Black & Decker PPRH5 Instruction Manual

Black & Decker PPRH5 Instruction Manual

1000a professional power station
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

PPRH5_ManualENSP_091415.indd 24-1
24
x
1000A PROFESSIONAL POWER STATION
INSTRUCTION MANUAL
1000A FUENTE DE ENERGÍA PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2015 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
PPRH5
English
page 3
Español pagina 13
BC
9/15/2015 10:15:37 AM
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker PPRH5

  • Page 1 PPRH5 1000A PROFESSIONAL POWER STATION INSTRUCTION MANUAL 1000A FUENTE DE ENERGÍA PROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIÓN English page 3 Español pagina 13 SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. © 2015 Baccus Global LLC Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 PPRH5_ManualENSP_091415.indd 24-1...
  • Page 2 FEATURES FEATURES CARACTERÍSTICAS 1. Built-in 120 volt AC charger (under protective cover) 1. Cargador de CA de 120 voltios incorporado (bajo cubierta protectora) CARACTERÍSTICAS 2. Rubber grip handle 2. Manija de goma 3. Jump-starter power switch 3. Interruptor del puente auxiliar de arranque 4.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 FIRST AID • When using this unit close to the vehicle’s battery and engine, stand the unit on a flat, stable surface, and be sure to keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving vehicle parts. • Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, then wash thoroughly with soap and water. If redness, •...
  • Page 5 Note: Protective Features In the rare event that the vehicle to be started has a Positive Grounded System (positive battery terminal is connected to chassis), replace steps 4a and 4b above with steps 5a and 5b, then proceed to step 6. The inverter monitors the following conditions: 5a.
  • Page 6: Care And Maintenance

    Inflating Tires or Products With Valve Stems TROUBLESHOOTING 1. Screw the SureFit™ nozzle connector onto the valve stem. Do not overtighten. Unit will not charge 2. Turn on the Compressor Power Switch. • Make sure the inverter power switch is in the off position. 3.
  • Page 7: Specifications

    NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES SPECIFICATIONS Boost ampere: 12Vdc, 1,000A peak battery, 500A instant PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Battery type: Maintenance-free, sealed lead acid, 12 Vdc, 19Ah ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 8 • Todos los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad o • Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. cuando no está...
  • Page 9: Primeros Auxilios

    Carga/que recarga usando el cargador de la CC de 12 voltios (puede venderse por separado) • No intente conectar el inversor mientras que funciona su vehículo. El hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave. ADVERTENCIA: NUNCA conecte esta unidad en un vehículo con tierra positivo utilizando el adaptador de carga de 12 •...
  • Page 10 FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 120 V CA FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 12 V CC El enchufe accesorio de la CC de 12 voltios se localiza bajo cubierta protectora en el lado derecho del panel de delante (refiera a la sección Consumo de corriente real versus calificado del equipo de las Características para localizar).
  • Page 11: Cuidado Y Mantenimiento

    Cómo inflar otros artículos inflables sin vástago de válvula DETECCIÓN DE PROBLEMAS El inflado de otros artículos requiere el uso de uno de los adaptadores de boquilla. La unidad no carga 1. Seleccione el adaptador de boquilla (por ejemplo, aguja) apropiado. •...
  • Page 12: Especificaciones

    Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.

Table of Contents