7) eller (9)lyser rødt, er batteriet Artikkelnummer 3 603 B64 8.. helt utladet og må lades. Nominell spenning Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Oppvarmingstid ca.
  • Page 54 Hvis du får varmt lim på huden, skyller du Bytte dyse det berørte stedet straks under kaldt rennende vann i Bruk utelukkende originaldyser fra Bosch (1 600 A02 EU3). noen minutter. Du må ikke forsøke å fjerne det varme – Dysen (1) kan bare skiftes i varm tilstand. Varm opp limet fra huden.
  • Page 55 Lim slår igjennom når det påføres tekstil. Ikke hold emnet i hånden Gjennomfør limingen på varmebestandig silikonunderlag Oppvarmet emne i metall Ikke hold emnet i hånden Gjennomfør limingen på varmebestandig silikonunderlag Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 56: Suomi

    10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur- produktets typeskilt. vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät- Norsk täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ Robert Bosch AS tai vakavaan loukkaantumiseen. Postboks 350 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetiedot tulevaa 1402 Ski käyttöä varten.
  • Page 57 Tekniset tiedot Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee va- hingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos Akkuliimapistooli AdvancedGlue 18V nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puo- Tuotenumero 3 603 B64 8.. leen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon ärsy- Nimellinen jännite...
  • Page 58 58 | Suomi Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Akkuliimapistooli AdvancedGlue 18V Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Liiman lämpötila (valinnai- °C nen) °C Säilytä akkua vain –20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Maks. syöttöteho g/min Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoit- Liimapuikko taa, että...
  • Page 59 Suuttimen vaihto joustavat materiaalit (esim. Levitä liima nauhamaisesti Käytä vain alkuperäisiä Bosch-suuttimia (1 600 A02 EU3). tekstiilit) – Suuttimen (1) vaihto on mahdollista vain lämpimänä. Älä käytä liimauskohtien puhdistamiseen palonarkoja Lämmitä sitä varten liimapistoolia hetken ajan. liuottimia. Liuotinjäänteet voivat syttyä palamaan kuu- Käytä...
  • Page 60 Liima palaa levityksen yhteydessä kankaan Älä pidä työkappaletta kädessä. läpi. Tee liimaus kuumuutta kestävän silikonialustan päällä. Metallinen työkappale kuumenee. Älä pidä työkappaletta kädessä. Tee liimaus kuumuutta kestävän silikonialustan päällä. Kiinnitä työkappale. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ελληνικά

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ελληνικά Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Page 62 Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. στην απεικόνιση του πιστολιού θερμοκόλλησης στη σελίδα γραφικών. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Τοποθετήστε τη φορτισμένη μπαταρία στην υποδοχή της μπα- ταρίας, μέχρι να ασφαλίσει. Τεχνικά στοιχεία Αφαίρεση της μπαταρίας Πιστόλι θερμοκόλλησης AdvancedGlue 18V μπαταρίας Για να αφαιρέσετε την μπαταρία πατήστε το πλήκτρο απα- σφάλισης της μπαταρίας και τραβήξτε την μπαταρία έξω. Μην Κωδικός αριθμός...
  • Page 64 προτού το φυλάξετε. Το καυτό ακροφύσιο μπορεί να προ- ένα υπόστρωμα σιλικόνης. καλέσει ζημιά. Αλλαγή ακροφυσίου Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ακροφύσια της Bosch Υποδείξεις εργασίας (1 600 A02 EU3). Προστατεύστε άτομα και ζώα από την καυτή κόλλα και – Το ακροφύσιο (1) μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε ζεστή...
  • Page 65 πριν την συνένωση των επεξεργαζόμενων Αντί για επιφανειακή επάλειψη της κόλλας εφαρμόστε θέση. κομματιών σημεία ή κορδόνια κόλλας Προθερμάνετε την επιφάνεια κόλλησης με πιστόλι θερμού αέρα Ρυθμίστε τη σωστή θερμοκρασία επεξεργασίας Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 66 γασίες καθαρισμού απενεργοποιήστε το πιστόλι θερμο- σης κάτω από: www.bosch-pt.com κόλλησης. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Να διατηρείτε το πιστόλι θερμοκόλλησης καθαρό για να τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς.
  • Page 67: Türkçe

    Hasar tespit edecek olursanız tutkal tabancasını okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara kullanmayın. Tutkal tabancasını kendiniz açmayın ve uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, orijinal yedek parça kullanmak koşulu ile sadece yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 68 Yanlışlıkla temas ederseniz temas Teknik veriler eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine Akülü tutkal tabancası AdvancedGlue 18V ve yanmalara neden olabilir. Malzeme numarası 3 603 B64 8.. Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan Anma gerilimi kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir.
  • Page 69 Türkçe | 69 Tutkal tabancası, en son ayarlanan işlem sıcaklığına Akülü tutkal tabancası AdvancedGlue 18V (130 °C veya 200 °C) kadar ısınır. Tavsiye edilen aküler PBA 18V...W-. Isınma sırasında ilgili (7) veya (9) sıcaklık seçim tuşu yeşil Önerilen şarj cihazları AL 18... renkte yanıp söner. Sürekli olarak yanmaya başladığında A) 20–25 °C sıcaklık aralığında akülü...
  • Page 70 Sadece tutkal tabancası üreticisinin tavsiye ettiği ve işlem kullanın. sıcaklığına uygun yapıştırma maddelerini kullanın. Nozül değiştirme Genel çalışma ve temizlik ipuçları Sadece orijinal Bosch nozüllerini (1 600 A02 EU3) kullanın. – Nozül (1) sadece sıcakken değiştirilebilir. Bunun için, Malzeme/iş parçası Tavsiye tutkal tabancasını kısa bir süre ısıtın.
  • Page 71 Dikkat! Bakım ve temizlik işlerine başlamadan önce Tutkal tabancasına hasar vermemek için, yerleştirilmiş tutkal tabancasını kapatın. bulunan bir tutkal çubuğunun (3) tutkal tabancasının İyi ve güvenli biçimde çalışabilmek için tutkal arkasından çıkarılmaması gerekir. tabancasını temiz tutun. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 72 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: [email protected] belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Türkiye...
  • Page 73: Polski

    W przeciwnym wypadku istnieje nie- Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 74 (5) Przycisk odblokowujący akumulator akumulatora może dojść do wycieku palnego elektroli- (6) Akumulator tu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elek- (7) Przycisk wyboru temperatury 200°C 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Nie należy przy tym używać siły. Dane techniczne Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Akumulatorowy pistolet AdvancedGlue 18V Przy włączonym pistolecie do klejenia wskaźnik stanu nała- do klejenia dowania akumulatora sygnalizuje pozostałą do dyspozycji pojemność akumulatora.
  • Page 76 Wskazówki dotyczące pracy Wymiana dysz Należy chronić osoby postronne i zwierzęta przed kon- Używać wyłącznie oryginalnych dysz Bosch (1 600 A02 EU- taktem z gorącym klejem oraz końcówką dyszy. Klej i końcówka dyszy nagrzewają się do temperatury 200°C. – Dyszę (1) można zmienić tylko wtedy, gdy jest ciepła. W Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
  • Page 77 Nieodpowiedni materiał, z którego wyko- Nieodpowiednio dobrany klej do klejenia na gorąco; nany jest element przeznaczony do kleje- należy użyć kleju specjalnego. Zbyt duża wilgotność Należy stosować wyłącznie w suchym otoczeniu. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 78 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) oraz ich osprzętem. należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 79: Čeština

    Jinak hrozí nebezpečí požáru. smyslovými či duševními Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce. schopnostmi nebo Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením. nedostatečnými zkušenostmi Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 80 Technické údaje kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina Akumulátorová lepicí AdvancedGlue 18V dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající pistole akumulátorová kapalina může způsobit podráždění Číslo produktu 3 603 B64 8..
  • Page 81 Upozornění: Když lepicí pistoli déle než 10 minut Výměna trysky nepoužíváte, automaticky se vypne kvůli úspoře energie. Používejte výhradně originální trysky Bosch – Pokud tlačítko pro nastavení teploty (7) nebo (9) svítí po (1 600 A02 EU3). opětovném zapnutí nepřetržitě červeně, musíte nabít –...
  • Page 82 Předehřejte lepenou plochu horkovzdušnou pistolí. Nastavte správnou teplotu lepení Lepení se po vychladnutí Lepená plocha je mastná nebo příliš Lepenou plochu odmastěte nebo trochu zdrsněte. uvolní. hladká. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Údržba a čištění K Vápence 1621/16 Pozor! Před údržbou a čištěním lepicí pistoli vypněte. 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Lepicí pistoli udržujte čistou, abyste pracovali dobře stroje nebo náhradní díly online. a bezpečně. Tel.: +420 519 305700 Poté, co lepidlo zatuhlo, ho můžete odstranit pomocí...
  • Page 84: Slovenčina

    V opačnom prípade hrozí riziko kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre- chybnej obsluhy a vzniku poranení. mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumuláto- ra môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí Technické údaje vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popá- Akumulátorová lepiaca AdvancedGlue 18V leniny. pištoľ Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo Vecné číslo 3 603 B64 8..
  • Page 86 LED kontrolka príslušného Výmena dýzy tlačidla voľby teploty (7) alebo (9) nezhasne. Používajte výlučne originálne dýzy Bosch (1 600 A02 EU3). Upozornenie: Ak sa lepiaca pištoľ nepoužíva dlhšie ako – Dýzu (1) možno meniť iba v teplom stave. Lepiacu pištoľ 10 min, automaticky sa vypne z dôvodu šetrenia energie.
  • Page 87 Lepidlo nenaneste plošne, ale bodovo alebo v pá- soch Lepenú plochu nahrejte teplovzdušnou pištoľou Nastavte správnu teplotu spracovania Po vychladnutí sa zlepený Lepená plocha je mastná alebo príliš hlad- Lepenú plochu odmastite alebo mierne zdrsnite spoj uvoľní. ká Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 88 štítku výrobku. lepiacu pištoľ. Slovakia Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja pracovať kvalitne a bezpečne. alebo náhradné diely online. Po stuhnutí lepidla ho môžete odstrániť pomocou nejakého Tel.: +421 2 48 703 800 tupého predmetu.
  • Page 89: Magyar

    Használat után tegye le biztonságos helyre a ragasztó- tal és/vagy tudással nem rendelke- pisztolyt és várja meg, amíg teljesen lehűl, mielőtt el- rakná. A forró fúvóka károkat okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 90 A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. Műszaki adatok Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy Akkumulátoros ragasztó- AdvancedGlue 18V csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat- pisztoly ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul- ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül- Rendelési szám...
  • Page 91 (7) vagy (9) hőmérséklet választó gomb – A ragasztópisztoly bekapcsolásához nyomja meg megnyomásával a ragasztórúdnak megfelelő megmunká- a (8) be-/kikapcsoló gombot. lási hőmérsékletet. A ragasztópisztoly felfűt a legutoljára beállított megmun- kálási hőmérsékletre (130 °C vagy 200 °C). Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 92 és amelyek megfelelnek a meg- anyagot. Áteresztő tulajdonságú anyagok összenyomásá- munkálási hőmérsékletnek. hoz használjon egy szilikon alaplapot. Általános munkavégzési és tisztítási tanácsok A fúvóka kicserélése Csak eredeti Bosch gyártmányú fúvókákat használjon Anyag/munkadarab Javaslat (1 600 A02 EU3). Nagy felületű, hosszú munka- Vigye fel pontokban a ragasz- –...
  • Page 93 Ne tartsa a kezében a munkadarabot szöveten. Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet A felhevített munkadarab fémből van Ne tartsa a kezében a munkadarabot Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet Fogja be a munkadarabot Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 94: Русский

    és egyéb információk a következő címen találhatók: lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással le- www.bosch-pt.com hetnek a környezetre és az emberek egészségére. A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Русский...
  • Page 95 лицам, которые не знакомы с ним или не читали на- лет, если обнаружены повреждения. Не вскры- стоящих инструкций. вайте клеевой пистолет самостоятельно, его ре- монт разрешается выполнять только квалифициро- ванному персоналу и только с использованием ори- Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 96 можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, Технические данные возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. Аккумуляторный AdvancedGlue 18V Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает Товарный номер 3 603 B64 8.. опасность короткого замыкания. Номинальное напряже- В= Не...
  • Page 97 Русский | 97 Индикатор заряженности аккумуляторной Аккумуляторный AdvancedGlue 18V батареи Макс. производитель- г/мин ность склеивания Когда клеевой пистолет включен, индикатор состояния заряда аккумулятора отображает степень заряженности Клеевой стержень аккумулятора. – Диаметр мм Если кнопка выбора температуры (7) или (9) после на- –...
  • Page 98 клею и кончику насадки. Клей и кончик насадки на- греваются примерно до 200 °C, следовательно, суще- Замена насадки ствует опасность ожога. Если горячий клей попал на Используйте только оригинальные насадки Bosch кожу, немедленно подставьте обожженное место под (1 600 A02 EU3). струю холодной воды на несколько минут. Не пы- –...
  • Page 99 Материал заготовки непригоден для Термоклей непригоден, используйте специаль- склеивания ный клей Воздействие влаги Используйте только в сухих условиях Слишком высокая/слишком низкая тем- Используйте только в условиях указанного диапа- пература окружающей среды зона температур Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 100 монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- www.bosch-pt.ru частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть Дополнительные адреса сервисных центров вы также по адресу: www.bosch-pt.com найдете по ссылке: Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий www.bosch-pt.com/serviceaddresses консультации на предмет использования продукции, с...
  • Page 101: Українська

    пістолет, якщо були виявлені пошкодження. Не важких серйозних травм. розкривайте клейовий пістолет самостійно, його Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і ремонт дозволяється виконувати лише вказівки. кваліфікованому персоналу і лише з Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 102 приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Гострими предметами, напр., гвіздками або Технічні дані викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе Акумуляторний AdvancedGlue 18V внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення клейовий пістолет диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. Товарний номер 3 603 B64 8..
  • Page 103 Українська | 103 Якщо кнопка вибору температури (7) або (9) світиться Акумуляторний AdvancedGlue 18V червоним кольором, акумулятор повністю розряджений і клейовий пістолет його потрібно зарядити. – Довжина мм 45–200 Час роботи на одній 10 клейових стрижнів Вказівки щодо оптимального поводження з...
  • Page 104 можуть загорітися від гарячого клею і утворити клею. Для стискання проникних матеріалів шкідливі пари. використовуйте силіконову підкладку. Клей не знімається з одягу. Зміна насадки Склеєні місця можна фарбувати. Використовуйте лише оригінальні насадки Bosch (1 600 A02 EU3). Несправності – Причини і усунення Проблема Причина Усунення Клейовий стрижень не...
  • Page 105 натискувалася кнопка подачі клею подачу клею клейового пістолета з Сопло не витерте від клею В кінці нанесення клею при відриванні клейового місця склеювання пістолета від місця склеювання витріть сопло об утворюються «нитки». оброблювану поверхню Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 106 При пересилці третіми особами (напр.: повітряним Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо транспортом або транспортним експедитором) потрібно запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com додержуватися особливих вимог щодо упаковки та Команда співробітників Bosch з надання консультацій маркування. У цьому випадку у підготовці посилки...
  • Page 107: Қазақ

    қабілеттері шектелген немесе – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз тәжірібесі және білімі аз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз адамдардың пайдалануына – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз арналмаған. Кері жағдайда дұрыс Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 108 ағаш, былғары, мата, көбік, пластмасса (ПЭ, ПП, ПТФЭ қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық және жұмсақ ПВХ-дан басқа), керамика, шыны, металл, сопло зиян келтіруі мүмкін. әйнек және тасты ерітіндісіз желімдеуге арналған. Арнайы желімдер (low melt) пайдаланылғанда және 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Қазақ | 109 ® өңдеу температурасы 130°C болғанда, мысалы, Styropor Аккумулятордық AdvancedGlue 18V сияқты ыстыққа сезімтал материалдарды желімдеуге желімдеу пистолеті болады. Ұсынылатын зарядтағыш AL 18... Желімдеу пистолеті жабыстыруға, жөндеуге, бейімдеуге құрылғылар және модельдеуге арналған. A) Аккумулятормен 20–25 °C температурасында PBA 18V 2.5Ah W-.
  • Page 110 Желімдеу құралын падаланудан соң қауіпсіз жерге пайдаланыңыз. қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық Шүмекті ауыстыру сопло зиян келтіруі мүмкін. Тек Bosch ұсынған түпнұсқа шүмектерді (1 600 A02 EU3) пайдаланыңыз. Пайдалану нұсқаулары – Шүмекті (1) тек жылы күйде ауыстыруға болады. Ол Адамдар мен жануарларды ыстық желім мен...
  • Page 111 пайдаланыңыз температураны таңдау түймесімен дұрыс өңдеу температурасын реттеңіз Беріліс бірқалыпты емес Беріліс түймесін баяу және бірқалыпты басыңыз Желімдеу аймағы тек бір Желім бөліктердің қысылуынан алдын Дайындамаларды жылдамырақ қысыңыз жерде жабысады. суыған Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 112 Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған Желім қатқаннан кейін оны өтпейтін затпен жоюға техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы болады. Тазалау үшін ешқандай ерітінділерді бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 113 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Желімдеу пистолеттерін және қолжетімді: www.bosch-pt.com аккумуляторларды/батареяларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз! Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Тек қана ЕО елдері үшін: Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 114 Aerisiţi bine încăperea şi solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră (4) Compartiment baton de adeziv de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile (5) Tastă de deblocare a acumulatorului respiratorii. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Extragerea acumulatorului Pentru extragerea acumulatorului, apasă tasta de deblocare Date tehnice şi extrage acumulatorul. Nu forţa. Pistol de lipit cu AdvancedGlue 18V Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului acumulator Când pistolul de lipit este conectat, indicatorul nivelului de Număr de identificare 3 603 B64 8..
  • Page 116 înainte de a-l pune la o parte. Duza fierbinte poate provoca pagube. Înlocuirea duzelor Utilizează exclusiv duze originale de la Bosch Instrucţiuni de lucru (1 600 A02 EU3). Protejaţi persoanele şi animalele împotriva – Duza (1) poate fi înlocuită numai atunci când este caldă.
  • Page 117 Adezivul de lipire la cald nu este adecvat; utilizează adecvat un adeziv special Acţiunea umezelii Utilizează numai în mediu uscat Temperatură ambiantă prea ridicată/prea Utilizează numai în intervalul de temperatură scăzută specificat Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 118 În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi speciale privind ambalarea şi marcarea.
  • Page 119: Български

    Поставете сигурно пистолета за лепене след упот- реба и го оставете да се охлади достатъчно, преди неправилно ползване и трудови да го върнете в опаковката му. Горещата дюза може злополуки. да причини щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 120 но късо съединение и акумулаторната батерия може да Технически данни се запали, да запуши, да експлодира или да се прег- рее. Акумулаторен пистолет AdvancedGlue 18V Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува за лепене опасност от възникване на късо съединение. Каталожен номер...
  • Page 121 Български | 121 акумулаторната батерия през лятото в автомобил на Акумулаторен пистолет AdvancedGlue 18V слънце. за лепене Съществено съкратено време за работа след зареждане – При работа и при °C +5 ... +40 показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва складиране...
  • Page 122 Не използвайте леснозапалими разтворители за по- чистване на залепваните повърхности. Вследствие Смяна на дюзи допира до нагорещеното лепило остатъци от разтвори- Използвайте само оригинални дюзи от Bosch телите могат да се възпламенят или да предизвикат от- (1 600 A02 EU3). делянето на вредни пари.
  • Page 123 ността и я издърпате Детайлът се разтапя. Детайлът се състои от материал с ниска Горещото лепило не е подходящо ® температура на топене, напр. Styropor Използвайте специално лепило (low melt) и наст- Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 124 нителните приспособления и опаковките www.bosch-pt.com трябва да се предават за оползотворяване Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще на съдържащите се в тях суровини. Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- Не изхвърляйте пистолетите за лепене и аку- дукти...
  • Page 125: Македонски

    постои опасност од погрешна батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, употреба и повреди. исплакнете со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 126 надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен Технички податоци краток спој и батеријата може да се запали, да пушти чад, да експлодира или да се прегрее. Батериски пиштол за AdvancedGlue 18V Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од лепење краток спој. Број на дел...
  • Page 127 додека LED светилката на соодветното копче за избор веднаш по нанесувањето на смесата за лепење за околу до 30 s. на температура (7) или (9) не се изгаси. Сè уште е можна корекција на местото на лепење. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 128 сунѓер, пластика (освен PE, PP, PTFE, и мек PVC), Промена на млазница керамика, порцелан, метал, Користете само оригинални млазници на Bosch стакло и камен (1 600 A02 EU3). Користете само смеса за лепење што е препорачана од – Млазницата (1) може да се смени само во топла...
  • Page 129 Не го држете материјалот за лепење во рака лепилото навлегува низ неа. Лепете на огноотпорна силиконска подлога загреан метален материјал за лепење Не го држете материјалот за лепење во рака Лепете на огноотпорна силиконска подлога Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 130: Srpski

    Само за земјите од ЕУ: на: www.bosch-pt.com Според европската директива 2012/19/EU за стари Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви електрични и електронски уреди и нивната употреба во помогне доколку имате прашања за нашите производи и националното законодавство, електричните алати што се...
  • Page 131 što ga obrade 130 °C moguće je lepljenje materijala koji su osetljivi spakujete. Vrela mlaznica može načiniti ozlede. ® na toplotu kao što je npr. Styropor Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 132 Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Tehnički podaci Kada je pištolj za lepljenje uključen, prikaz statusa napunjenosti akumulatora pokazuje raspoloživi kapacitet Akumulatorski pištolj za AdvancedGlue 18V akumulatora. lepljenje Ako nakon zagrevanja treperi taster za izbor Broj artikla 3 603 B64 8.. temperature (7) ili (9) crvenom bojom, akumulator ima još...
  • Page 133 – Ukoliko taster za izbor temperature (7) ili (9) nakon ponovnog uključivanja trajno svetli crveno, morate da Zamena mlaznice napunite akumulator. Koristite isključivo originalne mlaznice kompanije Bosch Posle upotrebe, pažljivo odložite pištolj za lepljenje i (1 600 A02 EU3). ostavite da se potpuno ohladi, pre nego što ga –...
  • Page 134 Radni komad se topi. Radni komad se sastoji od materijala koji Lepak za toplo lepljenje neadekvatan ® ima nisku tačku topljenja, npr. Styropor Koristite specijalni lepak (low melt) i podesite 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Pištolje za lepljenje i akumulatore/baterije Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, nemojte da bacate u kućno smeće! ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 136: Slovenščina

    čistiti ali vzdrževati brez nadzora. lepilnemu vložku. Pri previsoki temperaturi je lahko lepilo preredko in lahko nenadzorovano izstopi. Pri Lepilno pištolo morate pred vsako uporabo pregledati. Če ugotovite, da je lepilna pištola poškodovana, je ne 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Slovenščina | 137 prenizki temperaturi se lahko zgodi, da se lepilo ne bo v Akumulatorska lepilna AdvancedGlue 18V zadostni meri povezalo z vodo. pištola Dovoljena zunanja Opis izdelka in storitev temperatura – Med polnjenjem °C 0 ... +35 Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
  • Page 138 LED-dioda ustrezne Menjava šobe izbirne tipke za temperaturo (7) ali (9) ugasnila. Uporabite izključno originalne šobe Bosch (1 600 A02 EU3). Opomba: če lepilne pištole dlje kot 10 min ne uporabljate, – Šobo (1) lahko zamenjate samo v toplem stanju. Za to na se samodejno izklopi, da varčuje energijo.
  • Page 139 Lepilna površina je naprašena. Očistite lepilno površino. Material obdelovanca ni primeren. Neprimerno vroče lepilo, uporabite posebno lepilo. Vpliv vlage Uporabite samo v suhem okolju Zunanja temperatura je previsoka/prenizka Uporabite samo v določenem temperaturnem območju Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 140 1000 Ljubljana Vzdrževanje in servisiranje Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Vzdrževanje in čiščenje Mail : [email protected] Pozor! Lepilno pištolo pred vzdrževanjem in čiščenjem www.bosch.si izklopite. Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: Za dobro in varno delovanje mora biti lepilna pištola www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 141: Hrvatski

    Izbjegavajte ako ih nadzire osoba odgovorna za kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta njihovu sigurnost i ako ih uputi u ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 142 Tehnički podaci Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja Akumulatorski pištolj za AdvancedGlue 18V kože ili opeklina. lijepljenje Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Page 143 – Ako tipka za odabir temperature (7) ili (9) stalno svijetli Promjena sapnice crveno nakon ponovnog uključivanja, morate napuniti Upotrebljavajte isključivo Bosch originalne sapnice aku-bateriju. (1 600 A02 EU3). Nakon uporabe pištolj za lijepljenje sigurno odložite i – Sapnica (1) se može promijeniti samo u toplom stanju. U ostavite ga da se potpuno ohladi prije nego što ga...
  • Page 144 Ljepilo ne teče jednolično. Temperatura taljenja štapića ljepila je Upotrebljavajte preporučene originalne štapiće preniska ljepila Namjestite ispravnu temperaturu obrade tipkom za odabir temperature Pomak nije jednoličan Polako i jednolično pritisnite tipku za pomak 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Za čišćenje ne koristite otapala. Zalijepljeni www.bosch-pt.com spojevi se prema potrebi mogu ponovno odvojiti Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša zagrijavanjem. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Bosch Power Tools...
  • Page 146: Eesti

    U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Eesti obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda. Ohutusjuhised Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Kneza Branimira 22 Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa 10040 Zagreb tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid Tel.: +385 12 958 051...
  • Page 147 Aurud võivad ärritada hingamisteid. Tehnilised andmed Väärkasutuse või kahjustatud aku korral võib süttiv vedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Akuga liimipüstol AdvancedGlue 18V Juhusliku kokkupuute korral loputage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge ka arsti poole. Tootenumber 3 603 B64 8..
  • Page 148 148 | Eesti valikunupp (7) või (9) roheliselt. Kui see põleb pidevalt Akuga liimipüstol AdvancedGlue 18V roheliselt, on liimipüstol töövalmis. Soovitatavad AL 18... Kui muudate töö ajal töötlemistemperatuuri, vilgub vastav laadimisseadmed temperatuuri valikunupp (7) või (9) seni roheliselt, kuni A) Mõõdetud temperatuuril 20–25 °C akuga PBA 18V 2.5Ah W-.
  • Page 149 õige liimipulga sulamistemperatuur on liiga töötlemistemperatuur madal Liim voolab tagasi ja Liimipulga läbimõõt on liiga väike kasutage soovitatud originaalliimipulkasid blokeerib ettenihke. ja/või seadke tempeatuuri valikunupuga õige liimipulga sulamistemperatuur liiga madal töötlemistemperatuur Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 150 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile materjale saab vajaduse korral kuumutamise teel uuesti lahti kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber. sulatada. Sissepandud liimipulka (3) ei tohi liimipüstoli vigastumise vältimiseks liimipüstolist tahapoole välja võtta. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Latviešu

    Ja līmes pistole ir bojāta, Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai palielinās elektriskās strāvas trieciena risks. izmantošanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 152 šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet Tehniskie dati elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja Akumulatora līmpistole AdvancedGlue 18V elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pēc Izstrādājuma numurs 3 603 B64 8.. palīdzības pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izraisīt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Page 153 Latviešu | 153 Akumulatora līmpistole AdvancedGlue 18V Lietošana Ieteicamās uzlādes AL 18... Uzsākot lietošanu ierīces A) Mērījums 20–25 °C temperatūrā ar akumulatoru PBA 18V Ieslēgšana un izslēgšana 2.5Ah W-. un apstrādes temperatūru 200 °C. – Lai ieslēgtu līmpistoli, nospiediet ieslēdzēja taustiņu (8). B) Atkarībā no izmantojamā akumulatora Līmpistole sasilst līdz pēdējai iestatītajai temperatūras...
  • Page 154 Gari priekšmeti ar lielu Uznesiet līmvielu punktu virsmu veidā Sprauslas nomaiņa Izmantojiet tikai oriģinālās Bosch (1 600 A02 EU3) Lokani materiāli (piemēram, Uznesiet līmvielu līniju veidā sprauslas. audumi) – Sprauslu (1) var nomainīt tikai siltā stāvoklī. Šim nolūkam Nelietojiet salīmējamo virsmu tīrīšanai degošus...
  • Page 155 Līmēšanas laikā līme izkļūst cauri Neturiet salīmējamo priekšmetu rokā audumam. Veiciet līmēšanu uz siltumizturīga silikona paliktņa Salīmējamais priekšmets ir no metāla Neturiet salīmējamo priekšmetu rokā Veiciet līmēšanu uz siltumizturīga silikona paliktņa Iespīlējiet salīmējamo priekšmetu Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 156: Lietuvių K

    Jūs varat atrast interneta vietnē: bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Lietuvių...
  • Page 157 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Netinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumu- mos įrangos programoje. liatorius pažeistas, iš jo gali ištekėti degaus skysčio. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 158 158 | Lietuvių k. Techniniai duomenys Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius, esant įjungtam Akumuliatorinis klijų pi- AdvancedGlue 18V klijų pistoletui, praneša apie esamą akumuliatoriaus įkrovą. stoletas Jei temperatūros parinkties mygtukas (7) arba (9) prietaisui Gaminio numeris 3 603 B64 8.. įkaitus mirksi raudonai, vadinasi akumuliatoriaus įkrova yra Nominalioji įtampa...
  • Page 159 Lietuvių k. | 159 ir palaikykite kelias minutes. Nebandykite pašalinti klijų Antgalio keitimas nuo odos. Naudokite tik originalius Bosch antgalius (1 600 A02 EU3). Naudokite tik klijų pistoleto gamintojo rekomenduojamus ir – Antgalį (1) galima keisti tik tada, kai klijų pistoletas šiltas. apdirbimo temperatūrai tinkamus klijus.
  • Page 160 Ant popieriaus tepami klijai prasiskverbia Ruošinio nelaikykite rankoje jant per popierių. Klijuokite ant karščiui atsparaus silikoninio pagrindo Ant audinio tepami klijai prasiskverbia per Ruošinio nelaikykite rankoje audinį. Klijuokite ant karščiui atsparaus silikoninio pagrindo 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 161: 한국어

    Detalius brėžinius ir informacijos apie at- aplinkai ir žmonių sveikatai. sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- 한국어...
  • Page 162 (9) 온도 선택 버튼 130 °C 배터리에서 가연성 유체가 흘러나올 수 있습니 다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오. 피부에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시 오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 163 깜박이면, 남은 배터리 용량이 30 % 미만인 것으로 제품 사양 충전하는 것이 좋습니다. 충전 글루건 온도 선택 버튼 (7) 또는 (9) 이 적색으로 점등되면, AdvancedGlue 18V 배터리가 완전히 방전된 것으로 충전해야 합니다. 제품 번호 3 603 B64 8.. 정격 전압 올바른 배터리의 취급 방법...
  • Page 164 해 점화되거나 유해한 증기를 발생시킬 수 있습 – 접착제를 바른 후 즉시 접착할 소재를 약 30 초 니다. 정도 압착하십시오. 복장에 묻은 접착제 잔여물은 다시 제거할 수 없습 이제 접착 부위를 보정할 수 없습니다. 니다. 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 165 를 사용하십시오 접착제 도포가 끝날 때 접착제 도포가 끝났는데 글루 공급 접착제 도포를 종료하기 직전에 글루 공급을 쯤 접착 부위에서 글루 버튼이 계속 눌린 상태로 유지됨 조정하십시오 건을 들어 올리면 “실”이 생김. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 166 글루건과 충전용 배터리/배터리를 가정 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 용 쓰레기로 처리하지 마십시오! 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다. 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플...
  • Page 167 .‫البشرة أو إلی االحتراق‬ ‫يمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خالل‬ ‫األشياء المدببة مثل المسامير والمفكات أو‬ ‫من خالل تأثير القوى الخارجية. وقد يؤدي هذا‬ ‫إلى تقصير الدائرة الكهربائية الداخلية واحتراق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 168 168 | ‫عربي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه‬ .‫لسخونة مفرطة‬ ‫مسدس لصق عامل‬ AdvancedGlue 18V ‫ال تفتح المركم. يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ ‫بمركم‬ .‫الكهربائية‬ ‫رقم الصنف‬ ‫ال تلمس المنفث الساخن. حيث ينطوي األمر على‬ 3 603 B64 8.. .‫خطر اإلصابة بحروق‬...
  • Page 169 .‫تجنب مالمسة المادة الالصقة الساخنة‬ ‫قم بإيقاف مسدس اللصق بعد استخدامه‬ ‫استخدم طبقة من السيليكون لكبس الخامات‬ ‫بشكل آمن واتركه حتى يبرد تماما، ثم احفظه‬ .‫المنفذة‬ .‫في عبوته. قد يتسبب المنفث الساخن في أضرار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 170 ‫استخدم عصي اللصق األصلية الموصى‬ ‫قطر عصا اللصق صغير للغاية‬ ‫إعاقة التغذية بسبب‬ ‫باستخدامها‬ ‫و/أو‬ .‫ارتداد مادة الصقة‬ ‫درجة انصهار عصا اللصق منخفضة‬ ‫اضبط درجة حرارة المعالجة الصحيحة باستخدام‬ ‫للغاية‬ ‫زر اختيار درجة الحرارة‬ 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫ال يجوز إخراج عصا اللصق )3( المركب من مسدس‬ .‫بأعمال الصيانة والتنظيف‬ ‫اللصق بتحريكه إلى الخلف، حتى ال تعرض مسدس‬ ‫حافظ علی نظافة مسدس اللصق من أجل أداء‬ .‫اللصق للضرر‬ .‫العمل بشكل جيد وآمن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 172 ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫ الستشارات االستخدام مساعدتك‬Bosch ‫يسر فريق‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬...
  • Page 173 ‫آتش گیرد، دود کند، منفجر شود یا بیش از حد‬ ‫پیستوله چسب توسط‬ .‫داغ گردد‬ .‫باتری را باز نكنید. خطر اتصال كوتاه وجود دارد‬ ‫کودکان نباید بدون نظارت‬ ‫به نازل داغ دست نزنید. خطر سوختگی وجود‬ .‫انجام شود‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 174 174 | ‫فارسی‬ ‫هنگام کار کردن باالی سر، از عینک ایمنی‬ ‫چسب تفنگی شارژی‬ AdvancedGlue 18V ‫استفاده کنید. این کار از چشم های شما در برابر‬ ‫زمان گرم شدن‬ .‫چکیدن چسب محافظت می کند‬ ‫حدود‬ ‫چسب تفنگی را هنگام کار به سمت افراد یا‬...
  • Page 175 ،‫ایمن قرار دهید و قبل از کنار گذاشتن‬ ‫نحوه تعویض نازل‬ ‫بگذارید کامال خنک شود. نازل داغ ممکن است‬ ‫فقط از نازل های اصل ساخت شرکت بوش استفاده‬ .‫منجر به بروز خسارت گردد‬ .(1 600 A02 EU3) ‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 176 ‫و/یا‬ ‫کنید‬ ‫عقب، فشار دادن کلید‬ ‫دمای ذوب میله چسب بسیار پایین‬ .‫را متوقف کرده است‬ ‫با استفاده از دکمه انتخاب دما، دستگاه را‬ ‫است‬ ‫روی دمای عملکرد مناسب تنظیم کنید‬ 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 177 ‫در برابر گرما انجام دهید‬ ‫قطعه کار را در دست نگیرید‬ ‫قطعه کار داغ شده از جنس فلز‬ ‫چسب کاری را روی یک سطح سیلیکونی مقاوم‬ ‫در برابر گرما انجام دهید‬ ‫قطعه کار را محکم کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 178 ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ .‫دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬...
  • Page 179 | 179 130 °C low melt 2 608 000 807 200 °C 2 607 001 176 1 609 201 396 2 607 001 177 2 607 001 178 Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 180 – You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attri- bution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 181 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022)
  • Page 182 182 | 1 609 92A 6H1 | (22.04.2022) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

3 603 b64 8

Table of Contents