13. Trapezoidal holes Switch trigger Gear housing 14. Locator holder 10. Bit Lock button SPECIFICATIONS Model FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Self drilling 6 mm screw Capacities Drywall 5 mm 4 mm screw No load speed (min...
Page 6
One full turn of the lock ring equals 2.0 mm change in depth. CAUTION: For Model FS4000X, FS4300X, FS6300X (Fig. 2) • Always be sure that the tool is switched off and The depth can be adjusted by turning the locking sleeve.
• These accessories or attachments are recommended operator that are based on an estimation of for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might exposure in the actual conditions of use (taking present a risk of injury to persons.
13. Trous trapézoïdaux Gâchette Carter d’engrenage 14. Support du centreur 10. Embout Bouton de verrouillage SPÉCIFICATIONS Modèle FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X 6 mm autoperceuse Capacités 5 mm 4 mm autoforeuse Vitesse à vide (min 0 - 4 000...
Crochet (Fig. 8) de changement en profondeur. L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le Pour les modèles FS4000X, FS4300X, FS6300X (Fig. 2) suspendre temporairement. La profondeur peut être réglée en tournant le manchon de verrouillage. Tournez-le dans le sens « A » pour moins de ASSEMBLAGE profondeur et dans le sens «...
Page 10
) : 2,5 m/s ou moins de réglage, doivent être effectués par un Centre de Incertitude (K) : 1,5 m/s service agréé Makita, toujours avec des pièces de rechange Makita. ENG901-2 • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été...
Page 11
AVERTISSEMENT : • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les...
Page 12
Zentrierring Haken 13. Trapezförmige Löcher Ein/Aus-Schalter Getriebegehäuse 14. Zentrierringhalter 10. Einsatz Arretiertaste TECHNISCHE DATEN Modell FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Gewindebohrende 6 mm Schraube Leistungen Trockenbauschraube 5 mm 4 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 0 - 4.000 0 - 6.000 Gesamtlänge...
• Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Tiefenänderung von 2,0 mm. Drehrichtung. Für Modelle FS4000X, FS4300X, FS6300X (Abb. 2) • Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das Um die Tiefe einzustellen, drehen Sie den Werkzeug im Stillstand ist. Wenn Sie die Drehrichtung Sicherungskranz.
Kabeladapters ist nun auf der Seite zum Anschluss des ACHTUNG: Stromkabels mit der Markierung am anderen Ende des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- abnehmbaren Kabeladapters auf der Anschlussseite zum Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Werkzeug ausgerichtet. (Abb. 15) empfohlen.
Page 15
Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingung ENG900-1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN62841: Modelle FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Arbeitsmodus: Schrauben ohne Schlag Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger Abweichung (K): 1,5 m/s ENG901-2 •...
Gancio 13. Fori trapezoidali Interruttore Alloggiamento dell’ingranaggio 14. Supporto posizionatore Pulsante di blocco 10. Punta CARATTERISTICHE TECNICHE Modello FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Vite 6 mm autoperforante Capacità Vite da 5 mm 4 mm cartongesso Velocità a vuoto (min 0 - 4.000...
(lato B) se si desidera una rotazione in senso della profondità pari a 2,0 mm. antiorario. Per i modelli FS4000X, FS4300X, FS6300X (Fig. 2) Gancio (Fig. 8) È possibile regolare la profondità ruotando la ghiera di Il gancio è utile per appendere temporaneamente blocco.
Ruotare l’adattatore per cavi rimovibile in senso orario • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile fino a bloccarlo con un pulsante di blocco. (Fig. 14) Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi A questo punto, il simbolo posto su un’estremità...
Page 19
di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: • L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
Het verlichten van de lampen VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing Voor modellen FS4200, FS4300, FS4300X, FS6200, kan leiden tot ernstige verwondingen. FS6300, FS6300R, FS6300X (zie afb. 6) BESCHRIJVING VAN DE LET OP: FUNCTIES •...
Draai de koppeladapter rechtsom tot het wordt • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen vergrendeld door de vergrendelknop (zie afb. 14). voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Op dat moment is de markering op het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Page 23
Trilling ENG900-1 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841: Modellen FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Gebruikstoepassing: schroeven zonder slag Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of minder Onzekerheid (K): 1,5 m/s ENG901-2 •...
Interruptor disparador Gancho 13. Orificios trapezoidales Alojamiento del engranaje 14. Soporte para el posicionador Botón de bloqueo ESPECIFICACIONES Modelo FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Tornillo 6 mm autotaladrante Capacidades Tornillo para 5 mm 4 mm cartón yeso Velocidad en vacío (mín...
(Fig. 12) Encendido de las lámparas Instalación del adaptador de cable Para los modelos FS4200, FS4300, FS4300X, FS6200, desmontable FS6300, FS6300R, FS6300X (Fig. 6) Para el modelo FS6300R (Fig. 13) PRECAUCIÓN:...
Makita, conexión a la herramienta. utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. Gire el adaptador de cable desmontable hacia la derecha ACCESORIOS OPCIONALES hasta que quede bloqueado mediante el botón de...
Page 27
Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN62841: Modelos FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Modo de trabajo: atornillado sin impacto Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s o menos...
Gatilho Caixa de engrenagens 14. Suporte do anel de profundidade Botão de bloqueio 10. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Parafuso auto-roscante 6 mm Capacidades Parafuso para paredes 5 mm 4 mm de estuque Velocidade de rotação sem carga...
Page 29
2,0 mm em profundidade. Gancho (Fig. 8) Para os modelos FS4000X, FS4300X, FS6300X (Fig. 2) O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando A profundidade pode ser ajustada rodando a manga de necessário.
Remover o adaptador de cabo amovível Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. (Fig. 16) • Brocas Phillips Rode o adaptador de cabo amovível para a esquerda até • Suporte magnético de brocas que pare, ao mesmo tempo que prime a parte inferior do •...
Page 31
ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está...
Page 32
Skrueforsats Krog 13. Trapezformede huller Afbryder Gearhus 14. Skrueforsatsholder 10. Bit Låseknap SPECIFIKATIONER Model FS4000 FS4000X FS4200 FS4300 FS4300X FS6200 FS6300 FS6300R FS6300X Selvskærende 6 mm skrue Kapaciteter Gipsskrue 5 mm 4 mm Hastighed uden belastning 0 - 4.000 0 - 6.000 (min Længde i alt...
Page 33
ændring på 2,0 mm i dybden. stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på værktøjet. For model FS4000X, FS4300X, FS6300X (Fig. 2) Dybden kan justeres ved at dreje på låsekraven. Drej den Montering eller afmontering af bitten i retning mod “A” for mindre dybde og i retning mod “B” for større dybde.
Page 34
Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har hvorpå maskinen anvendes, især den type brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende arbejdsemne der behandles.
Page 36
βάθους 2,0 mm. εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. Το εργαλείο αυτό διαθέτει αναστροφικό για να αλλάζετε Για τα μοντέλα FS4000X, FS4300X, FS6300X (Εικ. 2) την κατεύθυνση περιστροφής. Μετακινήστε το Η ρύθμιση του βάθους μπορεί να γίνει περιστρέφοντας αναστροφικό στη θέση...
Και στη στιγμή αυτή η ένδειξη στο ένα άκρο του εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και αποσπώμενου προσαρμογέα καλωδίου στην πλευρά της πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. σύνδεσης με το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι ευθυγραμμισμένη με την ένδειξη του άλλου άκρου του...
Page 38
ENG900-1 Η συνολική τιμή δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841: Μοντέλα FS4000, FS4000X, FS4200, FS4300, FS4300X, FS6300, FS6300R, FS6300X Κατάσταση λειτουργίας: βίδωμα χωρίς κρούση Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 μέτρα/δευτ. ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 μέτρα/δευτ.