JVC KV-PG1 Instructions

JVC KV-PG1 Instructions

Speed pulse generator

Quick Links

KV-PG1
SPEED PULSE GENERATOR: INSTRUCTIONS
GENERADOR DE IMPULSOS DE VELOCIDAD: MANUAL DE INSTRUCCIONES
LVT1724-001A
GÉNÉRATEUR D'IMPULSION DE VITESSE: MANUEL D'INSTRUCTIONS
[J]
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of
the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the
user's authority to operate the equipment.
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all
instructions carefully before operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible performance from
the unit.
Supplied parts
Sensor unit
Unidad de sensor
Capteur
WARNINGS
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
• DO NOT install any unit and wire any cable in locations
where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever
operations.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT cut away the wire insulation or use power supply
for other equipment. Failure to do so may exceed the current
carrying capacity of the wire and result in fire or electric
shock.
• DO NOT use nuts or bolts in the safety system such as the
steering or brake systems or lamps for installation or ground
connections. Using such parts may result in loss of the control
of the vehicle.
• Route the wires so that they are not crimped or pinched by
moving parts as this may damage the wire.
• Have the unit installed by the qualified personnel to ensure
safety.
• Since the sensor unit is very sensitive and may detect slight
changes of magnetic field around it, keep any electric devices
or magnets away from it.
DO NOT disassemble the units since there are no user
serviceable parts inside.
Cautions on installation
• DO NOT install the unit where it would be subject to rain,
water splashes or excessive humidity.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
• Before connecting, check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Serial No.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
ESPAÑOL
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual
para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
Piezas suministradas
Magnet
Imán
Aimant
ADVERTENCIAS
• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
• NO instale ninguna unidad ni tienda cables en los lugares
donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y
de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos de
seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO recorte el aislamiento del cable ni utilice una fuente de
alimentación para otro equipo. El incumplimiento de estas
exigencias puede llegar a exceder la capacidad de transporte
de corriente del cable y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• NO utilice tuercas ni pernos del sistema de seguridad, como
los sistemas de la dirección o de los frenos, o lámparas para
la instalación o las conexiones a masa. El uso de tales piezas
puede provocar la pérdida de control del vehículo.
• Encamine los cables de manera que no sean atrapados ni
doblados por piezas móviles que puedan dañarlos.
• Para fines de seguridad, solicite la instalación de la unidad a
personal cualificado.
• Debido a que la unidad de sensor es muy sensible y puede
detectar cualquier perturbación en el campo magnético que
lo rodea, manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos o
los imanes.
NO desarme las unidades; en el interior no hay piezas que
pueda reparar el usuario.
Precauciones sobre la instalación
• NO efectúe la instalación donde pueda mojarse debido a la
lluvia, las salpicaduras de agua o la humedad excesiva.
• Cambie el fusible por otro de la capacidad especificada.
Si el fusible se funde frecuentemente, consulte con su
concesionario car audio JVC.
• Para evitar un cortocircuito, cubra los terminales de los
conductores NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Antes de la conexión, verifique atentamente el conexionado
del vehículo. La conexión incorrecta puede causar serios daños
a esta unidad.
[European Union only]
[Sólo Unión Europea]
[Union européenne seulement]
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación
determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d' a limentation
1
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut
annuler l' a utorité de l'utilisateur d'utiliser l' a ppareil.
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
l' a ppareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d' o btenir
les meilleures performances possibles.
Pièces fournies
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Velcro tape (hard/soft)
Cinta Velcro (dura/suave)
Bande Velcro (dure/souple)
AVERTISSEMENTS
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre
véhicule n' o ffre pas ce type d' a limentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d' a utoradios JVC.
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit
où:
– Il peut gêner l'utilisation du volant ou du levier de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels
que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE coupez pas l'isolant ni n'utilisez l' a limentation pour un autre
appareil. Sinon, l'intensité de courant admissible du fil peut être
dépassée et cela peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas d' é crous ou de boulons dans un système de sécurité
tel que le système de frein ou d' é clairage, pour l'installation ou
mise à la masse. Utiliser de telles pièces peut entraîner la perte
de contrôle du véhicule.
• Acheminez le fils de façon qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés
par des pièces mobiles car cela pourrait endommager le fil.
• Faites installer l' a ppareil par un technicien qualifié pour des
raisons de sécurité.
• Puisque le capteur est très sensible et peut détecter les légers
changement du champ magnétique qui l' e ntoure, tenez-le à
l' é cart des appareils électriques ou des aimants.
NE DÉMONTEZ PAS les appareils. Il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
Précautions sur l'installation
• N'installez pas l' a ppareil où il peut être soumis à la pluie, à des
éclaboussures ou à une humidité excessive.
• Remplacez le fusible par un autre de la valeur indiquée. Si le
fusible grille fréquemment, consultez votre revendeur autoradio
JVC.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils
INUTILISÉS avec une bande isolante.
• Avant de connecter, vérifiez attentivement le câblage du véhicule.
Une connexion incorrecte peut entraîner des dommages sérieux
à cet appareil.
0207MNMMDWPRI
EN, SP, FR
loading

Summary of Contents for JVC KV-PG1

  • Page 1 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Caution: Precaución: Précautions: Changes or modifications not approved by JVC could void the Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut user’s authority to operate the equipment.
  • Page 2 1 Magnetizing the Tire / Magnetización del neumático / Magnétisation des pneus This unit sends the speed pulse to the connected Navigation La unidad envía impulsos de velocidad al Sistema de L’ a ppareil envois l’impulsion de vitesse au système de navigation System by detecting the speed by the rotation of the magnetized Navegación conectado, detectando la velocidad en base a la connecté...
  • Page 3 *1 Extension lead (supplied for JVC Navigation System) *2 Not supplied for this unit *1 Cable prolongador (suministrado con el Sistema de Navegación JVC) *2 No suministrado con esta unidad *1 Fil prolongateur (fourni pour le système de navigation JVC)
  • Page 4 Check the connection and operation. Compruebe la conexión y el funcionamiento. Vérifiez la connexion et le fonctionnement. 1 Set the SET UP/USE switch to “SET UP.” 1 Ajuste el interruptor SET UP/USE a “SET UP”. 1 Réglez le commutateur SET UP/USE sur “SET UP”.