Black & Decker BDCMTR Instruction Manual

Black & Decker BDCMTR Instruction Manual

Router attachment
Hide thumbs Also See for BDCMTR:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

BDCMTR
Aditamento de Sierra de Recorte
Cabeçote de Tupia
Router Attachment
Español
3
Português
9
English
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCMTR

  • Page 1 BDCMTR Aditamento de Sierra de Recorte Cabeçote de Tupia Router Attachment Español Português English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 2 FIG. A FIG. B FIG. C Botón de bloqueo del eje Botão de bloqueio do eixo Spindle lock button FIG. D FIG. E Rotación del pedacito (visión desde la tapa del ranurador) Rotação do pedacinho (vista por cima da Tupia) Bit Rotation ( View from top of router) El recorrido del ranurador debe seguir flechas O trajeto da tupia deve seguir flechas...
  • Page 3: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL • 3 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
  • Page 4: Servicio Técnico

    4 • ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que para operaciones diferentes de aquellas para las que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme fue diseñada podría originar una situación peligrosa. sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
  • Page 5: Normas Específicas De Seguridad

    ESPAÑOL • 5 CARACTERISTICAS (Fig. A) f Use cuchillas afiladas. Las cuchillas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque al 1. Aditamento de rebajadora 2. Botón de bloqueo del eje recibir presión. 3. Botón de bloqueo en apagado f Nunca toque la broca inmediatamente después de 4.
  • Page 6: Operación

    6 • ESPAÑOL OPERACIÓN f el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para ¡Advertencia! Riesgo de laceraciones o quemaduras.
  • Page 7: Instalación De Brocas

    ESPAÑOL • 7 Instalación de brocas ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desenchúfela ¡Advertencia! Apague la rebajadora y quite la de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier batería de la herramienta o desconecte el enchufe de ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios.
  • Page 8: Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES o un paño seco. ADITAMENTO DE f Limpie periódicamente la carcasa del motor BDCMTR SIERRA DE RECORTE con un paño húmedo../min f No utilice limpiadores de base abrasiva...
  • Page 9: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS • 9 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
  • Page 10 10 • PORTUGUÊS trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 6. Serviço a potência com que foi projetada. a. Peça a um técnico para fazer a manutenção b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de sua ferramenta elétrica utilizando apenas liga/desliga não funcionar.
  • Page 11 PORTUGUÊS • 11 bem ajustada, para evitar a queda da fresa NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA durante o uso. f Quando realizar uma operação em que a Advertência! Use sempre óculos de segurança. ferramenta de corte pode tocar cabos elétricos Os óculos de uso diário não são óculos de segurança. escondidos ou seu próprio cabo, sustente-a pelas Utilize também máscaras anti-poeira, se o corte produzir superfícies isoladas de agarramento.
  • Page 12 12 • PORTUGUÊS provocado por este produto pode originar perda da Obs.: Est peça da ferramenta funciona apenas na audição. direção de avanço; não deveria ser possível mudar para retrocesso o interruptor deslizador de avanço/ Quando usar um cabo de extensão, assegure-se de usar retrocesso da unidade motor.
  • Page 13 PORTUGUÊS • 13 sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), antes 2. Utilize ambas as mãos sobre a unidade motora, para de ajustar ou afrouxar as fresas da tupia. Consulte controlar a tupia e faça-a funcionar à velocidade “Configuração da profundidade da tupia”, a seguir, para o máxima, todo o tempo.
  • Page 14 Importante! Para garantir a SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção, e ajustes (além daqueles deste manual) CABEÇOTE DE TUPIA BDCMTR devem ser realizados por oficinas autorizadas, sempre .../min usando peças originais. Velocidade 0 - 9000 (rpm) ACESSÓRIOS...
  • Page 15: General Safety Rules

    ENGLISH • 15 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 16: Electrical Safety

    16 • ENGLISH or storing power tools. Such preventive safety injury. If the power cord is replaced by an equally qualified measures reduce the risk of starting the power tool person, but not authorized by BLACK+DECKER, the accidentally. warranty will not be valid. d.
  • Page 17 ENGLISH • 17 router base firmly in contact with the workpiece Your risk from these exposures varies, depending on how when cutting. Hold the router only by identified often you do this type of work. To reduce your exposure gripping surfaces as identified in this manual (see to these chemicals: work in a well ventilated area, and Using the Router).
  • Page 18: Operation

    18 • ENGLISH Warning! To reduce the risk of injury, turn off and f Place the router upside down on a smooth, flat surface. f Loosen the collet nut (4) using the wrench provided. remove battery from tool or disconnect plug from power source before making any adjustments or removing or Insert the shank of the router bit into the collet (4).
  • Page 19: Protecting The Environment

    SPECIFICATIONS Use only a dry cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into ROUTER ATTACHMENT BDCMTR a liquid../min Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate...
  • Page 20: Troubleshooting

    20 • ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start. Attachment is not secured. Make certain the attachment is fully pushed into the Power Unit. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
  • Page 24 Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Chile: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Avenida Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Providencia - Santiago de Chile Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina Tel.: (56-2) 2687.1700...

Table of Contents