2Line
Raccolta manuali tecnici
Table of Contents
loading

Summary of Contents for ABB 2Line

  • Page 1 2Line Raccolta manuali tecnici...
  • Page 3: Table Of Contents

    Tap-offs, splitter, end-line terminal ......... 233 Amplificatori ..............240 Amplifiers ..............240 Bus regenerator ............244 Rigeneratore di tensione Bus......... 244 Kit citofonici ..............246 Door entry kit ............... 246 Kit video citofonici ............263 Video door entry kit ............263 1 | ABB...
  • Page 5: Posti Interni

    (opening a second door...); call volume control (4). For its operation it is necessary to assign a code to each phone that can identify it within the installation (programing the telephone). This code is stored in the non-flash memory of the telephone. 3 | ABB...
  • Page 6 Make sure that you leave sufficient space on the left-hand side of the telephone ( 50 mm) to be able to access the call volume control. Avoid places where there are sources of strong heat, damp or steam, which could reduce the operational life of the equipment. 50 mm 4 | ABB...
  • Page 7 Program the telephone with plugs and screws connections. See "Connection a c c o r d i n g t h e supplied. instructions". " P r o g r a m m i n g instructions". 5 | ABB...
  • Page 8 Tiempo para contestar: 30 seg (1). SI RECIBE LLAMADA Tiempo de conversación: 60 seg (1). (1) Los valores indicados pueden variar en función de la instalación. Consulte a su instalador. (2) En función de la instalación. Consulte a su instalador. 6 | ABB...
  • Page 9 PULSANTE AUSILIARE - AUXILIARY PUSH-BUTTON Senza connessioni aggiuntive. Attraverso il BUS (B1, B2). Consultare la relativa scheda dei dati tecnici. With no additional connections. Via the BUS (B1, B2). Look up in the appropiate technical datasheet. Pulsante ausiliare Auxiliary push-button 7 | ABB...
  • Page 10 If the handset of another telephone is picked up, you will hear beeping tones. 2CSV4001TD 2CSV4001TD 2CSV4001TD 2CSV4001TD Seguente derivatore Next tap-off B1, B2 2CSV4021AC 2CSV4021AC B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1, B2 8 | ABB...
  • Page 11 The programming code is stored in the telephone. Please don´t forget to program again the telephone if you replace it. In installations where several devices (telephones or monitors) are associated to the same call line (in parallel), each device should be programmed individually and with the same code. 9 | ABB...
  • Page 12 Steps 3 and 4; repeat Step 3 to have another minute. If the time limit is exceeded the process must be repeated from Step 2. 10 | ABB...
  • Page 13 PASSAGGI DI PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING STEPS Tempo massimo Maximum time limit Citofono programmato Telephone programmed Posto principale Main entrance panel Tempo massimo Maximum time limit 11 | ABB...
  • Page 14 CITOFONO 2CSV4001TD - TELEPHONE 2CSV4001TD MORSETTI STAND-BY DISATTIVO IN FUNZIONE TERMINALS INACTIVE AT REST WORKING 10 - 18 V Temperatura d’esercizio - Operating temperature +5 .. +55 ºC 12 | ABB...
  • Page 15: Manuale Utente

    ELEMENTI AGGIUNTIVI (2) Tempo per rispondere: 30 s (1). SE SI RICEVE UNA Tempo di conversazione: 60 s (1). CHIAMATA (1) I valori indicati possono variare in funzione dell’impianto. Rivolgersi al proprio installatore. (2) In funzione dell’impianto. Rivolgersi all’installatore. 13 | ABB...
  • Page 16 PREMERE E RILASCIARE (1) I valori indicati possono variare in funzione dell’impianto. Rivolgersi al proprio installatore. Diversi citofoni nell’abitazione PIP... PIP...PIP CHIAMATA RICEVUTA IL PRIMO CITOFONO CHE RISPONDE RESTANTI CITOFONI PUO’ COMUNICARE CON IL DISABILITATI POSTO ESTERNO TONI INTERMITTENTI 14 | ABB...
  • Page 17 AUTOMATICA 60 s (1). Nota: una volta effettuata l’accensione automatica, premendo lo stesso pulsante è possibile attivare elementi aggiuntivi. Rivolgersi al proprio installatore. (1) I valori indicati possono variare in funzione dell’impianto. Rivolgersi al proprio installatore. 15 | ABB...
  • Page 18 NON DISPONIBILE INTERMITTENTI PIIIIIIIIIIIIIP SISTEMA OCCUPATO TONO CONTINUO CHIAMATA ALLA PORTINERIA PIP... PIP...PIP PIIIIIIIIIIIIIP SE SI SENTONO SE SI SENTONO TONI INTERMITTENTI TONI DI CONFERMA O TONI CONTINUI NON E’ STATO POSSIBILE CHIAMATA IN CORSO EFFETTUARE LA CHIAMATA 16 | ABB...
  • Page 19 è rimasta aperta. Nota: rivolgersi al proprio installatore. INGRESSO ALL’EDIFICIO SISTEMA OCCUPATO ATTENDERE FINO ALLO CON LUCE ROSSA INTERMITTENTE SPEGNIMENTO DELLA LUCE NON SI POSSONO CHIAMARE Nota: in caso di posto esterno con display, comparirà il tempo d’attesa. 17 | ABB...
  • Page 20: Indoor Stations

    Time allowed for answering: 30 seg (1). IF CALL IS RECEIVED Maximum time for conversation: 60 seg (1). (1) The values shown may vary depending on the installation. Consult your installer (2) Depending on the installation. Consult your installer 18 | ABB...
  • Page 21 (1) The values shown may vary depending on the installation. Consult your installer Several telephones in your house PIP... PIP...PIP COMMUNICATION BE ESTABLISHED IF CALL IS RECEIVED WITH THE FIRST TELEPHONE TO ANSWER OTHER TELEPHONES DISABLED BUSY TONES 19 | ABB...
  • Page 22 60 seg (1). Note: Once the automatic switch-on has been activated, you can activate additional elements by pressing the same button. Consult your installer. (1) The values shown may vary depending on the installation. Consult your installer. 20 | ABB...
  • Page 23 PIIIIIIIIIIIIIP SYSTEM IS NOT ENGAGED CONTINUOUS CALLING THE CONCIERGE TONES PIP... PIP...PIP PIIIIIIIIIIIIIP IF YOU HEAR IF YOU HEAR CONFIRMATION TONES BUSY TONES OR CONTINUOUS TONES THE CALL THE CALL COULD NOT HAS BEEN MADE BE MADE 21 | ABB...
  • Page 24 ENGAGED WAIT UNTIL THE RED LIGHT TURNS OFF WITH RED LIGHT FLASHING THE CALL TO THE FLATS WILL NOT OPERATE Note: If the entrance panel has a display, it will show the time the visitor must wait. 22 | ABB...
  • Page 25: Accessori Per Citofono

    TELEPHONE, 2LINE SYSTEM A set which makes it possible to add the following functions to the door entry telephone, 2Line system: Reception on telephone of calls from the landing. Connection of a call repeater or any other device that can be activated by means of electronic call.
  • Page 26 (2) until it is fixed base of the telephone. To t o th e b a se of the do so, hold it at an angle telephone. as shown in the illustration. 24 | ABB...
  • Page 27 See "Connection To fix the cover of the Close the telephone in instructions" telephone using the screw such a way that the upper provided, move the lower fixing tabs slip correctly decorative fitting. into position. 25 | ABB...
  • Page 28 Attivazione Connection Activation 2CSV1063AC 2CSV1064AC 5A / 250V~ Ctrl1 Ctrl2 Autoapertura della porta quando si chiama Opening the door when a call is received 2CSV4070AC Connessione Attivazione (ON) - Disattivazione (OFF) Connection Activation (ON)-Deactivation (OFF) Interruttore Switch 26 | ABB...
  • Page 29 Contatti senza potenziale: max. 50 mA@12 Vcc Potential-free contacts: max. 50mA@12Vdc Senza connessioni aggiuntive. Attraverso il BUS (B1, B2). Consultare la relativa scheda dei dati tecnici. With no additional connections. Via the BUS (B1, B2). Look up in the appropiate technical datasheet. 27 | ABB...
  • Page 30 Tone max. 16 Vpp S5, S2 10 - 18 V Temperatura de funcionamiento - Operating temperature +5...+55 ºC Senza fare i collegamenti tra l 'accessorio 2CSV4070AC CC1 e il telefono. CC1connection not made between the 2CSV4070AC accessory and the telephone. 28 | ABB...
  • Page 31: Monitor

    20mm above the connections bracket), move the monitor closer to the connections bracket in such a way that the upper fixing tongues of the bracket clip into the guides in the base of the monitor (1). 29 | ABB...
  • Page 32 DISMOUNTING THE MONITOR FROM THE CONNECTION BRACKET 1 Spostare verso l’esterno l’aletta di fissaggio che si trova nella parte inferiore del monitor (1). Move the fixing tongue located in the lower part of the monitor outwards (1). 30 | ABB...
  • Page 33 In questo modo il monitor è pronto per essere nuovamente fissato al supporto di collegamento. Return the fixing tongue (1) to its initial position. The monitor is once again ready to be fixed to the connections bracket. 31 | ABB...
  • Page 34: Manuale Utente

    CARATTERISTICHE GENERALI Il sistema di videocitofonia ABB permette di controllare l’accesso di persone esterne alla proprietà, permettendo inoltre di identificare l’autore della chiamata. Essendo un sistema con segreto di comunicazione, è attivo un solo monitor alla volta, garantendo cosi in ogni momento la priacy della conversazione fra l’abitazione e l’autore della chiamata.
  • Page 35 Chiamata all’abitazione 1 Resto delle abitazioni Resto dei posti =Funzione non disponibile (1) I valori indicati possono variare in funzione dell’impianto. Rivolgersi all’installatore. (2) In caso di posto esterno con display, verrà visualizzato il tempo di attesa. 33 | ABB...
  • Page 36 Non è possibile stabilire una comunicazione con il visitatore. PIP... PIP...PIP Posto esterno 1 Abitazione 1 Abitazione 2 Chiamata all’abitazione 2 =Funzione non disponibile dopo chiamata all’abitazione 1 34 | ABB...
  • Page 37 (3). Se si sentono toni intermittenti il sistema è occupato e la chiamata alla portineria è disattivata. PIP... PIP...PIP =Funzione non disponibile PIIIIIIIIIP La chiamata è Non è stato possibile in corso eseguire la chiamata TONI DI PIP... PIP...PIP CONFERMA PIIIIIIIIIP 35 | ABB...
  • Page 38 In impianti con vari accessi, premere il pulsante di accensione automatica (8) in modo sequenziale, fino all’attivazione del posto esterno desiderato. (1) I valori indicati possono variare in funzione dell’impianto. Rivolgersi al proprio installatore. 36 | ABB...
  • Page 39 Se si riceve una chiamata mentre si sta controllando il registro delle immagini delle chiamate senza risposta il monitor emetterà un segnale acustico. In seguito il display mostrerà l'immagine della persona che ha effettuato la chiamata. Si può rispondere alla chiamata come descritto in "Ricezione di chiamate. Monitor attivo" pagina 3. 37 | ABB...
  • Page 40 Alto Basso Spento LED INDICATORE DI 'PORTA APERTA' In impianti predisposti per offrire questa funzione, il led di stato del sistema del monitor (5) lampeggia, notificando la porta dell’edificio è rimasta aperta. Nota: rivolgersi al proprio installatore. 38 | ABB...
  • Page 41: User Manual

    GENERAL FEATURES The ABB video entry system gives you full control over the access of visitors to your property and, in addition, it allows you to identify the person who calls. The system offers confidential communication operation as only one monitor is activated at any one time, guaranteeing the total privacy of the conversation between the house and the person who is calling.
  • Page 42 Call made to flat 1 Other flats Other panels =Functions disabled (1) The values shown may vary depending on the installation. Consult your installer (2) If the entrance panel has a display, it will show the time the visitor must wait. 40 | ABB...
  • Page 43 If the visitor calls your house and then another one, on picking up the handset a series of busy tones will be heard. You won’t be able to communicate with the visitor. PIP... PIP...PIP Panel 1 Flat 1 Flat 2 Call made to flat 1 and =Functions disabled after to flat 2 41 | ABB...
  • Page 44 (3) to call the concierge. With busy tones, the line is engaged and the call to concierge is disabled. PIP... PIP...PIP =Functions disabled PIIIIIIIIIP The call The call could has been made not be made CONFIRMATION PIP... PIP...PIP TONES PIIIIIIIIIP 42 | ABB...
  • Page 45 In installations with several points of entry, press the auto switch-on button (8) repeatedly until the desired entrance panel is activated. (1) The values shown may vary depending on the installation. Consult your installer 43 | ABB...
  • Page 46 The screen will then display the image of the person making the call. You can reply to this call as described in the section “Receiving a call. Monitor activated” on page 10. 44 | ABB...
  • Page 47 DOOR OPEN INDICATOR LIGHT In installations which have been prepared to offer this feature, the system status LED of the monitor (5) will blink, thereby indicating that the door of your building has been opened. Note: Consult your installer. 45 | ABB...
  • Page 48: Supporti Di Collegamento Monitor

    Avoid places where there are sources of direct light, thereby preventing undesired reflections on the screen of the monitor. Similarly, avoid sources of strong heat, damp or steam, which could reduce the operational life of the equipment. 70 mm 46 | ABB...
  • Page 49 Consultare la scheda programmazione". dati tecnici del monitor. Make the electrical connections. See Fit the monitor to the connection “Connection Instructions”. Program the connection bracket bracket. See the datasheet of the according to the "Programming monitor. instructions". 47 | ABB...
  • Page 50 Senza connessioni aggiuntive. Attraverso il BUS (B1, cod. 9730021 5A / 250V~ B2). Consultare la relativa scheda dei dati tecnici. Ctrl1 Ctrl2 Elementi aggiuntivi With no additional connections. Via the BUS (B1, B2). Additional elements Look up in the appropiate technical datasheet. 48 | ABB...
  • Page 51 2CSV4021AC B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1, B2 2CSV4001VD 2CSV4001VD 2CSV4001VD Monitor con supporto Resto dei monitor programmato per primo Other monitors Monitor with connections bracket programmed first Per visualizzare le immagini To see the image 49 | ABB...
  • Page 52 Maximum of 4 monitors for each 2CSV4002AC SECTION TABLE (3) Massimo 10 monitor alimentati da 2CSV4002AC per impianto Maximum of 10 monitors powered from 2CSV4002AC per installation Fino a 50 m - Up to 50 m 1 mm 1.1 mm 50 | ABB...
  • Page 53 The programming code is stored in the connection bracket. If the connection bracket is replaced, remember to re-program it. In installations where several devices (i.e. telephones or monitors) are associated to the same call line (in parallel), each device should be programmed separately but all should have the same code. 51 | ABB...
  • Page 54 Note: Maximum time limit of 1 minute between Steps 4 and 5 and between 5 and 6. The system warns by means of a series of beeps of the end of the time limit between Steps 5 and 6; repeat Step 5 to have another minute. If the time limit is exceeded the process must be repeated from Step 4. 52 | ABB...
  • Page 55 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING STEPS Tempo massimo Maximum time limit Supporto programmato Bracket programmed Tempo massimo Maximum time limit Posto esterno principale Main entrance panel 53 | ABB...
  • Page 56 Tone max. 16 Vpp S5, S2 (1) Dopo aver posizionato l’interruttore SW1 del supporto di collegamento in posizione A (1) Having set the switch SW1 of the connection bracket to position A Temperatura d’esercizio - Operating temperature +5...+55 ºC 54 | ABB...
  • Page 57: Posti Esterni A Pulsanti

    The programming of each connection bracket and/or telephone is performed from the main panel of the installation. Confidentiality feature 55 | ABB Automatic switch-on feature with main panel (from telephone) or looped (from monitor). Electronic call. Different call tone in dwelling depending on origin of the call (i.e. whether from the main panel or another panel).
  • Page 58 The red light on these entrance panels will blink during the answering and conversation periods, thereby informing any visitor that another panel in the building is active. 56 | ABB...
  • Page 59 (P); then, as the button is pressed again and again, each of the secondary entrance panels of the building will be activated in turn (S1,S2,S3,S4,S5), until eventually the loop is completed and the main entrance panel is activated once again. 57 | ABB...
  • Page 60 B: 125m B: 50m B: 30m e alimentatore apriporta C: 200m C: 30m C: 125m C: 100m C: 40m Distance between electric lock D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m and electric lock power supply 58 | ABB...
  • Page 61 C: 185m C: 40m C: 60m C: 60m C: 50m Distance between electric lock D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m and electric lock power supply 59 | ABB...
  • Page 62 A: 75m A: 70m A: 200m A: 50m B: 75m B: 65m B: 130m B: 20m B: 30m C: 75m C: 75m C: 40m C: 200m C: 30m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m 60 | ABB...
  • Page 63 A: 40m A: 30m A: 30m A: 30m B: 100m B: 20m B: 30m B: 30m B: 30m C: 40m C: 30m C: 100m C: 30m C: 30m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m 61 | ABB...
  • Page 64 Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel of the building. See the technical datasheet of the telephone/connection bracket of the monitor. 62 | ABB...
  • Page 65 B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2B3 Posto esterno principale Main entrance panel 230 V 2CSV4004AC 1 2 3 4 5 6 7 8 2CSV1008AC Made in Spain 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230 V 2CSV1037AC 63 | ABB...
  • Page 66 Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel of the building. See the technical datasheet of the telephone/connection bracket of the monitor. 64 | ABB...
  • Page 67 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2B3 230V~ 2CSV4004AC 1 2 3 4 5 6 7 8 230 V Made in Spain 2CSV4004AC 2CSV1008AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230 V 2CSV1037AC 65 | ABB...
  • Page 68 IMPIANTO DI BASE CON DISTRIBUTORE. 2 MONTANTI BASIC INSTALLATION WITH SPLITTER. 2 RISES SCHEMA DI CABLAGGIO. 8 ABITAZIONI - WIRED DIAGRAM. 8 DWELLINGS 2CSV4021AC 2CSV4023AC 2CSV4021AC B2 B1 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 2CSV4020AC 2CSV4020AC 66 | ABB...
  • Page 69 Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel designated as the main panel of the building. See the technical datasheet of the telephone/connection bracket of the monitor. 67 | ABB...
  • Page 70 Posto esterno principale Main entrance panel 230V~ B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2B3 2CSV4004AC 1 2 3 4 5 6 7 8 230 V Made in Spain 2CSV4004AC 2CSV1008AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230 V 2CSV1037AC 68 | ABB...
  • Page 71 SCHEMA DI CABLAGGIO. 8 ABITAZIONI - WIRED DIAGRAM. 8 DWELLINGS Posto esterno secondario 1 Secondary entrance panel 1 2CSV4004AC 1 2 3 4 5 6 7 8 Made in Spain 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 2CSV1008AC 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230 V 2CSV1037AC 69 | ABB...
  • Page 72 HOW TO CONNECT OTHER ENTRANCE PANEL MODULES Per connettere altre pulsantiere esterne (unita video, porta etichette, ecc) consultare i manuali dei moduli interessati. To connect other entrance panel modules (video unit, card-holder, etc.), see the datasheet of the modules concerned. 70 | ABB...
  • Page 73 Con comunicazione con il posto esterno - With communication with the entrance panel - Vedi configurazione del supporto di collegamento del monitor. See configuration of the connection bracket of the monitor. Nei citofoni con pulsante ausiliario 2 - On telephones with auxiliary pushbutton 2 71 | ABB...
  • Page 74 In such cases, remove these parts. Eseguire i collegamenti elettrici. Consultare gli schemi di cablaggio (pagine da 9 a 15). Make the electrical connections. See the wiring diagrams (pages 9 to 15). 72 | ABB...
  • Page 75 Consultare la scheda dati tecnici della pulsantiera. Put the speaker-microphone module in position Fix the panel onto the hinges of the flush-mounted and press firmly to fix it to the pushbutton panel. box. See the datasheet of the pushbutton entrance panel. 73 | ABB...
  • Page 76 12 Fissare il posto esterno alla scatola ad incasso. Consultare la scheda dati tecnici del posto esterno Place the protective cover of the audio unit in con pulsanti. position. Fix the panel to the flush-mounted box. See the datasheet of the pushbutton entrance panel. 74 | ABB...
  • Page 77 La chiamata squilla nei monitor/citofoni ma il posto esterno B2. Scollegare i morsetti B3, B2 e B1, B2 dell’interfaccia-alimentatore non emette alcun suono quando si aziona il pulsante di chiamata e verificare nuovamente la tensione ai morsetti. 75 | ABB...
  • Page 78 If no voltage is detected in these If the card-holders light up, check connection 30 between the terminals, the power supply unit interface may be defective. If a 76 | ABB...
  • Page 79 If no fault is detected, the Check that the system is not engaged. If no fault is detected, the monitor/telephone may be defective. connection bracket or the monitor may be defective. The entrance panel cannot be heard on any telephone 77 | ABB...
  • Page 80: Sistema Citofonico/Videocitofonico Ad Accesso Multiplo

    Funzione di autoaccensione con la pulsantiera (dal citofono) o accensione automatica ad anello (dal monitor). Chiamata elettronica.Il tono della chiamata è differente a seconda della provenienza della chiamata (posto esterno: non principale, principale; punto di accesso esterno al complesso residenziale). 78 | ABB...
  • Page 81 (blocked). The red light on this entrance panel will blink during the answering and conversation periods, thereby informing any visitor that another panel is active. 79 | ABB...
  • Page 82 In compounds, and before returning to the main panel, the external panel defined as the main panel (EP) will be activated, followed by each of the external panels defined as secondary (ES1, ES2, ES3, ES4, ES5). 80 | ABB...
  • Page 83 Distanza fra derivatore e citofono Distance between tap-off and telephone Distanza fra apriporta 0.5mm 0.25mm TIPO DI CAVO e alimentatore apriporta CABLE TYPE Distance between electric lock E: 50m E: 25m E: 10m and electric lock power supply 81 | ABB...
  • Page 84 CABLE TYPE E: 50m E: 25m E: 10m Distance between electric lock and electric lock power supply 82 | ABB...
  • Page 85 230 V 230 V 2CSV4002VD 2CSV4052PE 2CSV4000AC 2CSV4060PE ACCESSO ESTERNO 2CSV4002PD EXTERNAL POINT OF ENTRY 2CSV4004PD 2CSV4052PE (1) Máx. 12 Vac, 1.5 A 2CSV4060PE 2CSV4001TD 2CSV1037AC (2) Edifici - Buildings (3) Acceso esterno - External point of entry 83 | ABB...
  • Page 86 Programming the telephones/connection brackets of each dwelling The telephone/connections bracket of each dwelling is programmed from the main entrance panel of the building in which the dwelling is located. See the technical datasheet of the telephone/connections bracket. 84 | ABB...
  • Page 87 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 Accesso esterno 2CSV4002AC 2CSV1008AC External entrance panel 2CSV4030AC 230V~ B1B2 B2B3 1 2 3 4 5 6 7 8 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2B3 230 V 230 V Made in Spain SC1SC0 B4B5 2CSV1037AC 85 | ABB...
  • Page 88 Number 1 2CSV4004AC 2CSV1008AC 1 2 3 4 5 6 7 8 230V~ B1B2 B2B3 230V~ Made in Spain SC1SC0 B3 B2 B4B5 230 V EDIFICIO 1 EDIFICIO 2 EDIFICIO 3 BUILDING 1 BUILDING 1 BUILDING 3 2CSV1037AC 86 | ABB...
  • Page 89 HOW TO CONNECT OTHER ENTRANCE PANEL MODULES Per connettere altre pulsantiere esterne (unita video, porta etichette, ecc) consultare i manuali dei moduli interessati. To connect other entrance panel modules (video unit, card-holder, etc.), see the datasheet of the modules concerned. 87 | ABB...
  • Page 90 Con comunicazione con il posto esterno - With communication with the entrance panel - Vedi configurazione del supporto di collegamento del monitor. See configuration of the connection bracket of the monitor. Nei citofoni con pulsante ausiliario 2 - On telephones with auxiliary pushbutton 2 88 | ABB...
  • Page 91 Consultare "Istruzioni di configurazione della placca di chiamata", pagina Make the electrical connections. See the wiring Diagrams (pages 9 to 10). When the connections have been made, configure the entrance panel. See "Entrance panel configuration instructions", page 16. 89 | ABB...
  • Page 92 11. Make the connections between the audio unit and the different elements of the panel (pushbuttons, speaker-microphone module, camera module, etc.). See “How to connect the audio unit to the pushbutton panel”, page 11. 90 | ABB...
  • Page 93 Fix the panel to the flush-mounted box. See the datasheet of the pushbutton entrance panel. Assign the pushbuttons of the external panel to each of the inner buildings. See "Outer entrance panel: assigning pushbuttons to each building", page 17. Accesso esterno External point of entry 91 | ABB...
  • Page 94 (secondary external panels), beginning with the number 1. PRINCIPALE SECONDARI MAIN SECONDARY E S 1 E S 2 E S 3 E S 4 E S 5 ACCESSO ESTERNO EXTERIOR ENTRANCE 92 | ABB...
  • Page 95 By doing this, the right pushbutton of the first compartment will be assigned to the first dwelling of building number 1, while the right pushbutton of the last compartment will be assigned to the last dwelling of the last building of the compound (i.e. the building with the highest number). An example is shown below. 93 | ABB...
  • Page 96 B3 B2 B4 B5 Dettaglio scatole assegnazione pulsanti Detail: joining of pushbutton compartments Assegnazioni dei pulsanti Assigning Pushbuttons Abitazioni Abitazioni Flats Flats Edificio 2 Buiding 2 Edificio 3 Buiding 3 Edificio 1 Buiding 1 Edificio 2 Buiding 2 94 | ABB...
  • Page 97 1. Note: If an error is caused by pressing the wrong pushbutton or for some other reason, set microswitch 3 of the SW1 switch to the OFF position (lower position) and begin again from step 1. 95 | ABB...
  • Page 98 Edificio 3 Last dwelling. Building N Building 3 Ripetere il passo 4 e 5 fino ad assegnare tutti i pulsanti della pulsantiera di chiamata esterna. Repeat steps 4 and 5 until all the pushbuttons have been assigned. 96 | ABB...
  • Page 99 4,5 V SC1, (max. 5 mA) ± 10% 4,5 V SC0, (max. 5 mA) ± 10% 12 V 12 11 ± 10% 12c 11 12 V ± 10% Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 97 | ABB...
  • Page 100 è possibile che il gruppo fonico sia guasto. dell’impianto siano guasti. Se il problema si verifica dalla pulsantiera esterna, verificare che la placca sia configurata come esterna (microinterruttore 2 dello 98 | ABB...
  • Page 101 LEDs of the monitors/telephones. camera light up. If no fault is detected, the camera or the audio If the call has not rung on the monitor/telephone and if the problem unit may be defective. 99 | ABB...
  • Page 102 Automatic switch-on does not work on one monitor/telephone Check that the system is not engaged. If no fault is detected, the connection bracket or the monitor may be defective. 100 | ABB...
  • Page 103: Modulo Video

    Telecamera a colori per sistema videocitofonico a 2 Line. videocitofonico a 2 Line. B/W video unit for 2 Line video door Colour video unit for 2 Line video door entry system. entry system. 101 | ABB...
  • Page 104 ° You can adjust the angle up to 10 in all directions. Note: You may, for greater convenience, perform this step after the entrance panel has been fixed in place. 102 | ABB...
  • Page 105 Smontare il modulo frontale - Disassembling the front module Fare leva con un cacciavite fino a che il modulo posteriore si liberi dal proprio ancoraggio. Using a screwdriver lever the rear module free from its anchoring points. 103 | ABB...
  • Page 106 Smontare la telecamera - Disassembling the video unit Liberare la videocamera, seguendo le indicazioni del passo 1 della sezione “smontaggio del modulo frontale”. Free the camera from its anchoring points as shown in step 1 of “Disassembling the front module. 104 | ABB...
  • Page 107 Use a screwdriver to gently lever it free. ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION INSTRUCTIONS Made in Spain 2CSV4006AC 2CSV4010AC Made in Spain 12 12c 18 SC1 B3 B2 B4 B5 Gruppo fonico Audio unit 105 | ABB...
  • Page 108 CCD B/N 1/3" SENSORE CMOS VGA COLOUR 1/6" CCD B/W 1/3" SENSOR Led bianchi Led a infrarossi ILUMINAZIONE White leds Infrared leds LIGHTING CAMPO VISIVO VIEW ANGLE ORIENTAMENTO ORIENTATION Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 106 | ABB...
  • Page 109: Modulo Con Porta Etichette

    B: Consultare il manuale della pulsantiera. B: See the datasheet of the pushbutton entrance panel. 2CSV4001PA Modulo porta-etichette. Include modulo porta-etichette e modulo frontale del posto esterno. Card-holder module. Includes card-holder unit and front module of entrance panel. 107 | ABB...
  • Page 110 (Dimensione porta etichette: 71mm x 45mm), posizionare il modulo porta-etichette e premere per fissarlo al posto. After the name-card (Dimension of card-holder: 71mm x 45mm) has been inserted, put the cardholder in place and press firmly to fix it to the panel. 108 | ABB...
  • Page 111 Push the front module gently to free the tab completely. Repeat these steps to free the other tab and to detach the front module completely. Note: Use a screwdriver with a flat tip 6 mm across or similar. 109 | ABB...
  • Page 112 1 of “Disassembling the front module”. Specifiche soggette a variazioni senza preavviso. Specifications subject to modifications without prior notice ABB SACE una divisione di ABB s.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) - Italy Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609 110 | ABB...
  • Page 113: Modulo Cieco

    ELEMENTI E DIMENSIONI - ELEMENTS AND DIMENSIONS 14 mm 128 mm 128 mm 2CSV4002PA MODELLO TYPE 2CSV4002PA B: Consultare il manuale della pulsantiera. B: See the datasheet of the pushbutton entrance panel. 2CSV4002PA Modulo cieco. Blank module. 111 | ABB...
  • Page 114 Push the front module gently to free the tab completely. Repeat these steps to free the other tab (2) and to detach the front module completely (3). Note: Use a screwdriver with a flat tip 6 mm across or similar. 112 | ABB...
  • Page 115 Place the front module in the window of the pushbutton panel in such a way that the tabs of this module (1) clip into the guides on the sides of the window (2). Press firmly to fix the front module to the panel (3). 113 | ABB...
  • Page 116: Pulsantiere

    Detail of some of the available upper modules and entrance panel with pushbuttons. Moduli superiori - Upper modules Moduli pulsanti Modules with pushbuttons 1 finestra 2 finestre 1 finestra 2 finestre 1 window 2 windows 1 window 2 windows Altezze Storeys Pulsanti semplici Pulsanti doppi Simple push-buttons Double push-buttons 114 | ABB...
  • Page 117 Gruppo con 1 pulsante semplice. Gruppo con 2 pulsanti semplici. 1 single push-button set. 2 single push-buttons set. 2CSV4082PE 2CSV4083PE Gruppo con 1 pulsante doppio. Gruppo con 2 pulsanti doppi. 2 double push-buttons set. 1 double push-button set. 115 | ABB...
  • Page 118 E possibile utilizzare le etichette prestampate fornite in dotazione o la maschera disponibile nella pagina web di ABB: http://bol.it.abb.com, nella sezione Assistenza tecnica. Lever open each pushbutton unit and insert the card identifying the pushbutton.
  • Page 119 Remove the caps and the fixing pins from the flush-mounted box. Choose the two fixing pins you want to hinge the panel on to, so that it opens either to the right or to the left. 117 | ABB...
  • Page 120 (2 and Elemento per il fissaggio 3). The unused pins should be placed Pivot point in their slots. CLICK! Cerniere Elemento per il fissaggio Pivot point 118 | ABB...
  • Page 121 When the connections and adjustments Close the panel; press it against the have been made in the entrance panel, flush-mounted box and attach it using open the top and bottom front covers. the fixing screws. 119 | ABB...
  • Page 122: Ad Accesso Singolo

    Modulo altoparlante e microfono. Placca tastiera. Finestra frontale di protezione della telecamera. Speaker and microphone module. Keypad entrance panel. Vitre avant de protection pour caméra. 2CSV4006AC Telecamera a colori, sistema a 2 fili. Colour camera, 2 Line system. 120 | ABB...
  • Page 123 Note: The parameters are configured from the entrance panel (Configuring the entrance panel). A configuration menu is used to configure the entrance panel. This menu it is accessed from the keypad of the entrance panel itself. 121 | ABB...
  • Page 124 When the correct code is entered, the electric lock will be activated for the period of time which has been configured while a confirmation message will be shown simultaneously on the screen. Si el código no es correcto, la placa mostrará una pantalla de error. Codice di apertura della porta Codice errato Door-opening code Code not correct 122 | ABB...
  • Page 125 (P); then, as the button is pressed again and again, each of the secondary entrance panels of the building will be activated in turn (S1,S2,S3,S4,S5), until eventually the loop is completed and the main entrance panel is activated once again. 123 | ABB...
  • Page 126 C: 40m Distanza fra derivatore e citofono D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m Distance between tap-off and telephone Distanza fra apriporta e alimentatore apriporta Distance between electric lock and electric lock power supply 124 | ABB...
  • Page 127 C: 50m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m Distanza fra derivatore e citofono Distance between tap-off and telephone Distanza fra apriporta e alimentatore apriporta Distance between electric lock and electric lock power supply 125 | ABB...
  • Page 128 A: 75m A: 70m A: 200m A: 50m B: 130m B: 20m B: 75m B: 65m B: 30m C: 75m C: 75m C: 40m C: 200m C: 30m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m 126 | ABB...
  • Page 129 A: 40m A: 30m A: 30m A: 30m B: 100m B: 20m B: 30m B: 30m B: 30m C: 30m C: 100m C: 40m C: 30m C: 30m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m D: 25m 127 | ABB...
  • Page 130 Configure the entrance panel as the main panel: See "Entrance panel configuration instructions", page 23. Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel of the building. See "Programming instructions", page 17. 128 | ABB...
  • Page 131 Nota: Per collegare la placca esterna della tastiera, consultare “Collegamento del gruppo fonico con la placca della tastiera”, pagina Note: To connect the entrance panel with keypad, see "How to 2CSV1037AC connect the audio unit to the keypad panel", page 16. 129 | ABB...
  • Page 132 Configure the entrance panel as the main panel: See "Entrance panel configuration instructions", page 23. Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel of the building. See "Programming instructions", page 17. 130 | ABB...
  • Page 133 Nota: Per collegare la placca esterna della tastiera, consultare “Collegamento del gruppo fonico con la placca della tastiera”, pagina Note: To connect the entrance panel with keypad, see "How to connect the audio unit to the keypad panel", page 16. 131 | ABB...
  • Page 134 Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel designated as the main panel of the building. See "Programming instructions", page 17. 132 | ABB...
  • Page 135 Nota: Per collegare la placca esterna della tastiera, consultare “Collegamento del gruppo fonico con la placca della tastiera”, pagina Note: To connect the entrance panel with keypad, see "How to connect the audio unit to the keypad panel", page 16. 133 | ABB...
  • Page 136 B3 B2 B4 B5 CONNESSIONE 2CSV4006AC, 2CSV4010AC - HOW TO CONNECT 2CSV4006AC, 2CSV4010AC Posto esterno Gruppo fonico Entrance panel Audio unit Made in Spain 2CSV4006AC 2CSV4010AC Made in Spain 2CSV4004AC 12 12c 18 SC1 B3 B2 B4 B5 134 | ABB...
  • Page 137 The programming code is stored in the connection bracket/telephone. If the connection bracket/telephone is replaced, remember to re-program it. In installations where several devices (i.e. telephones or monitors) are associated to the same call line (in parallel), each device should be programmed separately but all should have the same code. 135 | ABB...
  • Page 138 Note: Maximum time limit of 1 minute between Steps 4 and 5 and between 5 and 6. The system warns by means of a series of beeps of the end of the time limit between Steps 5 and 6; repeat Step 5 to have another minute. If the time limit is exceeded the process must be repeated from Step 4. 136 | ABB...
  • Page 139 Passi 1 e 2 solo in caso di monitor. In caso di telefoni, cominciare dal passo 3 Steps 1 and 2 only when programming a monitor. For telephones, begin at step 3. Tempo massimo Maximum time limit Supporto/citofono programmato Bracket/telephone programmed Tempo massimo Posto esterno principale Maximum time limit Main entrance panel 137 | ABB...
  • Page 140 Con comunicazione con il posto esterno - With communication with the entrance panel Vedi configurazione del supporto di collegamento del monitor - See configuration of the connection bracket of the monitor Nei citofoni con pulsante ausiliario 2 - On telephones with auxiliary pushbutton 2 138 | ABB...
  • Page 141 (1). Attach the fixing axles the left. you have removed to the corresponding pivot points (2 and 3). The unused pins should be placed in their slots. Elemento per il fissaggio Pivot point CLICK! Cerniere Elemento per il fissaggio Pivot point 139 | ABB...
  • Page 142 Aprire i coperchi anteriori superiore e Close the top and bottom front covers. inferiore. Close the panel; press it against the flush- mounted box and attach it using the fixing Open the top and bottom front covers. screws. 140 | ABB...
  • Page 143 Note: In order to prevent unauthorised persons from accessing this menu, we recommend that you replace the factory default MASTER code with your own MASTER code. You can choose any number between 1 and 99999. See page 33. 141 | ABB...
  • Page 144 (3.4). To learn more about modifying factory defaults, see "Configuration of the entrance panel according to the installation" on page 26. To find out how to generate the electronic directory, see "Electronic Directory" on page 34. 142 | ABB...
  • Page 145 Modificare caratteristiche di serie Rubrica elettronica Modify factory defaults Electronic directory "Configurazione" "Configuration" Vedere pagina 26 Vedere pagina 34 See page 26 See page 34 Opzione “Lingua predeterminata” "Default language" option Selezionare lingua Select language Confermare Confirm 143 | ABB...
  • Page 146 Range di valori per i codici dei videocitofoni/telefoni: '3' - numeri da 1 a 999. '4' - numeri da 1 a 9999 Range of values for codes of the connection brackets/telephones: '3' - numbers from 1 to 999. '4' - numbers from 1 to 9999 144 | ABB...
  • Page 147 Range of values for codes of the connection brackets/telephones: '3' - numbers from 1 to 999. '4' - numbers from 1 to 9999 Assegnare un numero diverso a ogni pulsantiera secondaria Assign a different number to each secondary entrance panel 145 | ABB...
  • Page 148 Richiede l’utilizzo di un dispositivo meccanico (dispositivo apertura porta,…) con indicazione meccanica dello stato della porta e un accessorio specifico. This requires the use of a mechanical device (the electric lock) with mechanical indication of the status of the door and a specific accessory. 146 | ABB...
  • Page 149 Modalità 2 – formato Abc Configurazione Modalità 1 Configuration Sistema Text mode: Mode 1 Mode in which the texts are displayed on screen. System Modalità testo Mode 1 - ABC type Text mode Mode 2 - Abc type 147 | ABB...
  • Page 150 E F G H J K L M N Ñ O P R S T U V W X Y "Messaggio iniziale" "Modificare messaggio iniziale" Menù di installazione (pagina 24) Installer menu (page 24) "Initial message" "Edit initial message" 148 | ABB...
  • Page 151 For each direct call, the following parameters must be defined: Destination of call: dwelling or concierge unit (concierge switchboard) Description: on-screen text that will be shown to the visitor (1). Programming code: code assigned during programming to the telephone/connections bracket of the dwellings 149 | ABB...
  • Page 152 Llamar por código - Call by code Importante: Configurazione E 'possibile chiamare un appartamento inserendo il codice Configuration Sistema impostato. System Codice di chiamata Important: Code call Possibility of calling a dwelling by keying in the code of your choice. 150 | ABB...
  • Page 153 Selezionare 'Sistema' Selezionare 'Codice MASTER' Open the installer menu. See page 24. Select ' Configuration' Select 'System' Select 'MASTER code' Menù di installazione (pagina 24) "Configurazione" "Sistema" "Codice MASTER" Installer menu (page 24) "Configuration" "System" "MASTER code" 151 | ABB...
  • Page 154 The electronic directory is stored in the TFT-controller device in the entrance panel, model 2CSV4131AC. If this device is replaced, do not forget to enter the electronic directory in the new one. Rubrica elettronica Electronic directory 2CSV4131AC, Dispositivo di controllo TFT-Tastiera 2CSV4131AC, Controller TFT-keypad 152 | ABB...
  • Page 155 PASSI PER GENERARE LA RUBRICA ELETTRONICA STEPS FOR GENERATING THE ELECTRONIC DIRECTORY Utilizzare il software specifico di ABB per realizzare la rubrica elettronica da un PC. Trasferire il file in un dispositivo USB. Collegare il dispositivo USB al connettore USB della pulsantiera. Tale connettore è situato nella parte posteriore della pulsantiera.
  • Page 156 . Il file sarà copiato nella directory radice del dispositivo USB. Estrarre il dispositivo USB. Trasferire il file a un computer PC e modificare l’informazione contenuta nella rubrica elettronica utilizzando il software specifico di ABB Trasferire il file modificato nel dispositivo USB e importarlo nuovamente nella pulsantiera. Consultare pagina 35.
  • Page 157 Work your way through the options until you reach the field whose information you wish to modify.. "Rubrica elettronica" Menù di installazione (pagina 24) Selezionare e modificare dato "Electronic directory" Installer menu (page 24) Select and modify data 155 | ABB...
  • Page 158 ADMINISTRATOR code. You can choose any number between 1 and 99999. Descrizione Valore di serie Abilitare l’opzione in … Description Default value Enable the option in… Abilitare menù Configurazione Configuration Enable menu Sistema System Menù amministratore Administrator menu Codice AMMINISTRATORE 23456 ADMINISTRATOR code 156 | ABB...
  • Page 159 Note: By default, the different options are shown in the language pre-set by the installer. To change the language, please consult your installer.. Precedente Schermo principale Previous Main screen Selezionare Select Successiva Next Tempo massimo Maximum time limit Codice AMMINISTRATORE ADMINISTRATOR code Confermare codice Visualizzazione errore Confirm code Error message "Modificare abitanti" "Edit residents" Codice sbagliato Incorrect code 157 | ABB...
  • Page 160 CCD B/N 1/3" SENSORE CMOS VGA COLOUR 1/6" CCD B/W 1/3" SENSOR Led bianchi Led a infrarossi ILUMINAZIONE White leds Infrared leds LIGHTING CAMPO VISIVO VIEW ANGLE ORIENTAMENTO ORIENTATION Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 158 | ABB...
  • Page 161 23). Nel caso di edifici posizione ON. Esaminare la connessione B3, B2 del gruppo fonico verso multi-accesso, verificare che i posti esterni secondari siano stati numerati 159 | ABB...
  • Page 162 If no fault is detected, the connection bracket/telephone Check that the system is not engaged. If no fault is detected, the connection or other equipment of the installation may be defective. bracket or the monitor may be defective. 160 | ABB...
  • Page 163: Posti Esterni Con Tastiera Numerica

    Modulo altoparlante e microfono. Placca tastiera. Finestra frontale di protezione della telecamera. Speaker and microphone module. Keypad entrance panel. Vitre avant de protection pour caméra. 2CSV4006AC Telecamera a colori, sistema a 2 fili. Colour camera, 2 Line system. 161 | ABB...
  • Page 164 Note: The parameters are configured from the entrance panel (Configuring the entrance panel). A configuration menu is used to configure the entrance panel. This menu it is accessed from the keypad of the entrance panel itself. 162 | ABB...
  • Page 165 When the correct code is entered, the electric lock will be activated for the period of time which has been configured while a confirmation message will be shown simultaneously on the screen. Si el código no es correcto, la placa mostrará una pantalla de error. Codice di apertura della porta Codice errato Door-opening code Code not correct 163 | ABB...
  • Page 166 (S1,S2,S3,S4,S5), until eventually the loop is completed and the main entrance panel is activated once again. In compounds, and before returning to the main panel, the external panel defined as the main panel (EP) will be activated, followed by each of the external panels defined as secondary (ES1, ES2, ES3, ES4, ES5). 164 | ABB...
  • Page 167 Distance between tap-off and telephone 230 V 230 V Distanza fra apriporta e alimentatore apriporta Distance between electric lock and electric lock power supply 2CSV1037AC 0.5mm 0.25mm TIPO DI CAVO CABLE TYPE E: 50m E: 25m E: 10m 165 | ABB...
  • Page 168 Distance between tap-off and telephone 230 V 230 V Distanza fra apriporta e alimentatore apriporta Distance between electric lock and electric lock power supply 2CSV1037AC 0.5mm 0.25mm TIPO DI CAVO CABLE TYPE E: 50m E: 25m E: 10m 166 | ABB...
  • Page 169 B1B2 B2 B3 230 V 230 V 2CSV4002VD 2CSV4006PK 2CSV4000AC 2CSV4007PK ACCESSO ESTERNO EXTERNAL POINT OF ENTRY 2CSV1037AC (1) Máx. 12 Vac, 1.5 A (2) Edifici - Buildings 2CSV4001TD (3) Acceso esterno - External point of entry 2CSV4001PK 2CSV4003PK 167 | ABB...
  • Page 170 Configure the entrance panels of each building as main panels. See "Configuration of the main entrance panel (P)", page 22. Programming the telephones/connection brackets of each dwelling The telephone/connections bracket of each dwelling is programmed from the main entrance panel of the building in which the dwelling is located. See "Programming instructions", page 13. 168 | ABB...
  • Page 171 EDIFICIO 1 2CSV1037AC BUILDING 1 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 Accesso esterno 2CSV4002AC 2CSV1008AC External entrance panel 2CSV4030AC 230V~ B1B2 B2B3 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2B3 230 V 230 V Made in Spain SC1SC0 B4B5 2CSV1037AC 169 | ABB...
  • Page 172 B3 B2 B4 B5 CONNESSIONE 2CSV4006AC, 2CSV4010AC - HOW TO CONNECT 2CSV4006AC, 2CSV4010AC Posto esterno Gruppo fonico Entrance panel Audio unit Made in Spain 2CSV4006AC 2CSV4010AC Made in Spain 2CSV4004AC 12 12c 18 SC1 B3 B2 B4 B5 170 | ABB...
  • Page 173 Ctrl2 – Ctrl2 ON Ctrl2 trl2 ON Ctrl2 Illuminazione continua Permanent lighting Si illumina premendo qualsiasi tasto Lighting by pressing any key on the entrance panel Illuminazione della placca con rubrica Lighting of the panel with directory 171 | ABB...
  • Page 174 Note: Maximum time limit of 1 minute between Steps 4 and 5 and between 5 and 6. The system warns by means of a series of beeps of the end of the time limit between Steps 5 and 6; repeat Step 5 to have another minute. If the time limit is exceeded the process must be repeated from Step 4. 172 | ABB...
  • Page 175 Passi 1 e 2 solo in caso di monitor. In caso di telefoni, cominciare dal passo 3 Steps 1 and 2 only when programming a monitor. For telephones, begin at step 3. Tempo massimo Maximum time limit Supporto/citofono programmato Bracket/telephone programmed Tempo massimo Posto esterno principale Maximum time limit Main entrance panel 173 | ABB...
  • Page 176 Con comunicazione con il posto esterno - With communication with the entrance panel - Vedi configurazione del supporto di collegamento del monitor. See configuration of the connection bracket of the monitor. Nei citofoni con pulsante ausiliario 2 - On telephones with auxiliary pushbutton 2 174 | ABB...
  • Page 177 (1). Attach the fixing axles the left. you have removed to the corresponding pivot points (2 and 3). The unused pins Elemento per il fissaggio should be placed in their slots. Pivot point CLICK! Cerniere Elemento per il fissaggio Pivot point 175 | ABB...
  • Page 178 Open the top and bottom front covers. Close the top and bottom front covers. Close the panel; press it against the flush- mounted box and attach it using the fixing screws. 176 | ABB...
  • Page 179 Note: In order to prevent unauthorised persons from accessing this menu, we recommend that you replace the factory default MASTER code with your own MASTER code. You can choose any number between 1 and 99999. See page 30. 177 | ABB...
  • Page 180 (3.4). To learn more about modifying factory defaults, see "Configuration of the entrance panel according to the installation" on page 22. To find out how to generate the electronic directory, see "Electronic Directory" on page 31. 178 | ABB...
  • Page 181 Modificare caratteristiche di serie Rubrica elettronica Modify factory defaults Electronic directory "Configurazione" "Configuration" Vedere pagina 22 Vedere pagina 31 See page 22 See page 31 Opzione “Lingua predeterminata” "Default language" option Selezionare lingua Select language Confermare Confirm 179 | ABB...
  • Page 182 Enable a menu which makes it possible for a third party (the administrator) to perform small modifications in the electronic directory. See page CAMBIARE IL CODICE MASTER - CHANGE THE MASTER CODE Consultare pagina 30. See page 30. 180 | ABB...
  • Page 183 Range di valori per i codici dei videocitofoni / telefoni: '3' - numeri da 1 a 999. '4' - numeri da 1 a 9999 Range of values for codes of the connection brackets/telephones: '3' - numbers from 1 to 999. '4' - numbers from 1 to 9999 181 | ABB...
  • Page 184 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 EDIFICIO 1 EDIFICIO 2 EDIFICIO 31 BUILDING 1 BUILDING 2 BUILDING 31 182 | ABB...
  • Page 185 ‘17001’ or ‘1’, depending on the value selected in position 8 of that panel, ‘5’ or ‘3’. Assegnare un numero diverso per ogni ingresso secondario Assign a different number to each secondary entrance panel 183 | ABB...
  • Page 186 Richiede l’utilizzo di un dispositivo meccanico (dispositivo apertura porta,…) con indicazione meccanica dello stato della porta e un accessorio specifico. This requires the use of a mechanical device (the electric lock) with mechanical indication of the status of the door and a specific accessory. 184 | ABB...
  • Page 187 Modalità 2 – formato Abc Configurazione Modalità 1 Configuration Sistema Text mode: Mode 1 Mode in which the texts are displayed on screen. System Modalità testo Mode 1 - ABC type Text mode Mode 2 - Abc type 185 | ABB...
  • Page 188 E F G H J K L M N Ñ O P R S T U V W X Y "Messaggio iniziale" "Modificare messaggio iniziale" Menù di installazione (pagina 19) Installer menu (page 19) "Initial message" "Edit initial message" 186 | ABB...
  • Page 189 For each direct call, the following parameters must be defined: Destination of call: dwelling or concierge unit (concierge switchboard) Description: on-screen text that will be shown to the visitor (1). Programming code: code assigned during programming to the telephone/connections bracket of the dwellings 187 | ABB...
  • Page 190 Chiamata per codice - Call by code Importante: Configurazione E 'possibile chiamare un appartamento inserendo il codice Configuration Sistema impostato. System Codice di chiamata Important: Code call Possibility of calling a dwelling by keying in the code of your choice. 188 | ABB...
  • Page 191 Selezionare 'Sistema' Selezionare 'Codice MASTER' Open the installer menu. See page 19. Select ' Configuration' Select 'System' Select 'MASTER code' Menù di installazione (pagina 19) "Configurazione" "Sistema" "Codice MASTER" Installer menu (page 19) "Configuration" "System" "MASTER code" 189 | ABB...
  • Page 192 The electronic directory is stored in the TFT-controller device in the entrance panel, model 2CSV4131AC. If this device is replaced, do not forget to enter the electronic directory in the new one. Rubrica elettronica Electronic directory 2CSV4131AC, Dispositivo di controllo TFT-Tastiera 2CSV4131AC, Controller TFT-keypad 190 | ABB...
  • Page 193 PASSI PER GENERARE LA RUBRICA ELETTRONICA STEPS FOR GENERATING THE ELECTRONIC DIRECTORY Utilizzare il software specifico di ABB per realizzare la rubrica elettronica da un PC. Trasferire il file in un dispositivo USB. Collegare il dispositivo USB al connettore USB della pulsantiera. Tale connettore è situato nella parte posteriore della pulsantiera.
  • Page 194 . Il file sarà copiato nella directory radice del dispositivo USB. Estrarre il dispositivo USB. Trasferire il file a un computer PC e modificare l’informazione contenuta nella rubrica elettronica utilizzando il software specifico di ABB Trasferire il file modificato nel dispositivo USB e importarlo nuovamente nella pulsantiera. Consultare pagina 32.
  • Page 195 Work your way through the options until you reach the field whose information you wish to modify.. "Rubrica elettronica" Menù di installazione (pagina 19) Selezionare e modificare dato "Electronic directory" Installer menu (page 19) Select and modify data 193 | ABB...
  • Page 196 ADMINISTRATOR code. You can choose any number between 1 and 99999. Descrizione Valore di serie Abilitare l’opzione in … Description Default value Enable the option in… Abilitare menù Configurazione Configuration Enable menu Sistema System Menù amministratore Administrator menu Codice AMMINISTRATORE 23456 ADMINISTRATOR code 194 | ABB...
  • Page 197 Note: By default, the different options are shown in the language pre-set by the installer. To change the language, please consult your installer.. Precedente Schermo principale Previous Main screen Selezionare Select Successiva Next Tempo massimo Maximum time limit Codice AMMINISTRATORE ADMINISTRATOR code Confermare codice Visualizzazione errore Confirm code Error message "Modificare abitanti" "Edit residents" Codice sbagliato Incorrect code 195 | ABB...
  • Page 198 CCD B/N 1/3" SENSORE CMOS VGA COLOUR 1/6" CCD B/W 1/3" SENSOR Led bianchi Led a infrarossi ILUMINAZIONE White leds Infrared leds LIGHTING CAMPO VISIVO VIEW ANGLE ORIENTAMENTO ORIENTATION Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 196 | ABB...
  • Page 199 Verificare che l’interruttore cui siano presenti diversi monitor nella stessa abitazione, consultare di programmazione del supporto di collegamento/citofono sia nella ‘Installazione di diversi monitor nella stessa abitazione’. Se non si individua 197 | ABB...
  • Page 200 Check that the system is not engaged. If no fault is detected, the connection If the problem occurs from only one of the entrance panels of the installation, bracket or the monitor may be defective. 198 | ABB...
  • Page 201: Rubrica Portanomi

    Completare i dati relativi al codice di chiamata e al nome dell'abitazione. Download the template from the Technical Support section of the ABB web page at http://bol.it.abb.com. Fill in the information concerning the call code and house or flat number.
  • Page 202 (1). Attach the fixing axles you have removed to the corresponding pivot points (2) and (3). The unused pins should be placed in their slots. CLICK! Cerniere Elemento per il fissaggio Pivot point 200 | ABB...
  • Page 203 Close the top and bottom front covers. ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO - CONNECTION INSTRUCTIONS Alimentatore (CA o CC) Power supply (AC or DC) MORSETTI - TERMINALS Alimentazione CC - DC Power supply Alimentazione CA - AC Power supply 201 | ABB...
  • Page 204 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS MORSETTI CARATTERISTICHE TERMINALS CHARACTERISTICS Alimentazione CC 15 V DC Power supply Alimentazione CA 12 V AC Power supply Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 ... +55 202 | ABB...
  • Page 205: Accessori Per Posti Esterni

    Accessory for door status control and activation of 2 relays 2CSV4072AC ACCESSORIO PER AMPLIARE LE FUNZIONI DEL MODULO AUDIO SISTEMA 2LINE Dispositivo che permette di implementare le seguenti funzionalità nel modulo audio del sistema 2Line: 1A / 24V Funzione “porta aperta” In installazioni con più posti esterni, questa...
  • Page 206 If you wish, you can attach it using the 4 screws provided. Make sure that the place you choose for mounting is at the right distance for the short length of cable to connect the accessory and the audio unit. 204 | ABB...
  • Page 207 BUS (terminals B3, B2); the LED indicating the status of the system on the telephones/monitors in the dwellings begins to blink. 205 | ABB...
  • Page 208 NO (normally open) between terminals 26B and 27B of the accessory, thereby allowing power to be supplied to the additional device which one wishes to activate. Important: Maximum values of the control circuit: 5 A – 250 V AC 206 | ABB...
  • Page 209 When the auxiliary button on the telephone is pressed, the status of the contacts of relay 2 is changed, thereby supplying power to the additional device which one wishes to activate. Important: Maximum values of the control circuit: 1 A - 24 V DC/AC 207 | ABB...
  • Page 210 Sensore di porta perta - Door open sensor Collegamento - Connection Attivazione - Activation Posto esterno principale 2CSV4072AC Luce rossa lampeggiante Main panel Red Light flashing 32 18 Ctrl2 Ctrl2 (1) Collegare CC1 al modulo audio Connect CC1 to the audio unit 208 | ABB...
  • Page 211 By pressing each key 2CSV4072AC 2CSV4072AC 1A / 24V 1A / 24V 5A / 32 18 C2 N02 NC2 Ctrl2 250V~ Ctrl2 ON Ctrl2 2CSV4072AC (1) Collegare CC1 al modulo audio Connect CC1 to the audio unit 209 | ABB...
  • Page 212 Attivazione - Activation 2CSV4072AC 2CSV4072AC 2CSV4072AC 1A / 24V 1A / 24V 5A / Ctrl2 Ctrl2 C2 N02 NC2 C2 N02 NC2 250V~ Dispositivi aggiuntivi Additional Elements (1) Collegare CC1 al modulo audio Connect CC1 to the audio unit 210 | ABB...
  • Page 213 Ctrl2 ON Ctrl2 ON Ctrl2 Dispositivi aggiuntivi Additional Elements 1A / 24V 2CSV4072AC Ctrl2 C2 N02 NC2 Pulsante Push-button (1) Collegare CC1 al modulo audio Connect CC1 to the audio unit Pulsante Dispositivi aggiuntivi Push-button Additional Elements 211 | ABB...
  • Page 214 Contatto normalmente aperto - Normally open contact Contatto normalmente chiuso - Normally closed contact Caratteristiche - Characteristics: Valori massimi del circuito di controllo:1 A - 24 V AC. Maximum values of the control circuit: 1 A - 24 V AC. 212 | ABB...
  • Page 215: Scatole Da Incasso

    114x275 mm 2CSV1005CE 2CSV1006CE 2CSV1007CE 2CSV1008CE 9 - 10 piani - storeys 11 - 12 114x323 mm piani - storeys 13 - 14 114x371 mm piani - storeys 15 - 16 114x419 mm piani - storeys 114x467 m 213 | ABB...
  • Page 216 Break the partition with the holes that you need to pass the cables through. 2 Per montare insieme diverse scatole, rompere i divisori laterali. To assemble several boxes together, break the side partitions. 214 | ABB...
  • Page 217 4 Posizionare la scatola a incasso in modo che la parte superiore sia a 1,7 m. Place the flush-mounted box in position so that the top is 1.7 m. high. 1,7 m 215 | ABB...
  • Page 218: Scatole Da Parete

    1 - 2 2CSV4002CE 3 - 4 2CSV4003CE 5 - 6 2CSV4004CE 7 - 8 40 mm 2CSV4005CE 9 - 10 2CSV4006CE 11 - 12 2CSV4007CE 13 - 14 2CSV4008CE 15 - 16 2CSV4009CE 17 - 18 216 | ABB...
  • Page 219 In this way you will avoid certain problems with video door entry systems in the visualisation of images such as the ghosting effect caused by background light; this will also preserve the working life of the equipment. 217 | ABB...
  • Page 220 To assemble several wall-mounted boxes, break the perforated openings on the sides that you need, so that cables can be passed between them. There are two openings on the right side (1) and two on the left side (2). 218 | ABB...
  • Page 221 Note : recommended positioning height. Bear in mind that the height at which 1,7 m the equipment is fixed may be determined by such factors as laws to facilitate access to and use of the system by handicapped persons, etc. 219 | ABB...
  • Page 222 Fissare l'unità di controllo modulo audio alla scatola ad appoggio, usando le viti di fissaggio. Fix the audio unit to the surface wall- mounted box using the screw provided. 220 | ABB...
  • Page 223 Chiudere le alette copri viti posizionate nella parte superiore e inferiore della pulsantiera. Close the top and bottom front covers. ABB SACE una divisione di ABB s.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) - Italy Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609 221 | ABB...
  • Page 224: Dispositivi Di Sistema

    Power supply equipment of the 2-wire system, acting as an interface between the telephones/monitors and the entrance panel. Equipped with LED indicating operational status: (1). DIN 6-element rail format for wall or rail mounting. The equipment is protected against short-circuits. 60 mm 105 mm 230V~ B1B2 B2B3 222 | ABB...
  • Page 225 For mounting it on a wall, fix the power supply with plugs and screws that have been supplied. 2 Montaggio su guida DIN Mounting on a DIN rail 223 | ABB...
  • Page 226 DIN rain (2). 4 Eseguire i collegamenti con l’alimentatore secondo quanto indicato nelle relative schede dei dati tecnici. Connect up the elements with the power supply as shown in the appropiate data sheets. 224 | ABB...
  • Page 227 5 Tagliare le aperture pre- tranciate del coprimorsetti secondo necessità e fissare utilizzando le viti di fissaggio. Cut the required perforated openings of the terminal cover and fix it using the fixing screws. 225 | ABB...
  • Page 228 B2 B1 B1 B2 B2 B3 230V~ B1 B2 B2 B3 B2 B3 Al posto esterno Entrance panel 230 V Tensione di rete Mains voltage B1 B2 B2 B3 – + Elemento da alimentare Element requiring power supply 226 | ABB...
  • Page 229 Tensione 230 V ±15% 50/60 Hz Voltage Alimentazione di rete Mains supply Corrente 0.5 A (max.) Current Tensione 18 V Voltage Uscite Outputs Corrente 2 A (max.) Current Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +65 ºC 227 | ABB...
  • Page 230 Specifiche soggette a variazioni senza preavviso. Specifications subject to modifications without prior notice ABB SACE una divisione di ABB s.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) - Italy Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609 228 | ABB...
  • Page 231 POWER SUPPLY KIT 230 Vac Power supply for small installations, up to 12 homes. It has similar characteristics to the power supply (code 2CSV1008AC), but has less capacity in comparison with the latter. The power supply is protected against short circuits. 229 | ABB...
  • Page 232 For mounting it on a wall, fix the power supply with the screws that have been supplied 2 Montaggio su guida DIN Mounting on a DIN rail 3 Smontaggio dalla guida DIN Taking it off the DIN rail 230 | ABB...
  • Page 233 (2CSV1002AC and 2CSV1004AC) or in the technical manual. 5 Montare la coper tura protettiva dei morsetti utilizzando le viti di fissaggio Place the protective terminal cover in position, with the help of the clamping screws 231 | ABB...
  • Page 234 Tensione di rete 230 V ±10% Mains voltage 50/60 Hz Tensione di uscita 12 V 12 V Output voltage Potenza di uscita 25 VA 16 VA Output power Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 232 | ABB...
  • Page 235: Derivatori, Ripartitori, Fine Linea

    This makes it possible to perform installations where it is necessary to distribute the signal of the 2-wire system to different branch-offs while ensuring that the system functions with optimal quality. Up to 4 outputs or separate branch-offs. Power is supplied directly through the BUS, with no need for additional wires. 233 | ABB...
  • Page 236 E' possibile fissare l'apparecchiatura al muro con i tasselli e le viti forniti in dotazione. 2CSV4021AC Thanks to its compact size, the device B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 can be housed inside a standard junction box. 21 mm 234 | ABB...
  • Page 237 To fix the splitter using the two screws provided, position the screws 38mm apart. Do not insert the screws completely, but leave their heads projecting a few millimetres out of the wall. 235 | ABB...
  • Page 238 Entrata bus - Bus input DERIVATORE TERMINALE DI LINEA - LINE TERMINATION TAP-OFF 2CSV4023AC Derivatore terminale di linea Line termination tap-off B2 B1 2CSV4020AC Monitor o citofono Monitor or telephone B1,B2 B1,B2 Entrata bus - Bus input 236 | ABB...
  • Page 239 DERIVATORE TERMINALE DI LINEA - LINE TERMINATION TAP-OFF 2CSV4023AC 2CSV4021AC B2 B1 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 Derivatore terminale di linea Line termination tap-off B1,B2 B1,B2 B1,B2 B1,B2 Monitor o citofoni Entrata bus Monitors or telephones Bus input 237 | ABB...
  • Page 240 CONNESSIONE DI 2CSV4022AC - HOW TO CONNECT 2CSV4022AC Diramazioni Risers 2CSV4022AC B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 Entrata bus Bus input 238 | ABB...
  • Page 241 By means of screw terminals Carico Isolata 120 W Isolated Load TENSIONI USUALI DELL'APPARECCHIATURA - NORMAL VOLTAGES OF THE EQUIPMENT 2CSV4020AC 2CSV4021AC 2CSV4022AC 2CSV4023AC 10 - 18 V Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 239 | ABB...
  • Page 242: Amplificatori

    2CSV4024AC AMPLIFICATORE AUDIO Permette di amplificare il segnale del sistema dal punto in cui viene installato, per garantire il corretto funzionamento del 2CSV4019AC sistema 2Line. 2CSV4019AC VIDEO SIGNAL AMPLIFIER DC path 2CSV4024AC AUDIO SIGNAL AMPLIFIER Makes it possible to amplify the signal of the system at points...
  • Page 243 (2). Vista posteriore Rear view ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION INSTRUCTIONS AMPLIFICAZIONE DEL SEGNALE - SIGNAL AMPLIFICATION 2CSV4019AC 2CSV4024AC Uscita bus Bus output DC path Entrata bus Bus input 241 | ABB...
  • Page 244 AMPLIFICATORE DI SEGNALE E RIGENERATORE TENSIONE BUS SIGNAL AMPLIFICATION AND BUS VOLTAGE REGENERATION Uscita bus Bus output 2CSV4019AC 2CSV4002AC 2CSV4024AC 230V~ B1B2 B2B3 230V~ B1B2 B2 B3 DC path 230 V Entrata bus Bus input 242 | ABB...
  • Page 245 -10 .. +55 ºC Specifiche soggette a variazioni senza preavviso. Specifications subject to modifications without prior notice ABB SACE una divisione di ABB s.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) - Italy Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609 243 | ABB...
  • Page 246: Rigeneratore Di Tensione Bus

    The equipment can be fixed to a wall using the rawlplugs and screws. 21 mm ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION INSTRUCTIONS 2CSV4018AC Alimentatore Uscita bus Power supply Bus output 18 V +, – B1,B2 – + B1,B2 Entrata bus - Bus input 244 | ABB...
  • Page 247 -10 .. +55 ºC Specifiche soggette a variazioni senza preavviso. Specifications subject to modifications without prior notice ABB SACE una divisione di ABB s.p.a. Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) - Italy Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609 245 | ABB...
  • Page 248: Kit

    (1) The telephones included in this kit leave the factory programmed with a code associated to a pushbutton on the entrance panel (see identifying label). POSTO ESTERNO - ENTRANCE PANEL MODULI INTERNI - INSIDE MODULES 2CSV4005AC 2CSV4004AC Altoparlante e microfono Speaker and microphone 2CSV4081PE Gruppo fonico Audio unit Gruppo pulsanti 2CSV4080PE Push-button set 246 | ABB...
  • Page 249 If the handset of the telephone called is off the hook, intermittent tones will be heard at the entrance panel. TEMPORIZZAZIONI TIME-SETTINGS Tempo di risposta: Secondi Time to answer: Seconds Tempo di conversazione: Secondi PIP... PIP... PIP Time for conversation: Seconds Conferma di chiamata Confirmation of the call 247 | ABB...
  • Page 250 Tempo di conversazione: Secondi Time for conversation: Seconds Premere e rilasciare Press and release MODALITA' DI ATTIVAZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE AUTOMATICA TURNING ON THE AUTO SWITCH-ON SYSTEM TEMPORIZZAZIONI TIME-SETTINGS Tempo di conversazione: Secondi Time for conversation: Seconds 248 | ABB...
  • Page 251 The entrance panel is configured in the factory to be the main panel. Do not change the position of the SW1 switch of the audio unit. Programming the telephones in each dwelling è The telephones included in this kit leave the factory programmed with a code associated to a pushbutton on the entrance panel (see identifying label). 249 | ABB...
  • Page 252 4 5 6 7 8 Made in Spain Made in Spain 2CSV4004AC 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 SC1SC0 B3 B2 B4B5 2CSV1008AC 2CSV1008AC 2CSV1037AC 2CSV1037AC 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 B1B2 B2B3 230V~ 230V~ 230 V 230 V 250 | ABB...
  • Page 253 Lighting using the button on the entrance panel CONNESSIONE 2CSV4005AC - HOW TO CONNECT 2CSV4005AC Posto esterno Entrance panel Gruppo fonico Audio unit Made in Spain 2CSV4005AC Made in Spain 2CSV4004AC 12 12c 18 SC1 B3 B2 B4 B5 Made in Spain 251 | ABB...
  • Page 254 Pulsante ausiliario 1 - Aux. pushbuttons 1 Connessione - Connection Attivazione - Activation 2CSV4004AC 18 SC1 Accessorio Accessory Non incluso nel kit - Not included in the Kit Con comunicazione con posto esterno With communication with the entrance panel 252 | ABB...
  • Page 255 (pagine da 5 a 6). Fix the audio unit to the flush-mounted box using Make the electrical connections. See wired the screws provided. diagrams (pages 5 to 6). 253 | ABB...
  • Page 256 ABB: http://bol.it.abb.com, nella Remove the caps and the fixing pins from the flush- sezione Assistenza tecnica. mounted box. Choose the two fixing pins you want...
  • Page 257 DIN (2). If you need to dismount the power supply unit from a DIN rail, lightly press the fixing tab downwards (1). Separate the lower part of the power supply unit from the DIN rain (2). 255 | ABB...
  • Page 258 Scollegare il cavo fra la base del citofono e il Togliere il coperchio della base del citofono. ricevitore. Remove the cover from the base of the telephone. Disconect the cord between the telephone base and the receiver. 256 | ABB...
  • Page 259 Connect the cord between the base of the telephone To fix the cover of the telephone using the screw and the receiver. provided, move the lower decorative fitting. 257 | ABB...
  • Page 260 Open the top and bottom front covers. Close the panel, press it against the flush-mounted box and fix it to this using the clamping screws. 5 Chiudere i coperchi anteriori superiore e inferiore. Close the top and bottom front covers. 258 | ABB...
  • Page 261 Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 .. +65 ºC TELÉFONO 2CSV4001TD - TELEPHONE 2CSV4001TD MORSETTI DISATTIVO STAND-BY IN FUNZIONE TERMINALS INACTIVE AT REST WORKING 13 - 18 V Temperatura d'esercizio - Operating temperature +5 .. +55 ºC 259 | ABB...
  • Page 262 Se non si individua il problema, è volume dell'audio nel posto esterno. Se non si individua il problema, è possibile che il gruppo fonico sia guasto. possibile che il modulo altoparlante-microfono sia guasto. 260 | ABB...
  • Page 263 If the call has not rung on the telephone and if the problem occurs Check that the system is not engaged. If no fault is detected, the from all the entrance panels of the installation, make sure that the telephone may be defective. 261 | ABB...
  • Page 264 When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. 262 | ABB...
  • Page 265: Kit Video Citofonici

    POSTO ESTERNO - ENTRANCE PANEL MODULI INTERNI - INSIDE MODULES 2CSV4006AC 2CSV4010AC Telecamera a colori Telecamera B/N Colour camera B/W camera 2CSV4004AC 2CSV4005AC Altoparlante e microfono Speaker and microphone Gruppo fonico Audio unit 2CSV4081PE 2CSV4080PE Gruppo pulsanti Push-button set 263 | ABB...
  • Page 266 If the handset of the monitor called is off the hook, intermittent tones will be heard at the entrance panel. TEMPORIZZAZIONI TIME-SETTINGS Tempo di risposta: Secondi Time to answer: Seconds Tempo di conversazione: Secondi PIP... PIP... PIP Time for conversation: Seconds Conferma di chiamata Confirmation of the call 264 | ABB...
  • Page 267 Press and release MODALITA' DI ATTIVAZIONE DEL SISTEMA DI ACCENSIONE AUTOMATICA TURNING ON THE AUTO SWITCH-ON SYSTEM TEMPORIZZAZIONI TIME-SETTINGS Tempo di accensione Secondi automatica: Seconds Time of automatic switch-on: Tempo di conversazione: Secondi Time for conversation: Seconds 265 | ABB...
  • Page 268 The entrance panel is configured in the factory to be the main panel. Do not change the position of the SW1 switch of the audio unit. Programming the connection bracket in each dwelling The connection brackets included in this kit leave the factory programmed with a code associated to a pushbutton on the entrance panel (see identifying label). 266 | ABB...
  • Page 269 4 5 6 7 8 Made in Spain 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 Made in Spain 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 2CSV1008AC 2CSV1008AC 2CSV1037AC 2CSV1037AC 230V~ 230V~ B1B2 B2B3 230V~ 230 V 230V~ B1B2 B2B3 230 V 267 | ABB...
  • Page 270 CONNESSIONE 2CSV4006AC, 2CSV4010AC - HOW TO CONNECT 2CSV4006AC, 2CSV4010AC Posto esterno Entrance panel Gruppo fonico Audio unit Made in Spain 2CSV4006AC 2CSV4010AC Made in Spain 2CSV4004AC 12 12c 18 SC1 B3 B2 B4 B5 Made in Spain 268 | ABB...
  • Page 271 (1) Max. 15 Vdc, 0.5A APERTURA DELLA PORTA DALL'INTERNO - DOOR OPENING FROM INSIDE 2CSV4004AC Made in Spain 2CSV4004AC SC1SC0 B3 B2 B4B5 Pulsante Pulsante Push-button Push-button Non incluso nel kit - Not included in the Kit 269 | ABB...
  • Page 272 1,7 m. Break off the perforated holes that you need to Place the flush-mounted box in position so that the pass the cables through. top is 1.7 m. high. 1,7 m 270 | ABB...
  • Page 273 ABB: http://bol.it.abb.com, nella Remove the caps and the fixing pins from the flush- sezione Assistenza tecnica. mounted box. Choose the two fixing pins you want...
  • Page 274 Disconnect the connector which joins the monitor collegamento. to the connection bracket. Return the fixing tongue (1) to its initial position. The monitor is once again ready to be fixed to the connections bracket. 272 | ABB...
  • Page 275 Push the front module gently to free the tab completely. Repeat these steps to free the other tab and to detach the front module completely. Note: Use a screwdriver with a flat tip 6 mm across or similar. 273 | ABB...
  • Page 276 Place the front module in the window of the pushbutton panel in such a way that the tabs of this module (1) clip into the guides on the sides of the window (2). Press firmly to fix the front module to the panel (3). 274 | ABB...
  • Page 277 ± 10% 4,5 V SC0, ± 10% /+, /– 12 ± 10% V 12 ± 10% V 12 11 12 ± 10% V 12c 11 12 ± 10% V Temperatura d’esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 275 | ABB...
  • Page 278 (1) Having set the switch SW1 of the connection bracket to position A Temperatura d’esercizio - Operating temperature +5...+55 ºC MONITOR 2CSV4001VD,2CSV4002VD - MONITOR 2CSV4001VD, 2CSV4002VD 2CSV4001VD 2CSV4002VD TFT da 3.5” SCHERMO 3.5” TFT SCREEN Temperatura d’esercizio - Operating temperature +5 .. +55 ºC 276 | ABB...
  • Page 279 Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC TENSIONE DI ALIMENTAZIONE - NORMAL VOLTAGES OF THE EQUIPMENT 2CSV4020AC 2CSV4023AC 10 - 18 V MODULO ALTOPARLANTE E MICROFONO 2CSV4005AC SPEAKER AND MICROPHONE MODULE 2CSV4005AC Temperatura d'esercizio - Operating temperature -10 .. +55 ºC 277 | ABB...
  • Page 280 è possibile che il supporto di collegamento o il monitor Se il problema si verifica solo da uno dei posti esterni dell'impianto, siano guasti. verificare la connessione di tale posto con il resto dei posti. Se 278 | ABB...
  • Page 281 When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. 279 | ABB...
  • Page 282 Una divisione di ABB S.p.A. di modificare il contenuto di questo documento senza Serie civili, Home & Building automation alcuna notifica. Viale dell’Industria, 18 Copyright 2010 ABB. All right reserved. 20010 Vittuone (MI) Tel.: 02 9034 1 Fax: 02 9034 7609 bol.it.abb.com...

Table of Contents