Table of Contents
  • Caractéristiques du Produit
  • Prise en Main
  • Installation Matérielle
  • Erste Schritte
  • Specifiche del Prodotto
  • Operazioni Preliminari
  • Installazione Dell'hardware
  • Aan de Slag
  • Hardware-Installatie
  • Felsökning Och Tips
  • Especificaciones del Producto
  • Procedimientos Iniciales
  • Instalar el Hardware
  • Технические Характеристики
  • Начало Работы
  • Установка Оборудования
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Keyboard + Mouse Set
User Manual
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus Eee Keyboard + Mouse Set

  • Page 1 Keyboard + Mouse Set User Manual...
  • Page 2: Getting Started

    Wireless Keyboard + Mouse Kits User’s Manual PRODUCT SPECIFICATION 1. Power requirement: 3V 2. Battery : Keyboard : 2 pieces of AAA Batteries Mouse : 2 pieces of AAA Batteries 3. Battery life time : Keyboard : 900 hours reference (operating mode) Mouse : 300 hours reference (operating mode) 4.
  • Page 3 Wireless Keyboard + Mouse Kits User’s Manual Software Installation for Displaying Modes This software supports Windows 2000/XP/Vista/Windows 7. Install the software to display keyboard and mouse modes: ● Start the computer and insert the CD ROM. ● Start the "Setup "program from the CD ROM and follow the instruction on the screen. Once you have installed the software, the following symbols will display on Windows taskbar.
  • Page 4: Troubleshooting And Tips

    Wireless Keyboard + Mouse Kits User’s Manual Cleaning the keyboard and the mouse ● Use disinfectant wipes to clean the keyboard and the mouse. ● Do not use any dissolvent, which may damage the surface of your keyboard and mouse. Troubleshooting and tips The keyboard or mouse does not operate following installation or is not recognized.
  • Page 5: Caractéristiques Du Produit

    Kits clavier souris sans fil Manuel d'utilisation CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Alimentation requise : 3V 2. Piles : Clavier : 2 piles AAA Souris : 2 piles AAA 3. Autonomie des piles : Clavier : Référence de 900 heures (en mode de fonctionnement) Souris : Référence de 300 heures (en mode de fonctionnement) 4.
  • Page 6 Kits clavier souris sans fil Manuel d'utilisation ● Remettez le couvercle du compartiment à piles ○ au bas de la souris. ATTENTION : Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions. Reportez-vous à "Informations importantes sur les piles" pour les instructions de mise au rebut.
  • Page 7 Kits clavier souris sans fil Manuel d'utilisation Touche Vista Appuyez sur la touche Vista pour ouvrir le menu Démarrer de Vista Le fait d'appuyer sur la touche Application est équivalent au bouton droit Touche application de la souris pour ouvrir la fonction de Menu Morceau précédent Combine les touches pour passer au titre suivant dans le lecteur actif.
  • Page 8 Kits clavier souris sans fil Manuel d'utilisation Dépannage et conseils Le clavier ou la souris ne fonctionne pas après l'installation ou n'est pas reconnu. ● Assurez-vous que les piles ont été insérées correctement selon leur polarité et que le récepteur est bien branché. ●...
  • Page 9: Erste Schritte

    Drahtloses Tastatur- und Mausset Bedienungsanleitung PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 1. Strombedarf: 3 V 2. Batterie: Tastatur: Zwei AAA-Batterien Maus: Zwei AAA-Batterien 3. Batterielebensdauer: Tastatur: Etwa 900 Stunden (Betriebsmodus) Maus: Etwa 300 Stunden (Betriebsmodus) 4. Betriebsreichweite: Tastatur: 10 m ohne Signalstörung; keine Richtungsbeschränkungen. Maus: 10 m ohne Signalstörung; keine Richtungsbeschränkungen. 5.
  • Page 10 Drahtloses Tastatur- und Mausset Bedienungsanleitung Drücken Sie zuerst gegen die Batteriespule; legen Sie dann die beiden AAA-Batterien in das Batteriefach ein. Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder an der Unterseite der Maus. ACHTUNG: Beim Ersetzen der Batterien durch einen ungeeigneten Batterietyp besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend der Anweisungen.
  • Page 11 Drahtloses Tastatur- und Mausset Bedienungsanleitung Vista-Taste Mit der Vista-Taste öffnen Sie das Startmenü Die Anwendungstaste entspricht der rechten Maustaste; darüber Anwendungstaste öffnen Sie das Funktionsmenü Kombinationstasten, mit denen Sie zum vorherigen Titel des aktiven Vorheriger Track Wiedergabeprogramms springen können Kombinationstasten, mit denen Sie die Wiedergabe des aktiven Wiedergabe/Pause Wiedergabeprogramms starten oder unterbrechen können Kombinationstasten, mit denen Sie die Musik- oder...
  • Page 12 Drahtloses Tastatur- und Mausset Bedienungsanleitung Problemlösung und Tipps Tastatur oder Maus funktionieren nach der Installation nicht richtig oder werden nicht erkannt: Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der Polarität korrekt ausgerichtet eingelegt sind und der Empfänger sicher angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob Ihr USB-Anschluss korrekt konfiguriert ist.
  • Page 13: Specifiche Del Prodotto

    Kit tastiera + mouse wireless Manuale d’uso SPECIFICHE DEL PRODOTTO 1. Requisiti dell'alimentazione: 3V 2. Batteria: Tastiera: 2 batterie AAA Mouse: 2 batterie AAA 3. Durata delle batterie: Tastiera: Circa 900 ore (modalità operativa) Mouse: Circa 300 ore (modalità operativa) 4.
  • Page 14 Kit tastiera + mouse wireless Manuale d’uso ATTENZIONE: C’è il rischio d'esplosioni se le batterie sostituite non sono del tipo corretto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. Fare riferimento alla sezione "Informazioni importanti sulle batterie" per le istruzioni sullo smaltimento.
  • Page 15 Kit tastiera + mouse wireless Manuale d’uso Tasto Vista Premere il tasto Vista per aprire il menu Start. La pressione del tasto Applicazione è uguale alla pressione del tasto Tasto Applicazione destro del mouse per aprire il menu contestuale. Combinazione di tasti per passare alla traccia successiva nel lettore Traccia precedente attivo.
  • Page 16 Kit tastiera + mouse wireless Manuale d’uso Risoluzione dei problemi e suggerimenti La tastiera o il mouse non funziona o non è riconosciuto sebbene siano state seguire le istruzioni d’installazione. ● Assicurarsi che le batterie siano state installate in modo appropriato e che il ricevitore sia ben collegato. ●...
  • Page 17: Aan De Slag

    Kits met draadloos toetsenbord + muis Gebruikershandleiding PRODUCTSPECIFICATIE 1. Stroomvereisten: 3V 2. Batterij: Toetsenbord: 2 AAA-batterijen Muis: 2 AAA-batterijen 3. Levensduur batterij: Toetsenbord: 900 uur standaard (gebruiksmodus) Muis: 300 uur standaard (gebruiksmodus) 4. Gebruiksafstand: Toetsenbord: 10 m zonder signaalstoring en geen richtingslimiet Muis: 10 m zonder signaalstoring en geen richtingslimiet 5.
  • Page 18 Kits met draadloos toetsenbord + muis Gebruikershandleiding ● Plaats de klep van het batterijvak ○ op de onderkant van de muis terug. LET OP: Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist type. Gooi de gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
  • Page 19 Kits met draadloos toetsenbord + muis Gebruikershandleiding Vista-toets Druk op de Vista-toets om het menu Start te openen Wanneer u op de toepassingstoets drukt, is dat hetzelfde als klikken Toepassingstoets met de rechtermuisknop om het functiemenu te openen. Combineer toetsen om verder te gaan naar de vorige titel in de actieve Vorig nummer speler.
  • Page 20 Kits met draadloos toetsenbord + muis Gebruikershandleiding Probleemoplossing en tips Het toetsenbord of de muis werkt niet na de installatie of wordt niet herkend. ● Controleer of de batterijen correct warden geplaatst volgens de polariteit en of de ontvanger goed is aangesloten. ●...
  • Page 21 Sats med trådlöst tangentbord + mus Bruksanvisning PRODUKTSPECIFIKATION 1. Strömkrav: 3 V 2. Batteri: Tangentbord: 2 st. AAA-batterier Mus: 2 st. AAA-batterier 3. Batterilivstid: Tangentbord: 900 timmars referens (driftsläge) Mus: 300 timmars referens (driftsläge) 4. Användningsräckvidd: Tangentbord: 10 m utan signalstörning och utan riktningsgräns. Mus: 10 m utan signalstörning och utan riktningsgräns.
  • Page 22 Sats med trådlöst tangentbord + mus Bruksanvisning Sätta in batterier i tangentbordet Tangentbordet behöver två alkaliska AAA-batterier. ● Ta bort luckan på batterifacket ○ på tangentbordets undersida genom att trycka luckan i pilens riktning. ● Sätt in två AAA-batterier. Illustrationen i batterifacket ○ visar hur du sätter i batterierna på...
  • Page 23 Sats med trådlöst tangentbord + mus Bruksanvisning Vista-tangent Tryck på Vista-tangenten för att öppna Start-menyn. Tryck på applikationstangenten (fungerar som höger musknapp) för Applikationstangent att öppna snabbmenyn. Kombinationstangenter för att gå direkt till föregående titel i den Föregående spår aktiva spelaren. Kombinationstangenter för starta eller pausa ljudspåret i den aktiva Spela/Paus spelaren.
  • Page 24: Felsökning Och Tips

    Sats med trådlöst tangentbord + mus Bruksanvisning Felsökning och tips Tangentbord och mus fungerar inte efter installation eller detekteras inte av datorn. ● Kontrollera att batterierna är isatta med polerna rättvända och att mottagaren är ordentligt ansluten. ● Kontrollera att USB-porten är rätt konfigurerad. ●...
  • Page 25: Especificaciones Del Producto

    Juego de teclado y ratón inalámbricos Manual del usuario ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. Requisitos de alimentación: 3 V 2. Pilas: Teclado: 2 pilas de tipo AAA Ratón: 2 pilas de tipo AAA 3. Autonomía de las pilas: Teclado: 900 horas (modo de funcionamiento) Ratón: 300 horas (modo de funcionamiento) 4.
  • Page 26 Juego de teclado y ratón inalámbricos Manual del usuario PRECAUCIÓN: hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras de tipo incorrecto. Deshágase de las pilas usadas conforme a las instrucciones. Consulte la sección "Información importante relacionada con las pilas"...
  • Page 27 Juego de teclado y ratón inalámbricos Manual del usuario Tecla Vista presione esta tecla para abrir el menú Inicio. al presionar esta tecla es como si hiciera clic con el botón secundario Tecla Aplicación del ratón para abrir el menú de función. Pista anterior teclas combinadas para saltar al título anterior en el reproductor activo.
  • Page 28 Juego de teclado y ratón inalámbricos Manual del usuario Solución de problemas y sugerencias El teclado o el ratón no funcionan después de la instalación si no se reconocen. ● Asegúrese de que ha insertado correctamente las pilas conforme a la polaridad y de que el receptor está bien conectado. ●...
  • Page 29: Технические Характеристики

    Комплект «беспроводная клавиатура + мышь» Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Питание: 3 В 2. Батарея : Клавиатура : Батареи типа AAA, 2 шт. Мышь : Батареи типа AAA, 2 шт. 3. Срок службы батарей : Клавиатура : Ориентировочно 900 часов (в режиме работы) Мышь...
  • Page 30 Комплект «беспроводная клавиатура + мышь» Руководство пользователя ● Установите на место крышку батарейного отсека ○ в нижней части мыши. ОСТОРОЖНО! При использовании батарей несовместимого типа существует опасность взрыва. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с правилами. Правила утилизации см. в разделе "Важная...
  • Page 31 Комплект «беспроводная клавиатура + мышь» Руководство пользователя Клавиша Vista нажмите данную клавишу, чтобы открыть меню Пуск действие данной клавиши аналогично действию правой Клавиша приложений кнопки мыши и открывает меню функций комбинация клавиш для перехода к предыдущей записи в Предыдущая запись активном...
  • Page 32 Комплект «беспроводная клавиатура + мышь» Руководство пользователя Чистка клавиатуры и мыши ● Для чистки клавиатуры и мыши используйте дезинфицирующие влажные салфетки. ● Не используйте растворители, которые могут повредить поверхность клавиатуры и мыши. Поиск и устранение неисправностей и советы Клавиатура или мышь не работают в соответствии с установкой или не распознаются. ●...
  • Page 33 無線鍵盤滑鼠組 使用手冊 產品規格 1. 電源需求: 3V 2. 電池: 鍵盤: 2 顆 AAA 電池 滑鼠: 2 顆 AAA 電池 3. 電池使用壽命: 鍵盤: 900 小時的操作時間(參考值) 滑鼠: 300 小時的操作時間(參考值) 4. 操作距離: 鍵盤: 在無訊號干擾下為 10 公尺,且無方向限制。 滑鼠: 在無訊號干擾下為 10 公尺,且無方向限制。 5. 滑鼠解析度: 800 DPI 6.
  • Page 34 無線鍵盤滑鼠組 使用手冊 ● 請取下滑鼠底部的電池室蓋。 ● 請先推入電池拉條,然後將 2 顆 AAA 電池裝入電池室。 ● 裝回滑鼠底部的電池室蓋○ 。 小心: 若更用錯誤的電池類型,將會有爆炸的危險。 請依據指示處理廢電池。 如需 處理說明,請參閱「重要電池資訊」。 將電池裝入鍵盤 鍵盤需要使用2顆鹼性電池(AAA)。 ● 請依箭頭方向推電池室蓋,並拆下鍵盤底部的電池室蓋○ 。 ● 裝入2顆AAA電池。 電池室○ 的圖示說明正確的電池安裝方式。 ● 請按下電池室下的鎖扣○ ,將電池室恢復原樣。 步驟3: 連線 ● 按下接收器頂部的連線鈕。 指示燈將會閃爍。 ● 按下鍵盤或滑鼠底部的連線鈕。 顯示模式的軟體安裝 此軟體支援 Windows 2000/XP/Vista/Windows 7。 安裝軟體後,即可顯示鍵盤與滑鼠模式:...
  • Page 35 無線鍵盤滑鼠組 使用手冊 Vista 鍵 按下 Vista 鍵可開啟開始功能表。 應用程式鍵 按下應用程式鍵或按下滑鼠右鍵均可開啟功能表。 上一首曲目 同時按下可跳至上一首標題。 播放/暫停 同時按下可播放或暫停目前曲目。 停止 同時按下可結束曲目或視訊。 下一首曲目 同事按下可跳至下一首標題。 靜音 按下此鍵可開啟╱關閉聲音。 降低音量 按下此鍵可降低音量。 增加音量 按下此鍵可增加音量。 「 功能鍵僅在 Eee top 系統中受到支援。」 低電量指示 鍵盤電池指標 螢幕上的電池指標會顯示電池狀態。 若在按下按鍵時亮起電池指標,則表示電量即將耗盡。 請儘快更換電池。 滑鼠電池指標 螢幕上的電池指標會顯示電池狀態。 若在使用滑鼠時亮起電池指標,則表示電量即將耗盡。 請儘快更換電池。 鍵盤的使用建議 不便的輸入與輸出裝置配置、手臂移動不靈活或姿勢不佳,或長時間使用鍵盤,都會導致肢體運動系統(神經、肌肉、肌腱 及關節)緊繃、疲勞及損傷。 若能遵循以下建議,將可大幅降低發生上述情況的風險。...
  • Page 36 無線鍵盤滑鼠組 使用手冊 故障排除及提示 無法在安裝後操作或辨識鍵盤或滑鼠。 ● 請確定有正確按極性安裝電池,且接收器連接無誤。 ● 請檢查 USB 埠是否正確設定。 ● 在接收器、鍵盤及滑鼠間建立連線。 請依照「硬體安裝」->「步驟 3:連線」的指示操作。 ● 請確定電池是否充滿電。 ● 請從裝置取出電池。 連按裝置上的任一按鈕,以防止在裝入電池後出現無預期的故障。 ● 請變更接收器的位置,以獲得最佳的靈敏度。 ● 為確定是否為鍵盤、滑鼠或電腦引起問題,請使用另一部電腦測試鍵盤與滑鼠(若情況允許),或直接在您目前的電腦上 測試鍵盤與滑鼠。 若仍無法解決問題,請與您的銷售商家或經銷商聯絡。 若需要換鍵盤,您必須將原包裝一併退還經銷商,並附上購買證明(發票)。 購買產品後,請將發票保存於安全的地方。 - 4 -...
  • Page 37 ワイヤレスキーボード + マウスキット ユーザーズマニュアル 製品仕様 1. 電源要件: 3V 2. バッテリ: キーボード: 単 4 バッテリ (x2) マウス: 単 3 バッテリ (x2) 3. バッテリの寿命: キーボード: 900 時間基準(操作モード) マウス: 300 時間基準(操作モード) 4. 操作距離: キーボード: 信号妨害のない場合 10 M で、方向の制限はありません。 マウス: 信号妨害のない場合 10 M で、方向の制限はありません。 5.
  • Page 38 ワイヤレスキーボード + マウスキット ユーザーズマニュアル ステップ 2: バッテリの挿入 バッテリをマウスに挿入 マウスには、単 3 アルカリバッテリが 2 つ必要です。 ● マウス下部のバッテリ収納カバーを取り外してください ● まずバッテリのプーラーを内側に押し、2 本の単 3 バッテリをバッテリ収納部に挿入します。 ● マウス下部のバッテリ収納カバー ○ を再び取り付けてください。 注意 間違ったタイプのバッテリを交換すると、爆発の危険があります。 指示に従って使用済みバッテリを廃棄してください。 廃棄指示については、「バッテリに関する重要な情報」を参照してください。 キーボードをマウスに挿入 キーボードには、単 4 アルカリバッテリが 2 つ必要です。 ● キーボード下部のバッテリ収納カバー ○ を矢印の方向に押して取り外します。 ● 単 4 バッテリを 2 本挿入します。 バッテリ収納部...
  • Page 39 ワイヤレスキーボード + マウスキット ユーザーズマニュアル Vistaキー Vistaキーを押してスタートメニューを開きます アプリケーションキーを押すことは、機能メニューを開くための右マウスキーと アプリケーションキー 同じです アクティブなプレーヤーで前方のタイトルにスキップするための組み合わせキ 前のトラック ー。 アクティブプレーヤーでサウンドトラックを開始または一時停止するための組 再生/一時停止 み合わせキー。 停止 サウンドトラックまたはビデオを終了するための組み合わせキー。 アクティブなプレーヤーで次のタイトルにスキップするための組み合わせキ 次のトラック ー。 ミュート このキーを押して音量のオン/オフを切り替えます。 音量ダウン 音量を落とすにはこのキーを押します。 音量アップ 音量を上げるにはこのキーを押します。 機能キーは Eee top システムでのみサポートされます。」 「 バッテリ不足指示 キーボードバッテリのインジケータ 画面のバッテリインジケータには、バッテリの状態が表示されます。 キーを押したときにバッテリインジケータが点灯すると、バッ テリ残量が少なくなっていることを示しています。 なるべく早いうちに交換してください。 マウスバッテリのインジケータ 画面のバッテリインジケータには、バッテリの状態が表示されます。 マウスと使用しているときにバッテリインジケータが点灯する と、バッテリ残量が少なくなっていることを示しています。...
  • Page 40 ワイヤレスキーボード + マウスキット ユーザーズマニュアル トラブルシューティングとヒント キーボードやマウスがインストールに従って動作しない、または認識されない。 ● バッテリが極性に従って正しく挿入され、レシーバーが接続されていることを確認してください。 ● USB ポートが適切に設定されていることをチェックしてください。 ● レシーバーやキーボード、マウスを接続してください。 「ハードウェアの取り付け」/「ステップ 3」/接続に従います。 ● バッテリ残量が不足していないことを確認してください。 ● デバイスからバッテリを取り外してください。 デバイスのボタンを数回押して、バッテリを挿入した後で予期せぬエラーが発生し ないようにしてください。 ● レシーバーの感度がもっともよくなるように、場所を変えてください。 ● キーボード、マウスまたはコンピュータが問題の原因となっているかどうかを判断するには、可能であれば別のコンピュータでキ ーボードとマウスをテストするか、現在のコンピュータで別のキーボードとマウスをテストします。 これでも問題が解決しない場合、お買い上げの販売店または代理店にお問い合せください。 キーボードを交換する必要がある場合、製品を梱包していた箱に入れ購入証明書(領収書)を添付して送り返してください。 購入 後、領収書は安全な場所に保管してください。 - 4 -...
  • Page 41 RF exposure compliance. Manufacturer: ASUSTek COMPUTER INC. Address, City: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Country: TAIWAN Authorised representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Country: GERMANY...

Table of Contents