Bosch BCM8450UC/03 Use And Care Manual

Bosch BCM8450UC/03 Use And Care Manual

Built-in coffee machine
Hide thumbs Also See for BCM8450UC/03:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

Built-in Coffee Machine
Built-in Coffee Machine
Built-in Coffee Machine
Use and Care Manual
Use and Care Manual
Use and Care Manual
BCM8450UC
BCM8450UC
BCM8450UC
EN
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
EN
Instruction manual
EN
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
ES
Instrucciones de uso
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BCM8450UC/03

  • Page 1 Built-in Coffee Machine Built-in Coffee Machine Built-in Coffee Machine Use and Care Manual Use and Care Manual Use and Care Manual BCM8450UC BCM8450UC BCM8450UC Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruction manual Instruction manual Mode d’emploi Mode d’emploi Instrucciones de uso Instrucciones de uso...
  • Page 2 English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de lʼemballage (voir page 40) Lista de partes incluidas (Ver pág.77) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Page 3 normal high Espresso 4 oz norm al high Espres so 4 oz...
  • Page 4 13 20 E-Nr. ………....FD……......
  • Page 5 14 14b...
  • Page 6: Table Of Contents

    Frost protection.........27 Storing accessories ........27 Accessories ..........28 Disposal ............28 Simple troubleshooting ......28 Technical specifications ......32 Warranty ...........33 This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us We look forward to hearing from you.
  • Page 7 How to use these instructions Safety Definitions ¡ You can open up the front cover of this WARNING instruction manual. There you will find illustrations of the appliance with each part This indicates that death or serious injuries numbered. These numbers will be referred may occur as a result of non-observance of to throughout the text.
  • Page 8: Important Safety Precautions

    Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic 13. Always attach plug to appliance first, safety precautions should always be then plug cord into the wall outlet. To followed, including the following: disconnect, turn control to “off”, then remove plug from wall outlet.
  • Page 9 Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ WARNING CAUTION To reduce risk of fire and electric shock: Risk of scalding (Home Connect)! If an unattended remote start takes place, Installation third parties may be scalded if they reach Connect and operate the appliance only under the coffee dispenser during drinks according to the rating plate specifications.
  • Page 10: Included In Delivery

    Included in delivery Included in delivery Congratulations ... (Figure A on the fold-out pages) ... on purchasing this fully automatic coffee a Fully automatic coffee machine machine! You have now acquired a high- b Instruction manual quality and modern kitchen appliance. It c Quick reference guide combines innovative technology with a d Home Connect leaflet...
  • Page 11: Overview

    Overview Overview (Figures B to E on the fold-out pages) 1 Appliance door 10 Magnet holder (for connecting element) a) Recessed grip (for opening the door) 11 Removable drawer b) Drip tray (for ground coffee/cleaning tablet) 2 Control panel (see next page) 12 Holder (for milk tube) a) Control ring 13 Protective cover (for brewing unit)
  • Page 12: Controls

    Controls Controls B MyCoffee Press B to open the selection of The appliance features user-friendly menu “ Personalized beverage preparation”. navigation to ensure that operation is as Personal settings for coffee drinks can easy as possible while at the same time be saved and called up (see the section offering a wide range of functions.
  • Page 13 Initial use Setting up the appliance The appliance is ready to use as soon ● Remove any protective plastic film. as the drink images are shown and the m lights up. NOTICE: Only use the appliance in a frost-free The integrated fan switches on each time room.
  • Page 14: Control Panel

    Control panel Control panel Operation Press texts or symbols combined with Information is shown on the display or turning the control ring to navigate in the settings can be entered by pressing the control panel (for an example, see section touchscreen and the control ring.
  • Page 15 Preparing drinks The following drinks can be selected: ● Turn the control ring and set the desired coffee strength in the middle of the infor- Ristretto mation display , e.g. to “very strong”. Espresso Espresso Macchiato Y Strength Coffee Cappuccino Latte Macchiato very strong Café...
  • Page 16 Preparing drinks The following settings are possible: Drinks temperature Values for coffee drinks: Coffee strength normal mild high normal very high strong Values for hot water: very strong The factory setting is in “°F” and can be Double Shot converted to “°C”, see chapter “Menu - Double Shot + Temperature format”.
  • Page 17: Preparation Using Coffee Beans

    Preparation using coffee beans Note: Milk container Two cups at once cannot be dispensed This milk container has been specially for the settings “Aroma Double Shot” or designed to use together with this fully auto- “ground coffee”. matic coffee machine. It is solely intended for use in the household, and for storing Preparation using milk in the refrigerator.
  • Page 18: Preparation Using Ground Coffee

    Preparation using ground coffee Coffee drinks with milk The appliance must be ready for use. ● Place a cup or glass underneath the ● Open the appliance door. beverage outlet. ● Remove the ground coffee drawer. ● Turn the control ring and select The removable drawer must be dry.
  • Page 19: Personalized Drinks

    Personalized drinks The appliance must be ready for use. ● Select [ new  ] at an empty memory ● Remove the milk tube from the milk location or [  D etails  ] at an occupied container. memory location. ● Remove any milk or coffee residue from the outlet.
  • Page 20: Adjusting The Grind Setting

    Adjusting the grind setting Deleting a drink Note: ● Press B If the display shows the message “Select ● Turn the control ring and select the a coarser degree of grinding”, this means occupied memory location. that the beans are being ground too finely. ●...
  • Page 21 Menu ● Press the water filter firmly into the ● Turn the control ring and select “00h15m”. ● Press A. [ Save  ] and [  D o not save ] opening of the water tank. appears. ● Press [ Save ]. The setting is saved. The drink selection appears on the display.
  • Page 22: Home Connect

    Home Connect Temperature Format Frost protection Setting option in “°F” or “°C”. Service program to prevent frost damage during transportation and storage. Volume units This program completely empties the Setting option in “oz” or “ml”. appliance. Switch off after ● Empty the water tank and reinsert. To set how long the appliance should wait ●...
  • Page 23 Home Connect Note: ● Press the WPS button on the home Please ensure that you follow the safety network router within a few minutes and instructions given at the beginning of this wait until the display of the fully auto- instruction manual and that these are also matic coffee machine shows “Network observed when operating the appliance via...
  • Page 24 Home Connect The connection to the network and app is ● Touch [ Connect to app  ] . The app must disconnected. Wi-Fi and remote start are also be opened on the mobile device. The switched off. fully automatic coffee machine connects with the app.
  • Page 25: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning Note: ● Touch [ Remote start ] to switch the function Remote start “Activated” and Please note that the Home Connect functions can only be used in conjunction “Deactivated”. with the Home Connect app. Information Device Info on data protection can be accessed in the Display for network and device information Home Connect app.
  • Page 26 Care and daily cleaning Note: Note: New sponge cloths may contain salts. Salts If the appliance is cold when switched can cause rust film on stainless steel and on, or if it is switched off after dispensing must therefore be washed out thoroughly coffee, it rinses automatically.
  • Page 27 Care and daily cleaning Rinsing the milk system ● Remove the milk tube. Dismantle the top ● Press E. and bottom sections of the beverage outlet. ● Press [ Rinse milk system ] to select the program. ● Open door and remove suction pipe from the milk tube.
  • Page 28 Care and daily cleaning Cleaning the milk container ● Remove the cover of the brewing unit and clean thoroughly under running water. ¡ CAUTION Clean the milk container after each use. Milk residue can spoil. For reasons of sanitation, the milk container should be cleaned regularly.
  • Page 29: Service Programs

    Service programs ● Push the brewing unit all the way into the NOTICE: appliance and press on the middle until it For each of the service programs, audibly clicks into place. use descaling and cleaning agents as described in the instructions and observe NOTICE: the (relevant) safety information.
  • Page 30 “0.5 l” mark and drawer. then dissolve one Bosch descaling tablet ● Close the appliance door. 00311820 in it. ● Place a container with a capacity of 17 oz under the beverage outlet.
  • Page 31: Tips On Energy Saving

    Tips on energy saving Tips on energy saving Note: If there is not enough descaling solution in ● Press I to switch the appliance to the water tank, you will be asked to do the “energy saving mode”. The appliance following.
  • Page 32: Accessories

    92° Simple troubleshooting The following table provides solutions for problems that may arise as you use your Bosch machine. If you do not find a solution for your specific problem or the problem persists after troubleshooting, please contact 1-800-944-2904.
  • Page 33 Simple troubleshooting Problem Cause Solution The personally selected Coffee is ground too finely. Adjust the grinding level to a volume is not reached. Coffee Preground coffee is too fine. coarser setting. Use a coarser dispensing slows to a trickle ground coffee. or stops completely.
  • Page 34 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Ground coffee sticks in the Ground coffee sticks together. Do not press the ground coffee drawer. coffee firmly into the coffee drawer. Coffee drawer is damp. Remove the ground coffee drawer, clean and dry thoroughly. The water filter does not stay The water filter is not mounted Firmly press the water filter...
  • Page 35 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Appliance is too hot. Switch off appliance for Display shows 30 minutes. “Please allow machine to cool.” Display shows, for example: The appliance has a fault. Proceed according to the display screen. “Fault: E0510” Display shows Beans are not falling into the Gently tap the bean container.
  • Page 36: Technical Specifications

    Technical specifications Problem Cause Solution Display shows Appliance is too warm. Leave the appliance to cool down. “Switch off with power Dirty brewing unit. Clean the brewing unit. switch, then back on after 30 sec!” Home Connect does not work Go to correctly.
  • Page 37: Warranty

    Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest autho- rized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
  • Page 38 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Page 39 Données techniques ........69 Garantie............70 Produit fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Vous avez encore des questions ? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us Nʼhésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous servir !
  • Page 40 Comment utiliser ce mode dʼemploi Indications de sécurité ¡ Les pages de couverture du présent AVERTISSEMENT mode dʼemploi peuvent être dépliées. Les symboles et les messages affichés sur Ceci indique des risques de blessures lʼécran sont également représentés de graves ou mortelles en cas de non-respect manière distincte dans ce mode dʼemploi.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lʼutilisation dʼaccessoires Quand vous utilisez des appareils complémentaires non autorisés par le électriques, observez les consignes de fabricant peut provoquer des risques sécurité de base, y compris ce qui suit : dʼincendie, de choc électrique ou de blessures.
  • Page 42 Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA Pour réduire le risque de choc CALIFORNIE : électrique : AVERTISSEMENT Installation Ne brancher et nʼutiliser lʼappareil que Cancer et dommages à...
  • Page 43 Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ MISE EN GARDE MISE EN GARDE Risque d’échaudure (Home Connect)! Pour éviter tout risque de brûlure : Le démarrage à distance pose un risque la buse dʼécoulement est brûlante. Après de brûlure pour quiconque dont les mains utilisation, laissez-la refroidir avant de la seraient sous le mécanisme d’écoulement...
  • Page 44: Contenu De Lʼemballage

    Contenu de lʼemballage Contenu de lʼemballage Toutes nos félicitations ... (Voir image A sur les pages dépliantes) ... pour lʼachat de cette machine à expresso a Machine à expresso automatique automatique ! Vous venez dʼacheter un b Mode dʼemploi appareil électroménager aussi haut de c Guide de référence rapide gamme que moderne.
  • Page 45: Vue Dʼensemble

    Vue dʼensemble Vue dʼensemble (Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de lʼappareil 10 Support magnétique a) Poignée encastrée (pour pièce de liaison) 11 Tiroir à café amovible (pour ouvrir la porte) b) Plateau dʼégouttage (café en poudre/comprimé de nettoyage) 2 Panneau de commande 12 Support (pour le tuyau à...
  • Page 46: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Le bandeau de commande comporte quatre champs de menu qui peuvent être activés en Pour faciliter lʼutilisation de lʼappareil tout les touchant. en mettant à votre disposition une grande Le champ de menu actif sʼallume en rouge. diversité...
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Remarque : le réglage correct de la dureté de lʼeau est Généralités important, afin que la machine indique suffi- Ne verser, dans les conteneurs correspon- samment tôt le moment où un détartrage est dants, que de lʼeau pure, froide, sans gaz nécessaire.
  • Page 48: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Une fois la mise en service de la machine à expresso automatique effectuée, la présence Lʼécran permet dʼafficher des informations dʼune mousse dense et fine sur le café nʼest ou, par activation de lʼécran tactile et de obtenue quʼaprès avoir préparé...
  • Page 49: Préparation De Boissons

    Préparation de boissons Invitations à agir Remarque : avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir les rubriques « Aroma Double Shot » et « Deux tasses à la fois »). Remplissez le Attendre que lʼopération soit entièrement réservoir d’eau terminée.
  • Page 50 Préparation de boissons Exemple : ● Appuyer sur le champ D. les valeurs pour une tasse de « Café » ● Tourner lʼanneau de commande et sélec- peuvent être modifiées de la manière tionner la température souhaitée, p.ex. suivante : « très élevée ...
  • Page 51 Préparation de boissons Remarque : Température de la boisson Valeurs pour les boissons à base de café : Aroma Double Shot normale Plus la percolation du café dure longtemps, élevée plus les substances amères et les arômes très élevée indésirables sont prononcés. Cela a un effet Valeurs pour lʼeau chaude : négatif sur le goût et rend le café...
  • Page 52: Préparation Avec Du Café En Grains

    Préparation avec du café en grains ¡ Remarque : MISE EN GARDE lorsque le volume 12 oz (360 ml) ou 16 oz (480 ml) est sélectionné, il nʼest pas possible Risque de brûlures ! de servir deux tasses en même temps. La buse dʼécoulement est brûlante.
  • Page 53: Préparation Avec Du Café Moulu

    Préparation avec du café moulu Préparation avec du café Remarque : une fois secs, les résidus de lait sont moulu difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les éliminer toujours après utilisation (voir Remarque : rubrique « Nettoyage du système de lait »). lorsque vous utilisez du café...
  • Page 54: Préparation Dʼeau Chaude

    Préparation dʼeau chaude Boissons personnalisées Remarque : pour les boissons à base de café et de lait, Appuyer sur B pour accéder à la sélection respecter les indications figurant dans la pour les boissons personnalisées. rubrique « Préparation de boisson à base de Il est possible dʼutiliser jusquʼà...
  • Page 55: Réglage Du Degré De Mouture

    Réglage du degré de mouture Réglage du degré de pour les boissons à base de café et de lait, il est possible de régler le rapport entre café mouture et lait. Cette machine à expresso automatique Les réglages peuvent être alors mémorisés possède un moulin réglable.
  • Page 56: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Sécurité enfants ● Appuyer sur A. Les messages [  E nregistrer  ] et [  N e pas enregistrer  ] Afin dʼéviter que les enfants se brûlent ou apparaissent à lʼécran. sʼébouillantent, il est possible de verrouiller ● Appuyer sur [  E nregistrer  ] . Le réglage est la machine.
  • Page 57 Menu Remarque : Il faut alors le remplacer pour des raisons le filtre à eau permet de prévenir les dépôts dʼhygiène et afin que lʼappareil ne sʼentartre de tartre, de réduire les salissures dans pas (ce qui pourrait lʼendommager). lʼeau et dʼaméliorer le goût du café. ●...
  • Page 58: Home Connect

    Home Connect Home Connect Horloge Possibilités dʼaffichage de lʼheure : Cette machine à espresso automatique «  Désactivée », « Analogique  » (marche) est compatible Wi-Fi et peut être télécom- ou «  N umérique » (marche). Le réglage mandée via un terminal mobile (par ex. correspondant peut sʼeffectuer dans le menu tablette ou smartphone).
  • Page 59 Home Connect La connexion de l’appareil au réseau Wi-Fi Remarque : peut être effectuée directement lors de la En sélectionnant [  T élédémarrage  ] - première mise en service de la machine [  désactivé  ] , seuls les états de fonctionne- à...
  • Page 60 Home Connect Activer et désactiver le Wi-Fi Télédémarrage Au besoin, le Wi-Fi peut être «  a ctivé » ou Si une préparation de boisson doit être effec- «  d ésactivé » (par ex. pendant les vacances). tuée via un terminal mobile, le télédémarrage doit être activé.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage Diagnostics à distance Le service à la clientèle peut effectuer un quotidiens diagnostic à distance pour accéder à votre ¡ électroménager sur demande de votre AVERTISSEMENT part. Contacter le service à la clientèle et s’assurer que l’appareil est branché...
  • Page 62 Entretien et nettoyage quotidiens Remarque : Les éléments suivants peuvent aller au lave-vaisselle : les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être respon- Égouttoir, plateau de collecte, bac collec- sables de rouille superficielle sur lʼacier teur, couvercle du bac collecteur, réservoir inox ;...
  • Page 63 Entretien et nettoyage quotidiens Rinçage du système à lait ● Démonter le tuyau à lait. Démonter la ● Appuyer sur E partie supérieure et la partie inférieure de ● Appuyer sur [ Rincer le système de lait ] la buse dʼécoulement. pour sélectionner le programme. ●...
  • Page 64 Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage du récipient à lait ● Retirer le couvercle de lʼunité de percola- tion et nettoyer soigneusement lʼunité de ¡ MISE EN GARDE percolation sous lʼeau courante. Nettoyer le contenant à lait après chaque utilisation. Les résidus de lait peuvent moisir.
  • Page 65: Programmes De Maintenance

    Programmes de maintenance ● Replacer le couvercle sur l’unité de Pour afficher le nombre des boissons percolation. pouvant encore être préparées avant quʼun ● Pousser l’unité de percolation jusqu’à programme de maintenance doive être la butée dans l’appareil puis appuyer effectué, procéder de la manière suivante : dessus, au milieu, jusqu’à...
  • Page 66 ● Verser de lʼeau tiède dans le récipient à le programme. eau jusquʼau repère « 0,5 l » et dissoudre ● Le menu guide lʼutilisateur pendant le 1 comprimé de détartrage Bosch programme. 00311820. ● Nettoyer la buse dʼécoulement et...
  • Page 67 ● Verser de lʼeau tiède dans le récipient à fraîche jusquʼau repère « max ». eau jusquʼau repère « 0,5 l » et dissoudre 1 ● Appuyer sur C. Le programme dure comprimé de détartrage Bosch 00311820. maintenant environ 2 minutes et rince la machine. Remarque : ●...
  • Page 68: Conseils Pour Économiser Lʼénergie

    Conseils pour économiser lʼénergie Conseils pour économiser Accessoires lʼénergie Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service ● Actionner I permet de mettre lʼappareil après-vente : en mode Éco. En mode Éco, la machine Accessoires Numéro de commande consomme très peu dʼénergie, mais surveille toutes les fonctions relatives à...
  • Page 69: Dépannage De Problèmes Simples

    Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes qui peuvent survenir durant lʼutilisation de votre machine Bosch. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème en particulier, ou si votre problème persiste après réparation, veuillez contacter le service après- vente 1-800-944-2904.
  • Page 70 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Solution Lʼeau chaude est laiteuse ou Le tuyau à lait nʼa pas été Retirer le tuyau à lait du réci- a le goût du lait ou du café. retiré. pient à lait. Des résidus de lait ou de café Nettoyer la buse se trouvent au niveau dela dʼécoulement.
  • Page 71 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Solution Le filtre à eau ne tient pas Le filtre à eau nʼest pas fixé Placer le filtre à eau bien droit dans le récipient à eau. correctement. et appuyer fortement pour lʼenfoncer dans le récipient. Le récipient à...
  • Page 72 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Solution Message affiché à lʼécran L’appareil est trop chaud. Éteindre l’appareil pendant 30 minutes. «  L aisser refroidir l’appareil ». Message affiché à lʼécran, Une défaillance sʼest produite Procéder comme décrit à par exemple : dans la machine.
  • Page 73: Données Techniques

    Données techniques Problème Cause Solution Message affiché à lʼécran Lʼintérieur de lʼappareil (loge- Nettoyer lʼintérieur de « Insérez les plateaux ment des récipients) est sale. lʼappareil. dʼégouttage » malgré la Le réservoir à marc n’est pas Insérer le réservoir à marc présence de la cuvette inséré...
  • Page 74: Garantie

    N’omettez pas de nous renvoyer la carte d’enregistrement. Même si ce n’est pas obligatoire pour bénéfi cier de la garantie, c’est le meilleur moyen pour Bosch de vous aviser dans le cas peu probable où le Produit ferait l’objet d’un avis de sécurité ou d’un rappel.
  • Page 75 Garantie Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous off rir des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après que la garantie soit arrivée à expiration. Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui ne sont pas causés par une défaillance de Bosch, y compris, sans limitation, l’un ou l’autre des éléments suivants : 1) l’utilisation...
  • Page 76 Conservación de accesorios ....101 Accesorios ..........101 Eliminación ..........101 Solución de problemas sencillos ..... 102 Especificaciones técnicas ......106 Garantia............ 107 Este aparato Bosch es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us...
  • Page 77 Cómo utilizar este manual de Definiciones de seguridad instrucciones ¡ ADVERTENCIA Usted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones. Ahí, encontrará las Esto indica que pueden producirse heridas ilustraciones del aparato con una numera- graves o incluso la muerte si no se cumple ción para cada parte.
  • Page 78: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos de cocina, deben No opere el aparato con un cable seguirse precauciones de seguridad o enchufe dañado ni después de básicas, entre las que se encuentran las que el aparato presente un mal siguientes: funcionamiento o si el aparato se...
  • Page 79 Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ADVERTENCIA ADVERTENCIAS EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE ¡Peligro de incendio y descarga eléctrica! CALIFORNIA: Instalación ADVERTENCIA Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placa de Cáncer y daño reproductivo - características.
  • Page 80 Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras (Home Connect)! Para evitar riesgo de quemaduras: Si ocurre un encendido a distancia sin La salida de la bebida alcanza una alta supervisión, al momento de servir bebidas temperatura.
  • Page 81: Lista De Partes Incluidas

    Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas Felicidades ... (Figura A en las páginas que se desdoblan) ... por haber adquirido esta cafetera auto- a Cafetera automática mática. Ha adquirido un moderno electro- b Instrucciones de uso doméstico de alta calidad para su cocina. c Instrucciones breves Combina una tecnología innovadora con un d Hoja de instrucciones de Home Connect...
  • Page 82: Panorama General

    Panorama general Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato grado de molido a) Agarradera (para abrir la puerta) 10 Soporte magnético para b) Bandeja de goteo (elemento de unión) 2 Panel de control 11 Cajón para el café...
  • Page 83: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control m se ilumina cuando el aparato está funcionando. Entonces se Para facilitar el manejo y permitir disfrutar pueden seleccionar y dispensar bebidas al mismo tiempo de todas las funciones, o cambiar la configuración de las bebidas. la máquina tiene un menú...
  • Page 84: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Nota: Es importante ajustar correctamente la Observaciones generales dureza del agua para que la cafetera pueda Llene los recipientes respectivos únicamente indicar a tiempo el momento en que se con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con debe descalcificar.
  • Page 85: Panel De Control

    Panel de control Panel de control Apagado del aparato ● Presione I. Permite visualizar datos o realizar ajustes La máquina realiza un aclarado y pasa al tocando la pantalla táctil o la perilla de modo de ahorro. control. Excepción: Si solamente se ha preparado Pantalla agua caliente, el aparato se apaga sin En el panel de control se visualizan las...
  • Page 86: Preparación De Las Bebidas

    Preparación de las bebidas Funcionamiento Selección de bebidas Para desplazarse por el panel de control, Gire la perilla de control para seleccione toque el texto o los íconos y gire la perilla de diferentes bebidas: control (para un ejemplo, véase el capítulo El ícono y el nombre de la bebida seleccio- «Adaptación de bebidas»).
  • Page 87 Preparación de las bebidas Un ejemplo: ● Gire la perilla de control para ajustar Los valores para una taza de «Café» la temperatura del café deseada, p.ej. pueden modificarse del siguiente modo: «muy alta». ● Gire la perilla de control y seleccione «Café».
  • Page 88 Preparación de las bebidas Nota: Nota: Si no se utiliza la cafetera durante aprox. Aroma Double Shot 30 segundos, la máquina abandona auto- Cuanto más se prolonga el tiempo de prepa- máticamente del modo de configuración. ración del café, más sustancias amargas Los ajustes realizados se guardarán y aromas no deseados se despiden.
  • Page 89: Preparación Con Café En Grano

    Preparación con café en grano Preparación con café en ATENCIÓN: Retire las tazas o vasos antes de abrir la grano puerta para evitar que se caigan. La cafetera tiene que estar lista para el uso. Conecte el recipiente para leche o un cartón ●...
  • Page 90: Preparación Con Café Molido

    Preparación con café molido En las pantallas se visualiza la bebida selec- ● Extraiga el cajón para el café molido. El cionada, así como los valores predefinidos cajón para el café molido debe estar seco. para dicha bebida. ● Llene con café molido (como máximo 2 cucharas dosificadoras rasas);...
  • Page 91: Dispensado De Agua Caliente

    Dispensado de agua caliente Dispensado de agua caliente Crear o modificar una bebida ● Toque B. ¡ PRECAUCIÓN: Aparecerá la selección de la posición de memoria. ● Gire la perilla de control para seleccionar ¡Riesgo de quemaduras! una posición de memoria vacía (vaso La salida de la bebida alcanza una alta vacío) para crear una bebida, o bien una temperatura.
  • Page 92: Ajuste Del Grado De Molido

    Ajuste del grado de molido ● Gire la perilla de control para seleccionar ● Cierre de nuevo la puerta del aparato. una letra o un icono. Nota: ● Toque [ Aceptar letras ] para confirmar la Con granos de café muy tostados, ajuste letra seleccionada o bien [ Borrar letras ] un grado de molido más fino;...
  • Page 93: Menú

    Menú Menú Es posible realizar los siguientes ajustes: Idioma El menú sirve para modificar los ajustes de Ajuste del idioma en el que se visualizan los manera individual, para consultar informa- textos de la pantalla. ción o iniciar procesos. ● Abrir el menú tocando A. Dureza del agua En las pantallas táctiles se visualizan las Ajustar a la dureza del agua local.
  • Page 94 Menú ● Empuje el filtro de agua firmemente en la Ud. cantidad apertura del depósito de agua. Opción de ajuste en «oz» o «ml». Desconectar tras Ajustar del intervalo de tiempo tras el cual desea que la cafetera se aclare y apague automáticamente, después de haber prepa- rado la última bebida.
  • Page 95: Home Connect

    Home Connect Nota: Información importante: No hay diferencia entre am y pm. El enrutador de la red doméstica debe funcionar en el rango de frecuencia de Protección anticongelante 2.4 GHz. Por favor revíselo y ajústelo, si es Programa de servicio para evitar daños necesario.
  • Page 96 Home Connect Conexión automática en la red Wi-Fi (red El proceso de registro ha concluido cuando doméstica) en la pantalla de la cafetera automática ● Tocar [ Conectar automáticam. ]. En se ilumina brevemente «Conexión a la red la pantalla aparece [ Conexión a la red correctam.».
  • Page 97 Home Connect Nota: Nota: Cuando la cafetera automática está desco- Si el inicio a distancia está desconectado, nectada de la red Wi-Fi no es posible mane- sólo se muestran los estados de servicio de jarla a través de Home Connect. la cafetera automática en la aplicación Home Connect.
  • Page 98: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria ● Las versiones actuales del software y el ● No utilice paños ni productos de limpieza hardware de la cafetera automática. abrasivos. ● El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones de Home Connect y resulta nece- sario en el momento en el que se desean utilizar las funciones de Home Connect por...
  • Page 99 Cuidado y limpieza diaria ¡ ATENCIÓN: PRECAUCIÓN: Las piezas siguientes no se pueden meter en el lavavajillas: ¡Riesgo de quemaduras! Cajón de accesorios, depósito de agua, tapa La salida de la bebida alcanza una alta del depósito de agua, tapa del dispensador temperatura.
  • Page 100 Cuidado y limpieza diaria ● Presione la palanca de la izquierda del ● Vuelva a montar todas las piezas (véanse dispensador de bebidas hacia abajo y tire también las instrucciones breves). del dispensador de bebidas recto hacia delante. ● Coloque el dispensador de bebidas recto desde la parte frontal firmemente con las tres conexiones.
  • Page 101 Cuidado y limpieza diaria Limpieza de la unidad de preparación ● Limpiar a fondo los pivotes de conexión de (Véanse también las instrucciones breves) la unidad de preparación. Además del programa de limpieza auto- mático, la unidad de preparación debería extraerse regularmente para limpiarla.
  • Page 102: Programas De Mantenimiento

    Programas de mantenimiento Programas de ATENCIÓN: Usar los productos de descalcificación y mantenimiento limpieza según las instrucciones en cada (Véanse también las instrucciones breves) programa de servicio. No interrumpa nunca el programa de mante- A intervalos de tiempo determinados nimiento. aparece previo aviso en la pantalla No utilice nunca vinagre, productos a base «¡Ejecutar el programa de limpieza...
  • Page 103 ● Llene el depósito de agua vacío con agua ● Toque [ Limpiar  ] para seleccionar el templada hasta la marca «0.5 l» y disuelva programa. en ella 1 pastilla de descalcificación Bosch ● La pantalla de visualización va mostrando 00311820. el progreso de los programas.
  • Page 104: Recomendaciones Para Ahorrar Energía

    ● Llene el depósito de agua vacío con agua del siguiente modo: templada hasta la marca «0.5 l» y disuelva en ella 1 pastilla de descalcificación Bosch ● Lave el depósito de agua y llénelo con 00311820. agua limpia hasta la marca «max».
  • Page 105: Protección Anticongelante

    Protección anticongelante Protección anticongelante Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenamiento, la cafetera debe vaciarse antes completamente (véase el capítulo «Menú – Protección anticongelante»). Conservación de accesorios La cafetera automática tiene un compar- timento especial para guardar en ella los accesorios y las instrucciones breves de uso.
  • Page 106: Solución De Problemas Sencillos

    La siguiente tabla brinda soluciones para problemas que pueden surgir durante el uso de su máquina Bosch. Si no encuentra una solución para su problema específico o este persiste después de aplicar estas soluciones, favor de ponerse en contacto con nosotros 1-800-944-2904.
  • Page 107 Solución de problemas sencillos Problema Causa Solución El agua caliente sale con No se ha extraído el tubo para Extraiga el tubo de goma leche o sabe a café. la leche. flexible del recipiente para leche. En el dispensador de bebidas Limpie el dispensador de hay restos de leche o café.
  • Page 108 Solución de problemas sencillos Problema Causa Solución Los restos de café no son El ajuste del grado de molido Regule el grado de molido compactos y están dema- es demasiado fino o demasiado para que sea más o menos siado húmedos. grueso o se utiliza demasiado fino o utilice 2 cucharadas poco café...
  • Page 109 Solución de problemas sencillos Problema Causa Solución La pantalla muestra Los granos no caen directa- Golpee levemente el reci- mente en el molinillo (son dema- piente de granos de café. «Introducir granos de café» siado grasos). Utilice otra clase de café. a pesar de que el reci- Cuando el recipiente de piente para café...
  • Page 110: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Problema Causa Solución La pantalla muestra Aparato demasiado caliente. Dejar enfriar el aparato. Unidad de preparación sucia. Limpiar la unidad de «Switch off with power preparación. switch, then back on after 30 sec!» Home Connect no funciona Ir a correctamente.
  • Page 111: Garantia

    Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Bosch le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto.
  • Page 112 Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua);...
  • Page 113 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COMGEN1 FCC ID: 2AHES-COMGEN1 IC ID: 21152-COMGEN1 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use this equipment.
  • Page 116 This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us We look forward to hearing from you. *8001141356* 8001141356 990130...

This manual is also suitable for:

Bcm8450uc

Table of Contents