Bosch 0 607 350 198 Original Instructions Manual

Bosch 0 607 350 198 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 0 607 350 198:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français | 27
  • Español
  • Português | 49
  • Italiano
  • Nederlands | 71
  • Dansk
  • Svenska | 91
  • Norsk
  • Suomi | 109
  • Ελληνικά | 119
  • Türkçe | 129
  • Polski
  • Česky | 149
  • Slovensky
  • Magyar | 169
  • Русский
  • Українська | 191
  • Български | 213
  • Srpski | 225
  • Slovensko | 235
  • Hrvatski | 245
  • Eesti
  • Latviešu | 263
  • Lietuviškai
  • 日本語
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia | 329
  • Tiøng VI·t | 341
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OBJ_BUCH-1326-001.book Page 1 Monday, October 11, 2010 10:30 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.boschproductiontools.com
3 609 929 C02 (2010.10) T / 369 XXX
0 607 350 198 | 0 607 350 199 |
0 607 350 200
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru
Оригинальное руководство по
pt
Manual original
эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl
Oorspronkelijke
експлуатації
gebruiksaanwijzing
ro
Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr
Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et
Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimat
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
ja
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
vi
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 607 350 198

  • Page 1 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 1 Monday, October 11, 2010 10:30 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 350 198 | 0 607 350 199 | Germany 0 607 350 200 www.boschproductiontools.com 3 609 929 C02 (2010.10) T / 369 XXX de Originalbetriebsanleitung cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............vÝ—U 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 3 Monday, October 11, 2010 10:32 AM 0 607 350 198 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 4 Monday, October 11, 2010 10:32 AM 0 607 350 199 0 607 350 200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 5 Monday, October 11, 2010 10:32 AM 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Funktion des Druckluftwerk- Ein Einstellwerkzeug, das sich in einem zeugs, zu hoher Druck kann zu Sachschä- drehenden Teil des Druckluftwerkzeugs den und zu Verletzungen führen. befindet, kann zu Verletzungen führen. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Ein-/Ausschalter defekt ist. Ein mit Original-Ersatzteilen reparieren. Da- Druckluftwerkzeug, das sich nicht mehr mit wird sichergestellt, dass die Sicher- ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich heit des Druckluftwerkzeugs erhalten und muss repariert werden. bleibt. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 8 Verwenden Sie Augenschutz oder Schutz- brille und Gehörschutz. Soweit angemes- sen, tragen Sie Staubmaske und Schutz- handschuhe. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Risiko von Verletzungen. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Schalldruckpegel dB(A) 86,5 85,0 85,0 Schallleistungspegel dB(A) 97,5 96,0 96,0 Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 28662 und EN ISO 8662: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 10 Für eine maximale Leistung müssen die Werte für die lichte Schlauchweite sowie die An- schlussgewinde, wie in der Tabelle „Technische Daten“ angegeben, eingehalten werden. Zur Er- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division haltung der vollen Leistung nur Schläuche bis D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 maximal 4 m Länge verwenden.
  • Page 11 Kupplung 16, um den Zuluftschlauch an die War- tungseinheit anzuschließen. Achten Sie darauf, das Druckluftwerkzeug nicht unbeabsichtigt in Betrieb zu nehmen, wenn Sie die Schnellver- schlusskupplung 12 mit dem Schlauchnippel 4 verbinden. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 12 Zum Formschliff und Kantenbrechen mittel – Granit – Keramik – Glas schwarze Zum Feinschliff bei Formgebung fein – Plexiglas Qualität – Autolack – Corian® – Varicor® Glanzschliff und Kantenrundung sehr fein 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Ziehen Sie das Schleifblatt 10 ab. ten für die zu bearbeitenden Materialien. – Schieben Sie den Gabelschlüssel 7 unter die höhenverstellbare Absaughaube 6 und halten Typ 0 607 350 198: Schleifen ohne Staubabsau- Sie die Schleifspindel mit dem Gabelschlüs- gung sel fest.
  • Page 14 Verschleiß des Druckluft- werkzeuges und des Schleifblattes. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Mate- rialien. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleif- zubehör. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Druck flächig kreisend oder wechselnd in Daten“), sollten Sie das Druckluftwerkzeug Längs- und Querrichtung auf dem Werkstück. von einer Bosch-Kundendienststelle über- Verkanten Sie das Druckluftwerkzeug nicht, um prüfen lassen. Bei einer zu hohen Leerlauf- ein Durchschleifen des zu bearbeitenden Werk- drehzahl kann das Einsatzwerkzeug brechen, stückes, z.B.
  • Page 16 16 | Deutsch In der Druckluft enthaltene Wasser- Kundendienst und Kundenberatung und Schmutzpartikel verursachen Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- Rostbildung und führen zum Ver- gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen schleiß von Lamellen, Ventilen etc. der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- Um dies zu verhindern, sollten Sie am mungen.
  • Page 17: English | 17

    Raised dust or chips may cause serious eye injury. d) Make sure that hose clamps are always tightened firmly. Loose or damaged hose clamps may result in uncontrolled air es- cape. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 18 Where appropriate, tool for operations different from those wear a dust mask and protective gloves. intended could result in a hazardous Wearing personal protective equipment re- situation. duces the risk of injuries. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 The accessories illustrated or described are not in- read these operating instructions. cluded as standard delivery. Intended Use The air tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler, as well as coated surfaces. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 20 ... 198 ... 199 ... 200 No-load speed 12000 12000 12000 Stroke Sanding sheet Ø Rated pressure Connecting thread 1/4" NPT Inside hose diameter 3/8" 3/8" 3/8" Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Connection of the Air Supply to the Air Tool Screw the hose nipple 4 into the connector at Robert Bosch GmbH, Power Tools Division the air inlet 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen To prevent damage to the internal valve compo- Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 22 – Varnish – Filling compound For sanding primer (e.g., for removing medium – Filler brush dashes, drops of paint and paint White quality run) For final sanding of primers before fine coating 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Remove the washer 8, place it on the new Observe the relevant regulations in your sanding plate and screw it together with the country for the materials to be worked. washer onto the grinder spindle, turning clockwise. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 24 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 24 Monday, October 11, 2010 10:32 AM 24 | English Type 0 607 350 198: Sanding without dust Working Instructions extraction Always wait until the air tool has come to a – Use sanding sheets without holes. complete stop before placing it down.
  • Page 25 (see “Technical Data”), have your air With moderate pressure, move the air tool in a tool checked by a service location for Bosch circular pattern or alternately in lengthwise and power tools. In case of too high no-load crosswise directions over the workpiece.
  • Page 26 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 26 Monday, October 11, 2010 10:32 AM 26 | English All Bosch air tools that do not belong to the Disposal CLEAN-series (a special kind of air motor that Air tool, accessories, and packaging should be functions with oil-free compressed air), require sorted for environment-friendly recycling.
  • Page 27: Français | 27

    Contrôler les raccords et conduits d’ali- mentation. Toutes les unités d’entretien, les accouplements et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristiques techni- ques de l’appareil en ce qui concerne la Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 28 Faire réparer les parties nant du compresseur. Ceci peut causer de endommagées avant d’utiliser l’appareil graves blessures. pneumatique. De nombreux accidents sont dus à des appareils pneumatiques mal entretenus. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 30 Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direction- nels) relevées conformément aux normes EN 28662 et EN ISO 8662 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Pour un rendement maximal, les valeurs du diamètre intérieur du tuyau ainsi que des raccords de tuyau indiqués dans le tableau « Caractéristiques techniques » doivent être Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen respectées. Afin de maintenir un rendement Leinfelden, 28.09.2010 maximal, n’utiliser que des tuyaux ayant une...
  • Page 32 à l’unité d’entretien. Veiller à ne pas mettre accidentellement l’appareil pneu- matique en marche lors du raccordement de l’accouplement automatique de fixation rapide 12 au raccord du tuyau 4. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Granit freinage – Céramique – Verre Qualité noire Pour le ponçage de finition lors du – Plexiglas façonnage – Laque automobile – Corian® – Varicor® Polissage et arrondissage très fin 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 34 à traiter en vigueur dans votre pays. – Pousser la clé à fourche 7 au-dessous du car- ter d’aspiration réglable en hauteur 6 et tenir Typ 0 607 350 198 : Ponçage sans aspiration de la broche de ponçage avec la clé à fourche. poussières –...
  • Page 35 Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’ori- gine Bosch. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 36 à travailler en effec- trôler l’outil pneumatique par une station de tuant des mouvements circulaires ou en alter- service après-vente agréée Bosch. Si la vi- nant les passes longitudinales et transversales. tesse à vide est trop élevée, l’outil de travail Ne pas coincer l’outil pneumatique afin d’éviter...
  • Page 37 », page 31) et le laisser en service Clients pendant 5 – 10 s en essuyant l’huile qui sort à Robert Bosch GmbH garantit la livraison confor- l’aide d’un chiffon. Si l’appareil pneumatique mément au contrat de ce produit dans le cadre n’est pas utilisé...
  • Page 38: Español

    Mientras que una presión demasiado baja 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Únicamente haga reparar su herramienta margen de potencia indicado. neumática por un profesional, emplean- do exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta neumática. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 40 Si el trabajo lo requiere emplee una mascarilla antipolvo y guantes de protec- ción. La utilización de un equipo de protec- ción personal reduce el riesgo de lesión. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Tolerancia K= ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determi- nado según EN 28662 y EN ISO 8662: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 42 “Datos técnicos”. Por igual motivo, la longitud de la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division manguera no deberá exceder los 4 m. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 43 Procure no accionar accidentalmente la he- rramienta neumática en el momento de conec- tar el enchufe de conexión rápida 12 a la boqui- lla 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 44 – Vidrio Calidad negra Para el lijado fino al conformar Fino – Plexiglás – Pintura en carroce- rías – Corian® – Varicor® Lijado pulido, y redondeado de esqui- Muy fino 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 – Desenrosque del husillo el plato lijador 9 gi- Tipo 0 607 350 198: Lijado sin aspiración del rándolo en sentido contrario a las agujas del polvo reloj. Retire la arandela 8 y móntela junto con –...
  • Page 46 Solamente utilice accesorios para lijar originales Antes de depositarla, espere a que la herra- Bosch. mienta neumática se haya detenido comple- tamente. Preste atención a montar concéntricas con el plato lijador las hojas lijadoras autoadhe- rentes. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Guíe la herramienta neumática con leve presión, cos”), deberá hacer inspeccionar el aparato apoyando toda la superficie lijadora, y efectúe en un servicio técnico autorizado Bosch. un movimiento rotativo, o bien, alternado los Unas revoluciones en vacío excesivas pueden movimientos a largo y a lo ancho de la pieza de provocar la rotura del útil, y unas revolucio-...
  • Page 48 “Conexión a la toma de aire”, página 42) y déjela Servicio técnico y atención al cliente funcionar de 5 – 10 s recogiendo en un paño el Robert Bosch GmbH se responsabiliza del sumi- aceite que sale. Siempre que no tenga previsto utilizar la herramienta neumática durante un...
  • Page 49: Português | 49

    Uma ferramenta pneumática, uma pressão alta ferramenta de ajuste que se encontre demais pode causar danos e lesões. numa peça da ferramenta pneumática em rotação, pode levar a lesões. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 50 Uma ferramenta pneumática peças de reposição originais. Desta for- que não pode mais ser ligada nem desliga- ma é assegurada a segurança da ferra- da, é perigosa e deve ser consertada. menta pneumática. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Usar proteção para os olhos ou óculos pro- tetores e proteção auricular. Se for apropri- ado, devem ser usadas máscaras de pó e luvas protetoras. O uso de equipamento de proteção pessoal reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 52 Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) deter- minadas conforme EN 28662 e EN ISO 8662: Valor de emissão de oscilações a Incerteza K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Para uma potência máxima, é necessário que os valores para o diâmetro da mangueira, assim como os para a rosca de conexão, sejam manti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dos como indicados na tabela “Dados técnicos”. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 Para manter o completo desempenho, é...
  • Page 54 12 ao bocal da – Observe que os recortes na folha de lixar es- tejam diretamente em cima dos orifícios do mangueira 4. disco de lixa, para assegurar uma aspiração de pó ideal. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 – Disco de lixa duro: apropriado para lixar com 8, colocá-la sobre o disco de lixa novo e girá-lo alta potência em superfícies planas. com a arruela plana no sentido horário. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 56 Observe as diretrizes, vigentes no seu país, de trabalho. relativas aos materiais a serem trabalhados. Para desligar a ferramenta pneumática, deverá Modelo 0 607 350 198: Lixar sem aspiração soltar o interruptor de ligar-desligar 1. de pó Pré-selecionar o número de rotações –...
  • Page 57 Lavar as ferramentas de polir com um deter- riais. gente brando e com água morna, não utilizar sol- Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. ventes. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 58 (maiores detalhes podem ca deveria ser controlada numa oficina de ser obtidos pelo fabricante do compressor). serviço pós-venda Bosch. Um número de ro- Para a lubrificação direta da ferramenta pneu- tações alto demais pode quebrar a ferramen- mática ou para misturar na unidade de manuten- ta de trabalho, um número de rotações muito...
  • Page 59 A ferramenta pneumática, os acessórios e a em- balagem deveriam ser enviados a uma recupera- Robert Bosch GmbH é responsável pelo forneci- ção ecológica de matérias primas. mento do produto, de acordo com as diretrizes legais e específicas do país. No caso de reclama- Eliminar óleos e materiais de limpeza de...
  • Page 60: Italiano

    Tenendo il dito sopra l’interrut- devono rispondere ai dati tecnici relativa- tore avvio/arresto mentre si trasporta mente alla pressione ed al flusso d’aria. In 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 è più possibile operare in e sono più facili da condurre. modo sicuro con l’utensile pneumatico. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 62 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Usare la protezione acustica! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 28662 e EN ISO 8662: Valore di emissione dell’oscillazione a Incertezza della misura K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 64 Per ottenre una potenza masssima devono esse- re rispettati i valori per la luce diametro interno del tubo ed il raccordo come indicato nella ta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bella «Dati tecnici». Per il mantenimento dell’in- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 65 Prestare attenzione affinchè l’utensile pneumatico non venga messo in funzione acci- dentalmente durante il collegamento dell’inne- sto rapido 12 con il raccordo per tubo 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 66 – Vetro Qualità nera Per la microlevigatura durante la forma- fine – Plexiglas tura – Vernice per auto – Corian® – Varicor® Levigatura lucidante ed arrotondamento molto degli spigoli fine 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 – Ruotare il platorello 9 in senso antiorario dal Tipi 0 607 350 198: Levigatura senza aspirazio- mandrino portamola. Rimuovere la rondella ne polvere 8, rimetterla sul nuovo platorello e ruotarlo –...
  • Page 68 Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura tendere sempre fino a quando si sarà ferma- originali Bosch. to completamente. Fare attenzione che i fogli abrasivi autoade- sivi siano applicati al platorello in modo concentrico. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Servizio di assi- longitudinale e trasversale sul pezzo in lavora- stenza clienti Bosch. In caso di un numero di zione. Non inclinare l’utensile pneumatico per giri al minimo troppo alto l’accessorio può...
  • Page 70 5 – 10 s ed assorbire con uno clienti straccio l’olio in uscita. Se l’utensile pneumatico La Robert Bosch GmbH risponde per la fornitura non viene utilizzato per maggiori periodi di tem- di questo prodotto come da contratto e confor-...
  • Page 71: Nederlands | 71

    Een te draaiend deel van het persluchtgereed- schap kan tot verwondingen leiden. hoge druk kan tot materiële schade of per- soonlijk letsel leiden. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 72 Persluchtgereedschap dat niet meer kan sluchtgereedschap in stand blijft. worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Draag een gezichtsbescherming of veilig- heidsbril en een gehoorbescherming. Ge- bruik, voor zover van toepassing, een stof- masker en werkhandschoenen. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting vermindert het letselrisico. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 74 85,0 85,0 Geluidsvermogenniveau dB(A) 97,5 96,0 96,0 Onzekerheid K= Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 28662 en EN ISO 8662: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Houd voor een maximale capaciteit de waarden voor de inwendige slangdiameter en de aansluit- schroefdraad in de tabel „Technische gegevens” Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aan. Gebruik voor het instandhouden van de vol- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 ledige capaciteit alleen slangen met een lengte van maximaal 4 meter.
  • Page 76 16 om de luchttoevoerslang aan de verzorging- seenheid aan te sluiten. Let erop dat u het per- sluchtgereedschap niet onbedoeld inschakelt wanneer u de snelsluitkoppeling 12 met de slangnippel 4 verbindt. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Vormschuren en kanten breken Middel – Graniet – Keramiek – Glas Kwaliteit zwart Fijn schuren bij vormgeving Fijn – Plexiglas – Autolak – Corian® – Varicor® Glanzend schuren en kanten afronden Zeer fijn 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 78 – Trek het schuurblad 10 los. – Duw de steeksleutel 7 onder de in hoogte Type 0 607 350 198: Schuren zonder stofafzui- verstelbare afzuigkap 6 en houd de uitgaande ging as vast met de steeksleutel.
  • Page 79 Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be- Het vereiste toerental is afhankelijk van het ma- werkt niet meer voor andere materialen. teriaal en de werkomstandigheden en kan proef- Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoe- ondervindelijk worden vastgesteld. behoren. Grof schuren Tips voor de werkzaamheden Span een schuurblad met een grove korrel op.
  • Page 80 (toebehoren). raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd Kies bij het polijsten een laag toerental om over- door een erkende klantenservice voor Bosch matige opwarming van het oppervlak te voorko- elektrische gereedschappen. men.
  • Page 81 75) en laat het 5 – 10 seconden lopen Klantenservice en advies terwijl u de uitlopende olie met een doek dept. Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- Voer deze handeling altijd uit als het perslucht- vering volgens overeenkomst van dit product in...
  • Page 82: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan terende dele. Sørg for at en beskadiget slange erstattes med det samme. En be- gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. skadiget trykluftslange kan medføre, at 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Berør ikke slibebladet, der bevæger sig. Du og om delene er brækket eller beskadi- kan komme til at skære dig. get, så trykluftværktøjets funktion påvir- kes. Få beskadigede dele repareret, Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 84 Klap venligst foldesiden med illustration af tryk- luftværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Typenummer 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Omdrejningstal, ubelastet 12000 12000 12000 Slaglængde Slibeblad-Ø Nominelt tryk Tilslutningsgevind 1/4" NPT Indvendig slangevidde 3/8" 3/8" 3/8" Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 86 (nøglevidde 19 mm), når slan- geniplen 4 skrues i og ud. Løsne slangebåndene 13 på tilluftslangen 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skub den ene ende af tilluftslangen hen over D-70745 Leinfelden-Echterdingen slangestudsen på den automatiske trykluftskob- Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 87 – Marmor Til formslibning og kantbrydning middel – Granit – Keramik – Glas Sort kvalitet Til finslibning ved formgivning – Plexiglas – Autolak – Corian® – Varicor® Glansslibning og kantafrunding meget 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 88 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land drejningstalregulatoren 5 hen til til- vedr. de materialer, der skal bearbejdes. slutningsstudsen 3. Type 0 607 350 198: Slibning uden støvopsug- Det krævede omdrejningstal afhænger af ar- ning bejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det – Brug slibeblade uden hul.
  • Page 89 Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slibning af metal, til andre materialer. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Grovslibning Anbring et slibeblad med grove korn. Tryk kun let på trykluftværktøjet, så det kører med højere omdrejningstal, hvorved der opnås...
  • Page 90 Det 10-cifrede typenummer på trykluftværktø- jets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler Kundeservice og kunderådgivning og bestilling af reservedele. Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den Rens sien i trykluftværktøjets luftindgang med kontraktmæssige levering af dette produkt og regelmæssige mellemrum. Skru slangeniplen 4 overholder gældende love og bestemmelser i...
  • Page 91: Svenska | 91

    Byt från rörliga delar. Löst hängande kläder, omedelbart ut en skadad slang. En defekt smycken och långt hår kan dras in av rote- försörjningsledning kan leda till piskande rande delar. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 92 Även om dessa kan fästas på verktygets funktioner påverkas menligt. tryckluftsverktyget finns det ingen garanti för Låt skadade delar repareras innan tryck- en säker användning. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- Fäll upp sidan med illustration av tryckluftsverk- går inte i standardleveransen. tyget och håll sidan uppfälld när du läser bruks- anvisningen. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 94 Produktnummer 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Tomgångsvarvtal 12000 12000 12000 Slaglängd Slippapper-Ø Nominellt tryck Anslutningsgänga 1/4" NPT Inre slangdiameter 3/8" 3/8" 3/8" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 4 hållas emot med en fast nyckel (nyckelvidd 19 mm) på luftintagets kopplings- stuts 3. Lossa slangklämmorna 13 på tilluftsslangen 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skjut upp tilluftsslangens ända över slangröret D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 på den automatiska snabblåskopplingen 12 och dra kraftigt fast slangklämman.
  • Page 96 För formslipning och kantbrytning medel- – Granit grov – Keramik – Glas svart kvalitet För finslipning vid formgivning – Plexiglas – Billack – Corian® – Varicor® Blankslipning och kantrundning mycket 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- Erforderligt varvtal är beroende av materialet ler för bearbetat material. och arbetsvillkoren, prova dig fram till bästa Typ 0 607 350 198: Slipning utan dammutsug- inställningen genom praktiska försök. ning – Använd slippapper utan hål.
  • Page 98 Tryck tryckluftsverktyget endast lätt mot arbets- av angivet tomgångsvarvtal (se ”Tekniska stycket så att det roterar med högre varvtal och data”) ska du låta en Bosch-serviceverkstad högre nedslipningsgrad uppnås. kontrollera verktyget. Vid ett för högt tom- gångsvarvtal kan insatsverktyget brytas, vid ett för lågt varvtal minskar arbetseffekten.
  • Page 99 10 siffror och som finns på tryckluftsverktygets Kundservice och kundkonsulter typskylt. Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- Rengör regelbundet filtret i tryckluftsverktygets luftintag. Skruva bort slangnippeln 4 och avlägs- verans av denna produkt inom ramen för lagbe- stämmelserna i aktuellt land.
  • Page 100: Norsk

    Skift straks ut en skadet slange. En skadet tilførselsledning kan føre til en 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Du må ikke berøre slipeskiven som beveger verktøydeler fungerer feilfritt og ikke seg. Du kan kutte deg. klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på trykkluftverktøyets funksjon. La skade- Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 102 Brett ut utbrettssiden med bildet av trykkluft- verktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Produktnummer 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Tomgangsturtall 12000 12000 12000 Slag Slipeskive-Ø Nominelt trykk Tilkoplingsgjenger 1/4" NPT Innvendig slangevidde 3/8" 3/8" 3/8" Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 104 19 mm) ved inn- og utskruing av slangenippelen Løsne slangeklemmene 13 til tilførselsluftslan- gen 14. Skyv enden på tilførselsluftslangen over Robert Bosch GmbH, Power Tools Division adapteren for den automatiske hurtiglåskoplin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen 12 og trekk slangeklemmen fast igjen. Sett Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 105 Til formsliping og kantbryting middels – Granitt – Keramikk – Glass sort kvalitet Til finsliping ved formgivning – Pleksiglass – Billakk – Corian® – Varicor® Glanssliping og kantrunding svært fin 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 106 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- stussen 3. rialene som skal bearbeides. Det nødvendige turtallet er avhengig av materia- Type 0 607 350 198: Sliping uten støvavsug le og arbeidsvilkårene og kan finnes frem til praktiske forsøk. – Bruk slipeskiver uten hull.
  • Page 107 En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke lenger brukes til andre materialer. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Grovsliping Sett på en slipeskive med grov korning. Trykk trykkluftverktøyet kun svakt på, slik at det går med høyere turtall og det slik oppnås en...
  • Page 108 Kundeservice og kunderådgivning Rengjør silen på trykkluftverktøyets luftinntak Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den av- med jevne mellomrom. Skru da slangenippelen talte leveransen av dette produktet i henhold til 4 av og fjern støv- og smusspartikler fra silen.
  • Page 109: Suomi | 109

    Letkut on suojattava neet joudu liian lähelle liikkuvia osia. Väl- kuumuudelta, öljyltä ja pyöriviltä osilta. jät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat Vioittunut letku on uusittava välittömästi. tarttua kiinni liikkuviin osiin. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 110 Älä kosketa liikkuvaa hiomapyöröä. Voit lei- murtunut tai vioittunut niin, että se hait- kata itseäsi. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on paineilmatyöka- lun kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 112 Paineilmaepäkeskohiomakone Tuotenumero 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Tyhjäkäyntikierrosluku 12000 12000 12000 Isku Hiomapyörö-Ø Nimellispaine Liitäntäkierre 1/4" NPT Letkun koko 3/8" 3/8" 3/8" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Höllennä tuloilmaletkun 14 letkunkiristimet 13. Työnnä tuloilmaletkun toinen pää automaattisen pikasulkuliittimen 12 letkumuhvin päälle, ja ki- ristä letkunkiristin uudelleen. Taita sitten tuloil- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maletkun toinen pää liitäntänipan 15 päälle ja D-70745 Leinfelden-Echterdingen kiinnitä tuloilmaletku kiristämällä myös toinen Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 114 – marmori Muotohiontaan ja reunanviistoon keskikar- – graniitti – keramiikka – lasi musta laatu Hienohiontaan muotoilussa hieno – pleksilasi – automaali – Corian® – Varicor® Kiillotus ja reunan pyöristys erittäin hieno 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- taan. nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Tarvittava kierrosluku riippuu materiaalista ja Malli 0 607 350 198: Hionta ilman pölynimua työolosuhteista ja se voidaan määrittää käytän- – Käytä hiomapyöröjä, joissa ei ole aukkoja. nön kokein. Bosch Power Tools...
  • Page 116 Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi tat työkalun säätöjä, vaihdat lisävarusteita käyttää muita materiaaleja varten. tai lasket työkalun pois käsistä. Näin estät Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. paineilmatyökalun käynnistymisen vahingossa. Mittaa säännöllisesti hiontakaran tyhjäkäyn- Karkeahionta tikierrosluku. Jos mitattu arvo poikkeaa yli Valitse hiomapyörö, jossa on karkea rakeisuus.
  • Page 117 Puhdista säännöllisin välein työkalun tuloilma- Huolto ja asiakasneuvonta aukossa oleva sihti. Irrota ensin letkuliitin 4 ja puhdista sitten sihti pölystä ja likahiukkasista. Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen so- Kierrä lopuksi letkuliitin takaisin paikalleen. pimuksenmukaisesta toimituksesta maakohtais- ten/lakisääteisten määräyksien rajoissa. Tuotet- Letkuliitintä...
  • Page 118 Να ελέγχετε τις συνδέσεις και τις τροφο- τισμών. δοτικές γραμμές. Όλες οι μονάδες συν- τήρησης, οι συμπλέκτες και οι σωλήνες πρέπει, σχετικά με την πίεση και τον όγκο αέρος, να ανταποκρίνονται πλήρως στα 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Ελληνικά | 119

    τουργίας του εργαλείου αέρος. Δώστε τα μπορεί να βλάψει την υγεία σας. χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν ξαναχρησιμοποιήσετε το εργαλείο αέρος. Η κακή συντήρηση των εργαλείων αέρος αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 120 σμένες αναπνευστικές συσκευές οι οποίες ουρεθάνης, ή με άλλα χημικά υλικά, και διηθούν (συγκρατούν) ακόμη και τα πιο μικρά ταυτόχρονα, μετά από συνεχή εργασία, το υπό λείανση υλικό έχει θερμανθεί υπερβολικά. σωματίδια). 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 97,5 96,0 96,0 Ανασφάλεια K= Φοράτε ωτασπίδες! Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) εξακριβώθηκαν κατά EN 28662 και EN ISO 8662: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφόλεια K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 122 υπό τέτοιες πιέσεις. Για την επιτυχία της μέγιστης δυνατής ισχύος πρέπει να τηρούνται οι τιμές για το εσωτερικό άνοιγμα του σωλήνα καθώς και για το σπείρωμα Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen σύνδεσης που αναφέρονται στον πίνακα «Τεχνικά Leinfelden, 28.09.2010 χαρακτηριστικά».
  • Page 123 πλέκτη 16 για να συνδέσετε το σωλήνα προσ- αγωγής αέρα στη μονάδα συντήρησης. Δώστε προσοχή, για να μη θέσετε το εργαλείο αέρος άθελα σε λειτουργία όταν συνδέετε το συμπλέκτη ταχυσύνδεσης 12 με το ρακόρ σωλήνα 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 124 λευμα ακμών – Κεραμικά – Γυαλί μαύρη Για φινίρισμα κατά τη διαμόρφωση λεπτή – Plexiglas ποιότητα – Βερνίκι αυτοκινήτων – Corian® – Varicor® Για στίλβωση και στρογγύλευμα ακμών πολύ λεπτή 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. αναρρόφηση 6 και ακινητοποιήστε τον άξονα με το γερμανικό κλειδί. Τύπος 0 607 350 198: Λείανση χωρίς – Γυρίστε το δίσκο λείανσης 9 με φορά αντίθετη αναρρόφηση σκόνης της ωρολογιακής και αφαιρέστε τον από τον...
  • Page 126 το υπό κατεργασία υλικό και τις συνθήκες κατεργασία άλλων υλικών. εργασίας και μπορεί να εξακριβωθεί με πρακτική δοκιμή. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch. Υποδείξεις εργασίας Ξεχόντρισμα Πριν αποθέσετε το εργαλείο αέρος να Περάστε ένα φύλλο λείανσης με χοντρή...
  • Page 127 βερνίκια ή γρατζουνίσματα (π.χ. σε ακρυλικό σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service γυαλί) μπορείτε να εξοπλίσετε το εργαλείο αέρος της Bosch. Όταν ο αριθμός στροφών χωρίς με κατάλληλα λειαντικά εξαρτήματα, π.χ. με φορτίο είναι υπερβολικά υψηλός, μπορεί να μάλλινους σκούφους, κετσέδες ή σπόγγους...
  • Page 128 παράπονα σχετικά με το προϊόν παρακαλούμε να μόζετε πάντοτε την παραπάνω διαδικασία. απευθυνθείτε στην εξής διεύθυνση: Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατασκευαστική σειρά CLEAN (ένας Fax: +49 (711) 7 58 24 36 ειδικός κινητήρας αέρος που λειτουργεί με αέρα...
  • Page 129: Türkçe | 129

    çok fazla lerini al n. Haval aletin dönen bir bas nç ise maddi hasara ve yaralanmalara parças nda bulunan ayar aleti yaralan- neden olabilir. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 130 (veya filtre torbas ve elektrik mas na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler süpürgesinin filtresindeki) z mpara tozu, taraf ndan kullan ld klar nda haval aletler elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla- tehlikelidir. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 16 Hortum kuplaj (D ş dişli kuplaj parças ) 17 Bak m ünitesindeki hava ç k ş 18 D ş dişli hortum nipeli 19 At k hava hortumu Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 132 Boştaki devir say s dev/dak 12000 12000 12000 Strok Z mpara kağ d -Ø Anma bas nc Bağlant dişi 1/4" NPT Hortum iç çap 3/8" 3/8" 3/8" Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 3 bir çatal anahtarla (anahtar aç kl ğ 19 mm) tutun. Hortum kelepçelerini, 13 besleme hortumundaki, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gevşetin 14. Besleme hortumunun bir ucunu D-70745 Leinfelden-Echterdingen otomatik h zl kapama kuplaj n n 12 hortum k l f Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 134 – Cam Siyah kalite Biçimlendirmede ince z mapar için İnce – Pleksiglas – Otomobil boyas – Corian® – Varicor® Parlat c z mpara ve kenar yuvarlama Çok ince ve hassas 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli çal şma koşullar na bağl olup, en doğru biçimde yönetmelik hükümlerine uyun. deneyle belirlenebilir. Tip 0 607 350 198: Toz emme olmadan z mparalama – Deliksiz z mpara kağ tlar kullan n. Bosch Power Tools...
  • Page 136 Bu önlem sayesinde haval aletin lar n başka malzemeler için kullanmay n. yanl şl kla çal şmas n önlersiniz. Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar kullan n. Düzenli aral klarla taşlama milinin boştaki devir say s ölçün. Ölçülen değer belirtilen Kaba z mpara boştaki devir say s n n 10 %’unun alt nda ise...
  • Page 137 Bak m ve onar m işlerini sadece uzman personele yapt r n. Bu sayede haval aletini güvenliğini sağlars n z. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve güvenilir biçimde yapar. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 138: Polski

    Należy unikać niezamierzonego urucho- przygotowania powietrza, sprzęgła i węże mienia narzędzia. Przed podłączeniem do (przewody) muszą być zaprojektowane od- zasilania sprężonym powietrzem, a także nośnie ciśnienia i wydatku powietrza zgod- przed podniesieniem lub przeniesieniem 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Należy zawsze używać imadła lub ścis- przez niewłaściwą konserwację narzędzi ków stolarskich do przytrzymania lub pneumatycznych. podparcia obrabianego przedmiotu. Przytrzymywanie elementu obrabianego ręką lub przyciskanie go do siebie unie- możliwia bezpieczne prowadzenie narzę- dzia pneumatycznego. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 140 (np. ze specjalnie skonstruowanym a także w pojemnikach i adapterach systemu sprzętem ochrony dróg oddechowych, który odpylającego. Zwiększone niebezpieczeńst- przechwyci nawet najmniejsze cząstki pyłu). 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Należy nosić środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) zostały oznaczone zgodnie z EN 28662 i EN ISO 8662: Wartość emisji drgań a Błąd pomiaru K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 142 Dla maksymalnej wydajności urządzenia para- metry średnicy węża i gwintu podłączeniowego powinny być zgodne z wartościami podanymi w tabeli „Dane techniczne“. Dla zachowania peł- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nej wydajności należy używać węże o długości Leinfelden, 28.09.2010 nie przekraczającej 4 m.
  • Page 143 16, w celu podłączenia węża powietrza zasilającego do zespołu przygotowania po- wietrza. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby łącząc złączkę 12 ze złączką 4 nie włączyć w nie- zamierzony sposób narzędzia pneumatycznego. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 144 – szkło czarna jakość – pleksiglas Do szlifowania wykończeniowego drobno- – lakier przy kształtowaniu ziarniste samochodowy – Corian® – Varicor® Do szlifowania nabłyszczającego bardzo i zaokrąglania krawędzi drobno- 1200 ziarniste 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Zdjąć podkładkę 8, umie- Typ 0 607 350 198: Szlifowanie bez odsysania ścić ją na nowym talerzu szlifierskim i przy- pyłu kręcić talerz wraz z podkładką, obracając nim –...
  • Page 146 ściernego. Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano metal do obróbki innych materiałów. Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania firmy Bosch. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Nie należy przechylać firmy Bosch. W przypadku zbyt wysokiej narzędzia pneumatycznego podczas pracy, aby prędkości obrotowej biegu jałowego, uniknąć „przeszlifowania“ materiału, np. forniru. narzędzie robocze może się złamać, zbyt niska prędkość...
  • Page 148 Usuwanie odpadów W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycz- Narzędzie pneumatyczne, osprzęt i opakowanie nych firmy Bosch, które nie wchodzą w skład należy zlikwidować zgodnie z zasadami ochrony serii CLEAN (specjalny rodzaj silników pneuma- środowiska, np. dostarczając do punktów tycznych, funkcjonujących z bezolejowym po-...
  • Page 149: Česky | 149

    Hadice udržujte daleko od tepla, oleje a rotujících dílů. Poškozenou hadici dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. neprodleně vyměňte. Poškozené rozvod- Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 150 že je snížena funkce pneumatického nářadí. Nedotýkejte se pohybujícího se brusného Poškozené díly nechte před nasazením listu. Můžete se říznout. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 úraz elek- trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením pneumatického nářadí a nechte tuto stranu během čtení návodu k provozu otevřenou. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 152 Objednací číslo 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Otáčky naprázdno 12000 12000 12000 Zdvih Ø brusného listu Jmenovitý tlak Připojovací závit 1/4" NPT Světlost hadice 3/8" 3/8" 3/8" Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 (otvor klíče 19 mm). Povolte hadicové spony 13 hadice přívodního vzduchu 14. Nasuňte jeden konec hadice přívod- ního vzduchu na hadicový nátrubek automatické Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uzavírací rychlospojky 12 a hadicovou sponu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 opět pevně...
  • Page 154 – Žula – Keramika – Sklo černá kvalita Pro jemné vybroušení při tvarování jemný – Plexisklo – Autolak – Corian® – Varicor® Pro lesklé vybroušení a zaoblení hran velmi jemný 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro připojovacímu hrdlu 3. opracovávané materiály. Potřebný počet otáček je závislý na materiálu a Typ 0 607 350 198: Broušení bez odsávání pracovních podmínkách a lze jej zjistit prachu praktickou zkouškou. – Používejte brusné listy bez děrování.
  • Page 156 Leží-li naměře- většího úběru materiálu. ná hodnota o více než 10 % nad uváděným počtem otáček při běhu naprázdno (viz „Technická data“), mělo by se nechat pneu- 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Hadicovou vsuvku poté opět Zákaznická a poradenská služba pevně zašroubujte. Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- Aby se zabránilo poškození uvnitř uložených dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle ventilových dílů, měli byste při zašroubování a země...
  • Page 158: Slovensky

    Príliš nízky tlak negatívne ovplyvňuje vzduchu zapnuté, môže to mať za násle- fungovanie ručného pneumatického nára- dok nehodu. dia, príliš vysoký tlak môže spôsobiť vecné škody alebo mať za následok poranenia. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 účel ako na pred- práce. Pomocou vhodného pneumatické- písané použitie môže viesť k vzniku ho náradia budete pracovať lepšie a bez- nebezpečných situácií. pečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 160 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obráz- upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho kami ručného pneumatického náradia a nechaj- bezpečné používanie. te si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 96,0 Nespoľahlivosť merania K= Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa noriem EN 28662 a EN ISO 8662: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 162 Na dosiahnutie maximálneho výkonu musia byť dodržané svetlosti prívodných hadíc ako aj závit prípojky podľa parametrov uvedených v tabuľke „Technické údaje“. Na zachovanie plného Robert Bosch GmbH, Power Tools Division výkonu používajte len hadice s maximálnou D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 dĺžkou 4 m.
  • Page 163 úpravy tlakového vzduchu. Dávajte pozor na to, škody. aby nebolo pneumatické náradie neúmyselne uvedené do činnosti, keď pripájate rýchloupí- naciu hadicovú spojku 12 s hadicovým nátrub- kom 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 164 – Keramika – Sklo čierna kvalita Na jemné brúsenie pri tvarovaní jemný – Plexisklo – Automobilový lak – Corian® – Varicor® Veľmi jemné leštiace brúsenie a veľmi zaokrúhľovanie hrán jemný 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 6 a pridržte brúsne júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. vreteno pomocou vidlicového kľúča. – Odskrutkujte brúsny tanier 9 z brúsneho Typ 0 607 350 198: Brúsenie bez odsávania vretena otáčaním v smere proti pohybu prachu hodinových ručičiek. Dajte dole podložku 8 a –...
  • Page 166 Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovo- vého materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Bosch. Pri veľmi vysokom počte voľnobež- pri brúsení dyhovaných povrchov. ných obrátok obrátok sa môže pracovný nástroj zlomiť, ak je počet obrátok príliš...
  • Page 168 (pozri „Pripojenie na rozvod tlakového pre zákazníkov vzduchu“, strana 162) a nechajte ho 5–10 sek. Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú bežať. zatiaľ čo budete pomocou nejakej handry dodávku tohto produktu v rámci zákonných zachytávať vytekajúci olej. Keď sa náradie dlhší...
  • Page 169: Magyar | 169

    álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka idegen anyagokat, sem nedvességet tartalmaznia, nehogy a sűrített levegős és fülvédő használata a sűrített levegős kéziszerszám használata jellegének meg- kéziszerszám megrongálódjon, felelően csökkenti a személyi sérülések elszennyeződjön vagy megrozsdásodjon. kockázatát. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 170 Ez részek, amelyek hatással lehetnek a sűrí- egészségkárosodásokhoz vezethet. tett levegős kéziszerszám működésére. A sűrített levegős kéziszerszám alkalma- zása előtt javíttassa ki a megrongálódott 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 (például felelő védőfelszerelésben (például olyan külön- szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. leges maszkkal felszerelve, amely a legkisebb Ez a veszély még tovább növekszik, ha a por-részecskéket is kiszűri) dolgozzon. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 172 Szórás K= Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 28662 és az EN ISO 8662 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Rezgéskibocsátási érték, a Szórás K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 A maximális teljesítmény biztosítására tartsa be a „Műszaki adatok” táblázatban megadott belső tömlőátmérő- és csatlakozó menet-méretet. A teljes teljesítmény biztosítására a tömlők Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hossza nem haladhatja meg a 4 m-t. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 A szerszámhoz vezetett sűrített levegőnek nem szabad sem idegen anyagokat, sem nedvességet...
  • Page 174 Ügyeljen arra, hogy a sűrített levegős kéziszerszámot ne helyezze automatikusan üzembe, amikor összekapcsolja a 12 gyorszáró csatlakozót a 4 tömlőcsat- lakozóval. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Gránit – Kerámia – Üveg fekete minőség Az alakra való csiszolásnál alkalmazott finom – Plexiüveg finomcsiszoláshoz – Autólakk – Corian® – Varicor® Fényesre csiszoláshoz és élek igen lekerekítéséhez finom 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 176 érvényes előírásokat. – Tolja be a 7 villáskulcsot a szabályozható magasságú 6 elszívóbúra alá és tartsa Típus 0 607 350 198: Csiszolás porelszívás szilárdan fogva a villáskulccsal a nélkül csiszolótengelyt. – Használjon lyuknélküli csiszolólapokat.
  • Page 177 Várja meg, amíg a sűrített levegős fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja. kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. Ügyeljen arra, hogy az öntapadó Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló csiszolólapok koncentrikus helyzetben tartozékokat használjon. legyenek a csiszoló tányéron. Bosch Power Tools...
  • Page 178 üresjárati fordulatszámot (lásd „Műszaki fordulatszámát le lehet csökkenteni, ekkor az adatok”), ekkor ellenőriztesse a sűrített excenteres mozgás változatlanul megmarad. levegős kéziszerszámot egy Bosch A sűrített levegős kéziszerszámot mérsékelt Ügyfélszolgálati Ponttal. Egy túl magas nyomással egy síkban körözve, vagy váltakozva alapjárati fordulatszám esetén a betétszer- hossz- és keresztirányba mozgatva vezesse a...
  • Page 179 Vevőszolgálat és tanácsadás (lásd „Csatlakoztatás a sűrített levegő- ellátáshoz”, 173. oldal), és hagyja 5 –10 másod- A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja percig járni, a kilépő olajat szívja fel egy kendő- az ezen termék szerződésnek megfelelő szállítá- vel.
  • Page 180: Русский

    питания. Все блоки воздухоподготовки, инструмента или подключение включен- муфты и шланги должны быть рассчитаны ного пневмоинструмента к источнику на давление и расход воздуха согласно воздуха чревато несчастными случаями. техническим данным. Низкое давление 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Используйте для Вашей работы пред- пневмоинструмента для других, назначенный для этого пневмоинстру- непредусмотренных работ может мент. С подходящим пневмоинстру- привести к опасным ситуациям. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 182 Пожалуйста откройте раскладную страницу с ния принадлежности на Вашем пневматиче- иллюстрациями пневмоинструмента и оста- ском инструменте не гарантирует безопас- вляйте ее открытой пока Вы изучаете руко- ной работы. водство по эксплуатации. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183 недостоверность K= дБ Применяйте средства защиты органов слуха! Общая вибрация (векторная сумма трех направлений), определенная в соответствии с EN 28662 и EN ISO 86622: Вибрация a м/с Погрешность K = м/с Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 184 пневмоинструмент рассчитан на это рабочее давление. Для достижения максимальной мощности не- обходимо выдерживать для внутреннего диа- метра шланга и присоединительной резьбы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen значения, приведенные в таблице «Техни- Leinfelden, 28.09.2010 ческие данные». Для сохранения полной...
  • Page 185 Вставьте ниппель муфты 15 в муфту 16, чтобы подключить шланг подачи к блоку воздухопод- готовки. Следите за тем, чтобы пневмоинстру- мент не включался непреднамеренно при сочленении быстроразъемной муфты 12 с ниппелем шланга 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 186 – Гранит скругления кромок – Керамика – Стекло черная Для тонкого шлифования профилей мелкая – Плексиглас – Автолак – Corian® – Varicor® Шлифование до блеска и округление очень кромок мелкая 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ную шлифовальную тарелку 9. – Снимите шлифовальную шкурку 10. материалов. – Вставьте вилочный гаечный ключ 7 под Тип 0 607 350 198: Шлифование без регулируемый по высоте вытяжной колпак пылеотсасывающего устройства 6 и придержите шлифовальный шпиндель с – Используйте неперфорированные...
  • Page 188 нию производительности шлифования, а к сильному износу пневматического инстру- мента и шлифовальной шкурки. Не используйте шлифовальную шкурку, кото- рой Вы обрабатывали металл, для обработки других материалов. Применяйте только оригинальные принадлеж- ности Bosch. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 чем на 10 %, пневмоинструмент следует Водите пневматическим инструментом сдать на проверку в сервисную мастер- плоскими кругами или переменно вдоль и скую Bosch. При завышенном числе поперек по заготовке, умеренно нажимая на оборотов холостого хода рабочий инстру- него. Не перекашивайте пневматический...
  • Page 190 Сервиснoe обслуживаниe и сжатого воздуха», стр. 184) и включите мотор консультация покупатeлeй на 5–10 с, собирая при этом вытекающее Фирма Robert Bosch GmbH несет ответствен- масло тряпкой. При продолжительном ность за поставку в соответствии с договором простое пневмоинструмента следует всегда...
  • Page 191: Українська | 191

    тивно впливає на функціонування пнев- струменти. Знаходження налагоджу- матичного приладу, завеликий тиск вального інструмента в деталі пневма- може призводити до пошкодження тичного приладу, що обертається, може матеріальних цінностей і травм. призводити до травм. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 192 надійніше в зазначеному діапазоні його не буде викликати небезпеки. потужності. в) Не користуйтеся пневматичним прила- дом з пошкодженим вимикачем. Пнев- матичний прилад, що не вмикається або не вимикається, є небезпечним і потребує ремонту. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Пневматичний інструмент призначений для дати максимальній кількості обертів, що сухого шліфування деревини, пластмаси, зазначена на пневматичному приладі. металів, шпаклівки та поверхонь з Приладдя, що обертається швидше дозволе- лакофарбовим покриттям. ного, може зламатися і розлетітися. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 194 дБ(А) 97,5 96,0 96,0 похибка K= дБ Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 28662 і EN ISO 8662: Вібрація a м/с Похибка K = м/с 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 не менший за 6,3 бар (91 psi), оскільки пневматичний прилад розрахований на такий робочий тиск. Для досягнення максимальної потужності мають бути витримані зазначені в таблиці Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen «Технічні дані» значення чистого діаметра Leinfelden, 28.09.2010 шланга і приєднувальної різі. Щоб отримати...
  • Page 196 Встроміть муфтовий ніпель 15 у муфту 16, щоб підключити шланг для подачі повітря до вузла технічного обслуговування. Слідкуйте за тим, щоб ненавмисне не увімкнути пневматичний прилад, коли будете з’єднувати швидкозатиск- ну муфту 12 із шланговим ніпелем 4. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – Граніт фасок – Кераміка – Скло чорна Для тонкого шліфування при дрібна – Багатошарове скло формуванні – Автомобільний лак – Corian® – Varicor® Для полірування і закруглення країв дуже дрібна 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 198 Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- – Вставте вилковий гайковий ключ 7 під них матеріалів, що діють у Вашій країні. регульований по висоті витяжний ковпак 6 Тип 0 607 350 198: Шліфування без і притримайте шліфувальний шпиндель за відсмоктувального пристрою допомогою вилкового гайкового ключа.
  • Page 199 Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою матеріалу і умов роботи, її можна визначити оброблявся метал, для інших матеріалів. практичним способом. Використовуйте лише оригінальне шліфуваль- не приладдя Bosch. Вказівки щодо роботи Перед тим, як відкласти пневматичний Чорнове шліфування інструмент, зачекайте, поки він не...
  • Page 200 наскрізь оброблювану заготовку, напр., шпон. холостого ходу (див. «Технічні дані»), Після закінчення робочої операції вимкніть пневматичний прилад треба перевірити в пневматичний інструмент. сервісній майстерні Bosch. При занадто великій частоті обертів холостого ходу ро- Полірування бочий інструмент може переламатися, при Для полірування вивітрених лакованих...
  • Page 201 Robert Bosch GmbH відповідає за відповідність тичним приладом. поставленого продукту укладеній угоді згідно законодавства/специфіки країни. З реклама- В усіх пневматичних приладах Bosch, що не на- ціями щодо продукту, будь ласка, звертайтеся лежать до серії CLEAN (спеціальний вид пнев- за такою адресою: матичного...
  • Page 202 şi furtunurile trebuie să fie adec- instalaţia de alimentare cu aer, este posi- vate pentru presiunea şi debitul de aer bil să se producă accidente. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Astfel veţi avea garanţia că este întrerupătorul pornit/oprit defect. menţinută siguranţa sculei pneumatice. O sculă pneumatică, care nu mai poate fi pornit sau oprită, este periculoasă şi tre- buie reparată. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 204 Folosiţi protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie şi aparat de protecţie auditivă. Dacă este necesar purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi mănuşi de protecţie. Folosirea unui echipament personal de protecţie reduce riscul rănirilor. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Incertitudine K= Purtaţi protecţie auditivă! Valorile totale le vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fot determinate conform EN 28662 şi EN ISO 8662: Valoarea vibraţiilor emise a Incertitudine K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 206 Pentru atingerea unor performanţe de lucru maxime, trebuie respectate valorile referitoare la lărgimea interioară a furtunului şi la filetul de racordare menţionate în tabelul „Date tehnice“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pentru menţinerea puterii nominale se vor folosi Leinfelden, 28.09.2010 numai furtunuri până...
  • Page 207 întreţinere. Aveţi grijă să nu puneţi involuntar în funcţiune scula pneumatică, atunci când racordaţi cuplajul cu închidere rapidă 12 cu niplul de furtun 4. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 208 – sticlă sortiment de Pentru şlefuire fină şi modelare fină – plexiglas culoare neagră – lac auto – Corian® – Varicor® Pentru lustruire prin şlefuire şi foarte rotunjirea muchiilor fină 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 – Demontaţi discul abraziv 9 dse pe arborele de polizat, prin rotire în sens contrar mişcării Tip 0 607 350 198: şlefuire fără aspirarea acelor de ceasornic. Extrageţi şaiba suport 8, prafului puneţi-o pe noul disc abraziv şi montaţi-l pe –...
  • Page 210 Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie o probă practică. abrazivă care a fost deja utilizată la prelucrarea metalului. Instrucţiuni de lucru Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. Înainte de a pune jos scula pneumatică, Şlefuire brută aşteptaţi până când aceasta se opreşte complet.
  • Page 211 După terminarea procesului de lucru deconectaţi tică pentru verificare la un centru autorizat scula pneumatică. de asistenţă service post-vânzări pentru scule pneumatice Bosch. O turaţie de mers Lustruire în gol prea ridicată poate provoca ruperea Pentru lustruirea lacurilor degradate sau pentru accesoriului, iar în cazul unei turaţii prea...
  • Page 212 206) şi lăsaţi-o să funcţioneze 5–10 s, vânzări şi consultanţă clienţi timp în care veţi absorbi uleiul scurs cu o lavetă. Robert Bosch GmbH grantează livrarea conform În cazurile în care nu aveţi nevoie de scula contractului pentru acest produs în cadrul pre- pneumatică...
  • Page 213: Български | 213

    инструмент от увреждане, замърсяване лен грайфер, защитна каска или шумоза- глушители (антифони) в зависимост от или корозия. вида на пневматичния инструмент и на извършваната дейност, намалява риска от възникване на трудова злополука. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 214 ж)Ако е възможно включването на външ- на аспирационна система, се уверявай- те, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирацион- на система намалява рисковете, дължа- щи се на отделящата се при работа прах. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 може да бъде монтиран на пневматичния гинални резервни части. С това се га- инструмент не означава, че използването рантира, че сигурността на пневматич- му е безопасно. ния инструмент ще бъде запазена. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 216 приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгръщащата се корица с изображението на пневматичния инструмент и я оставете така, докато четете ръководството за експлоатация. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 ... 200 Скорост на въртене на празен ход 12000 12000 12000 Ход Диаметър на шлифоващия диск Ø Номинално налягане Присъединителна резба 1/4" NPT Светъл отвор 3/8" 3/8" 3/8" Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 218 Certification притискане или силно обтягане! При съмнение проверявайте с манометър налягането на входа на пневматичния инстру- мент по време на работа. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Включване на системата за сгъстен въздух Leinfelden, 28.09.2010 към пневматичния инструмент...
  • Page 219 от тях да отхвърчат с висока скорост. Използвайте само неизносени работни инструменти в безукорно състояние. Повредени работни инструменти могат напр. да се счупят по време на работа и да предизвикат травми и материални щети. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 220 – Шлифоващ диск, твърд: подходящ за подложната шайба 8, поставете я на нов високопроизводително шлифоване на шлифоващ диск и навийте и затегнете диска равнинни повърхности. с шайбата, като ги въртите по посока на часовниковата стрелка. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 законови разпоредби, валидни при Предварително установяване на скоростта обработване на съответните материали. на въртене (вижте фиг. C) Модел 0 607 350 198: Шлифоване без С регулиращия лост 5 можете да променяте прахоулавяне скоростта на въртене също и по време на...
  • Page 222 вали метал, за шлифоване на други видове полиране, почиствайте редовно полиращите материал. средства. Изпирайте полиращите средства с мек перилен препарат и топла вода, не Използвайте само оригинални шкурки, произ- използвайте разредители. водство на Бош. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Тази дейност може да бъде изпълнена бързо и качествено в оторизиран сервиз за инстру- щия въздух 3 трябва да задържате контра с менти на Бош. гаечен ключ (размер на ключа 19 mm). Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 224 може да се използва повече, моля, предайте го за рециклиране или го върнете в специали- зираната търговска мрежа, напр. в оторизи- ран сервиз за инструменти на Бош. Правата за изменения запазени. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Srpski | 225

    Suviše mali pritisak oštećuje funkciju pneumatskog alata, suviše visok može uticati na oštećenja predmeta i povrede. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 226 Prekinite snabdevanje vazduhom, pre nego preduzmete podešavanja uredjaja, promenite delove pribora ili ostavite pneumatski alat. Ove mera opreza spre- čava nenameran start pneumatskog alata. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 što je dozvoljeno, može se slomiti i razletiti okolo. Koristite zaštitu za oči i sluh kao i zaštitne naočare. Ako je potrebno, nosite masku protiv prašine i zaštitne rukavice. Nošenjem lične zaštitne opreme smanjuje se rizik od povreda. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 228 96,0 96,0 Nesigurnost K= Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijeni prema EN 28662 i EN ISO 8662: Emisiona vrednost vibracija a Nesigurnost K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Za maksimalni učinak moraju se održati vred- nosti za svetao promer creva kao i priključne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division navoje, kao što je navedeno na tabeli „Tehnički D-70745 Leinfelden-Echterdingen podaci“. Za dobijanje pune snage koristite samo Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 230 4. Tip 0 607 350 199|... 200 – Pazite da se perforacije na brusnom listu nalaze direktno preko otvora na disku za brušenje da bi se obezbedilo optimalo usisavanje prašine. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – Brusni doskovi tvrdi: Pogodni za visoki učinak su na vreteno. Izvadite podlošku 8, postavite u brušenju na ravnim površinama. je na novi disk za brušenje i navrnite ga zajed- no sa podloškom u smeru kazaljke na satu. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 232 Za isključivanje alata na komprimovani vazduh Obratite pažnju na propise za materijale koje pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 1. treba obradjivati u Vašoj zemlji. Tip 0 607 350 198: Brušenje bez usisavanja Biranje broja obrtaja (pogledajte sliku C) prašine Pomoću regulatora broja obrtaja 5 možete da –...
  • Page 233 Bosch- metu. Pneumatski alat nemojte da naginjete električne alate. preko ivice da bi izbegli prejako brušenje radnog Kod svih interesovanja i naručivanja rezervnih...
  • Page 234 čovekove okoline. Kod svih Bosch-pneumatskih alata, koji ne spa- Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje daju u CLEAN-seriju (specijalna vrsta pneumats- prema zaštiti čovekove okoline. Obratite kog motora, koji funkcioniše sa pneumatskim...
  • Page 235: Slovensko | 235

    Nastavitveno orodje, ki se nahaja nim podatkom. Prenizek pritisk škoduje funkciji pnevmatskega orodja, previsok v vrtečem se delu pnevmatskega orodja, lahko povzroči poškodbe. pritisk lahko pripelje do materialne škode in poškodb. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 236 Prekinite oskrbovanje z zrakom, preden se lotite nastavitev aparata ali menjave rezervnih delov in preden odložite pnev- matsko orodje. Ta varnostni ukrep one- mogoči nenameren zagon pnevmatskega orodja. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 3 Priključni nastavek na odprtini za vhod zraka zaščitno masko proti prahu in zaščitne 4 Vložna spojka cevi rokavice. Nošenje osebne zaščitne opreme 5 Regulator števila vrtljajev zmanjša tveganje poškodb. 6 Odsesovalni pokrov 7 Viličast ključ (21 mm) Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 238 ... 198 ... 199 ... 200 Število vrtljajev v prostem teku 12000 12000 12000 Brusilni list-Ø Nazivni pritisk Priključni navoj 1/4" NPT Svetlina cevi 3/8" 3/8" 3/8" Teža po EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239 čem priključnem nastavku zadrževati silo 3 z vtičnim ključem (zev ključa 19 mm). Zrahljajte cevne objemke 13 cevi za dovod zraka 14. En konec dovodne cevi potisnite preko cev- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nega dulca avtomatske hitre sklopke 12 in Leinfelden, 28.09.2010 ponovno trdno privijte cevno objemko.
  • Page 240 – Keramika – Steklo črna kakovost Za fino brušenje pri oblikovanju fino – Pleksi steklo – Avtomobilski lak – Corian® – Varicor® Brušenje na sijaj in zaobljenje robov zelo fino 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za – Potisnite viličast ključ 7 pod višinsko obdelovalne materiale. nastavljiv odsesovalni pokrov 6 in držite Tip 0 607 350 198: Brušenje brez odsesovanja brusilno vreteno z viličastim ključem. prahu – Zasukajte brusilni krožnik 9 proti smeri –...
  • Page 242 Pazite na to, da se samooprijemajoči Pnevmatsko orodje le narahlo pritisnite, tako da brusilni listi lahko koncentrično namestijo deluje z višjim številom vrtljajev in se lahko na brusilnem krožniku. doseže večja odstranitev materiala. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Po končanju delovnega postopka izklopite „Tehnični podatki“), morate poskrbeti za pnevmatsko orodje. to, da se pnevmatsko orodje pregleda s strani servisa Bosch. Pri previsokem številu Poliranje vrtljajev pri prostem teku se lahko vstavno Za spoliranje preperelih lakov ali naknadno orodje zlomi, pri prenizkem številu vrtljajev poliranje prask (npr.
  • Page 244 Servis in svetovanje Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v skladu s pogodbo in v okviru za- konskih/za državo specifičnih določb. Pri rekla- macijah za ta izdelek se obrnite na naslednji...
  • Page 245: Hrvatski | 245

    Crijeva držite dalje od izvora topline, lova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu ulja i rotirajućih dijelova. Neodložno mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja. zamijenite oštećeno crijevo. Neispravan Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 246 Ne dodirujte rotirajući brusni list. Možete se oštećeni da se ne može osigurati funk- ozlijediti. cija pneumatskog alata. Prije primjene, 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Molimo otvorite stranicu sa slikama pneumats- kog alata i ostavite ovu stranicu otvorenu tije- kom čitanja uputa za rukovanje. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 248 ... 199 ... 200 Broj okretaja pri praznom hodu 12000 12000 12000 Ø brusnog lista Nazivni tlak Priključni navoj 1/4" NPT Svijetli otvor crijeva 3/8" 3/8" 3/8" Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 19 mm). Otpustite obujmicu 13 dovodnog crijeva 14. Na- vucite jedan kraj dovodnog crijeva preko tuljka crijeva, automatske brzozatvarajuće spojnice 12 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen i ponovno stegnite obujmicu crijeva. Navucite Leinfelden, 28.09.2010 nakon toga drugi kraj dovodnog crijeva preko nazuvice spojnice 15 i pričvrstite dovodno crije-...
  • Page 250 – Granit – Keramika – Staklo crna kvaliteta Za fino brušenje kod oblikovanja fina – Pleksiglas – Autolak – Corian® – Varicor® Brušenje uz sjaj i zaobljenje rubova vrlo fina 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane Potreban broj okretaja ovisan je od materijala i materijale. radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim Tip 0 607 350 198: Brušenje bez usisavanja pokusom. prašine – Koristite brusne listove bez perforacije. Bosch Power Tools...
  • Page 252 Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite Održavanje i servisiranje više za obradu drugih materijala. Koristite samo originalni Bosch pribor za Održavanje i čišćenje brušenje. Prekinite opskrbu zrakom prije podeša- Grubo brušenje...
  • Page 253 Lamele motora zbrinite na stručan način! Lamele motora sadrže teflon. Ne zagrijavajte Kod svih Bosch pneumatskih alata koji ne pri- ih na temperaturu višu od 400 °C, jer bi inače padaju CLEAN seriji (posebna vrsta pneumats- mogle nastati pare štetne za zdravlje.
  • Page 254: Eesti

    Hoidke voolikud eemal kuumusest, õlist dest eemal. Lotendavad riided, ehted ja ja pöörlevatest osadest. Vigastatud pikad juuksed võivad sattuda seadme voolik vahetage kohe välja. Defektne liikuvate osade vahele. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Ärge kasutage muid lihvimistarvikuid ja enne suruõhuseadme töölerakendamist lõikekettaid. Asjaolu, et tarvikut on võimalik parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks suruõhuseadme külge kinnitada, ei taga veel on suruõhuseadmete ebapiisav hooldus. selle ohutut kasutamist. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 256 Avage ümbris suruõhuseadme joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Suruõhuseade on ette nähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, pahtlisegude ja värvitud pindade kuivlihvimiseks. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Tootenumber 0 607 350 ..198 ... 199 ... 200 Tühikäigupöörded 12000 12000 12000 Käigu pikkus Lihvpaberi Ø Nimirõhk Ühenduskeere 1/4" NPT Vooliku siseava laius 3/8" 3/8" 3/8" Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 258 ühendustutsi 3 lehtvõtmega (ava laius 19 mm) vastu hoida. Lõdvendage voolikuklambreid 13 juurdetuleva õhu vooliku 14 küljes. Lükake juurdetuleva õhu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vooliku ots üle automaatselt kiirkinnituva muhvi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 12 otsaku ja pingutage voolikuklamber uuesti tugevasti kinni.
  • Page 259 Vormi andmiseks ja servade lihvimiseks keskmine – Graniit – Keraamika – Klaas must Peenlihvimiseks vormi andmisel peen – Pleksiklaas – Autolakk – Corian® – Varicor® Poleerlihvimiseks ja servade väga peen ümardamiseks 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 260 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Vajalik pöörete arv sõltub materjalist ja Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. töötingimustest ning seda saab kindlaks teha Tüüp 0 607 350 198: Lihvimine ilma praktilise katse käigus. tolmueemalduseta – Kasutage ilma aukudeta lihvpabereid. 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 261 Ärge kasutage lihvpaberit, millega on lihvitud metalli, teiste materjalide töötlemiseks. Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvi- kuid. Jämelihvimine Paigaldage jämeda teralisusega lihvpaber. Rakendage seadmele üksnes väikest survet, nii et see töötab kõrgemate pööretega ja saavutab suurema tasandusvõime. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 262 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade Müügijärgne teenindus ja nõustamine tellimisel näidake kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepin- gujärgse tarne eest kooskõlas kasutusriigis Puhastage regulaarselt suruõhuseadme õhu kehtivate õigusaktide sätetega. Reklamatsioo- sisselaskeava küljes olevat filtrit. Selleks kruvige nidega pöörduge järgmisel aadressil:...
  • Page 263: Latviešu | 263

    šļūtenēm jābūt paredzētām gaisa spiedienam un jānodro- Pārnesot pneimatisko instrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievie- šina gaisa plūsma, kas norādīta tehnis- Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 264 šeit snieg- apstrādājamo priekšmetu ar roku vai tajiem noteikumiem. Ņemiet vērā arī piespiežot to ar ķermeni, nav iespējams konkrētos darba apstākļus un pielieto- droši strādāt ar pneimatisko instrumentu. juma īpatnības. Pneimatisko instrumentu 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Iespēja Pneimatiskais instruments ir paredzēts koka, nostiprināt piederumu uz pneimatiskā plastmasas, metāla un špakteļmasas, kā arī instrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu. krāsotu un lakotu virsmu sausai slīpēšanai. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 266 K= Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartiem EN 28662 un EN ISO 8662. Vibrācijas paātrinājuma vērtība a Izkliede K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 šļūtene ar nenospriegota stāvokļa diametru un savienojošās vītnes izmēriem, kuru vērtības ir sniegtas tabulā „Tehniskie parametri“. Lai nodrošinātu instrumenta darbību ar pilnu jaudu, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lietojiet pievadšļūtenes, kuru garums D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 nepārsniedz 4 m.
  • Page 268 9 apakšējās virsmas. tājam 4, pneimatiskais instruments nejauši nesāktu darboties. Tips 0 607 350 199|... 200 – Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, sekojiet, lai atvērumi slīploksnē atrastos tieši virs urbumiem slīpēšanas pamatnē. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Noņemiet paplāksni 8, novie- – Cieta slīpēšanas pamatne: spēj nodrošināt tojiet to uz jaunās slīpēšanas pamatnes un lielu materiāla noslīpēšanas ātrumu, uzskrūvējiet to kopā ar paplāksni, griežot apstrādājot plakanas virsmas. pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 270 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšraks- turiet to šādā stāvoklī. tus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Lai izslēgtu pneimatisko instrumentu, atlaidiet Tips 0 607 350 198: slīpēšana bez putekļu ieslēdzēju 1. uzsūkšanas – Lietojiet slīploksnes bez atvērumiem Griešanās ātruma izvēle (attēls C) Ar griešanās ātruma regulatoru 5 var iestādīt...
  • Page 271 Mazgājiet pulēšanas darbinstrumentus ar maz- Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederu- aktīvu mazgāšanas līdzekli un siltu ūdeni, nelie- mus, kas ražoti firmā Bosch. tojiet darbinstrumentu tīrīšanai šķīdinātājus. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 272 Lai novērstu pneimatiskā instrumenta iekšpusē tisko instrumentu. izvietoto ventiļa daļu sabojāšanu laikā, kad šļūtenes iemava 4 tiek ieskrūvēta gaisa Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks ievadatveres savienotājā 3 vai izskrūvēta no tā, veikti ātri un kvalitatīvi. noturiet savienotāju nekustīgi ar vaļējā tipa uzgriežņu atslēgu (platums 19 mm).
  • Page 273 Ievērojiet spēkā esošos priekšrakstus un noteikumus. Firma Robert Bosch GmbH nes atbildību par šā izstrādājuma piegādi atbilstoši spēkā esošajiem Atbrīvojieties no nolietotajām dzinēja blīv- līgumiem starptautiskās un nacionālās likumdo- plāksnēm vajadzīgajā veidā! Dzinēja blīv- šanas ietvaros.
  • Page 274: Lietuviškai

    Per žemas oro slėgis neigiamai veikia metu naudotus įrankius. Įrankis, esantis besisukančioje pneumatinio įrankio da- pneumatinio įrankio darbines savybes, dėl lyje, gali sužeisti. per aukšto oro slėgio galima patirti materialinės žalos, susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 275 įjungimo-išjungimo jungiklis sugedęs. originalias atsargines dalis. Tai užtikrina Pneumatinis įrankis, kurio negalima saugią pneumatinio įrankio būklę. įjungti arba išjungti, kelia pavojų. Tokį pneumatinį įrankį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 276 Naudokite akių apsaugos priemones arba apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones. Jei reikia, dirbkite su respiratoriumi ir apsauginėmis pirštinėmis. Dėvint asmenines apsaugos priemones, sumažėja susižalojimo rizika. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 277 96,0 96,0 Paklaida K= Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 28662 ir EN ISO 8662: Vibracijos emisijos vertė a Paklaida K = Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 278 Kad įrankis veiktų didžiausiu našumu, būtina lai- kytis nustatytų žarnos vidinio skersmens bei jungiamojo sriegio verčių, kaip nurodyta „Techniniai duomenys“ lentelėje. Siekiant išlai- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kyti didžiausią įrankio našumą, reikia naudoti ne Leinfelden, 28.09.2010 ilgesnes kaip 4 m ilgio žarnas.
  • Page 279 10 prie šlifavimo disko 9 apatinės pusės. Tipas 0 607 350 199|... 200 – Kad užtikrintumėte optimalų dulkių nusiurbi- mą, stebėkite, kad šlifavimo popieriaus lape- lyje esančios kiaurymės sutaptų šlifavimo diske esančiomis kiaurymėmis. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 280 šlifavimo suklio. Nuimkite poveržlę 8, paskirties. padėkite ją ant naujo šlifavimo disko ir prisu- – Kietas šlifavimo diskas: skirtas lygiems kite jį su poveržle, sukdami pagal laikrodžio paviršiams dideliu našumu šlifuoti. rodyklę. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- Norėdami pneumatinį įrankį išjungti, įjungimo- jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. išjungimo jungiklį 1 atleiskite. Tipas 0 607 350 198: Šlifavimas be dulkių nusiurbimo Sūkių skaičiaus parinkimas (žiūr. pav. C) – Naudokite šlifavimo popieriaus lapelius be Sūkių skaičiaus reguliatoriumi 5 reikiamą sūkių...
  • Page 282 šlifavimo popieriaus lapelis. Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo Priežiūra ir valymas šlifavote metalą, nešlifuokite kitų medžiagų. Prieš pradėdami reguliuoti pneumatinį Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo įrankį, keisti priedus arba prieš padėdami priedus bei įrangą. pneumatinį įrankį, atjunkite suslėgto oro Grubusis šlifavimas tiekimą.
  • Page 283 Siekiant išvengti pneumatinio įrankio vidinių konsultavimo tarnyba vožtuvo dalių pažeidimų, užsukdami ir atsuk- Robert Bosch GmbH atsako už šio gaminio dami žarnos įmovą 4 ant išsikišusio jungiamojo pateikimą pagal sutartį, kuriai galioja įstatymų ir atvamzdžio oro tiekimo angoje 3, prilaikykite specifinės šalies nuostatos.
  • Page 284: 日本語

    い。 メンテナンスユニット、ジョイント、ホー す。 スなどのコンポーネントを設置する際には、必 ず技術仕様に応じた圧力、空気流量を考慮して e) 無理のある作業を避けてください。 足元を安定 ください。 圧力が低すぎるとエアツール性能の させ、常にバランスを保つようにしてください。 低下につながり、圧力が高すぎると物的損傷、 これにより、万一エアツールが異常状況に陥っ けがをまねく恐れがあります。 た場合にも、適切な対応が可能となります。 c) ホースの折れ曲がりや潰れを防ぎ、溶剤や鋭角 f) きちんとした服装で作業してください。 だぶだ なものを付近に置かないようにしてください。 ぶの衣服や装身具は着用しないでください。 髪、 熱、オイル、回転部品からホースを保護してく 衣服、手袋を本機の可動部に近づけないでくだ ださい。 損傷したホースは直ちに交換してくだ さい。 だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動 さい。 供給ラインが正常でない場合、エアホー 部に巻き込まれる恐れがあります。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 285 ます。 特に、長時間の作業により熱くなった研磨物 アツールの使用に関する知識のない方、本説明 から生じた研磨粉じんが塗料やポリウレタンの残 書をお読みでない方によるエアツールのご使用 留物またはその他の化学物質と混合した場合には はお避けください。 未経験者によるエアツール 特に危険です。 の使用は危険です。 回転中のサンディングペーパーに触らないでくだ f) エアツールは、注意深く手入れをしてくださ さい。 切傷を負う恐れがあります。 い。 エアツールの可動部が引っ掛かりなく正常 に作動しているか、本機の運転に影響を及ぼす 本エアツール用に指定・推薦された研磨用アクセ 部品が破損・損傷していないかを確認してくだ サリーのみをご使用ください。 研磨工具や切削切断 さい。 エアツールを使用する前に破損部品の修 ホイールをご使用にならないでください。 お手持ち 理を依頼してください。 保守管理の不十分なエ のエアツールに工具を固定できたとしても、これ アツールは事故発生の原因となります。 は安全な作業を保証するものではありません。 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 286 ると、疾病の危険性は高まります。 充分に換気された 14 給気ホース 室内で相応の保護用具(微小粒子の除去を可能とする 15 カップリングニップル(ホースノズル付ホース 保護マスク等)を使用することで、このような危険を ニップル) 削減してください。 16 ホースカップリング(外ネジ付カップリング本体) 17 メンテナンスユニットの排気口 機能説明 18 外ネジ付ホースニップル 19 排気ホース 安全上の注意と指示をすべてよくお読み イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付属品 ください。 安全上の注意と指示事項を厳 に入っているとは限りません。 守しないと、感電、火災、重傷等の事故 発生の恐れがあります。 エアツールのイラストが表示された折り返しページを 開いたままにし、本取扱説明書をお読みください。 用途 このエアツールは木材、プラスチック、金属、充填材 および塗装面の乾式研磨作業に適しています。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 287 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen の規格、または規定文書に準拠することを明言します。 Senior Vice President Head of Product 2006/42/EC の規定に準拠した EN 792。 Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 288 ルのスイッチを入れた状態でおこなってください。 ることで、不意のエアツール始動を防げます。 エア供給システムとエアツールの接続 先端工具の許容回転数は、エアツールに記載され ている最大回転数に一致するかそれ以上であるこ ホースニップル 4 を給気口 3 の接続金具にねじ込んで とを確認してください。 アクセサリーを許容回転数 ください。 以上で回転させると、アクセサリーが破壊したり ツール内部に装備されたバルブ部品に対する損傷を防 飛散したりする原因となることがあります。 ぐため、ホースニップル 4 を給気口 3 の接続金具に締 磨耗のない正常な先端工具のみを使用してくださ めたりゆるめたりする際には必ず開口スパナ( 開口径 い。 破損した先端工具をご使用になると、工具が折 19 mm )で押さえてください。 れて、けがや物的損傷の原因となる恐れがありま す。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289 – 石材 粗研磨 荒目 – 大理石 形状研磨および角落とし加工 中目 – 御影石 – セラミック – ガラス ブラック品質 成型材の仕上げ研磨 細目 – アクリルガラス – 自動車塗料 ® – Corian (コーリアン) ® – Varicor 磨き仕上げおよび面取り加工 超細目 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 290 – 作業場の換気は充分におこなってください。 ントローラー 5 を給気ノズル穴 3 と反対方 – フィルタクラスP2の防じんマスクのご着用をお 向へずらしてください。 奨めします。 最小回転数を選択する場合には、回転数コ 加工する材料に対して各国で決められた規定を ントローラー 5 を給気ノズル穴 3 の方向へ 守ってください。 ずらしてください。 タイプ 0 607 350 198: 吸じん機構を使用しません 必要回転数は材質や作業条件によって異なります。こ – 穴のないサンディングペーパーをご使用ください。 のため、実際にテストして適切な回転数を求めてくだ さい。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 291 ポリッシングスポンジなど)をエアツールに装備する ことも可能です。 研磨能力および研磨結果はサンディングパーパー、回 鏡面仕上げをおこなう場合には、回転数を低めに抑え 転数および押さえ力に大きく依存します。 て加工表面に熱が発生しすぎないようにしてくださ 優れた研磨能力を発揮し、エアツールに負担をかけな い。 いようにするため、適切なサンディングペーパーをご 研磨剤はポリッシングスポンジで均等に塗布してくだ 使用ください。 さい。この際、エアツールは十字または円形に移動さ サンディングペーパーの寿命を向上させるため、均等 せてください。その後、研磨剤をやや乾かしてくださ な押さえ力を維持してください。 い。 押さえ力を過度に強くしても研磨能力の向上にはつな やや乾いた状態の研磨剤は羊毛ボンネットでポリッシ がりません。過度に強く押さえるとエアツールおよび ングしてください。この際、エアツールを十字または サンディングペーパーの消耗が激しくなります。 円形に移動させてください。 金属材の加工に使用したサンディングペーパーを他の 優れた鏡面効果を得るためには、定期的にポリッシン 材料の加工に使用しないでください。 グ用アクセサリーを洗浄することが必要です。 ポリッ ボッシュ純正研磨用アクセサリーのみを使用してくだ シング用アクセサリーは刺激の弱い洗浄剤とぬるま湯 さい。 で洗ってください。希釈剤の使用はお避けください。 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 292 ください。 モーター内に装備されているベーンが適切なサイクル をおこなっているかを専門家にチェックさせてくださ エアツールにある給気口フィルターを定期的に掃除し い。必要に応じてこれらのベーンを交換してくださ てください。 この際、ホースニップル 4 を取外し、 い。 フィルターに付着した粉じんや汚れ粒子を除去してく ださい。 その後、再びホースニップルをしっかりと取 保守・修理作業に関しては、必ずボッシュ認定に 付けてください。 よるサービス担当者にご依頼ください。 これにより 電動工具の安全性維持が確実におこなわれます。 ツール内部に装備されたバルブ部品に対する損傷を防 ぐため、ホースニップル 4 を給気口 3 の接続金具に締 ボッシュ認定の顧客サービス代理店では、敏速かつ確 めたりゆるめたりする際には必ず開口スパナ( 開口径 実な保守・修理作業を承ります。 19 mm )で押さえてください。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 293 エアツール、アクセサリーおよび梱包資材は、環境に ンターネット www.bosch-pt.com および やさしい資源リサイクルのために分別しましょう。 www.boschproductiontools.com をご覧いただくか、最 潤滑剤および洗浄剤は環境に準じた方法で処分し 寄の専門代理店までお問い合わせください。 てください。 この際、法的規制にしたがってくださ い。 モーター内に装備されているベーンは適切に処分 アフターサービスおよびカスタマーサポート してください。 モーター内に装備されているベーン Robert Bosch GmbH (ロバート・ボッシュ有限会社) にはテフロンが含有されています。 有害な蒸気が発 は、法規や各国で定められた規則に準じ、契約に基づ 生する恐れがありますので、400 °C 以上の加熱は いた本製品の納品を保証します。 本製品に関するク お避けください。 レームをお申し立ての際には、以下にご連絡くださ エアツールが不要となった場合には、リサイクルセン い。 ターもしくはボッシュサービスセンター等の取扱い店 へお渡しください。 FAX: +49 (711) 7 58 24 36 www.boschproductiontools.com...
  • Page 294 切勿弯折连接管,勿擅自改变连接管口径。不可 以让有侵蚀性的溶剂和锋利的 物体损坏连接管。 4) 谨慎小心地使用气动工具 连接管必须远离高温、油垢以及工具的转动零 a) 使用固定装置或老虎钳固定工件。 工作时若必须 件。 立刻更换损坏的连接管。 如果连接管坏损 用手或身体支撑工件则无法握稳气动工具。 了,开动气动工具后压缩空气连接管会四处飞 舞,容易伤害操作者。被气流掀起的尘埃或废屑 b) 勿让气动工具超荷。根据工作性质和工作种类选 会伤害操作者的眼睛。 择合适的气动工具。 选择了合适的气动工具不仅 能提高工作效率更可确保工作安全。 d) 详细检查是否已经正确拧紧软管夹。 如果软管夹 安装错误或者已经坏损,便无法正确控制气流。 c) 勿使用起停开关故障的气动工具。 如果无法正常 操控起停开关,容易在操作气动工具时发生意 外。尽快将故障的工具送修。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 295 並且 / 或其他的严重伤害。 偏心研磨机的安全规章 翻开标示了气动工具详解图的折叠页。阅读使用说明书 时必须必须翻开折叠页参考。 避免接触带电的电线。 本气动工具未绝缘, 如果接触了带电的电线可能产生触电。 正确地使用机器 勿让飞溅的火花伤害旁人。清除工地附近的易燃物 本气动工具适合在木材,塑料,金属,填隙料和涂了油 品。 研磨工件时会产生飞溅的火花。 漆的表面上干磨。 注意,有著火的危险!避免过度提高研磨表面和研 磨机的温度。务必利用工作空档清除集尘器中的尘 屑。 囤积在集尘袋、微滤网、集尘纸袋 (滤网袋或 吸尘器滤网)上的尘垢,如果接触了研磨金属时产 生的火花会产生自燃。如果研磨废尘和油漆、聚亚 胺脂或其它的化学原料混合后,再和经过长时间研 磨而变热的工件表面接触,非常容易起火燃烧。 不可以触摸转动中的砂纸。 可能被割伤。 只能使用专门针对本气动工具,或者厂商推荐的抛 光工具和磨具。 不可以使用研磨体和切割片。 其他 的工具即使能够安装在气动工具上, 也未必能够确 保操作安全。 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 296 86,5 85,0 85,0 声功率水平 分贝 97,5 96,0 96,0 不确定系数 K= 分贝 配戴护耳罩! 振荡总值 (三向矢量总和)符合 EN 28662 和 EN ISO 8662: 振荡发射值 a 米 / 秒 不确定系数 K = 米 / 秒 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Dr. Eckerhard Strötgen 器是针对此气压设计的。 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 为了让机器能够发挥最大功率,务必根据 " 技术数据 " 的格表上提供的软管内直径值和连接螺纹的尺寸,选购 合适的软管以及连接件。为了保持机器的最大功率,选 用的软管长度不可以超过 4 米。 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 导入气动工具中的压缩空气不可以含有杂物或湿气,以 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 防止气动工具内部堆积污垢、受损或生锈。 Leinfelden, 28.09.2010 指示: 必须使用气动工具的维修组件。如此才可以确保 气动工具正常运作。 详阅维修组件的操作指南。 所有的安装零件、连接管和软管,都必须能够承担工作 时的压力和气流量。 避免缩小导管的直径,例如挤压、折弯或拉扯导管!...
  • Page 298 拧松排气软管 19 上的软管夹 13,把排气软管套牢在有 外螺纹的软管内接头 18 上, 再度拧紧软管夹。 选择砂纸 根据物料和需要的研磨效果,选择合适的砂纸: 砂纸 物料 用途 粒度 – 颜料 磨除颜料层 粗 – 油漆 – 充填剂 研磨底层颜料 (例如修整底层颜料上的刷纹, 中 – 填隙料 磨除残留的颜料滴和凸起 的颜料层) 。 白色品质 磨平底料以方便上漆 细 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 299 – 工作场所要保持空气流通。 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。 更换磨盘 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。 指示: 磨盘 9 如果损坏了必须马上更换。 – 撕开砂纸 10。 机型 0 607 350 198: 研磨,不使用吸尘装备 – 把开口扳手 7 推到可升降的吸尘罩 6 的下方, 并使用 – 使用无孔的砂纸。 扳手夹住主轴。 机型 0 607 350 199|... 200: 外接其他的吸尘器 – 朝着反时钟的转向拧转磨盘 9,并从主轴上取出磨...
  • Page 300 抛光 等待气动工具停止转动后才可以放下机器。 在气动工具上安装合适的抛光工具,例如羊毛罩,抛光 注意,必须把自粘砂纸装在磨盘的正中央。 绒布或抛光海绵 (附件) 等,也可以使用本气动工具抛 在调整气动工具的设定功能、更换工具的零件或暂 光受气候侵蚀的油漆和刮痕 (例如有机玻璃) 。 时不使用气动工具时,都必须关闭供气装置。 这个 抛光时必须选择低转速,以避免过度提高 工件表面的温 措施可以防范意外地开动气动工具。 度。 如果供应气流中断了或气压降低了,则必须关闭气 使用抛光海绵,采纵横交错或绕圈的方式,均匀地涂抹 动工具。此时必须检查气压,待气压回升到标准值 抛光剂。 等待抛光剂自然干燥。 后再开动气动工具。 使用羊毛罩,采纵横交错或绕圈的方式,抛光已经干了 突然增加的负荷会导致气动工具的转速急剧下降,甚至 的抛光剂。 让机器停止转动,此时並不会损伤机器的马达。 定期清洁抛光工具,以确保好的抛光效果。 使用温和的 清洁剂和温水清洗抛光工具。 勿使用稀释剂。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 301 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 301 Monday, October 11, 2010 10:41 AM | 301 中文 维修和服务 附件 您可以透过以下的网页, www.bosch-pt.com 和 维修和清洁 www.boschproductiontools.com 或者专业经销商,查阅 在调整气动工具的设定功能、更换工具的零件或暂 本公司所有的附件产品。 时不使用气动工具时,都必须关闭供气装置。 这个 措施可以防范意外地开动气动工具。 顾客服务处和顾客咨询中心 定期测量主轴的无负载转速。如果测量值超出无负 罗伯博世股份公司愿意根据法律,执行合同上的产品供 载转速 (参考 " 技术数据 ")百分之十以上,必须把 货条件。 您如果对本公司产品有任何不满,请和以下各 气动工具 交给博世的客户服务中心检查。 如果无负 单位接洽: 载转速太高,可能造成工具断裂。 如果转速太低,...
  • Page 302 切勿彎折連接管,勿擅自改變連接管口徑。不可 身體健康。 以讓有侵蝕性的溶劑和鋒利的 物體損壞連接管。 4) 謹慎小心地使用氣動工具 連接管必須遠離高溫、油垢以及工具的轉動零 件。 立刻更換損壞的連接管。 如果連接管壞損 a) 使用固定裝置或老虎鉗固定工件。 工作時若必須 了,開動氣動工具后壓縮空氣連接管會四處飛 用手或身體支撐工件則無法握穩氣動工具。 舞,容易傷害操作者。被氣流掀起的塵埃或廢屑 b) 勿讓氣動工具超荷。根據工作性質和工作種類選 會傷害操作者的眼睛。 擇合適的氣動工具。 選擇了合適的氣動工具不僅 d) 詳細檢查是否已經正確擰緊軟管夾。 如果軟管夾 能提高工作效率更可確保工作安全。 安裝錯誤或者已經壞損,便無法正確控制氣流。 c) 勿使用起停開關故障的氣動工具。 如果無法正常 操控起停開關,容易在操作氣動工具時發生意 外。盡快將故障的工具送修。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 303 偏心研磨機的安全規章 翻開標示了氣動工具詳解圖的折疊頁。閱讀使用說明書 時必須必須翻開折疊頁參考。 避免接觸帶電的電線。 本氣動工具未絕緣, 如果接觸了帶電的電線可能產生觸電。 正確地使用機器 勿讓飛濺的火花傷害旁人。清除工地附近的易燃物 本氣動工具適合在木材,塑料,金屬,填隙料和塗了油 品。 研磨工件時會產生飛濺的火花。 漆的表面上乾磨。 注意,有著火的危險! 避免過度提高研磨表面和研 磨機的溫度。務必利用工作空檔清除集塵器中的塵 屑。 囤積在集塵袋、微濾網、集塵紙袋 (濾網袋或 吸塵器濾網)上的塵垢,如果接觸了研磨金屬時產 生的火花會產生自燃。如果研磨廢塵和油漆、聚亞 胺脂或其它的化學原料混合後,再和經過長時間研 磨而變熱的工件表面接觸,非常容易起火燃燒。 不可以觸摸轉動中的砂紙。 可能被割傷。 只能使用專門針對本氣動工具,或者廠商推薦的拋 光工具和磨具。 不可以使用研磨體和切割片。 其他 的工具即使能夠安裝在氣動工具上, 也未必能夠確 保操作安全。 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 304 噪音測量值符合 EN ISO 15744。氣動工具的 A 加權噪音水平通常為: 聲壓水平 分貝 86,5 85,0 85,0 97,5 96,0 96,0 聲功率水平 分貝 不確定系數 K = 分貝 配戴護耳罩! 振蕩總值 (三向矢量總和)符合 EN 28662 和 EN ISO 8662: 振蕩發射值 a 不確定系數 K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Dr. Eckerhard Strötgen 器是針對此氣壓設計的。 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 為了讓機器能夠發揮最大功率 , 務必根據 " 技術性數據 " 的格表上提供的軟管內直徑值和連接螺紋的尺寸,選購 合適的軟管以及連接件。為了保持機器的最大功率,選 用的軟管長度不可以超過 4 米。 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣,以 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 防止氣動工具內部堆積污垢、受損或生銹。 Leinfelden, 28.09.2010 指示﹕ 必須使用氣動工具的維修組件。如此才可以確保 氣動工具正常運作。 詳閱維修組件的操作指南。 所有的安裝零件、連接管和軟管,都必須能夠承擔工作 時的壓力和氣流量。...
  • Page 306 擰松排氣軟管 19 上的軟管夾 13,把排氣軟管套牢在有 外螺紋的軟管內接頭 18 上, 再度擰緊軟管夾。 選擇砂紙 根據物料和需要的研磨效果,選擇合適的砂紙﹕ 砂紙 物料 用途 粒度 – 顏料 磨除顏料層 粗 – 油漆 – 充填劑 研磨底層顏料 (例如修整底層顏料上的刷紋, 中 – 填隙料 磨除殘留的顏料滴和凸起 的顏料層) 。 白色品質 磨平底料以方便上漆 細 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 307 – 工作場所要保持空氣流通。 – 最好佩戴 P2 濾網等級的口罩。 更換磨盤 請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。 指示﹕ 磨盤 9 如果損壞了必須馬上更換。 – 撕開砂紙 10。 型 0 607 350 198: 研磨,不使用吸塵裝備 – 把開口扳手 7 推到可升降的吸塵罩 6 的下方,並使用 – 使用無孔的砂紙。 扳手夾住主軸。 型 0 607 350 199|... 200: 外接其他的吸塵器 – 朝著反時鐘的轉向擰轉磨盤 9,並從主軸上取出磨...
  • Page 308 等待氣動工具停止轉動後才可以放下機器。 拋光 注意,必須把自粘砂紙裝在磨盤的正中央。 在氣動工具上安裝合適的拋光工具,例如羊毛罩,拋光 絨布或拋光海綿 (附件) 等,也可以使用本氣動工具拋 在調整氣動工具的設定功能、更換工具的零件或暫 光受氣候侵蝕的油漆和刮痕 (例如有機玻璃) 。 時不使用氣動工具時,都必須關閉供氣裝置。 這個 措施可以防範意外地開動氣動工具。 拋光時必須選擇低轉速,以避免過度提高 工件表面的溫 度。 如果供應氣流中斷了或氣壓降低了,則必須關閉氣 動工具。此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值 使用拋光海綿,采縱橫交錯或繞圈的方式,均勻地涂抹 后再開動氣動工具。 拋光劑。 等待拋光劑自然干燥。 突然增加的負荷會導致氣動工具的轉速急劇下降,甚至 使用羊毛罩,采縱橫交錯或繞圈的方式,拋光已經干了 讓機器停止轉動,此時並不會損傷機器的馬達。 的拋光劑。 定期清潔拋光工具,以確保好的拋光效果。 使用溫和的 清潔劑和溫水清洗拋光工具。 勿使用稀釋劑。 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 309 10 秒鐘,此時 否則會產生有害健康的蒸汽。 必須用布吸取流出的油脂。 如果氣動工具放置一段時間 沒有使用則必須重覆做上述的手續。 損壞的氣動工具必須交給資源回收中心、經銷商或者經 過授權的博世客戶服務中心。 所有不屬於 CLEAN 系列 (配備了特殊的壓縮空氣發動 機,該發動機可以使用無油的壓縮空氣來推動)的博世 氣動工具,都必須在壓縮空氣中混合油霧。氣動工具的 保留修改權 維修組件 (有關維修組件的詳細資料,可以向壓縮機制 造商索取)中附有以上提到的潤滑油。 潤滑氣動工具或者為油水分離器添油時,必須使用 SAE 10 或者 SAE 20 的機油。 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得更換 損壞的肋片。 維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 如此才能夠確保機器的安全性能。 經過授權的博世客戶服務中心,能夠既快速又可靠地執 行上述工作。 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 310: 한국어

    이 튕겨 눈에 중상을 입힐 수도 있습니다 . 있습니다 . d) 호스 집게가 항상 꽉 조여 있는지 확인해 보십시오 . 호스 집게가 꽉 조여져 있지 않거나 손상된 것이면 공 기가 저절로 빠질 수 있습니다 . 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 311 이려면 항상 통풍이 잘되는 공간에서 적당한 안전 장치를 사 어 공구의 안전을 보장할 수 있습니다 . 용하여 작업해야 합니다 ( 예를 들어 미소한 분진 분자까지도 걸러지는 특수하게 설계된 호흡 마스크 사용 ). Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 312 96.0 96.0 불확정성 K= 귀마개를 착용하십시오 ! 총 진동 측정치 (3 방향의 벡터값 ) 는 EN 28662 와 EN ISO 8662 에 따라 산출됩니다 : 진동 방출치 a 불확정성 K = 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 313 연결 나사를 사용해야 합니다 . 성능을 최대한 유지하려면 호 스 길이가 4 m 이하여야 합니다 . 에어 공구가 손상 혹은 오염되거나 녹스는 것을 예방하려면 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 유입된 압축 공기에 이물질이나 수분이 없어야 합니다 . D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010...
  • Page 314 있는 호스 니플 18 을 끼웁니다 . 배기 호스 19 의 호스 집게 13 을 풀고 , 배기 호스를 수나사가 있는 호스 니플 18 위로 끼운 다음에 호스 집게를 세게 조여 고정하십시오 . 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 315 샌딩판 9 를 연삭 스핀들에서 시계 반대방향으로 돌리십 시오 . 와셔 8 을 꺼내고 이를 새로운 샌딩판 위에 놓은 다 음에 , 샌딩판을 와셔와 함께 시계 방향으로 다시 돌려 조 이십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 316 접착식 샌딩 페이퍼는 샌딩판과 중심을 동일하게 맞추어 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십시오. 장착해야 합니다 . 모델 0 607 350 198: 분진 추출장치를 사용하지 않는 샌딩 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 에어 작업 공구를 보관할 때 , 항상 공기 공급을 차단하십시오 . 이러...
  • Page 317 (“ 제품 사양 ” 참조 ), 에어공구를 보쉬 지정 서비스 센터 에 맡겨 점검하도록 하십시오 . 무부하 속도가 너무 높으 면 연마석이 깨질 수 있으며 , 너무 낮은 경우 작업 성능이 떨어집니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 318 처리 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보는 인 에어 공구 , 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 터넷 www.bosch-pt.com 과 www.boschproductiontools.com 재생할 수 있도록 분류하십시오 . 혹은 귀하의 전문 대리점에서 얻으실 수 있습니다 . 윤활제나 세척제는 환경 친화적인 방법으로 처리하십시...
  • Page 319 น้ ำ น้ ำ มั น เศษโลหะขนาดเล็ ก หรื อ สิ ่ ง ปนเปื ้ อ นผสมอยู ่ ท ี ่ อ าจ และเศษไม้ ท ี ่ ห มุ น วนขึ ้ น อาจทำให้ ด วงตาบาดเจ็ บ อย่ า ง ทำให้ บ ุ ค คลบาดเจ็ บ ได้ ร้ า ยแรงได้ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 320 ป้ อ งกั น อั น ตรายตามความเหมาะสม การสวมอุ ป กรณ์ งานของเครื ่ อ ง อาจนำไปสู ่ ส ถานการณ์ ท ี ่ เ ป็ น อั น ตรายได้ ป้ อ งกั น ร่ า งกายจะลดอั น ตรายจากการบาดเจ็ บ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 321 วั ส ดุ อ ุ ด แทรก และผิ ว เคลื อ บเงา 19 สายยางปล่ อ ยลม อุ ป กรณ์ ป ระกอบในภาพประกอบหรื อ ในคำอธิ บ าย ไม่ ร วมอยู ่ ใ น การจั ด ส่ ง มาตรฐาน Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 322 บาร์ เกลี ย วต่ อ 1/4" NPT เส้ น ผ่ า ศู น ย์ ก ลางด้ า นในสายยาง มม. 3/8" 3/8" 3/8" น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ-EPTA-Procedure 01/2003 กก. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 323 สายยาง 4 เข้ า /ออก คลายสายรั ด 13 ของสายยางรั บ ลม 14 สวมปลายสายยางรั บ ลมเข้ า Robert Bosch GmbH, Power Tools Division บนปลายท่ อ ต่ อ สายยางชนิ ด ต่ อ เร็ ว อั ต โนมั ต ิ 12 และขั น สายรั ด กลั บ...
  • Page 324 ฝาผนั ง ตึ ก ) สำหรั บ ขั ด ไม้ ข ั ้ น สำเร็ จ และขั ด ละเอี ย ด ละเอี ย ด – วั ส ดุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 325 ความสู ง ได้ 6 และใช้ ป ระแจปากตายจั บ แกนขั ด ให้ อ ยู ่ ก ั บ ที ่ รุ ่ น 0 607 350 198: ขั ด โดยไม่ ม ี ก ารดู ด ฝุ ่ น ออก – ขั น จานรองขั ด 9 ออกจากแกนขั ด โดยหมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า ถอด...
  • Page 326 กระดาษทรายที ่ ข ั ด โลหะไปแล้ ว ไม่ ค วรนำมาขั ด วั ส ดุ ป ระเภทอื ่ น ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ ข ั ด ของแท้ ข อง บ๊ อ ช เท่ า นั ้ น 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 327 10 วิ น าที ขณะใช้ เ ศษผ้ า เช็ ด ซั บ น้ ำ มั น ที ่ – ไหลออกมา หากไม่ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก เป็ น เวลานาน ควร ทำตามขั ้ น ตอนดั ง กล่ า วเสมอ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 328 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด กรุ ณ าดู ใ นอิ น เตอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com และ www.boschproductiontools.com หรื อ รั บ ข้ อ มู ล จาก...
  • Page 329: Bahasa Indonesia | 329

    Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 330 Janganlah menghirup udara eksaust secara langsung. Jagalah supaya udara eksaust tidak terkena pada mata. Udara eksaust dari perkakas pakai udara 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Bosch. Janganlah menggunakan piringan tanpa daun ampelas dan mata gerinda potong. Meskipun ini dapat dipasangkan pada perkakas pakai udara bertekanan milik Anda, penggunaan yang aman tidak kami jamin.
  • Page 332 Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari perkakas pakai udara bertekanan dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 333 ... 199 ... 200 Kecepatan putaran tanpa beban 12000 12000 12000 Langkah Daun ampelas-Ø Tekanan nominal Ulir stud penyambung 1/4" NPT Diameter dalam slang 3/8" 3/8" 3/8" Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 334 Certification masuk dengan satu manometer selama perkakas pakai udara bertekanan hidup. Sambungan pengadaan udara pada perkakas pakai udara bertekanan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Putarkan nipel slang 4 dalam stud sambungan Leinfelden, 28.09.2010 untuk udara masuk 3.
  • Page 335 – dempul cair Untuk mengampelas cat dasar (misalnya sedang – dempul menghaluskan goresan kuas, tetesan mutu putih cat dan aliran cat) Untuk mengampelas halus cat dasar halus sebelum mencat lapisan terakhir Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 336 Tipe 0 607 350 199|... 200 – Ring plat 8 yang kedua dapat ditambahkan, supaya mesin gerinda eksenter pada penggunaan dengan penghisapan debu tidak menghisap sampai melengket pada benda yang dikerjakan. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 337 Untuk menghidupkan perkakas pakai udara Anda. bertekanan, tekan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 1 ke bawah dan tahan tekanan Tipe 0 607 350 198: Mengampelas tanpa selama perkakas digunakan. penghisapan debu – Gunakanlah daun ampelas-daun ampelas Untuk mematikan perkakas pakai udara berte- tanpa lubang-lubang.
  • Page 338 Sebelum meletakkan perkakas pakai udara mengerjakan bahan-bahan lainnya. bertekanan, tunggulah sampai perkakas Gunakanlah aksesori untuk mengampelas yang berhenti memutar sama sekali. asli dari Bosch saja. Perhatikanlah supaya daun ampelas yang lengket sendiri karena kait-kaitan Pengampelasan kasar dipasangkan pada piringan secara Pasangkan daun ampelas dengan butiran kasar.
  • Page 339 Lepaskan nipel slang 4 dan Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi bersihkan saringan dari debu dan pencemaran. dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat Pasangkan kembali nipel slang dengan kencang.
  • Page 340 Anda bisa mendapatkan keterangan lengkap Perkakas pakai udara bertekanan, aksesori dan tentang program aksesori berkualitas tinggi asli kemasan sebaiknya didaur ulangkan sesuai deng- dari Bosch melalui internet di an upaya untuk melindungi lingkungan hidup. www.bosch-pt.com dan Buangkan bahan-bahan pelumas dan www.boschproductiontools.com...
  • Page 341: Tiøng Vi·t | 341

    Khäng {Ú ång g÷n nêi cß hêi nßng, trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån vμo c¯c d÷u mî, vμ c¯c bé phŸn {ang quay. PhΩi bé phŸn chuyÚn {éng. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 342 Ωnh hõíng {øn sú vŸn hμnh còa dông cô n⁄n khfl. Nøu bÔ hõ háng, phΩi s¥a chùa m¯y trõëc khi s¥ dông. NhiÖu tai n”n xΩy ra do bΩo quΩn dông cô n⁄n khfl t≥i. 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 343 Xin vui làng mí trang g`p cß h‡nh minh hãa dông cô n⁄n khfl vμ {Ú mí nguy›n nhõ vŸy trong khi {ãc c¯c hõëng dÿn s¥ dông nμy. Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10)
  • Page 344 NhÔp ch”y Gi`y nh¯m Ø |p su`t danh {Ônh [õìng ren nåi 1/4" NPT [õìng kflnh trong vài ång 3/8" 3/8" 3/8" Trãng lõïng theo Qui tr‡nh EPTA-Procedure 01/2003 (chu¤n EPTA 01/2003) 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 345 {÷u nåi còa {õìng dÿn hêi vμo 3 khi bÄt vflt/th¯o vflt khëp nåi m¯y 4. Nëi láng c¯c k‹p {μn h≥i vàng 13 còa vài dÿn hêi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vμo 14. [Ït {÷u vài dÿn hêi vμo tràng qua vài nåi D-70745 Leinfelden-Echterdingen còa khëp nåi ren nhanh 12 vμ...
  • Page 346 – Thòy Tinh Pl›xi mμu [en – Sên Dñng Cho ¢tä – SΩn ph¤m hi·u Corian® – SΩn ph¤m hi·u [Ú chμ bßng vμ bo tràn c”nh r`t mÔn Varicor® 1200 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 347 {iÖu ki·n thi cäng, vμ cß thÚ x¯c {øn lo”i vŸt li·u gia cäng. {Ônh {õïc thäng qua th¥ nghi·m cô thÚ. Lo”i 0 607 350 198: Chμ khäng hÏt bôi – S¥ dông gi`y nh¯m khäng lè. Bosch Power Tools...
  • Page 348 {éng {õïc í tåc {é cao hên, vμ {”t {õïc trong bΩn li·t k› tåc {é khäng tΩ (xem “Thäng hi·u su`t chμ lën hên. så kþ thuŸt”), h’y {õa dông cô n⁄n khfl còa 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 349 OBJ_BUCH-1326-001.book Page 349 Monday, October 11, 2010 10:41 AM Tiøng Vi·t | 349 b”n {øn tr”m dÔch vô dông cô {i·n Bosch í ChÜ nhì chuy›n vi›n cß tay nghÖ bΩo dõîng {Ôa phõêng {Ú kiÚm tra. Trong trõìng hïp tåc vμ...
  • Page 350 ‫اﳌﻄﻠﻮب ﻟﺬﻟﻚ ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﯽ ﻭﺣﺪة ﺻﻴﺎﻧﺔ اﳍﻮاء اﳌﻀﻐﻮط اﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﻗﺒﻞ ﻋﺪة‬ .(‫اﳍﻮاء اﳌﻀﻐﻮط )ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻳﺮاﺟﻊ ﻣﻨﺘﺞ اﻟﻀﺎﻏﻄﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 350 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 350 08.10.2010 18:13:55 08.10.2010 18:13:55...
  • Page 351 ‫اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ اﳋﺸﻦ‬ .‫رﻛﺐ ﻭرﻗﺔ ﺻﻨﻔﺮة ﺑﺤﺒﻴﺒﺎت ﺧﺸﻨﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﳍﻮاء اﳌﻀﻐﻮط ﺑﺨﻔﺔ ﻓﻘﻂ، ﻟﻜﻲ ﺗﺪﻭر ﺑﻌﺪد دﻭراﻥ أﻋﻠﯽ‬ .‫ﻭﺣﺘﯽ ﺗﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ ﻗﺪرة إزاﺣﺔ أﻋﻠﯽ ﻟﻠﲈدة‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 351 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 351 08.10.2010 18:13:55...
  • Page 352 – .‫اﺳﺘﻨﺘﺎﺟﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﻛﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮاد اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ ‫اﳉﻠﺦ ﺑﻼ ﺷﻔﻂ ﻏﺒﺎر‬ ‫ﻃﺮاز‬ :0 607 350 198 .‫اﺳﺘﺨﺪﻡ أﻭراﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة ﺑﻼ ﺛﻘﻮب‬ – 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 352 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 352...
  • Page 353 ‫ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ اﻟﻨﺎﻋﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻜﻴﻞ‬ ‫زﺟﺎج اﻟﺒﻠﻴﻜﴘ‬ – ‫ﻃﻼء اﻟﺴﻴﺎرات‬ – ‫اﻟﻜﻮرﻳﺎﻥ‬ ® – ‫اﻟﻔﺎرﻳﻜﻮر‬ ® – ‫ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺪ ا ﹰ‬ ‫ﲡﻠﻴﺦ اﻟﺘﺼﻘﻴﻞ ﻭﺗﺪﻭﻳﺮ اﳊﻮاﻑ‬ 1 200 Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 353 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 353 08.10.2010 18:13:55 08.10.2010 18:13:55...
  • Page 354 ‫ﻭﺛﺒﺖ ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺑﺨﺮﻃﻮﻡ اﳍﻮاء اﻟﻌﺎدﻡ‬ ‫ﺣﻞ ﺣﻠﻘﺔ ﻗﻤﻂ اﳋﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫اﳍﻮاء اﻟﻌﺎدﻡ ﻋﻠﯽ ﺣﻠﻤﺔ اﳋﺮﻃﻮﻡ ﺑﺄﺳﻨﺎﻥ اﻟﻠﻮﻟﺒﺔ اﳋﺎرﺟﻴﺔ‬ .‫إﺣﻜﺎﻡ ﺷﺪ ﺣﻠﻘﺔ ﻗﻤﻂ اﳋﺮﻃﻮﻡ‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 354 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 354 08.10.2010 18:13:56 08.10.2010 18:13:56...
  • Page 355 .“‫ﻟﻠﺨﺮﻃﻮﻡ ﻭأﻳﻀ ﺎ ﹰ أﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻛﲈ ذﻛﺮت ﰲ اﳉﺪﻭﻝ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﺪرة اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﳋﺮاﻃﻴﻢ ﺑﻄﻮﻝ أﻗﺼﺎﻩ‬ .‫ﻣﱰ ﻓﻘﻂ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﳚﺐ أﻥ ﻳﻜﻮﻥ اﻻﻣﺪاد ﺑﺎﳍﻮاء اﳌﻀﻐﻮط ﺧﺎﻟﻴ ﺎ ﹰ ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﺋﺐ ﻭاﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬...
  • Page 356 ‫ﺗﻢ ﺣﺴﺎب ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﲨﺎﻟﻴﺔ )ﳎﻤﻮع اﳌﺘﺠﻬﺎت ﺑﺜﻼﺛﺔ اﲡﺎﻫﺎت( ﺣﺴﺐ‬ EN 28662 EN ISO 8662 ٢ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﺑﺘﻌﺎث اﻻﻫﺘﺰاز‬ ٢ ‫ﻡ/ﺛﺎ‬ ‫اﻟﺘﻔﺎﻭت‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 356 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 356 08.10.2010 18:13:56 08.10.2010 18:13:56...
  • Page 357 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﳌﺜﻨﻴﺔ اﳌﺰﻭدة ﺑﺮﺳﻮﻡ ﻋﺪة اﳍﻮاء اﳌﻀﻐﻮط ﻭﺗﺮﻛﻬﺎ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﯽ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ أﻱ ﺷﺨﺺ ﳋﻄﺮ ﺗﻄﺎﻳﺮ اﻟﴩر. أﺑﻌﺪ اﳌﻮاد‬ .‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ .‫اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻭاﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰاﻕ. ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ اﻟﴩر ﻋﻨﺪ ﲡﻠﻴﺦ اﳌﻌﺎدﻥ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 357 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 357 08.10.2010 18:13:56...
  • Page 358 ‫ﺣﻠﻘﺎت ﻗﻤﻂ اﳋﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أﻭ اﻟﻐﲑ ﻣﺸﺪﻭدة ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﺘﴪب‬ ‫آﻣﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﺑﻴﺪﻙ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻄﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ .‫اﳍﻮاء دﻭﻥ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻪ‬ .‫ﺟﺴﻤﻚ‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 358 DL_ExS_ar_3609929C02_001.indd 358 08.10.2010 18:13:56 08.10.2010 18:13:56...
  • Page 359 .‫ﺑﺎﺷ ﺪ، ﺑﺎ آدرس ذ ﻞ ﲤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻨ ﺪ‬ Fax: +49 (711) 7 58 24 36 .‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ www.boschproductiontools.com Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 359 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 359 11.10.2010 09:13:31...
  • Page 360 ،‫ﺎر وﺟﻮد دارد و در ﺻﻮرﺗ ﻪ ﺳﺮﻋﺖ در ﺣﺎﻟﺖ آزاد ﺑﺴ ﺎر ﻢ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﺎﻫﺶ ﭘ ﺪا ﻣ ﻨﺪ‬ ‫ﺎر‬ ‫ﺗﻮان و ﺑﺎزدﻫ‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 360 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 360 11.10.2010 09:13:32 11.10.2010 09:13:32...
  • Page 361 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 361 :0 607 350 198 ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ﻋﻤﻠ‬ ‫ﺳﻨﺒﺎده ﺎر ﺑﺪون ﻣ ﻨﺪه ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ ‫ﻣﺪل‬ – .‫از ﺎﻏﺬﻫﺎ ﺳﻨﺒﺎده ﺑﺪون ﺳﻮراخ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ اﺑﺰار ﺑﺎد ، ﺻﺒﺮ ﻨ ﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ا ﺴﺖ‬...
  • Page 362 ‫ﺑﻪ ﻗﻮاﻧ ﻦ و ﻣﻘﺮرات ﻣﻌﺘﺒﺮ در ﺸﻮر ﺧﻮد در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از‬ .‫ﺟﺎ ﺑﺰﻧ ﺪ و ﻫﻤﺮاه واﺷﺮ در ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺳﺎﻋﺖ دوﺑﺎره ﺑﭽﺮﺧﺎﻧ ﺪ‬ .‫ﻣﻮاد و ﻗﻄﻌﺎت ﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 362 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 362 11.10.2010 09:13:32...
  • Page 363 ‫ﻔ ﺖ ﺳﻔ ﺪ رﻧﮓ‬ (‫ﭼ ﺪه ﺷﺪه‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧ‬ ‫ﻇﺮ ﻒ‬ ‫ﺑﺮا ﺳﻨﺒﺎده ﺎر ﻧﻬﺎﺋ ز ﺮ ﺎر ﻗﺒﻞ از رﻧﮓ‬ ‫زدن ﻧﻬﺎﺋ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 363 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 363 11.10.2010 09:13:32 11.10.2010 09:13:32...
  • Page 364 ‫ﻧﺤﻮه اﺗﺼﺎل اﺑﺰار ﺑﺎد ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮ ﺎن ﻫﻮا‬ .‫وﺻﻞ ﻨ ﺪ‬ ‫را ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل در ورود ﻫﻮا‬ ‫راﺑﻂ ﺷﻠﻨﮓ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺑﺮا ﺟﻠﻮ ﮔ ﺮ از آﺳ ﺐ در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ داﺧﻠ ﺳﻮﭘﺎپ اﺑﺰار ﺑﺎد ﺑﺎ ﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.09.2010 ‫درﻗﺴﻤﺖ...
  • Page 365 ‫ﺳﺮﻋﺖ در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ‬ Ø ‫ﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده‬ ‫ﻓﺸﺎر اﺳﻤ‬ 1/4" NPT ‫رزوه اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻗﻄﺮ داﺧﻠ ﺷﻠﻨﮓ‬ 3/8" 3/8" 3/8" EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 365 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 365 11.10.2010 09:13:33 11.10.2010 09:13:33...
  • Page 366 ‫ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫، ﻓﻠﺰ، ﺑﺘﻮﻧﻪ و ﻧ ﺰ‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺎد ﺟﻬﺖ ﺳﻨﺒﺎده ﺎر رو ﭼﻮب، ﭘﻼﺳﺘ‬ .‫ﺳﻄﻮح ﻻ ﺪار ﺗﻌﺒ ﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 366 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 366 11.10.2010 09:13:33 11.10.2010 09:13:33...
  • Page 367 ‫ﺗﻌﻤ ﺮ ﻨ ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ ﺎر از ﺳﻮاﻧﺢ ﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮو ﺲ‬ .‫ﻧﺼﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ، دﻟ ﻞ ﺗﻀﻤ ﻦ ﻨﻨﺪه ا ﻤﻨ در ﺎر ﻧ ﺴﺖ‬ .‫ﺻﺤ ﺢ اﺑﺰار ﺑﺎد ﻣ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C02 | (11.10.10) DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 367 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 367...
  • Page 368 ً ‫دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. در ﺻﻮرت آﺳ ﺐ د ﺪن ﺷﻠﻨﮓ، ﺑﺎ ﺪ آﻧﺮا ﻓﻮرا‬ ‫ﻋﻮض ﻨ ﺪ. در ﺻﻮرت ا ﺮاد و اﺧﺘﻼل در ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺗﺄﺳ ﺴﺎت‬ 3 609 929 C02 | (11.10.10) Bosch Power Tools DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 368 DL_ExS_fa_3609929C02_001.indd 368 11.10.2010 09:13:33...

This manual is also suitable for:

0 607 350 1990 607 350 200

Table of Contents