Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
KH-3V19NT00-EU
Cooking
EN
User Manual
NL
Handleiding
AL
Manual i Përdorimit
BG
AИнструкции за Употреба
HR
BUpute za Uporabu
CZ
HNávod k Obsluze
Home Appliances
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp KH-3V19NT00-EU

  • Page 1 Home Appliances KH-3V19NT00-EU Cooking User Manual Handleiding Manual i Përdorimit AИнструкции за Употреба BUpute za Uporabu HNávod k Obsluze...
  • Page 2 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Page 3 παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
  • Page 4 který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Page 5 za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj UK: Цей символ, нанесений на виріб або proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete його упаковку, означає, що виріб не можна da se spreče potencijalne negativne posledice викидати разом із побутовим сміттям. На- za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u томість...
  • Page 6 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
  • Page 7 Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
  • Page 8 IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης GB-Declaration of conformity Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
  • Page 9 HR-Izjava o sukladnosti HU-Megfelelőségi nyilatkozat Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama az EU direktíváknak, jogszabályoknak, Europske unije te zahtjevima navedenima u előírásoknak. Az előírások felsorolása a spomenutim standardima. referencia tartalmaknál.
  • Page 10: Table Of Contents

    CONTENTS: DESCRIPTION OF THE HOB SAFETY WARNINGS INSTALLATON Locating Your Built-in Hob Electrical Connection of Your Hob USAGE Turn the Control Off and On Selecting the Heater Turning on the Dual and Triple Zones Setting the Cooking Level With and Without Heat Boost Turning Off Individual Heaters Timer Function Key Lock...
  • Page 11: Description Of The Hob

    DESCRIPTION OF THE HOB Dear Customer It is important that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommended you keep this manual for future reference. Your new hob is guaranteed and will give lasting service. This guarantee is only ap- plicable if the appliance has been installed and is operated in accordance with the operating and installation instructions detailed in this manual.
  • Page 12: Safety Warnings

    Cleaning user SAFETY WARNINGS maintenance must not READ THESE INSTRUCTIONS CARE- FULLY AND COMPLETELY BEFORE be done by children USING YOUR APPLIANCE, without supervision. KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE. • WARNING: The ap- pliance and its acces- THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED sible parts become FOR MORE THAN ONE MODEL.
  • Page 13 rooms.
  • Page 14 with its cover in order to extinguish qualified persons in order to pre- the resulting flame and turn the vent any hazards. cooker off. Installation Warnings • Always position pans over the • Do not operate the appliance be- centre of the cooking zone, and fore it is fully installed.
  • Page 15: Locating Your Built-In Hob

    INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorised service personal or a qualified electri- cian according to the instructions in this guide and in compliance with the cur- rent regulations. • Before connecting your appliance to the mains at home, make sure to check the conformity of voltage set- tings, which are specified on the infor-...
  • Page 16 EN -7-...
  • Page 17: Electrical Connection Of Your Hob

    1. Vitroceramic hob EEC/73/23 and 93/68, EEC/89/336 associated with radio interference, 2. EEC/89/109 associated with contact with foods. • A circuit breaker with a contact open- ing of at least 3 mm, rated 20 A and • Apply the one-sided self-adhesive delayed functioning type must be in- sealing tape supplied all the way stalled inside the supply circuit.
  • Page 18: Usage

    USAGE The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and acoustic signals. 1-Heater display 2-Activate/Deactivate heater 3-Heat setting/timer increase 4-Timer display 5-Key lock 6-Decimal point 7-Heat setting/timer decrease 8-Timer function cooking zone indicators 9-Activate/Deactivate timer 10-On/Off 11-Key lock indicator Stand-By-Mode...
  • Page 19: Selecting The Heater

    Turn the Appliance off and on The heat setting can always be changed by pressing between If the appliance is in standby mode, level 1-9. it is put in operating mode by holding the On/Off button down for at least 1 second.
  • Page 20: Turning Off Individual Heaters

    Turning Off Individual Heaters The heater can also be turned off by A selective heater can be turned off 3 reducing the operated heat setting to different ways: ´0`. • Simultaneous operation of When the heater display indicates ´0`, buttons the associated decimal point for the heater will also turn off.
  • Page 21: Timer Function

    Timer Function The minute minder is selected when all cooking zone indicators are statically The timer provides following features: on or off (no cooking zone indicator is The control can run max. 4 heater as- flashing). signed timers and the 1minute minder (which is assigned to no heater) simul- taneously.
  • Page 22: Key Lock

    Touching sets the timer val- · Decrement by touching until ´00` ue for the heater. appears on the Timer Display. · Touch simultaneously for 0.5 sec until ´00` is shows on the timer The timer running for the first set heater display.
  • Page 23: Touch Control Safety Functions

    dication that the key lock functionality Any residual heat present will be dis- has been activated. Only the switch off played on all the other heater displays. by operation of is possible. But if you switched off the appliance, you can not The hob control will then go into S restart it again without first unlocking it.
  • Page 24: Operating Time Limitations

    As the temperature drops, the ´t` dis- The residual heat display has the low- plays will be erased and the hob con- est priority and is overwritten by every trol unit falls back into the S mode. This other display value, during safety turn- means that the user can reactivate the offs and displaying an error code.
  • Page 25 Do not use a dishcloth or abrasive sponge to clean the vitroceramic sur- face. These materials may damage the surface. CORRECT FALSE Do not use chemical detergents, sprays or spot removers on the vitroceramic surface. These materials may start a fire or cause the vitroceramic colour to fade.
  • Page 26 INHOUD BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN INSTALLATIE Het plaatsen van uw inbouw-kookplaat Elektrische aansluiting van uw kookplaat GEBRUIK In- en uitschakelen van de bediening Pit selecteren Aanzetten van twee- en drievoudige zones Kookstand met en zonder warmteboost instellen Uitschakelen van individuele verwarmers Timer-functie Toetsvergrendeling TOUCH-BEDIENINGSPANEEL...
  • Page 27 BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT Beste klant, Het is belangrijk dat u deze handleiding leest voor de beste prestaties en om de levensduur van uw toestel te verlengen. Wij raden u aan om deze handleiding te bewaren voor toekomstig gebruik. Uw nieuwe kookplaat heeft een garantie, die u een langdurende service zal geven. Deze garantie is alleen van toepassing als het apparaat wordt geïnstalleerd en ge- bruikt in overeenstemming met de bedienings- en installatie-instructies beschreven in deze handleiding.
  • Page 28 nier en op de hoogte VEILIGHEIDSWAARSCHU- WINGEN zijn van het gevaar tij- LEES DEZE INSTRUCTIES AAN- dens het gebruik. Kin- DACHTIG VOLLEDIG DOOR deren mogen niet met VOORDAT U UW NIEUWE APPARAAT het apparaat spelen. IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE PLAATS OM Reiniging en onder- HEM OPNIEUW TE KUNNEN RAAD-...
  • Page 29 maar schakel het ap- • Gebruik geen agres- paraat uit en bedek sieve schuurmiddelen het vuur bijvoorbeeld of scherpe metalen met een deksel of een schrapers om het glas branddeken. van de ovendeur en andere oppervlaktes te • WAARSCHUWING: reinigen omdat ze het Brandgevaar: geen oppervlak kunnen be-...
  • Page 30 delijk gebruik binnenshuis en mag mosferische effecten. Stel het ap- niet worden gebruikt voor andere paraat niet bloot aan effecten zo- doeleinden of in een andere toe- als zon, regen, sneeuw enz. passing, zoals niet-huishoudelijk • De omringende materialen van het gebruik of in een commerciële om- apparaat (kast) dienen een tempera- geving of als verwarming.
  • Page 31 de hoofdschakelaars uit te zetten. aangegeven. De afstand tussen de achterkant van de kookplaat en een • Verwijder niet de bedieningstoet- aangrenzende muur is afhankelijk van sen voor het reinigen van het be- de wandoppervlak. Gebruik s.v.p. geen dieningspaneel. gemakkelijk ontvlambare materialen •...
  • Page 32 • NL -7-...
  • Page 33 1. Keramische kookplaat EEG/73/23 en 93/68, EEG/89/336 met betrekking tot radiostoring, 2. EEG/89/109 met betrekking tot con- tact met levensmiddelen. • Een stroomonderbreker met een con- tactopening van minstens 3 mm, no- minaal 20 A en vertraagde werking, dient binnen het voedingscircuit te •...
  • Page 34 GEBRUIK Het apparaat wordt bediend door het aanraken van toetsen en de functies worden bevestigd door displays en akoestische signalen. 1- Verwarmingsscherm 2- Activeer / Deactiveer de kachel 3- Warmte instelling / timer verhogen 4- Timer scherm 5- Sleutelvergrendeling 6 - Decimaal punt 7- Warmte instelling / timer afnemen 8- Indicatoren voor de kookzone van de ti- merfunctie...
  • Page 35 In- en uitschakelen van het apparaat verder wordt gebruikt, gaat de pit terug in de S-modus. Als het apparaat in de standby-modus staat, wordt het weer in de bedrijfsmo- De kookstand kan altijd worden ge- dus gezet door minstens 1 seconde wijzigd door te drukken op lang op de aan/uit-toets te drukken.
  • Page 36 De pit kan ook worden uitgeschakeld veerd door opnieuw op te drukken door de functionerende kookstand naar als de kookstand is ingesteld op 9. In '0' te verlagen. de pit-display knippert dan 'A/9'. Als de pit-display een '0' aangeeft, zal een bijbehorende decimale punt van Uitschakelen van individuele de pit ook worden uitgeschakeld.
  • Page 37 Timer-functie display geeft aan dat nu ge- De timer biedt de volgende functies: bruikt kunnen worden voor het instellen van de timer-waarde. Maximaal kunnen er tegelijkertijd de ti- mers van 4 pitten en 1 kookwekker (niet toegewezen aan een bepaalde pit) wor- De kookwekker wordt geselecteerd als den ingesteld.
  • Page 38 wordt de volgende actieve pit met de klok mee toegewezen aan de timer. Het Om een timer in de functioneringsmodus voorstel van de toewijzing wordt aange- te wissen, dient u eerst de timer te se- geven door het knipperen van de kook- lecteren door op de actief/inactief timer- zone-indicator.
  • Page 39 delingsindicator knipperen en wordt de pit vergrendeld. De pit kan alleen worden vergrendeld in de functioneringsmodus (B-modus). Als het apparaat is vergrendeld, werkt alleen en zijn alle andere toetsen geblokkeerd. Als er een toets wordt be- diend in de geblokkeerde modus, zal er De veiligheidsuitschakeling zorgt er- een zoemersignaal klinken en de ver- voor dat de kookplaatbediening in de...
  • Page 40 Om schade aan de kookplaatbedie- en de maximale gebruiksduur voor ningsunit te voorkomen, wordt de tem- deze kookstand worden toegepast. peratuur constant gecontroleerd en schakelt automatisch uit in het geval Restwarmtefuncties van oververhitting. Dit wordt in de 4 pit- displays aangegeven met de letter 't' Na ieder kookproces is er warmte op- totdat de temperatuur afneemt.
  • Page 41 REINIGING EN ONDERHOUD koelen om brandwonden te voorkomen. Verwijder alle etensresten en vet met een raamschraper. Veeg daarna de Kookgerei met ruwe bodems mag niet kookplaat met een geschikt afwasmid- worden gebruikt, omdat dit krassen op del en een schone vochtige doek af. de keramische plaat kan veroorzaken.
  • Page 42 PËRMBAJTJA: PËRSHKRIMI I PLLAKËS UDHËZIME MBI SIGURINË INSTALIMI Pozicionimi i pllakës me integrim Lidhja elektrike e pllakës tuaj PËRDORIMI Aktivizimi dhe çaktivizimi i kontrollit Zgjidh vatrën Aktivizo në zonat me përdorim të dyfishtë dhe trefishtë Vendos gradimin e gatimit me dhe pa rritje të ngrohjes Çaktivizo vatrat e veçuara Funksioni i kohëmatësit Bllokimi i çelësit...
  • Page 43 PËRSHKRIMI I PLLAKËS I dashur klient Është e rëndësishme që të lexoni këtë udhëzues për performancë më të mirë dhe për të shtuar jetëgjatësinë e pajisjes tuaj. Ne ju rekomandojmë ta ruani këtë udhëzues për referencë në të ardhmen. Pllaka Juaj e re është e garantuar dhe ne do t'ju japim shërbime të qëndrueshme. Kjo garanci është...
  • Page 44 me pajisjen. Pastrimi UDHËZIME MBI SIGURINË dhe mirëmbajtja nuk LEXONI ME KUJDES DHE TË GJITHA KËTO UDHËZIME PARA PËRDORIMIT duhet të bëhet nga TË PAJISJES SUAJ, DHE RUAJINI fëmijët pa mbikëqyrje. ATO NË NJË VEND TË SIGURTË SI REFERENCË KUR T'JU NEVOJITEN. •...
  • Page 45 • KUJDES: Rreziku sipërfaqen, cila zjarrit: mos ruani artikuj mund të rezultojë në mbi sipërfaqet e gatimit. krisjen e xhamit apo dëmtimin e sipërfaqes. • KUJDES: Nëse sipërfaqja është • Mos përdorni pastrues plasaritur, fikeni me avull për pastrimin pajisjen për të...
  • Page 46 garantuar sigurinë tuaj. Duke • Gjatë përdorimit qenë se xhami mund të thyhet, • Mos vendosni materiale të ju duhet të jeni të kujdesshëm ndezshme ose të djegshme, në gjatë pastrimi për të shmangur ose në afërsi të pajisjes kur ajo gërvishtjet.
  • Page 47 DHE SIGURINË E PAJISJES TUAJ NE JU REKOMANDOJMË QË GJITHMONË TË PËRDORNI PJESËORIGJINALE NË RAST NEVOJE TË KONTAKTONI VETËM AGJENTIN E AUTORIZUAR TË SHËRBIMIT. INSTALIMI Lidhja elektrike e kësaj pllake duhet të kryhet nga një personel i autorizuar i shërbimit ose nga një elektricisti të...
  • Page 48 AL -7-...
  • Page 49 1. Pllakë qeramike integruar EEC/73/23 dhe 93/68, EEC/89/336 në lidhje me interferencat radio, 2. EEC/ 89/109 në lidhje me kontaktin me ushqimet. • Një ndërprerës qarku me një hapje • Aplikoni shiritin e njëanshëm vetë- kontakti prej së paku 3 mm, vlerësuar ngjitës përgjatë...
  • Page 50 PËRDORIMI Pajisja vepron me butona me prekje dhe funksionet konfirmohen nga treguesit dhe sinjalet akustike. 1- Ngrohës 2- Aktivizo / çaktivizo ngrohësin 3- Vendosja e nxehtësisë / rritja e kohës 4-Timer Mbyllja 5-Key 6- Pikë dhjetore 7- Vendosja e nxehtësisë / ulja e kohës Treguesit e zonës së...
  • Page 51 Ndezja dhe fikja e pajisjes Gradimi i ngrohjes mund të ndryshohet gjithmonë duke shtypur Nëse pajisja është në modalitetin midis nivelit 1-9. Stand By, vendoset në Modalitetin e funksionimit duke shtypur butonin Ndezur/Fikur të paktën për 1 Çdo veprim me buton apo çdo sekondë.
  • Page 52 pulson. Vatra gjithashtu mund të fiket duke reduktuar gradimin e vatrës deri në '0`. Kur treguesi i vatrës tregon '0`, një Fikni vatrat individuale tregues dhjetor i asociuar i vatrës Një vatër selektive mund të fiket në gjithashtu do të fiket. 3 mënyra të...
  • Page 53 Funksioni i kohëmatësit e aktivizuar ose jo, ora me zile mund të funksionojë me prekje . Shfaqja Kohëmatësi ofron funksionet e ´00` tregon që kohëmatësi është aktiv e mëposhtme: dhe pika në të djathtë tregon që Komanda mund të drejtojë maks. janë...
  • Page 54 Duke prekur përsëri pas aktivizimit të përdorimin sipas modalitetit S . Një orë kohëmatësit të vatrës së parë, kontrolli me zile nuk do të fshihet, do të vazhdojë rekomandon që vatra tjetër aktive të të veprojë derisa të mbarojë koha. caktohet me kohëmatësin në...
  • Page 55 shtypur të paktën 2 sek. Ky veprim do të bëhet i ditur me një zhurmë. Pas veprimit të suksesshëm të më shumë se 2 sekonda,treguesi i bllokimit të çelësit ndriçon dhe vatra është bllokuar. Vatra mund të bllokohet vetëm në modalitetin operativ (Modaliteti B).
  • Page 56 Funksionet e nxehtësisë së mbinxehjes. Ajo është treguar në vatrën mbetur 4 tek ekrani i vatrës me gërmën 't` për të gjithë kohën derisa të ulet temperatura. Pas të gjitha proceseve të gatimit disi nxehtësi ruhet në pllakën qeramike të integruar e quajtur ngrohje e mbetur.
  • Page 57 PASTRIMI DHE Hiq të gjitha mbetjet e ushqimit dhe yndyrës me një gërryes xhami. Pastaj fshi MIRËMBAJTJA pllakën me një larëse të përshtatshëm të lëngshme dhe me një leckë të pastër Enët e gatimit me funde të ashpra të lagur. Fshi pajisjen duke përdorur një nuk duhet të...
  • Page 58 СЪДЪРЖАНИЕ: ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОНТАЖ Разполагане на плота за вграждане Електрическо свързване на плота за вграждане УПОТРЕБА Включване и изключване на управлението Избор на нагревател Включване на двойни и тройни зони за готвене Задаване на топлинна стойност за готвене с или без топлинно усилване Изключване...
  • Page 59 ОПИСАНИЕ Уважаеми потребители, за постигане на оптимални резултати при ползването на уреда и удължен екс- плоатационен период, е важно да прочетете този наръчник. Препоръчваме Ви да запазите наръчника за бъдещи справки. Дълготрайността на Вашия нов уред е гарантирана. Тази гаранция е валидна единствено...
  • Page 60 никнат. Децата не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ трябва да си играят ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, ПРО- с уреда. Почистване- ЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУК- то и поддръжката не ЦИИ ДОКРАЙ. ПАЗЕТЕ ГИ НА УДОБНО бива да се осъщест- МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. вяват...
  • Page 61 те огъня, например и другите повърхно- с капак или противо- сти не използвайте пожарно одеяло. абразивни препара- ти или остри метал- • ВНИМАНИЕ: Опас- ни стъргалки, тъй ност от пожар: не като покритията мо- оставяйте предмети гат да се надраскат върху...
  • Page 62 • Всички възможни мерки за га- • По време на употреба рантиране на Вашата безопас- • Не поставяйте леснозапалими ност са предприети. При почист- или експлозивни материали в бли- ване се опитвайте да избегнете зост до уреда, докато е включен. надраскване, тъй...
  • Page 63 ПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА, ВИ ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИНАГИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОРИГИНАЛНИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И В СЛУ- ЧАЙ НА НУЖДА ДА СЕ СВЪРЗ- ВАТЕ ЕДИНСТВЕНО С НАШИ УПЪЛНОМОЩЕНИ СЕРВИЗНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ. МОНТАЖ Електрическото свързване на този плот трябва да бъде изпълнено от упълномощен сервизен служител или квалифициран...
  • Page 64 BG -7-...
  • Page 65 1. Стъклокерамичен плот ЕИО/73/23 и 93/68, ЕИО/89/336 отнасящи се за радио смущения, 2. ЕИО/89/109 отнасяща се за контакт с храни. • В захранващата верига трябва да бъде монтиран прекъсвач със заба- • Залепете предоставената лента за вено функциониране с минимален уплътнение...
  • Page 66 УПОТРЕБА Този уред се управлява чрез докосване на бутони, а успешното задаване на функции се потвърждава върху дисплея или чрез звукови сигнали. 1- дисплей на нагревателя 2-Активиране / деактивиране на нагревателя 3- Настройка на топлината / увеличаване на таймера 4- Показване на таймера 5- Ключалка...
  • Page 67 Включване и изключване на вателят се връща в Режим-S. уреда Настройката за топлина може винаги Можете да преминете от Режим на да бъде променяна между 1-9 с на- готовност в Режим на работа, като тискане на бутоните или натиснете бутон Вкл./Изкл. за...
  • Page 68 Ако желаете да използвате топлин- Нагревателят може да бъде изклю- ното усилване отново, винаги мо- чен и чрез намаляване на работната жете да го активирате чрез задей- топлина до ´0`. стване на при температурна Ако дисплеят на нагревателя показ- настройка 9. Върху дисплея започ- ва...
  • Page 69 Функция таймер рът е активен, а точката отдясно на дисплея на таймера показва, че и Таймерът разполага със следните са добавени за задаване на стой- характеристики: ност за таймера. Може да управлява едновременно и индивидуално до 4 нагревателя и 1 минутно напомняне (което не се Минутното...
  • Page 70 посока на часовниковата стрелка. ране / деактивиране на таймер, дока- Действието се визуализира чрез пре- то бъде показан. Стойността може да мигване на съответния зонов индика- бъде изтрита по два начина: тор. · Стъпково намаляване чрез докос- Стойността на таймера за нагревате- ване...
  • Page 71 мигва, след което уредът е заключен. Плотът може да бъде заключен един- ствено в Режим на работа (Режим-B). Когато уредът е заключен, единстве- но бутон остава функционален. При опит за натискане на някой от другите бутони прозвучава звуков сигнал и индикаторът за заключва- Изключването...
  • Page 72 ´t`, докато температурата не спадне. телност на работа за тази темпера- турна настройка. Остатъчна топлина След готвене в стъклокерамичния плот се запазва известно количество остатъчна топлина. Уредът може да калкулира грубо нагорещяването на стъклото. Ако отчетената темпера- тура е по-висока от + 60 °C, това ще бъде...
  • Page 73 ПОЧИСТВАНЕ Оставете уреда да изстине, за да из- бегнете изгаряния. И ПОДДРЪЖКА Изчистете замърсяванията от храна и мазнина със стъргалка за прозор- Използването на съдове с груба по- ци. След това почистете плота, из- върхност на дъното е нежелател- ползвайки подходящ препарат и чис- но, тъй...
  • Page 74 SADRŽAJ: OPIS PLOČE ZA KUHANJE SIGURNOSNA UPOZORENJA UGRADNJA Postavljanje ugradbene ploče za kuhanje Električno spajanje ploče za kuhanje UPORABA Uključite i isključite upravljački gumb Odaberite grijač Uključite dvostruke i trostruke zone Podesite razinu kuhanja s i bez pojačanja grijanja Isključite pojedinačne grijače Funkcija mjerača vremena Zaključavanje tipki SIGURNOSNE FUNKCIJE DODIRNIH UPRAVLJAČKIH TIPKI...
  • Page 75 OPIS PLOČE ZA KUHANJE Poštovani korisniče, Pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste omogućili što bolje performanse proi- zvoda i produžili njegov radni vijek. Preporučamo vam da zadržite ovaj priručnik za buduću upotrebu. Nova ploča za kuhanje je pod jamstvom i omogućit će vam dugotrajnu uporabu. Jamstvo se primjenjuje samo na naprave koje su ugrađene i kojima se rukuje u skladu s uputama za rad i ugradnju opisanima u ovom priručniku.
  • Page 76 risničko održavanje ne SIGURNOSNA UPOZORENJA smiju obavljati djeca PAŽLJIVO PROČITAJTE CIJELI SA- DRŽAJ OVIH UPUTA PRIJE UPORA- bez nadzora. BE OVE NAPRAVE I DRŽITE IH NA • UPOZORENJE: LAHKO DOSTUPNOM MJESTU KAKO BISTE IH MOGLI KORISTITI KADA prava i pristupačni dije- BUDE POTREBNO.
  • Page 77 • UPOZORENJE: Ako oštećenja. se na površini nala- • Za čišćenje naprave zi napuklina, napravu nemojte koristiti čista- isključite kako biste če na paru. izbjegli mogućnost • Naprava je proizvedena u skladu električnog udara. sa svim važećim lokalnim i među- narodnim standardima i propisima.
  • Page 78 gasite vodom. Stavite poklopac đač, servisni tehničar ili kvalificira- na lonac za umak ili tavu kako bi na osoba ga moraju zamijeniti kako se nastali požar ugasio i isključite bi se spriječile opasne situacije. ploču za kuhanje. Upozorenja tijekom ugradnje •...
  • Page 79 UGRADNJA Električno spajanje ploče za kuhanje smije obaviti samo ovlašteno servisno osoblje ili kvalificirani električari u skladu s uputama u ovom priručniku i u skladu s trenutno važećim propisima. • Prije spajanja naprave na mrežu kod kuće provjerite usklađenost s vrijedno- stima napona koje su navedene u od- govarajućem odjeljku ovog priručnika.
  • Page 80 HR -7-...
  • Page 81 vima sljedećih Direktiva EEZ: 1. Vitrokeramička ploča za kuhanje EEC/73/23 i 93/68, EEC/89/336 u od- nosu na radijske smetnje, 2. EEC/89/109 u odnosu na kontakt s hranom. • Osigurač u strujnom krugu s otvorom za kontakt od najmanje 3 mm, naziv- •...
  • Page 82 UPORABA Proizvodom se upravlja uz pomoć dodirnih tipki, a funkcije se potvrđuju na zaslo- nu i akustičnim signalom. 1- Fűtő kijelző 2- A fűtés bekapcsolása / deaktiválása 3- Hőbeállítás / időzítés növelése 4- Időzítő kijelzése 5- Kulcszár 6- Tizedespont 7- Hőbeállítás / időzítés csökkentése 8- Az időzítő...
  • Page 83 Uključite i isključite napravu Postavka grijanja se uvijek može pro- mijeniti pritiskom na od 1-9. Ako je proizvod u načinu rada stanje pripravnosti, prebaci se u operativni način rada tako da pritišćete gumb Svaka radnja na gumbu ili svaka uključeno/isključeno barem 1 se- promjena na prikazu demonstrirana je kundu.
  • Page 84 Grijač se može isključiti snižavanjem Isključite pojedinačne grijače postavke grijanja na "0". Pojedinačni grijač može se isključiti na 3 različita načina: Kad je na prikazu grijača prikazano "0", decimalna točka odgovarajućeg grijača • Istovremenim pritiskom gumba također će se isključiti. •...
  • Page 85 Funkcija mjerača vremena ran, a točka na desnoj strani prikaza mjerača vremena naznačava da su Mjerač vremena omogućuje sljedeće sada povezani za podešavanje vri- značajke: jednosti mjerača vremena. Upravljačka ploča može istovremeno pokrenuti mjerač vremena za maksi- malno 4 grijača s 1-minutnim podsjetni- Minutni podsjetnik bira se samo kad su kom (koji se ne može dodijeliti određe- pokazivači zone kuhanja uključeni ili is-...
  • Page 86 rača vremena sljedećeg aktiviranog gri- javanje ne završi. jača u smjeru kazaljke na satu. Prijed- log za dodjelu naznačen je treperenjem Za brisanje mjerača vremena u opera- pokazivača zone kuhanja. tivnom načinu rada najprije je potrebno odabrati mjerač vremena uključivanjem/ Pritiskom na moguće je podešava- isključivanjem gumba za aktivaciju/de-...
  • Page 87 peri pokazivač zaključavanja tipki i gri- jač se zaključa. Grijač se može zaključati samo u ope- rativnom načinu rada (Način rada B). Ako je grijač zaključan, može se koristiti samo tipka , sve ostale tipke su blo- kirane. Ako se dodirne bilo koja druga tipka u blokiranom načinu rada, oglasi Sigurnosno isključivanje naprave uzro- se zvučni signal, treperi pokazivač...
  • Page 88 Funkcije preostale topline stano nadzire temperaturu i isključuje se u slučaju previsoke temperature. Is- Nakon svih radnji kuhanja u vitrokera- ključenje je naznačeno na prikazu 4 gri- mičkom staklu skladišti se određena jača sa slovom "t" cijelo to vrijeme sve količina topline koju zovemo preostala dok temperatura ne padne.
  • Page 89 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE terdžentom i očistite vlažnom krpom. Očistite napravu do kraja uz pomoć či- ste suhe krpe. Posuđe s grubim dnom ne smije se ko- ristiti na ovoj ploči za kuhanje budući da Ako su se na površini ploče za kuha- može ogrepsti staklo-keramičku površi- nje nehotice rastopili aluminijska folija nu.
  • Page 90 OBSAH: POPIS DESKY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ INSTALACE Umístění vaší vestavěné desky Elektrické zapojení desky POUŽITÍ Zapnutí a vypnutí ovládání Výběr topného prvku Zapnutí dvojitých a trojitých zón Nastavení úrovně vaření s a bez posílení ohřevu Vypnutí jednotlivých plotýnek Funkce časovače Zámek tlačítek FUNKCE ZABEZPEČNÍ...
  • Page 91 POPIS DESKY Vážený zákazníku, Je důležité, abyste si tento návod přečetli a využili tak jeho nejlepší výkonnosti a delší životnosti. Doporučujeme, abyste si tento návod uchovali k budoucímu použití. Na vaši novou desku se vztahuje záruka. Tato záruka platí pouze v případě, že spotřebič...
  • Page 92 spělé osoby. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE PEČLI- • VAROVÁNÍ: Spotře- VĚ JEŠTĚ NEŽ ZAČNETE SPOTŘE- bič a dostupné části BIČ POUŽÍVAT A UCHOVEJTE JE NA se při používání za- PRAKTICKÉM MÍSTĚ, KDE JE V PŘÍ- PADĚ POTŘEBY NALEZNETE. hřívají.
  • Page 93 abyste tak předešli rodními směrnicemi a nařízeními. možnosti úrazu elek- • Údržbu a opravy musí provádět pouze autorizovaní servisní tech- trickým proudem. nici. Instalace a opravy prováděné • V případě varných de- neautorizovanými techniky vás mohou ohrozit. Jakákoli úprava sek s krytem je třeba nebo změna specifikací...
  • Page 94 možné hrnce převrhnout. bude zcela nainstalovaný. • Spotřebič musí nainstalovat • Nebudete-li spotřebič delší dobu používat, odpojte ho. Hlavní spí- a uvést do provozu autorizovaný nač vypněte. Když spotřebič ne- technik. Výrobce nezodpovídá za používáte, vypněte i přívod plynu. jakékoli škody, které mohou být způsoby vadným umístěním a in- •...
  • Page 95 INSTALACE Elektrické zapojení této desky musí provést zaměstnanci autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný elektrikář, v souladu s pokyny v tomto průvodci a v souladu s platnými směrnicemi. • Než spotřebič zapojíte do sítě, zkontro- lujte, zda máte odpovídající napětí, je- hož hodnoty jsou uvedeny na informač- ním štítku a v dostupných informacích.
  • Page 96 CZ -7-...
  • Page 97 1. Sklokeramická deska - EEC/73/23 a 93/68, EEC/89/336 související s in- terferencemi, 2. EEC/89/109 týkající se kontaktu s po- travinami. • Do napájecího okruhu je třeba nain- stalovat jistič okruhu s mezerou mezi • Okolo spodního okraje spotřebiče, po- kontakty minimálně 3 mm, výkonem dél vnější...
  • Page 98 POUŽITÍ Spotřebič se ovládá dotykovými tlačítky a funkce jsou potvrzovány na displeji a akustickými signály. 1- Zobrazení ohřívače 2- Aktivujte / deaktivujte topení 3- Nastavení teploty / zvýšení časovače 4- Zobrazení časovače 5- Zámek kláves 6- desetinný bod 7- Nastavení tepla / časovač poklesu 8 - Indikátory varné...
  • Page 99 Zapnout a vypnout spotřebič Nastavení tepla lze vždy změnit stisk- nutím nebo , v rozmezí 1-9. Je-li spotřebič v pohotovostním režimu, po stisknutí tlačítka Zap./Vyp. nimálně po dobu 1 sekundy přejde do Po každém stisknutí tlačítka nebo po provozního režimu. Ozve se zvukový každé...
  • Page 100 Vypnutí jednotlivých varných ploch Varnou plochu lze rovněž vypnout Varnou plochu lze vypnout třemi různý- snížením nastavení na "0". mi způsoby: Když se na displeji zobrazí "0", vypne • Současné stisknutí tlačítek se i související desetinná čárka. • Snížení nastavení tepla na "0", po- mocí...
  • Page 101 Funkce časovače Časovač má následující funkce: Minutka se vybere jsou-li všechny kont- rolky varné zóny zapnuté nebo vypnuté Ovládání dokáže současně spustit ma- (žádná z kontrolek varné zóny nebliká). ximálně 4 časovače a 1 minutku (která není přiřazena žádné varné ploše). Hodnotu časovače lze nastavit pomocí...
  • Page 102 Spuštěný časovač první varné plochy vače nezobrazí "00". se označí statickým rozsvícením kont- rolky varné zóny. Poté, co časovač varné plochy dosáhne "00", přiřazená úroveň se nastaví na "0". Opakované stisknutí přiřadí časovač Konec časovače varné plochy nebo mi- dalším aktivovaným varným plochám. nutky oznámí...
  • Page 103 nál. Po 10 minutách se akustický signál Po stisknutí po dobu 2 sekund kont- vypne. rolka Zámek tlačítek zmizí. Nyní je ovlá- dání varné desky odemknuto a může normálně fungovat. Pokud již nedojde k žádnému chybné- mu provozu, jak vizuální, tak akustický signál zmizí.
  • Page 104 ČIŠTĚNÍ A PÉČE nedošlo ke změně nastavení ohřevu, potom se ohřev automaticky vypne (po dobu 10 sekund se zobrazí "0", potom Nesmí být používáno nádobí s drsným se vyznačí zbytkové teplo). Omezení dnem, neboť by mohlo poškrábat skloke- provozní doby závisí na vybraném na- ramický...
  • Page 105 Pokud se na povrch desky omylem při- chytí hliníková nebo plastová fólie, je třeba, abyste je z horké varné plochy okamžitě odstranili pomocí škrabky. Tak předejdete možnému poškození povr- chu. To se rovněž týká cukru nebo po- travin obsahujících cukr, který se může rozlít na plotýnku.
  • Page 106 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52262901...

This manual is also suitable for:

Kh-3v19nt00

Table of Contents