Black & Decker BCRC115 Original Instructions Manual

Black & Decker BCRC115 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BCRC115:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
2
9
7
www.blackanddecker.co.uk
6
1
4
5
BCRC115
8
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BCRC115

  • Page 1 BCRC115 www.blackanddecker.co.uk...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3: English (Original Instructions)

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BCRC115 cordless rotary cutter has been designed for cutting applications. This appliance is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) The term "power tool" in all of the warnings listed below c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source refers to your mains operated (corded) power tool or battery and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Vibration g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into The declared vibration emission values stated in the technical account the working conditions and the work to be data and the declaration of conformity have been measured in performed.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Make sure that the cord is located so that it will not Never tape the switch in the ON position. be stepped on, tripped over or otherwise subjected to DO NOT incinerate the tool even if it is severely damaged damage or stress.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH To facilitate the cooling of the tool after use, avoid placing When cutting materials with adhesive backing periodically the charger or tool in a warm environment such as in a clean blades; adhesive residue will build up on blades metal shed or an uninsulated trailer.
  • Page 8 Speed /min Weight Level of sound pressure according to EN 62841: BCRC115 cordless rotary cutter Sound pressure (L ) 63 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with:...
  • Page 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER Akku-Fräsmaschine BCRC115 wurde verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen für Schneidanwendungen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Schlages. den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das werden.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration NICHT zulassen, dass Wasser oder irgendeine Flüssigkeit in das Werkzeug eindringt. Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- Das Werkzeug NICHT in Bereichen lagern oder Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die verwenden, in denen die Temperatur 40 °C erreichen oder Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode überschreiten könnte (z.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen von Werkzeugen mit integriertem Akku Warnung! Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen schalten Sie vor jeder Einstellung und jedem Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen Abnehmen/Installieren von Zubehör das Gerät aus und halten und Warnhinweise für den Akku, das Ladekabel und das Sie es vom Ein‑/Ausschalter fern.
  • Page 13 Reinigen Sie beim Schneiden von Materialien mit Klebebeschichtung die Klingen regelmäßig. An den Technische Daten Klingen sammelt sich Klebstoff an, der die Qualität des BCRC115 Schnitts beeinträchtigt und den Motor belastet. Eingangsspannung 3,6V Neigen Sie das Gerät beim Schneiden von Kurven nicht.
  • Page 14: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Utilisation prévue Votre ciseau sans fil à lame Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 62841: rotative BLACK+DECKER BCRC115 a été conçu pour Vibrationsemissionswert (a ) <2,5 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s les opérations de découpe. Cet appareil est exclusivement h, D destiné...
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau Gardez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez cheveux longs peuvent être happés par les pièces jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher mobiles.
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par tenant compte des conditions de travail et de la tâche un réparateur qualifié...
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) NE modifiez JAMAIS la prise d'un chargeur non Les outils endommagés doivent être rapportés dans un compatible de quelque façon que ce soit pour la faire centre d'assistance pour y être recyclés. entrer dans l'outil car la batterie pourrait sinon éclater et Recommandations pour le rangement provoquer de graves blessures.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Remplacer la lame Cet appareil dispose de tout ou partie des caractéristiques Retirer la lame (Fig. B) suivantes : Insérez un tournevis plat ou une pièce de monnaie dans la Gâchette fente du boulon de la lame (5). Bouton de verrouillage Insérez un tournevis fin dans la fente du dispositif de Poignée...
  • Page 19 La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale. Ciseau sans fil à lame rotative BCRC115 Maintenance Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner "Caractéristiques techniques"...
  • Page 20: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in La taglierina a batteria BCRC115 BLACK+DECKER è movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o stato concepito per svolgere lavoretti manuali. Questo impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Un utensile di regolazione o una chiave fissati a una parte Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non rotante dell’elettroutensile possono provocare sottoposti a una corretta manutenzione. f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La lesioni personali.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una Non inserire mai con la forza uno dei connettori del temperatura che non rientra nell'intervallo di valori caricabatterie nella presa dell'utensile. specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando NON modificare in alcun modo il connettore di un il rischio d'incendio.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Gli utensili danneggiati devono essere inviati al centro assistenza per essere riciclati. Questo elettroutensile è dotato di: Grilletto di azionamento Istruzioni per la conservazione Pulsante di blocco interruttore per funzionamento Custodire l'utensile in un luogo fresco e asciutto, non continuo illuminato direttamente dal sole e protetto da temperature Impugnatura...
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sostituzione della lama Consigli per un impiego ottimale Utilizzare la taglierina solo con lame affilate, che praticano Rimozione della lama (Fig. B) un taglio più pulito e in maniera più veloce e sollecitano Inserire un cacciavite a punta piatta o una moneta nella meno il motore.
  • Page 25: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Valore di emissione di vibrazioni (a ) <2.5 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s Bedoeld gebruik h, D Deze BLACK+DECKER BCRC115 snoerloze schaar is Dichiarazione di conformità CE ontworpen voor knip‑ en snijtoepassingen. Dit apparaat is DIRETTIVA MACCHINE uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies...
  • Page 26 NEDERLANDS 2. Elektrische veiligheid Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op a. De netstekker van het elektrisch gereedschap moet in de schakelaar of het aanzetten van elektrisch het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden manier aan.
  • Page 27 NEDERLANDS Controleer dat bewegende delen van het elektrisch Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130 °C gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, kan explosie tot gevolg hebben. en dat er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu beschadigd dat de werking van het gereedschap of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het nadelig wordt beïnvloed.
  • Page 28 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle Laad het gereedschap niet op als de behuizing gereedschap met geïntegreerde accu gebarsten is of beschadigd. Zet niet te veel druk op het gereedschap, laat het niet vallen, beschadig het niet. Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, Gebruik gereedschap en een lader niet als zij hard zijn instructies en aanwijzingen voor veilig gebruik voor de gestoten, zijn gevallen, er iets overheen is gereden of...
  • Page 29 NEDERLANDS Houd vreemde materialen die geleidende eigenschappen Laat het gereedschap na gebruik afkoelen, plaats en de hebben, zoals, maar niet uitsluitend, slijpstof, lader of het gereedschap na gebruik niet in een warme metaalsnippers, staalwol, aluminiumfolie of een ophoping omgeving, zoals een metalen schuur of een niet- van metaaldeeltjes, weg bij de laadstekkers en micro‑...
  • Page 30 Onderhoud Dit BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met een minimum BCRC115 snoerloze snijmachine aan onderhoud. Of het gereedschap voortdurend naar Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden tevredenheid zal functioneren hangt af van de juiste zorg en beschreven onder "technische gegevens"...
  • Page 31: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens La cortadora rotatoria sin cable BCRC115 de Black & Decker. BLACK+DECKER ha sido diseñada para aplicaciones de corte. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas herramienta eléctrica. instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de b.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad importantes para la Al colocar o retirar el enchufe de cargador de la carga de todas las baterías integrales herramienta pueden incendiarse el polvo o los humos. Cargue la batería solo con el cable de carga suministrado ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, y una fuente de alimentación de clase 2 adecuada.
  • Page 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Vuelva a colocar el perno de la hoja y apriételo (utilice el bloqueo del husillo para asegurarse de que la hoja está ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales apretada). graves, apague la unidad y mantenga los dedos alejados del botón de encendido y apagado antes de realizar cualquier Funcionamiento ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios.
  • Page 36 Mantenimiento Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar Cortadora rotatoria sin cable BCRC115 durante un largo período de tiempo con un mantenimiento Black & Decker declara que los productos descritos en «Datos mínimo. Que siga funcionando satisfactoriamente depende técnicos»...
  • Page 37: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização prevista Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças A cortadora rotativa BCRC115 da BLACK+DECKER móveis. Os cabos danificados ou emaranhados concebida para aplicações de corte. Este equipamento aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 38 PORTUGUÊS h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a Se o punho estiver escorregadio e as superfícies de utilização frequente das ferramentas o torne preensão tiverem gordura, isso não permite um complacente e ignore os princípios de segurança da manuseamento e controlo seguros da ferramenta em ferramenta.
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração NÃO armazene ou utilize a ferramenta em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40 °C (tais como Os valores da emissão de vibração declarados na secção barracões ao ar livre ou construções de metal durante de dados técnicos e na declaração de conformidade foram o Verão).
  • Page 40 PORTUGUÊS Procedimento de carga (Fig. A) O cabo de carregamento fornecido não foi concebido para qualquer utilização que não seja carregar ferramentas Atenção! Não utilize a ferramenta enquanto estiver ligada ao recarregáveis BLACK+DECKER com portas de micro- carregador. carregamento. Insira a ficha de carregamento (10) na porta de O carregamento de outros tipos de ferramentas pode carregamento (6).
  • Page 41 Dados técnicos corte e irá tensionar o motor. BCRC115 Quando estiver a cortar curvas, não incline a ferramenta; Tensão de entrada 3,6 V mantenha as lâminas perpendiculares com a peça.
  • Page 42: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Avsedd användning Declaração de conformidade CE Ditt BLACK+DECKERTM BCRC115 sladdlösa roterande DIRECTIVA “MÁQUINAS” skärverktyg har designats för skärapplikationer. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Cortadora rotativa sem fio BCRC115 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg A Black &...
  • Page 43 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren minskar risken för elektriska stötar. är farligt och måste repareras. f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Exponera inte batterier eller verktyg för brand eller Modifiera INTE en icke‑kompatibel laddningskabel på höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur något sätt så att den passar i en verktyget då batteriet kan över 130 °C kan orsaka explosion. brista och orsaka allvarliga personskador.
  • Page 45 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Viktiga säkerhetsanvisningar för alla integrerade Laddningsprocedur (bild A) batteriverktyg Varning! Använd inte verktyget medan det är anslutet till laddaren. Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och Sätt i laddningskontakten (10) i laddningsuttaget (6). varningsmärkningar för batteriet, laddar kabeln och produkten. Anslut laddningskontakten till valfri laddningsport (t.ex.
  • Page 46 ALLTID fast verktyget för att förekomma en plötslig reaktion. Korrekt handplacering kräver en hand på huvudhandtaget. Underhåll BCRC115 sladdlöst roterande skärverktyg Din BLACK+DECKER-apparat är konstruerad för att fungera Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig ”Tekniska data”...
  • Page 47: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Tiltenkt bruk risikoen for elektrisk støt. Denne BLACK+DECKERTM BCRC115 trådløse roterende f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et kutter er designet for kutting av materialer. Apparatet er kun fuktig sted, må...
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold hår og klær borte fra bevegelige deler. 5. Bruk og stell av batteriverktøy a. Ladningen skal bare skje med den laderen som Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli fanget opp produsenten har spesifisert. En lader som passer for en av bevegelige deler.
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Under vurdering av vibrasjonseksponering for å bestemme Batterivæsken kan være brennbar dersom den utsettes for sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF for å beskytte gnister eller flammer. personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, Forsøk aldri å åpne verktøyet, uansett grunn. Dersom skal det tas hensyn til de faktiske bruksforholdene og verktøyet er sprukket eller skadet, ikke lad opp.
  • Page 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Skyv bladet (4) ut forbi foten (9). Dette apparatet inneholder noen av eller alle funksjonene Montering av nytt blad (figur B) nedenfor: Skyv det nye bladet over foten og rett inn sporene i bladet Utløser mot de 2 drivpinnene (11).
  • Page 51 Rengjør apparatet regelmessig med en ren, fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte BCRC115 trådløs roterende kutter rengjøringsmidler. La det aldri sive væske inn i apparatet, Black & Decker erklærer at disse produktene, som er og senk aldri noen deler av apparatet ned i væske.
  • Page 52: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din BLACK+DECKERTM BCRC115 trådløse roterende kniv Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, er designet til skæreformål. Dette apparat er kun beregnet til reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres lægehjælp. Væske, der siver ud fra batteriet, kan med kontakten, er farligt og skal repareres. fremkalde irritationer eller forbrændinger.
  • Page 54 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle Opbevar det fuldt opladede værktøj frakoblet opladeren. integrerende batterier Transport Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner og Bemærk: Integrerende Li‑ion‑værktøjer bør ikke lægges i forsigtighedsmærkater for batteriet, opladeren og produktet. bagage, der tjekkes ind på fly, og skal beskyttes korrekt mod Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan kortslutning, hvis de lægges i håndbagage.
  • Page 55 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Start ved et uheld kan medføre personskade. Advarsel! Risko ved savning. Hold fingrene væk fra klingerne. Advarsel! For at reducere risikoen for alvorlig personskade Advarsel! Bær altid korrekte sikkerhedsbriller, når du bruger skal du slukke for apparatet og holde dig væk fra tænd/sluk‑ dette elværktøj.
  • Page 56 BLACK+DECKER produkt og modtage EF-overensstemmelseserklæring opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. MASKINDIREKTIV BCRC115 trådløs roterende kniv Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN62841-1:2015. Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU.
  • Page 57: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Akkutoiminen BLACK+DECKER BCRC115 -leikkuri on f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä tarkoitettu leikkaussovelluksiin. Laite on tarkoitettu vain kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun Turvallisuusohjeet vaaraa.
  • Page 58 SUOMI c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen pistoke e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on pistorasiasta tai irrota akku siitä ennen säätämistä, vaurioita tai sitä on muunneltu. Vaurioituneet tai varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista muunnellut akut voivat johtaa odottamattomiin tilanteisiin säilytykseen.
  • Page 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärkeitä turvaohjeita kaikkiin latauslaitteisiin Älä koskaan liitä laturin pistoketta väkisin työkaluun. ÄLÄ tee yhteensopimattoman laturin pistokkeeseen Varoitus! Lue kaikki akun, latauskaapelin ja tuotteen mitään muutoksia sen sovittamiseksi työkaluun, sillä akku turvavaroitukset, ohjeet ja varoitusmerkit. Jos varoituksia ja voi rikkoutua ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
  • Page 60 SUOMI Lataaminen (kuva A) Kytke työkalu päälle painamalla liipaisinta (1) kuvan D mukaisesti. Varoitus! Älä käytä sahaa sen ollessa liitettynä laturiin. Paina lukituspainiketta (2) kerran, jotta työkalu käynnistyy Liitä latauspistoke (10) latausporttiin (6). ja pysyy päällä. Liitä latauspistoke mihin tahansa latausporttiin (kuten Sammuta laite vapauttamalla liipaisin.
  • Page 61 ) 74 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Προβλεπόμενη χρήση Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: Το περιστροφικό κοπτικό μπαταρίας BLACK+DECKER BCRC115 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές κοπής. Αυτή η Tärinäpäästöt (a ) < 2,5 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s h, D συσκευή...
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που μπορεί Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως μάσκα κατά της να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή αναθυμιάσεων. προστασία ακοής, όταν χρησιμοποιείται για τις γ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτε κατάλληλες...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία Η χρήση άλλων πακέτων μπαταριών μπορεί να δεν μπορεί να ελεγχθεί με τον διακόπτη είναι επικίνδυνο προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. γ. Όταν το πακέτο μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, και πρέπει να επισκευαστεί. γ.
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εργαλείου μπορεί να διαφέρει από την τιμή ΜΗΝ αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε θέσεις που δηλώθηκε, ανάλογα με τον τρόπο που όπου η θερμοκρασία μπορεί να φθάσει ή να υπερβεί χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο κραδασμών τους...
  • Page 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για φόρτιση όλων Λυχνίες LED φόρτισης των ενσωματωμένων μπαταριών Ασφάλεια άξονα Πέδιλο Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις Καλώδιο φόρτισης ασφαλείας, οδηγίες και επισημάνσεις προσοχής για την Συναρμολόγηση μπαταρία, το καλώδιο φόρτισης και το προϊόν. Η μη τήρηση των...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Περιστρέψτε το μπουλόνι λεπίδας αριστερόστροφα για να Κατά την κοπή υλικών με κολλητικό υπόστρωμα, λασκάρετε και να αφαιρέσετε το μπουλόνι. υπολείμματα κολλητικού υλικού συγκεντρώνονται στις Περάστε τη λεπίδα (4) έξω μετά από το πέλμα (9). λεπίδες και μειώνουν την ποιότητα της κοπής, ενώ καταπονούν...
  • Page 67 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. BCRC115 Περιστροφικό κοπτικό μπαταρίας Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015.
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents