Makita DHR242ZJW Instruction Manual

Makita DHR242ZJW Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DHR242ZJW:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Combination
EN
Hammer
Batteridriven
SV
kombinationshammare
Batteridrevet
NO
kombinasjonshammer
Akkukäyttöinen
FI
yhdistelmäpora
LV
Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Belaidis kombinacinis
LT
gręžtuvas
Juhtmeta
ET
kombinatsioonihaamer
Аккумуляторный
RU
трехрежимный перфоратор
DHR242
DHR243
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
12
18
24
30
36
42
48
loading

Summary of Contents for Makita DHR242ZJW

  • Page 1 Cordless Combination INSTRUCTION MANUAL Hammer Batteridriven BRUKSANVISNING kombinationshammare Batteridrevet BRUKSANVISNING kombinasjonshammer Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE yhdistelmäpora Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kombinacinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA gręžtuvas Juhtmeta KASUTUSJUHEND kombinatsioonihaamer Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО трехрежимный перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ DHR242 DHR243...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25...
  • Page 6 The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- EC Declaration of Conformity mined according to EN60745: Model DHR242 Makita declares that the following Machine(s): Work mode : hammer drilling into concrete Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 13.5 m/s...
  • Page 7 General Power Tool Safety Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruc- FOR BATTERY CARTRIDGE tions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Before using battery cartridge, read all instruc- Save all warnings and instructions for tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using...
  • Page 8 Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION ► Fig.3: 1. Switch trigger CAUTION: CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger • Always be sure that the tool is switched off and actuates properly and returns to the "OFF" the battery cartridge is removed before adjust- position when released.
  • Page 9 Place the quick change drill chuck on the spindle of the tool. ASSEMBLY Grasp the change cover of the quick change drill chuck and turn the change cover line to the symbol until a click can clearly be heard. CAUTION: Selecting the action mode •...
  • Page 10 Drilling in wood or metal NOTE: • The depth gauge cannot be used at the position where ► Fig.24: 1. Chuck adapter 2. Keyless drill chuck the depth gauge strikes against the gear housing. ► Fig.25: 1. Sleeve 2. Ring Dust cup Use the optional drill chuck assembly.
  • Page 11 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12 Modell DHR243 Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ Arbetsläge: slagborrning i betong EG finns tillgänglig från: Vibrationsemission (a ): 13 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium h,HD Mättolerans (K): 1,5 m/s Arbetsläge: bearbetning 31.12.2013 Vibrationsemission (a ): 11 m/s h,CHeq Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 13 Allmänna säkerhetsvarningar för VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa maskin säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar den. OVARSAM hantering eller underlåten- och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar het att följa säkerhetsanvisningarna i denna och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/ bruksanvisning kan leda till allvarliga eller allvarliga personskador.
  • Page 14 Avtryckarens funktion FUNKTIONSBESKRIVNING ► Fig.3: 1. Avtryckarknapp FÖRSIKTIGT: FÖRSIKTIGT: • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- • Innan du sätter i batterikassetten i maskinen terikassetten borttagen innan du justerar eller ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och kontrollerar maskinens funktioner.
  • Page 15 Välja arbetsläge MONTERING Slagborrning FÖRSIKTIGT: ► Fig.7: 1. Slagborrning 2. Låsknapp 3. Knapp för • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- byte av arbetsläge terikassetten borttagen innan du underhåller Tryck in låsknappen och vrid reglaget för byte av arbets- maskinen.
  • Page 16 Borrning i trä eller metall OBS: • Djupmätaren kan inte användas i det läge där ► Fig.24: 1. Chuckadapter 2. Borrchuck utan nyckel den slår emot växelhuset. ► Fig.25: 1. Hylsa 2. Ring Dammuppsamlare Använd den separata borrchucktillsatsen. För monte- ring, se "Montering eller demontering av borr"...
  • Page 17 Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • SDS-Plus borr med hårdmetallspets •...
  • Page 18 Usikkerhet (K): 1,5 m/s Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjen- Modell DHR243 gelig fra: Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Genererte vibrasjoner (a ): 13 m/s h,HD Usikkerhet (K): 1,5 m/s 31.12.2013...
  • Page 19 Generelle advarsler angående ADVARSEL: Selv om du har brukt produktet sikkerhet for elektroverktøy mye og føler deg fortrolig med det, er det like- vel svært viktig at du følger nøye de retnings- ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle linjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette instruksjonene.
  • Page 20 Bryterfunksjon FUNKSJONSBESKRIVELSE ► Fig.3: 1. Startbryter FORSIKTIG: FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Før du setter batteriet inn i maskinen, må du batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller alltid kontrollere at startbryteren aktiverer mas- kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 21 Velge en funksjon MONTERING Slagborfunksjon FORSIKTIG: ► Fig.7: 1. Slagborfunksjon 2. Sperreknapp • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av 3. Funksjonsvelgerknott og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på For boring i betong, mur, osv., trykk inn sperreknappen maskinen.
  • Page 22 Boring i treverk eller metall MERK: • Dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor ► Fig.24: 1. Kjoksadapter 2. Nøkkelfri borekjoks måleren treffer girhuset. ► Fig.25: 1. Mansjett 2. Ring Støvkopp Bruk borekjoksmodulen (tilleggsutstyr). Når du mon- terer den, må du slå opp under "Montere eller fjerne ►...
  • Page 23 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • SDS-Plus-bits med karbidspiss •...
  • Page 24 ): 3,5 m/s EN60745 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Malli DHR243 saatavissa seuraavasta osoitteesta: Työmenetelmä: betonin iskuporaaminen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Tärinäpäästö (a ): 13 m/s h,HD Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 31.12.2013 Työmenetelmä: piikkaaminen Tärinäpäästö...
  • Page 25 Sähkötyökalujen käyttöä koskevat VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo- varoitukset käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti vakavaan vammautumiseen.
  • Page 26 TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: • Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työka- luun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa HUOMIO: OFF-asentoon, kun se vapautetaan. • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voi- että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. makkaammin kytkintä...
  • Page 27 Toimintatavan valitseminen KOKOONPANO Poraus iskutoiminnolla HUOMIO: ► Kuva7: 1. Poraus iskutoiminnolla 2. Lukituspainike • Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä 3. Toimintatavan vaihtonuppi toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku Jos haluat porata betonia, tiiliseinää tms., paina irrotettu. lukituspainiketta ja käännä toimintatavan valinta- Sivukahva (apukahva) nuppi -symbolin kohdalle.
  • Page 28 Syvyystulkki Piikkaus/Kuorinta/Purkutyö ► Kuva18: 1. Aukko 2. Syvyystulkki 3. Löysää ► Kuva23 4. Kiristä Käännä toimintatavan valintanuppi symbolin kohdalle. Syvyydensäätö on ihanteellinen samansyvyisten reikien Pidä laitteesta lujasti molemmin käsin. Käynnistä työkalu ja paina poraamiseen. Löysää sivukahvaa ja aseta syvyyden- sitä kevyesti niin, että se ei pompi hallitsemattomasti ympäriinsä. säätö...
  • Page 29 • Sivukahva • Syvyystulkki • Puhallin • Pölysuojus • Pölynkeräin • Suojalasit • Muovinen kantolaukku • Pikaistukka • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita HUOMAA: • Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 29 SUOMI...
  • Page 30 ): 3,5 m/s dokumentiem: Neskaidrība (K): 1,5 m/s EN60745 Modelis DHR243 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Darba režīms: triecienurbšana betonā Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Vibrācijas emisija (a ): 13 m/s h,HD Neskaidrība (K): 1,5 m/s 31.12.2013 Darba režīms: kalšana Vibrācijas emisija (a...
  • Page 31 Vispārējie mehanizēto darbarīku BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET modrību drošības brīdinājumi darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdināju- ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim mus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādī- izstrādājumam. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai jumu neievērošanas gadījumā...
  • Page 32 • Zema akumulatora jauda: FUNKCIJU APRAKSTS Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi. UZMANĪBU: Slēdža darbība • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 33 Ātrās nomaiņas urbja spīļpatronas Griezes momenta ierobežotājs pievienošana Griezes momenta ierobežotājs ieslēgsies, kad būs ► Att.6: 1. Vārpsta 2. Ātrās nomaiņas urbja spīļpat- sasniegts noteikts griezes momenta līmenis. Dzinējs rona 3. Maiņas aizsargs 4. Maiņas aizsarga atslēgsies nost no dzenamās vārpstas. Ja tā notiks, līnija urbja uzgalis pārstās griezties.
  • Page 34 Uzgaļu leņķis (atšķelšanai, materiālu UZMANĪBU: noņemšanai vai atskaldīšanai) • Cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums aizsprostojas ar skaidām un materiāla daļiņām ► Att.16: 1. Darba režīma maiņas rokturis 2. O vai stiegrotais triecienstienis iesprūst betonā, uz simbols darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs vērpes Uzgali iespējams nostiprināt vēlamajā...
  • Page 35 šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita piln- varotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas. 35 LATVIEŠU...
  • Page 36 Tik Europos šalims Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) nustatyta pagal EN60745: ES atitikties deklaracija Modelis DHR242 Darbo režimas: smūginis betono gręžimas Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Vibracijos emisija (a ): 13,5 m/s įrenginys (-iai): h,HD Paklaida (K): 1,5 m/s Mechanizmo paskirtis: Darbo režimas: kalimas...
  • Page 37 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas (Belgija) ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos tai- Bendrieji perspėjimai darbui su syklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. elektriniais įrankiais Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus...
  • Page 38 Jungiklio veikimas VEIKIMO APRAŠYMAS ► Pav.3: 1. Gaidukas PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas tas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. gerai veiktų...
  • Page 39 Uždėkite keičiamo grąžto griebtuvą ant įrankio veleno. PERSPĖJIMAS: Suimkite greitai pakeičiamo grąžto griebtuvo keičiamą • Suveikus sukimo momento ribotuvui nedelsdami gaubtelį ir sukite jo liniją link žyme, kol išgirsite išjunkite įrenginį. Šitaip apsaugosite įrenginį ir spragtelėjimą. jis nesusidėvės anksčiau laiko. Veikimo režimo pasirinkimas •...
  • Page 40 Kampinis gręžimas (nudaužymo, PERSPĖJIMAS: grandymo arba griovimo darbams • Įrankį ir grąžtą veikia didelė ir staigi sukamoji atlikti) jėga, kai gręžiama skylė ir ji prisipildo nuolaužų ir dalelių, arba kai atsitrenkia į gelžbetonyje esančius sutvirtinimo strypus. Darbo metu ► Pav.16: 1. Veikimo režimo keitimo rankenėlė 2. „O" visada tvirtai laikykite įrankį...
  • Page 41 PERSPĖJIMAS: Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- • Jeigu ant įrenginio sumontuotas grąžto kumš- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. telinis griebtuvas, nesinaudokite „gręžimo ir • „SDS-Plus" grąžtai karbido galais kalimo" režimu. Grąžto kumštelinis griebtuvas •...
  • Page 42 ): 3,5 m/s EN60745 Määramatus (K): 1,5 m/s Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, Mudel DHR243 on saadaval ettevõttes: Töörežiim: betooni löökpuurimine Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Vibratsioonitase (a ): 13 m/s h,HD Määramatus (K): 1,5 m/s 31.12.2013 Töörežiim: meiseldamine...
  • Page 43 Üldised elektritööriistade HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või ohutushoiatused toote kasutamisharjumustel (mis on saa- dud korduva kasutuse jooksul) asendada HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja vankumatut toote ohutuseeskirjade järgi- juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjus- mist. VALE KASUTUS või käesoleva kasu- tada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 44 Lüliti funktsioneerimine FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ► Joon.3: 1. Lüliti päästik ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: • Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud väljalülitatud asendisse.
  • Page 45 Asetage kiirvahetatav puuripadrun tööriista võllile. ETTEVAATUST: Võtke kiirvahetatava puuripadruni kattest kinni ja kee- • Niipea, kui väändemomendi piirik rakendub, rake sellel olev joon sümbolile , kuni kõlab selgesti lülitage tööriist kohe välja. See aitab vältida kuuldav klõpsatus. tööriista enneaegset kulumist. Töörežiimi valimine •...
  • Page 46 Otsaku kaldenurk (täksimisel, ETTEVAATUST: pealiskihi eemaldamisel või • Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/ lammutustöödel) otsakule väga suur ja järsk väändejõud, kui auk ummistub laastude ja osakestega või tabatakse betooni peidetud armatuurrauda. Kasutage alati ► Joon.16: 1. Töörežiimi muutmise nupp 2. Sümbol O külgkäepidet (abikäepide) ning hoidke tööriista Otsaku saab fikseerida soovitud nurga alla.
  • Page 47 Otsaku eemaldamiseks • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- hoidke padrunirõngas paigal ja keerake padruni keret tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist vastupäeva. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Seadke töörežiimi muutmise nupp sümbolile tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb Metalli saab puurida kuni 13 mm läbimõõduga auke ja...
  • Page 48 Погрешность (K): 1,5 м/с Технический файл в соответствии с документом Рабочий режим: обработка долотом 2006/42/EC доступен по адресу: Распространение вибрации (a ): 11 м/с Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium h,CHeq Погрешность (K): 1,5 м/с Рабочий режим: сверление металла 48 РУССКИЙ...
  • Page 49 Крепко держите инструмент обеими руками. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) 10. Руки должны находиться на расстоянии от Директор движущихся деталей. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только Общие рекомендации по тогда, когда он находится в руках.
  • Page 50 Не замыкайте контакты аккумуляторного ОПИСАНИЕ блока между собой: Не прикасайтесь к контактам ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ какими-либо токопроводящими предметами. Не храните аккумуляторный блок в кон- ВНИМАНИЕ: тейнере вместе с другими металличе- • Перед регулировкой или проверкой функци- скими предметами, такими как гвозди, онирования всегда отключайте инструмент и монеты...
  • Page 51 Снятие быстро сменяемого В этом случае отпустите курковый пере- ключатель на инструменте и прекратите патрона для SDS-plus использование, повлекшее перегрузку ► Рис.5: 1. Быстро cменяемый патрон для SDS- инструмента. Затем снова нажмите на plus 2. Линия сменной крышки 3. Сменная курковый...
  • Page 52 Примечание относительно ручки ВНИМАНИЕ: изменения режима работы • Всегда используйте боковую рукоятку в целях обеспечения безопасности при работе. Во избежание повреждения механизма ручки изме- нения режима работы следуйте приведенной ниже Установите боковую ручку так, чтобы выступ на инструкции: ручке вошел между пазами на цилиндрической •...
  • Page 53 Груша для продувки ПРИМЕЧАНИЕ: • Глубиномер нельзя использовать в месте, где (дополнительная глубиномер ударяется о корпус редуктора. принадлежность) Колпак для пыли ► Рис.22: 1. Груша для выдувки После сверления отверстия воспользуйтесь грушей ► Рис.19: 1. Колпак для пыли для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия. Используйте...
  • Page 54 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и зависимости от страны. НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- зованием запасных частей только производства компании Makita. 54 РУССКИЙ...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885236B985 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20160510 www.makita.com...