Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION
MANUAL
ADDITIONAL SAFETY MANUAL
FOR R32 REFRIGERANT AIR
CONDITIONER AND HEAT
PUMPS ACCORDING TO
IEC 60335-2-40:2018
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTALLATIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
PMML0524 rev.2 - 01/2021
ET
KASUTUSJUHEND
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LV
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FI
KÄYTTÖOPAS
HR
PRIRUČNIK S UPUTAMA
SL
PRIROČNIK ZA UPORABO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
loading

Summary of Contents for Hitachi PMML0524

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONSHANDBOK PRIRUČNIK S UPUTAMA ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ PRIROČNIK ZA UPORABO РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 3 76.60 51.28 10.0 851.08 94.56 63.30 • Floor mounted: Refrigerant parts not sealed installed <0.6m height • Wall mounted: Refrigerant parts not sealed installed >1.8m height • Ceiling mounted: Refrigerant parts not sealed installed >2.2m height PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 4 • During repairs to sealed components, all electrical supplies installation, repairing, removing and disposal, during which shall be disconnected from the equipment being worked upon flammable refrigerant can possibly be released to the prior to any removal of sealed covers, etc. surrounding space. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 5 • Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 6 • All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labeled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). • Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 7 • Montaje en pared: cuando hay partes del circuito refrigerante que no están conectadas mediante soldadura, instaladas a una altura >1,8 m • Montaje en techo: cuando hay partes del circuito refrigerante que no están conectadas mediante soldadura, instaladas a una altura >2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 8 – que haya continuidad de conexión a tierra. lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación mientras exista la posibilidad de que se libere refrigerante inflamable en el espacio adyacente. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 9 • Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. potencial y de que es apto para el refrigerante utilizado. – Marque el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está todavía). PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 10 • Al extraer refrigerante de un sistema, ya sea mediante reparación o inutilización del sistema, se recomienda extraer adecuadamente todos los refrigerantes de forma segura. • Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilizan los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 11 Schäden auftreten können. Schweißarbeiten verbunden sind, die in einer Höhe von >1,8 m installiert wurden. • Deckengeräte: Wenn Teile des Kältemittelkreislaufs die nicht durch Schweißarbeiten verbunden sind, die in einer Höhe von >2,2 m installiert wurden. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 12 Leckageerkennungsvorrichtung befinden, • Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss der Bereich damit vor einer potenziellen Gefahrensituation gewarnt um die Ausrüstung geprüft werden, damit sichergestellt ist, werden kann. dass keine Brandgefahr oder Entzündungsrisiken vorliegen. „Rauchen verboten“-Schilder müssen ausgehängt sein. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 13 Kältemittel kalibriert und auf den entsprechenden – Kennzeichnen Sie das System nach Abschluss der Prozentsatz Gas (höchstens 25 %) eingestellt sein. Befüllung (falls nicht bereits geschehen). – Äußerst vorsichtig vorgehen, damit das Kältemittelsystem nicht überfüllt wird. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 14 Betrieb genommen wurde und das Kältemittel abgelassen wurde. • Die Kennzeichnung muss ein Datum und eine Unterschrift aufweisen. • Vergewissern Sie sich, dass auf den Kennzeichnungen angegeben ist, dass die Ausrüstung entzündliches Kältemittel enthält. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 15 • Montage mural : Lorsque certaines parties du circuit frigorifique ne sont pas connectées par soudage, installées à une hauteur >1,8 m. • Montage au plafond : Lorsque certaines parties du circuit frigorifique ne sont pas connectées par soudage, installées à une hauteur >2,2 m. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 16 • Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que s'abstenir d'utiliser une quelconque source d'ignition d'une toutes les parties soient tenues au courant. manière susceptible d'entraîner un risque d'incendie ou • Les vérifications initiales doivent notamment permettre de d'explosion. s'assurer : PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 17 être effectué sur la tuyauterie. sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. • S'assurer que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'ignition et que la ventilation est assurée. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 18 évacués du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont bien fermées. k) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système frigorifique avant d'avoir été nettoyé et contrôlé. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 19 • Montaggio a parete: Quando vi sono parti del circuito frigorifero che meccanici. non sono collegate tramite saldatura, installate ad un’altezza >1,8 m. • Montaggio a soffitto: Quando ci sono parti del circuito frigorifero che non sono collegate tramite saldatura, installate ad un’altezza >2,2 m. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 20 PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 21 • I fluidi di rilevamento delle perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma deve essere evitato l'uso di detergenti contenenti cloro in quanto il cloro può reagire con il refrigerante e corrodere il tubo di rame. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 22 • Tutti i cilindri da utilizzare sono progettati per il refrigerante recuperato e appositamente etichettati (ovvero cilindri speciali per il recupero di refrigerante). • I cilindri devono essere provvisti di valvola limitatrice di pressione e relative valvole di ritegno correttamente funzionanti. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 23 > 1,8 m. • Montagem no teto: Quando existirem partes do circuito refrigerante que não estejam ligadas através de soldadura, instaladas a uma altura > 2,2 m. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 24 – Os condensadores se encontram descarregados: este provocar risco de fogo ou explosão. procedimento será executado de forma segura, a fim de evitar a possibilidade de ocorrência de faíscas. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 25 • Não deverá ser utilizada uma tocha de halogeneto (ou – Certifique-se de que não ocorre contaminação de diferentes quaisquer outros detetores que utilizem uma chama não refrigerantes durante a utilização de equipamento de protegida). carregamento. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 26 O refrigerante recuperado não deverá ser carregado noutro sistema de refrigeração, a não ser que tenha sido limpo e verificado. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 27 851,08 94,56 63,30 • Gulvmonteret: Der er installeret køledele uden forsegling <0,6 m højde • Vægmonteret: Der er installeret køledele uden forsegling >1,8 m højde • Loftsmonteret: Der er installeret køledele uden forsegling >2,2 m højde PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 28 • Under reparation af forseglede komponenter skal al i behørig afstand fra området for montering, reparation, strømforsyning til det pågældende udstyr være afbrudt, før de aftapning og bortskaffelse, hvor der er mulighed for udledning forseglede dæksler osv. fjernes. af brændbart kølemiddel til omgivelserne. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 29 (maks. 25%). • Der kan anvendes detektionsvæsker sammen med de fleste kølemidler, men der må ikke bruges klorholdige midler, da disse kan reagere med kølemidlet og tære kobberrørene. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 30 • Alle de cylindre, der anvendes, skal være egnede til det genvundne kølemiddel og være mærket med det pågældende kølemiddel (f.eks. særlige cylindre til genvundet kølemiddel). • Cylindrene skal være udstyret med trykudligningsventil og tilhørende stopventiler i god driftstilstand. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 31 • Muurmontage: Als er delen van het koelcircuit zijn die niet zijn verbonden door lassen, geïnstalleerd op een hoogte >1,8 m. • Plafondmontage: Als er delen van het koelcircuit zijn die niet zijn verbonden door lassen, geïnstalleerd op een hoogte >2,2 m. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 32 – Condensatoren zijn ontladen: dit moet op veilige wijze ontstekingsbron gebruiken op een zodanige manier dat een worden gedaan om de mogelijkheid van vonkvorming te risico van brand of explosie ontstaat. vermijden. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 33 • Er mag geen gebruik worden gemaakt van een haloïdelamp 9. Vulprocedures (of enige andere detector die gebruikmaakt van een open vlam). • Naast conventionele vulprocedures moet aan de volgende vereisten worden voldaan. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 34 Teruggewonnen koelmiddel mag niet in een ander koelsysteem worden gevuld tenzij het is gereinigd en gecontroleerd. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 35 • Väggmonterad: Når der er dele af kølekredsløbet, der ikke er forbundet gennem svejsning, installeres i en højde >1,8 m • Takmonterad: Når der er dele af kølekredsløbet, der ikke er forbundet gennem svejsning, installeres i en højde >2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 36 – Inga avbrott får uppstå i jordningen av utrustningen. riskerar att frigöras hållas på tillräckligt avstånd från den plats där arbetet med att installera, reparera, ta bort eller kassera utrustning utförs. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 37 – Kylsystemet får absolut inte överfyllas. Fyllnadsgraden • Kontrollera att detektorn inte utgör en möjlig antändningskälla måste kontrolleras mycket noggrant. och är lämplig att använda för det aktuella kylmediet. • Systemet måste trycktestas med syrefritt kväve innan återfyllningen startar. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 38 • Kontrollera att rätt antal cylindrar för tömning av hela systemet finns tillgängliga. • Samtliga cylindrar som används ska vara avsedda att fyllas med det återvunna kylmediet och vara korrekt märkta för detta kylmedium (d.v.s. cylindrar avsedda för återvunnet kylmedium). PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 39 • Στερέωση στον τοίχο: Όταν υπάρχουν τμήματα του ψυκτικού κυκλώματος που δεν συνδέονται με συγκόλληση, τοποθετούνται σε ύψος >1,8 m. • Στερέωση στην οροφή: Όταν υπάρχουν τμήματα του ψυκτικού κυκλώματος που δεν συνδέονται με συγκόλληση, τοποθετούνται σε ύψος >2,2 m. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 40 του καπνίσματος, πρέπει να τηρούνται επαρκώς μακριά του συστήματος. από την τοποθεσία εγκατάστασης, επισκευής, αφαίρεσης – Ότι υπάρχει συνέχεια του συνδέσμου γείωσης. και απόρριψης στη διάρκεια των οποίων μπορεί πιθανώς να εκλυθεί εύφλεκτο ψυκτικό στον περιβάλλοντα χώρο. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 41 για να ελαχιστοποιείται η ποσότητα ψυκτικού που σε χώρο ελεύθερο ψυκτικού.) περιέχεται σε αυτές. • Εξασφαλίστε ότι ο ανιχνευτής δεν είναι μια δυνητική πηγή ανά- – Οι κύλινδροι θα διατηρούνται όρθιοι. φλεξης και είναι κατάλληλος για το ψυκτικό που χρησιμοποιείται. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 42 • Θα γίνεται επισήμανση του εξοπλισμού δηλώνοντας ότι έχει τεθεί εκτός λειτουργίας και εκκενωθεί από ψυκτικό. • Η ετικέτα θα φέρει ημερομηνία και υπογραφή. • Εξασφαλίστε ότι υπάρχουν ετικέτες στον εξοπλισμό που δηλώνουν ότι ο εξοπλισμός περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 43 възникването на механични повреди. • Монтирани на пода: Монтирани неуплътнени хладилни части <0,6 m височина • Монтирани на стена: Монтирани неуплътнени хладилни части >1,8 m височина • Монтирани на тавана: Монтирани неуплътнени хладилни части >2,2 m височина PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 44 безопасен начин, за да се избегне вероятността от искрене. може да доведе до риск от пожар или експлозия. – По време на зареждането, възстановяването и прочистването на системата няма намиращи се под напрежение електрически компоненти или окабеляване. – Заземяването е без прекъсвания. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 45 да може количеството на съдържания в тях хладилен агент да им може да се окаже незадоволителна или могат да се нуждаят се сведе до минимум. от пре-калибриране. (Оборудването за детекция трябва да се калибрира в зона без хладилен агент). PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 46 • Оборудването трябва да се етикетира, като се посочи, че е било изведено от експлоатация и изпразнено от хладилен агент. • Етикетът трябва да се датира и подпише. • Не забравяйте да поставите етикети на оборудването, посочвайки, че оборудването съдържа запалим хладилен агент. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 47 76,60 51,28 10,0 851,08 94,56 63,30 • Umístění na podlaze: Chladicí díly netěsněné instalované <0,6 m • Umístění na stěně: Chladicí díly netěsněné instalované >1,8 m • Umístění na stropě: Chladicí díly netěsněné instalované >2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 48 • Při opravách utěsněných součástí musí být veškeré opravy, demontáže a likvidace, během kterých může hořlavé elektrické zdroje odpojeny od zařízení, na kterém se chladivo uniknout do okolního prostoru. pracuje, a to před odstraněním utěsněných krytů atd. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 49 • Kapaliny pro detekci unikání plynu jsou vhodné pro použití s většinou chladiv, ale je třeba se vyvarovat použití prostředků obsahujících chlor, protože chlor by mohl reagovat s chladivem a způsobit korozi měděného potrubí. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 50 • Všechny použité láhve jsou určené pro dané regenerované chladivo a že jsou pro dané chladivo oštítkované (např. speciální láhve pro regeneraci chladiva). • Láhve musí být doplněny o přetlakový ventil a související odpojovací ventily v dobrém provozním stavu. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 51 • Seadet tuleb hoida nii, et selle mehaaniline kahjustamine on 689,38 76,60 51,28 välistatud. 10,0 851,08 94,56 63,30 • Põrandale monteeritav: Tihendamata jahutusosad paigaldatakse <0,6 m kõrgusele • Seinale monteeritav: Tihendamata jahutusosad paigaldatakse >1,8 m kõrgusele • Lakke monteeritav: Tihendamata jahutusosad paigaldatakse >2,2 m kõrgusele PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 52 ümbritsevasse ruumi vabaneda 3. Tihendatud komponentide parandamine tuleohtlikku jahutusvedelikku, piisavalt kaugel. • Tihendatud komponentide parandamise ajal peavad kõik elektritoiteallikad olema seadme küljest, millel töid tehakse, lahti ühendatud, enne kui tihendatud katted eemaldatakse vms. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 53 • Enne töökohast lahkumist tuleb teha järelmeetmena jahutusvedelikule ning sobiv gaasiprotsent (maksimaalselt lekkimiskatse. 25%) on kinnitatud. • Lekketuvastusvedelikud on sobivad kasutamiseks enamiku jahutusvedelikega, kuid tuleb vältida kloori sisaldavate puhastusvahendite kasutamist, sest kloor võib vasega reageerida ja söövitada vasktorustikku. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 54 ära. • Kõik balloonid, mida kasutatakse, peavad olema ette nähtud jahutusvedeliku kokku kogumiseks ja vastavalt märgistatud (s.t. spetsiaalsed jahutusvedeliku kokku kogumise balloonid). • Balloonidele tuleb täiendavalt paigaldada kaitseklapp ja nendega seonduvad sulgeklapid, mis on heas töökorras. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 55 • Falra szerelt: Nem tömített hűtőközeg alkatrészek >1,8 m hűtőközeg gyulladását okozhatja. magasságban telepítve • A készüléket úgy kell tárolni, hogy megakadályozzuk a • Plafonra szerelt: Nem tömített hűtőközeg alkatrészek >2,2 m mechanikai károsodást. magasságban telepítve PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 56 • Minden lehetséges gyújtóforrást, a dohányzást is beleértve, előtt minden elektromos készüléket le kell kapcsolni a munka távol kell tartani az olyan telepítési, javítási, üzemen kívül helyezési vagy ártalmatlanítási munkák helyétől, amelyek által érintett berendezésről. során a környező térbe gyúlékony hűtőközeg szabadulhat fel. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 57 • Ellenőrizze, hogy az érzékelő nem potenciális gyújtóforrás, • A rendszer esetleges szivárgását a feltöltés elvégzése után, és alkalmas a használt hűtőközeg érzékelésére. de az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell. • A helyszín elhagyása előtt további szivárgásvizsgálatot kell végezni. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 58 • Minden használandó palack a visszanyert hűtőközeghez van kijelölve és az adott hűtőközegre vonatkozó címkével van ellátva (pl. speciális palackok szolgálnak a hűtőközeg visszanyerésére). • A jó üzemállapot fenntartása érdekében a palackokat nyomáscsökkentő szeleppel és az ezekhez tartozó zárószelepekkel kell ellátni. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 59 • Montāža uz grīdas: Aukstumaģenta daļas, kas nav noslēgtas, ir jāuzstāda <0,6 m augstumā • Sienas montāža: Aukstumaģenta daļas, kas nav noslēgtas, ir jāuzstāda >1,8 m augstumā • Griestu montāža: Aukstumaģenta daļas, kas nav noslēgtas, ir jāuzstāda >2,2 m augstumā PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 60 • Visi iespējamie aizdegšanās avoti (tostarp cigarešu darbi, jāatvieno elektroapgādes ierīces. smēķēšana) jāglabā pietiekami tālu no uzstādīšanas, remonta, izņemšanas un apglabāšanas vietas, kur apkārtējā telpā var izdalīties uzliesmojošs aukstumaģents. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 61 (maksimālais 25%). • Noplūdes noteikšanas šķidrumi ir piemēroti lietošanai kopā ar lielāko daļu aukstumaģentu, taču jāizvairās no hlora saturošu mazgāšanas līdzekļu izmantošanas, jo hlors var reaģēt ar aukstumaģentu un korozēt vara caurules. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 62 • Visi izmantojamie cilindri ir paredzēti reģenerētajam aukstumaģentam un marķēti ar šo aukstumaģentu (t.i., īpaši cilindri, kas paredzēti aukstumaģenta atgūšanai). • Cilindriem jābūt aprīkotiem ar spiediena samazināšanas vārstu un ar to saistītiem slēgvārstiem labā darba kārtībā. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 63 • Tvirtinamas ant grindų: Aušinimo medžiagos detalės, neužsandarintos, sumontuotos <0,6 m aukštyje • Tvirtinamas ant sienos: Aušinimo medžiagos detalės, neužsandarintos, sumontuotos >1,8 m aukštyje • Tvirtinamas ant lubų: Aušinimo medžiagos detalės, neužsandarintos, sumontuotos >2,2 m aukštyje PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 64 įrangos, su kuria dirbama, elektros tiekimas. • Visi galimi degimo šaltiniai, įskaitant rūkymą, turi būti laikomi pakankamai toli nuo montavimo, remonto, nuėmimo ir pašalinimo vietos, per kurią degios aušinimo medžiagos gali į aplinką. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 65 • Prieš išvežant iš teritorijos turi būti atliktas pakartotinis • Nuotėkio aptikimo skysčiai yra tinkami naudoti su daugeliu nuotėkio patikrinimas. aušinimo medžiagų, tačiau reikia vengti naudoti chloro turinčius detergentus, nes chloras gali reaguoti su aušinimo medžiaga ir išėsti vario vamzdžius. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 66 • Įsitikinkite, kad yra užtektinai balionų visos sistemos užpildymui. • Visi naudojami balionai skirti pašalintai aušinimo medžiagai ir yra paženklinti tai aušinimo medžiagai (t. y. specialūs balionai aušinimo medžiagos pašalinimui). • Balionuose turi būti gerai veikiantys slėgio ribojimo vožtuvai ir susiję uždarymo vožtuvai. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 67 • Montaż naścienny: elementy obiegu czynnika chłodniczego, czynnika chłodniczego. podłączone bez uszczelniania na wysokości >1,8 m • Urządzenie powinno być przechowywane w sposób • Montaż podsufitowy: elementy obiegu czynnika chłodniczego, zapobiegający jego mechanicznemu uszkodzeniu. podłączone bez uszczelniania na wysokości > 2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 68 – Zapewnienie ciągłego uziemienia. wycieku palnego czynnika chłodniczego do otoczenia. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 69 • Czynność ta jest bezwzględnie wymagana w przypadku lutowania przewodów rurowych. • Niezbędne jest sprawdzenie, czy wylot pompy próżniowej usytuowany jest z dala od źródeł zapłonu oraz zapewnienie odpowiedniej wentylacji. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 70 Odzyskany czynnik chłodniczy nie powinien być używany do napełniania innego układu, o ile nie został on uprzednio właściwie oczyszczony i poddany kontroli. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 71 • Montate pe podea: Elemente de răcire neetanșe instalate la apariţia deteriorărilor mecanice. <0,6 m înălțime • Montate pe perete: Elemente de răcire neetanșe instalate la >1,8 m înălțime • Montate pe tavan: Elemente de răcire neetanșe instalate la >2,2 m înălțime PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 72 înainte de orice frigorific în spaţiul adiacent. demontare a mijloacelor de etanşare etc. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 73 – Cilindrii vor fi menţinuţi în poziţie verticală. • Asiguraţi-vă că detectorul nu reprezintă o potenţială sursă – Înainte de a încărca sistemul cu agent frigorific, asiguraţi-vă de aprindere şi este adecvat pentru agentul frigorific utilizat. că sistemul frigorific este împământat. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 74 12. Recuperare • Când eliminaţi agentul frigorific dintr-un sistem, fie în scopuri de service sau pentru scoaterea din funcţiune, se recomandă ca element de bună practică îndepărtarea în siguranţă a întregii cantităţi de agent frigorific. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 75 • Настенный: когда есть части контура хладагента, которые • Прибор должен храниться таким образом, чтобы не соединены сваркой, установленные на высоте >1,8 м исключить возможность механического повреждения. • Потолочный: когда есть части контура хладагента, которые не соединены сваркой, установленные на высоте >2,2 м PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 76 содержат или содержали воспламеняющийся хладагент, искрения. должны избегать использования источников возгорания, – Отсутствие электрических компонентов, находящихся т.к. это может привести к риску пожара или взрыва. под напряжением, и открытой проводки во время зарядки, восстановления или очистки системы. – Выполненное заземление. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 77 – Шланги или линии должны быть как можно короче, обнаружения легковоспламеняющихся хладагентов, но их чтобы минимизировать количество содержащегося в чувствительность может быть недостаточной или может них хладагента. потребоваться повторная калибровка. (Оборудование для обнаружения должно быть откалибровано в зоне, свободной от хладагента.) PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 78 • Оборудование должно быть помечено с указанием того, что оно выведено из эксплуатации и опорожнено от хладагента. • Этикетка должна быть датирована и подписана. • Убедитесь, что на оборудовании наклеены этикетки, в которых указано, что оно содержит легковоспламеняющийся хладагент. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 79 60,52 40,51 mahdollisuus on minimoitu. 689,38 76,60 51,28 10,0 851,08 94,56 63,30 • Lattia-asennus: Sinetöimättömät kylmäaineosat, asennus <0,6 m korkeuteen • Seinäasennus: Sinetöimättömät kylmäaineosat, asennus >1,8 m korkeuteen • Kattoasennus: Sinetöimättömät kylmäaineosat, asennus >2,2 m korkeuteen PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 80 • Sähköosia käsiteltäessä on ehdottomasti varmistettava, • Ennen minkään työn suorittamista on tarkistettava, ettei ettei kotelointia muuteta millään tavalla, joka voi vaikuttaa laitteen ympäristössä ole syttyviä vaaroja tai syttymisriskejä. suojaukseen. Alueelle on asetettava "Tupakointi kielletty" -kyltti. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 81 / sammutettava. • Kaikki kylmäaineet on otettava hyvien käytäntöjen mukaisesti talteen turvallisesti. • Ennen toimenpiteen tekemistä on otettava öljy- ja kylmäainenäytteet sen varalta, että talteen otettu kylmäaine käytetään uudelleen, jolloin se on analysoitava. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 82 • Tyhjät talteenottosylinterit on tyhjennettävä ja jäähdytettävä ennen talteenottoa, jos se on mahdollista. • Talteenottolaitteiston on oltava hyvässä toimintakunnossa, sen käyttöohjeiden on oltava saatavilla ja laitteiston on oltava tarkoitettu syttyville kylmäaineille. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 83 <0,6 m • Montiranje na zid: Dijelovi s rashladnim sredstvom nisu zabrtvljeni, instalirano na visini >1,8 m • Montiranje na strop: Dijelovi s rashladnim sredstvom nisu zabrtvljeni, instalirano na visini >2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 84 • Prije početka rada potrebno je pregledati područje oko brtvi, nepravilno postavljanje brtvenica itd. opreme kako bi se potvrdilo da nema opasnosti od požara ili zapaljenja. Potrebno je postaviti natpise “Zabranjeno pušenje”. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 85 • Nužno je osigurati izvor električne struje prije početka udaljenom od mjesta curenja. izvršavanja zadatka. • Sustav je potrebno pročistiti dušikom bez kisika prije i tijekom a) Upoznajte se s opremom i načinom rada. postupka lemljenja. b) Izolirajte sustav od električne struje. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 86 • Prije upotrebe aparata za pražnjenje provjerite je li ispravan, pravilno održavan te jesu li svi povezani električni dijelovi zabrtvljeni kako bi se spriječilo zapaljenje u slučaju oslobađanja rashladnog sredstva. Obratite se proizvođaču u slučaju nedoumica. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 87 • Montaža na tla: Montirane hladilne komponente, ki niso zatesnjene <0,6 m višine • Montaža na steno: Montirane hladilne komponente, ki niso zatesnjene >1,8 m višine • Montaža na strop: Montirane hladilne komponente, ki niso zatesnjene >2,2 m višine PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 88 PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 89 • Če sumite na uhajanje, odstranite/ugasnite vse vire odprtega • Pred izvedbo tega postopka mora biti tehnik natančno ognja. seznanjen z opremo in njenimi podrobnostmi. • Priporočena dobra praksa je, da se vsa hladilna sredstva varno izprazni. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 90 (tj. posebne jeklenke za shranjevanje hladilnega sredstva). • Jeklenke morajo biti opremljene z delujočim razbremenilnim ventilom in z njim povezanimi delujočimi zapornimi ventili. • Prazne jeklenke za shranjevanje morate popolnoma izprazniti in po možnosti ohladiti pred uporabo. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 91 • Montované na podlahu: Nezapečatené časti chladiva nainštalované do výšky < 0,6 m • Montované na stenu: Nezapečatené časti chladiva nainštalované do výšky < 1,8 m • Montované na strop: Nezapečatené časti chladiva nainštalované do výšky < 2,2 m PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 92 • Počas opráv zapečatených komponentov a pred odstránením inštalácie, opravy, odstraňovania a likvidácie, počas ktorých tesniacich krytov musí byť od zariadenia, na ktorom sa sa pravdepodobne môže do okolitého priestoru uvoľniť pracuje, úplne odpojený elektrický prúd. horľavé chladivo. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 93 únik v systéme. väčšinou chladív, ale je potrebné sa vyhnúť použitiu čistiacich • Pred opustením miesta sa musí vykonať nasledovná skúška prostriedkov obsahujúcich chlór, pretože chlór môže reagovať tesnosti. s chladivom a spôsobiť koróziu medeného potrubia. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 94 • Všetky valce, ktoré sa majú použiť, sú určené na obnovené chladivo a sú pre dané chladivo označené (t.j. špeciálne valce na obnovu). • Valce musia byť vybavené tlakovým poistným ventilom a príslušnými uzatváracími ventilmi v dobrom prevádzkovom stave. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 95 • Настінне встановлення: частини контуру холодоагенту, не • Пристрій необхідно зберігати таким чином, щоб запобігти герметичні, встановлені на висоті > 1,8 м його механічним пошкодженням. • Встановлення на стелі: частини контуру холодоагенту, не герметичні, встановлені на висоті > 2,2 м PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 96 дим, повинні знаходитися досить далеко від місця установки, ремонту, демонтажу та утилізації обладнання, • Під час ремонту герметичних компонентів обладнання поки існує можливість виходу легкозаймистого повинно бути відключено від усіх джерел електроенергії, холодоагенту в прилеглий простір. перш ніж знімати герметичні кришки тощо. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 97 • Обладнання для виявлення витоків слід відкалібрувати без домішок кисню. для використовуваного холодоагенту, вказавши відсоток • Після завершення процедури заправки, але перед нижньої межі займання холодоагенту й припустимий введенням в експлуатацію, систему необхідно перевірити відсотку газу (максимум 25%). на герметичність. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 98 технічного обслуговування обладнання або виведення його з експлуатації необхідно дотримуватися техніки безпеки. • Використовуйте лише відповідні балони для збору холодоагенту. • Переконайтеся, що доступна необхідна кількість балонів, яка потрібна для збору всього обсягу холодоагенту в системі. PMML0524 rev.2 - 01/2021...
  • Page 100 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...