AEG HR 5627 Instruction Manual

Shaver for men
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung/Garantie
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgung
  • Gebruiksaanwijzing
  • Nederlands
  • Locatie Van Bedieningselementen
  • Technische Speciicaties
  • Verwijdering
  • Mode D'emploi
  • Français
  • Manuel
  • Situation des Commandes
  • Caractéristiques Techniques
  • Élimination
  • Instrucciones de Servicio
  • Manual del Usuario
  • Español
  • Ubicación de Los Controles
  • Especiicaciones Técnicas
  • Eliminación
  • Istruzioni Per L'uso
  • Italiano
  • Manuale Dell'utente
  • Posizione Dei Comandi
  • Speciiche Tecniche
  • Smaltimento
  • Instrukcja Obsługi/Gwarancja
  • Język Polski
  • Instrukcja Użytkowania
  • Lokalizacja Kontrolek
  • Techniczne Specyikacje
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Használati Utasítás
  • Magyarul
  • Használati Útmutató
  • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Інструкція З Експлуатації
  • Посібник Користувача
  • Українська
  • Розташування Органів Керування
  • Технічні Характеристики
  • Руководство По Эксплуатации
  • Русский
  • Технические Характеристики
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

D
Herrenrasierer
NL
Scheerapparaat voor mannen
F
Rasoir Pour Homme
E
Afeitadora
I
Rasoio maschile
GB
Shaver for men
PL
Golarka dla mężczyzn
H
Férfi borotva
UA
Чоловіча електробритва
RUS Бритва для мужчин
AR
HERRENRASIER
HR 5627
04
14
21
28
35
42
49
57
64
70
81
Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HR 5627

  • Page 1: Table Of Contents

    Mode d’emploi Afeitadora Instrucciones de servicio Rasoio maschile Istruzioni per l’uso Shaver for men Instruction Manual Golarka dla mężczyzn Instrukcja obsługi/Gwarancja Férfi borotva Használati utasítás Чоловіча електробритва Інструкція з експлуатації RUS Бритва для мужчин Руководство по эксплуатации HERRENRASIER HR 5627...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....Seite Location of Controls ........Page Bedienungsanleitung .........Seite User manual..........Page 42 Technische Daten ........Seite Technical Speciications ......Page 47 Garantie ............Seite 10 Disposal ............Page 48 Entsorgung ...........Seite 13 Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen .....
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Ubicación de los controles Розташування органів керування Posizione dei comandi Расположение элементов Location of Controls...
  • Page 4: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 5 Deutsch Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualiizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset zen lassen.
  • Page 6: Übersicht Der Bedienelemente

    Deutsch Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG: des Rasierers von der Anschlussleitung. Es erzeugt die Kleinspannung für den Rasier apparat. keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Übersicht der Bedienelemente 1 Scherblatt 2 Taste Scherblatt...
  • Page 7 Deutsch Lieferumfang 1 x Rasierer Handteil 1 x Steckernetzteil mit Spiralkabel 1 x Reinigungspinsel 1 x Aufbewahrungsbeutel 1 x Schutzkappe für das Scherblatt Auladen des Gerätes HINWEIS: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. HINWEIS: ACHTUNG: Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose. HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten: Rasieren...
  • Page 8 Deutsch HINWEIS: Langhaarschneider nutzen: Betrieb beenden Beenden Sie den Betrieb, indem Sie erneut die Taste drücken. Wartung und Pflege WARNUNG: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. ACHTUNG: 1. Schalten Sie den Rasierer aus. 2.
  • Page 9: Technische Daten

    Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherblätter und den Klin zeigen. Es empiehlt sich beide Teile gleichzeitig zu wechseln. www.sli24.de Geräuschentwicklung Technische Daten Modell: ............................HR 5627 Nettogewicht inkl. Netzteil: ....................ca. 0,231 kg Schutzart: ............................IPX7 Netzteil Schutzklasse: ............................II Spannungsversorgung: ..............
  • Page 10: Garantie

    Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität HR 5627 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
  • Page 11 Deutsch Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24. de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Page 12 Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verplichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzuge ben.
  • Page 13: Entsorgung

    Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwjzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrjke aanwjzingen voor uw veiligheid zjn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwj zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermjden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Page 15: Nederlands

    Nederlands WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel het naar een geautoriseerde vakman. Voor kom gevaren en laat een defecte kabel altjd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwaliiceerde persoon vervangen door een soortgeljke kabel.
  • Page 16: Locatie Van Bedieningselementen

    Nederlands gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. WAARSCHUWING: kabel, alvorens te reinigen. ter. Deze voorziet het scheerapparaat van een lage spanning. geen wjzigingen aan het apparaat aan. Ge vaar op elektrische schok! Locatie van bedieningselementen 1 Scheerblad 2 Knop scheerblad 3 Scheerkop 4 Knop scheerkop...
  • Page 17 Nederlands Inhoud van de verpakking 1 x Handset 1 x Plugin adapter met spiraalkabel 1 x Reinigingsborstel 1 x Opbergzakje 1 x Beschermkap scheerblad Het apparaat opladen OPMERKING: De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan. OPMERKING: LET OP: Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
  • Page 18 Nederlands 4. Volg de contouren van het gezicht en bljf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden worden gecorrigeerd dankzj het lexibele scheerblad. OPMERKING: Het opzetstuk voor het scheren van lang haar gebruiken: Gebruik het opzetstuk voor het scheren van lang haar voor het nauwkeurig scheren van het haar of de baard.
  • Page 19: Technische Speciicaties

    18 maanden, of als ze tekenen van sljtage vertonen, te wor den vervangen. Het is aangeraden om beide onderdelen tegeljkertjd te vervangen. Technische speciicaties Model: ............................HR 5627 Netto gewicht incl. adapter: ..................ong. 0,231 kg Beschermingsklasse:........................IPX7 Voedingsadaptor Veiligheidsclassiicatie: ..........................II...
  • Page 20: Verwijdering

    Nederlands Verwjderen / weggooien van oplaadbare batterjen Verwjder de batterj alvorens het apparaat weg te gooien. Als consument heeft u de wetteljke plicht lege batterjen/oplaadbare batterjen in te leveren. WAARSCHUWING: De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen! verwjderen.
  • Page 21: Mode D'emploi

    Français Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 22 Français AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement ! Conseils de sécurité spéciiques à cet appareil tez plutôt un technicien qualiié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent vente ou toute personne de qualiication simi laire.
  • Page 23: Situation Des Commandes

    Français Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa reil. l’entretien utilisateur ne enfants sans supervision. AVERTISSEMENT : main du câble de connexion. le rasoir en basse tension. pas l’appareil. Danger de choc électrique ! Situation des commandes 1 Grille de rasage 2 Bouton de la grille de rasage 5 Bouton d’alimentation 6 Témoin lumineux...
  • Page 24 Français Livraison 1 x Appareil à main 1 x Adaptateur enichable avec câble extensible 1 x Brosse de nettoyage 1 x Sac de rangement 1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage Chargement de l’appareil NOTE : Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie. NOTE : coup.
  • Page 25 Français 4. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport à votre peau. Les petites irrégularités seront corrigées par la grille de rasage lexible. NOTE : Utilisation de l’accessoire pour couper les poils longs : Utilisez l’accessoire pour couper les poils longs pour couper avec précision les poils ou la barbe.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Remplacement des pièces de rasage tard tous les 18 mois ou si les pièces de rasage montrent des signes d’usure. Il est conseillé Caractéristiques techniques Modèle : ............................. HR 5627 Poids net avec adaptateur : ..................environ 0,231 kg Classe de protection :........................IPX7 Adaptateur électrique...
  • Page 27: Élimination

    Français Retrait / évacuation des batteries rechargeables Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable. batteries rechargeables. AVERTISSEMENT : Débrancher avant de retirer la batterie ! Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. Elimination Signiication du symbole de “Poubelle à...
  • Page 28: Instrucciones De Servicio

    Español Manual del usuario Le agradecemos la conianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
  • Page 29: Español

    Español ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asixia. Instrucciones especiales de seguridad para el aparato a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualiicada.
  • Page 30: Ubicación De Los Controles

    Español el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. AVISO: principal del cable de conexión. do. Suministra baja tensión a la afeitadora. dispositivo. ¡Peligro de descarga eléctrica! Ubicación de los controles 1 Lámina de afeitado 2 Botón de la lámina de afeitado 3 Cabezal de afeitado 4 Botón del cabezal de afeitado Interruptor de encendido...
  • Page 31 Español Cargar la unidad dispositivo. NOTA: El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable. NOTA: para una afeitadora que esté húmeda. ATENCIÓN: Pasadas 8 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación. NOTA SOBRE LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA RECARGABLE Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: Afeitado 2.
  • Page 32 Español Uso del accesorio para corte de pelo largo: Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba. largo. Cómo detener el funcionamiento Pulse de nuevo el botón para detener el funcionamiento. Limpieza y mantenimiento AVISO: Antes de limpiar con agua la unidad principal, desconéctela del cable de conexión.
  • Page 33: Especiicaciones Técnicas

    18 meses como mínimo, o si las piezas de afeitado muestran señales de desgaste. Se recomienda sustituir ambas piezas al mismo tiempo. Especiicaciones técnicas Modelo: ............................HR 5627 Peso neto incl. adaptador: ..................aprox. 0,231 kg Clase de protección: ........................IPX7 Adaptador de alimentación...
  • Page 34: Eliminación

    Español Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o residuos peligrosos. Solici te más información a su ayuntamiento. Eliminación Signiicado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
  • Page 36 Italiano AVVISO! pericolo di soffo- camento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al ine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualiicato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Page 37: Posizione Dei Comandi

    Italiano bambini chio. manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. AVVISO: di connessione. un voltaggio basso al rasoio. dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! Posizione dei Comandi 1 Lametta 2 Pulsante lametta 3 Testina 4 Pulsante testina Interruttore 6 Indicatore luminoso 7 Presa adattatore 8 Accessorio per il taglio di peli lunghi 9 Comando laterale...
  • Page 38 Italiano 1 Borsa per la conservazione 1 Coperchio protettivo per la lametta Caricamento dell’Unità NOTA: L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile. NOTA: le con il rasoio bagnato! ATTENZIONE: Dopo 8 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica. NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi: Rasarsi...
  • Page 39 Italiano Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi: Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba. Terminare il funzionamento Premi il pulsante di nuovo per terminare il funzionamento. Pulizia e Manutenzione AVVISO: Prima di pulire la cornetta con l’acqua, scollegala dal cavo di connessione. ATTENZIONE: 1.
  • Page 40: Speciiche Tecniche

    18 mesi al massimo o se le parti radenti mostrano segni di usura. Si consiglia di sostituire entrambe le parti contemporaneamente. Speciiche tecniche Modello: ............................. HR 5627 Peso netto incl. adattatore: ..................appros. 0,231 kg Classe di protezione: ........................IPX7 Adattatore Classe della protezione: ........................II...
  • Page 41: Smaltimento

    Italiano Tornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i riiuti di negazione. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni. Smaltimento Signiicato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
  • Page 42: Instruction Manual

    English User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 43 English WARNING! Don’t let small children play with foils for danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Machine own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu facturer, by our customer service or by a quali ied person and with a cable of the same type.
  • Page 44: Location Of Controls

    English WARNING: from the connection cable. low voltage to the shaver. pliance. Danger of electric shock! Location of Controls 1 Shaving foil 2 Shaving foil button 3 Shaving head 4 Shaving head button Power switch 6 Indicator lamp 7 Adapter jack 8 Long hair cutting attachment 9 Slide control Delivery scope...
  • Page 45 English NOTE: The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable battery. NOTE: CAUTION: After 8 hours always disconnect from mains power supply. NOTE LIFEFIME RECHARGEABLE BATTERY You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: Shaving 1.
  • Page 46 English Cleaning and Maintenance WARNING: Before cleaning the handset with water, disconnect it from the connection cable. CAUTION: This device can be cleaned under running water. 1. Switch of the shaver. 2. Press the shaving head buttons. 3. Rinse the shaving head and the two cutting units under running hot water. Clean the shaving head in soapy water once in a while.
  • Page 47: Technical Speciications

    English Technical Speciications Model: ............................HR 5627 Net weight incl. adapter: ..................approx. 0.231 kg Protection class: ..........................IPX7 Power adapter Protection class: ............................II Power supply: ..................Output: ........................DC 5.0 V, 150 mA Rechargeable battery: ..................Run time: ........................max. 45 minutes Charging time: ..........................
  • Page 48: Disposal

    English Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Page 49: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
  • Page 50 Język polski OSTRZEŻENIE! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia dzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwaliikowaną...
  • Page 51: Lokalizacja Kontrolek

    Język polski Dzieci nie powinny bawić się tym urządze niem. konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: bla połączeniowego. cza. Dostarcza do golarki niskie napięcie. ikować urządzenia. Ryzyko porażenia prą dem! Lokalizacja kontrolek 1 Folia do golenia 2 Przycisk folii do golenia 3 Głowica goląca 4 Przycisk głowicy golącej...
  • Page 52 Język polski Dostawa 1 x Zestaw 1 x Zasilacz sieciowy wraz ze zwiniętym kablem 1 x Pędzelek do czyszczenia 1 x Torba do przechowywania 1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia Ładowanie urządzenia nia. WSKAZÓWKA: Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. WSKAZÓWKA: 8 godzin.
  • Page 53 Język polski 4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpo wiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą elastycznej folii do golenia. WSKAZÓWKA: Korzystanie z końcówki do cięcia długich włosów: Korzystać z końcówki do cięcia długich włosów w celu precyzyjnego ścinania włosów lub brody.
  • Page 54: Techniczne Specyikacje

    Aby zagwarantować 100% wydajności golenia, wymieniać folię do golenia oraz blok ostrza przynajmniej raz na 18 miesięcy lub jeśli elementy do golenia wykazują oznaki zużycia. Zaleca się jednoczesną wymianę obu części. Techniczne specyikacje Model: ............................HR 5627 Waga netto włącznie z adapterem: ................ok. 0,231 kg Klasa ochrony: ...........................IPX7 Adapter zasilania Klasa bezpieczeństwa: ...........................II...
  • Page 55: Ogólne Warunki Gwarancji

    Język polski Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 56: Usuwanie

    Język polski OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci! Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne. Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
  • Page 57: Használati Utasítás

    Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü léket. A használati útmutatóban található szim-bólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
  • Page 58 Magyarul styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen. FIGYELMEZTETÉS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló...
  • Page 59: A Kezelőszervek Elhelyezkedése

    Magyarul gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. karbantartást gyerekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik. FIGYELMEZTETÉS: kézi egységből. feszültséget biztosít a készüléknek. sa a készüléket. Elektrosokk veszélye állhat fenn! A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Borotva fólia 2 Borotva fólia gomb 3 Borotva fej 4 Borotva fej gomb Főkapcsoló...
  • Page 60 Magyarul 1 x Tároló táska 1 x Borotvafólia védőfedele A készülék töltése MEGJEGYZÉS: A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát. MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: 8 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról. MEGJEGYZÉS: ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEK ÉLETTARTAMA Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnö velheti: Borotválkozás 1.
  • Page 61 Magyarul A hosszú szőrvágó feltét használata: Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához. Működés leállítása Nyomja meg újra a gombot, hogy leállítsa a működést. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt vízzel tisztítaná a készüléket, húzza ki belőle a csatlakozó kábelt. VIGYÁZAT: Ez a készülék tisztítható...
  • Page 62: Műszaki Adatok

    Magyarul A borotva alkatrészeinek cseréje vagy ha a borotváló alkatrészeken a kopás jelei mutatkoznak. Javallott mindkét alkatrészt egyszerre lecserélni. Műszaki adatok Modell: ............................HR 5627 Nettó tömeg adapterrel: ..................körülbelül 0,231 kg Védelmi osztály: ..........................IPX7 Tápadapter Védelmi osztály: ............................II Tápegység: ..................
  • Page 63: Hulladékkezelés

    Magyarul tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel. Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke ket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatá sokat.
  • Page 64: Інструкція З Експлуатації

    Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 65: Українська

    Українська скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! існує небезпека задушення! Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу до авторизованого фахівця. Для запобіган- ня загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною служ- бою...
  • Page 66: Розташування Органів Керування

    Українська Діти не повинні гратися з пристроєм. обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. бритву від з’єднувального кабеля. що додається. Він живить електробритву низькою напругою. конструкцію електробритви. Існує небез- пека ураження електричним струмом! Розташування органів керування 1 Сіточка електробритви 3 Головка...
  • Page 67 Українська Комплектність 1 x електробритва 1 x вставний блок живлення з витим шнуром 1 x щіточка для чищення 1 x футляр для зберігання 1 x захисна кришка сіточки електробритви Заряджання пристрою ні пристрою. ПРИМІТКА. Індикатор заряджання не вказує на стан заряджання акумулятора. ПРИМІТКА.
  • Page 68 Українська 4. Тримаючи електробритву перпендикулярно до шкіри, ведіть її поверхнею облич- ПРИМІТКА. Користування пристроєм для підстригання довгого волосся: Пристрій для підстригання довгого волосся призначений для точного підстригання волосся чи бороди. пересуванням повзунка. Припинення роботи Щоб припинити роботу, слід повторно натиснути кнопку . Чищення...
  • Page 69: Технічні Характеристики

    Для забезпечення найвищої якості гоління слід замінювати сіточки для гоління та блок лез не рідше ніж раз на 18 місяців, або коли помітно зносяться леза для гоління. Рекомендується замінювати одразу обидва леза. Технічні характеристики Модель: ..........................HR 5627 ..............прибл. 0,231 кг ......................... IPX7 Адаптер живлення...
  • Page 70: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает...
  • Page 71 Русский мешки, прокладки, пенополистирол и т. д.) в месте, не доступном им. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! опасности удушья! Специальные указания по безопасности для этого прибора самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- ражений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через...
  • Page 72 Русский или знаний, если они находятся под надзо- ром или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и зна- ют о связанных с этим опасностях. детям играть с прибором. уход за прибором не должны про- водиться детьми без надзора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ный кабель от прибора. комплект.
  • Page 73 Русский 7 Разъем адаптера 9 Скользящая регулировка Комплект поставки 1 x Прибор 1 x Щетка для чистки 1 x Мешочек для хранения Зарядка устройства ПРИМЕЧАНИЯ: не показывает состояние перезаряжаемой батареи. ПРИМЕЧАНИЯ: раз. ном бритье! ВНИМАНИЕ: По истечении 8 часов всегда отключайте сетевой адаптер от сети. ЗАМЕЧАНИЕ...
  • Page 74 Русский Бритье 1. Снимите защитный чехол. 3. Держите бритву под прямым углом к лицу. 4. Следуйте контурам вашего лица, держа бритву под прямым углом. Мелкие несо- ответствия будут сглажены подвижной сеточкой для бритья. ПРИМЕЧАНИЯ: Использование насадки для бритья длинных волос: садки.
  • Page 75: Технические Характеристики

    Для 100% гарантии качественной работы бритвы, меняйте сеточки для бритья и бре- ющий блок не реже одного раза в 18 месяцев или при появлении признаков износа. Рекомендуется менять эти части одновременно. Технические характеристики Модель: ..........................HR 5627 Чистый вес с адаптером: ...................прим. 0,231 кг ........................IPX7 Сетевой адаптер...
  • Page 76 HR 5627 ....................0.231 ............ IPX7 ....................II ...................... 0.15 60 50 240 100 ................2.4 .............................. 8 ....................
  • Page 82 HR 5627...

Table of Contents