Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Consejos de Seguridad
  • Indicações de Segurança
  • Eliminação Do Aparelho
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Όροι Εγγύησης
  • Güvenlik Uyarıları
  • İmha Edilmesi
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Elementy Obsługi
  • A Készülék Tárolása
  • Garanciális Feltételek
  • Правила За Употреба
  • Указания По Безопасности
  • Условия Гарантийного Обслуживания
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PHA200.
PHA230.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHA200

  • Page 1 PHA200. PHA230.
  • Page 4 Abdecken einer Luftöffnung, schaltet die Die Bürsten werden heiß. Warmluftstylingbürste automatisch ab und Nur am Bürstenadapter anfassen. nach wenigen Minuten wieder ein. ● Nicht an tropfnassen Haaren oder Alle Zubehörteile an der Markierung auf­ setzen und durch Drehen auf ▼ verriegeln. Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in der Nähe von Was­ Zum Wechseln des Zubehörs ser benutzen, das in Bade­ die Entriegelungstaste 2 wannen, Waschbecken oder drücken und das Zubehörteil anderen Gefäßen enthalten durch Zurückdrehen abnehmen ist. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5 Fachhändler informieren. und Formen bestimmter Haar­ partien. Garantiebedingungen Den Schalter 1 auf Stufe 1 sanft/warm einstellen. Für dieses Gerät gelten die von unserer Die Düse darf das Haar nie jeweils zuständigen Landesvertretung direkt berühren. herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie Tipp: Das Haar vor dem Kämmen erst können die Garantiebedingungen jederzeit vollständig auskühlen lassen, dann hält die über Ihren Fachhändler, bei dem Sie Frisur länger. das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und Aufbewahren die Adressen finden Sie auf den letzten vier Zuleitung nicht zu straff Seiten dieses Heftes. aufwickeln! Darüber hinaus sind die Garantie­ bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf­ beleges erforderlich. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 6: Safety Notes

    – touch hot parts, hair. The hot air styling brush will switch off – be pulled over sharp edges, automatically if overheated due to an air – be used as a carrying handle. inlet that was covered. It will switch back on The brushes will become hot. automatically after a few minutes. Attach all ● Handle only the brush adapter end. accessory parts at the marking and twist to ▼ to lock. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. To change the accessory, Do not use near water press the release button 2 and contained in bathtubs, sinks, take off the accessory part by or in other containers. twisting. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7 This appliance is labelled in accordance The concentrator 5 is used to with the European Directive 2002/96/EG spot dry and shape specific hair relating to waste electrical and electronic sections. equipment – WEEE. The directive provides Set switch 1 to setting 1 (gentle/ the framework for the EU­wide take­back warm). and disposal of end­of­life appliances. The concentrator may never Please ask your specialist retailer about touch the hair directly. current disposal facilities. Tip: Allow hair to cool off before combing Guarantee – your hair style will hold its shape longer. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­ chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser si les cheveux sont encore et verrouiller en tournant jusqu’à ▼. très mouillés ou avec des cheveux synthé­ tiques. Pour changer d’accessoire, appuyer sur la touche de Ne pas utiliser à proximité déverrouillage 2 et retirer des baignoires, des lavabos l’accessoire en le tournant. ou autres récipients contenant de l‘eau. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Garantie

    L’élément ne doit Garantie jamais entrer en contact direct avec les cheveux. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur Conseil : Avant de peigner les cheveux, les dans le pays où a été effectué l’achat. Le laisser tout d’abord refroidir complètement, revendeur chez qui vous vous êtes procuré la coiffure tiendra ensuite plus longtemps! l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours Rangement vous munir de la preuve d’achat. Ne pas trop serrer le cordon en l‘enroulant. Sous réserve de modifications. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Le spazzole diventano calde. Impugnare l’apparecchio sull’applicatore te modellante si spegne automaticamente e della spazzola. si riaccende dopo qualche minuto. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua Applicare gli accessori in corrispondenza ● o artificiali. del segno e bloccarli ruotandoli su ▼. Non utilizzare vicino all’acqua Per sostituire un accessorio, contenuta nella vasca da premere il tasto di sblocco 2 bagno, nel lavandino o in altri ed estrarlo ruotandolo in senso contenitori. contrario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Garanzia

    Solo PHA 230. and electronic equipement ­WEEE). La Concentratore d’ari direttiva stabilisce il quadro generale per Il concentratore d’aria 5 viene un ritiro e recupero valido in tutta I‘UE. utilizzato per asciugare e model­ Informarsi presso il rivenditore specializzato lare in modo mirato determi­ sulle attuali disposizioni per la rottamazione. nate parti di capelli. Impostare l’interruttore 1 sulla posizione 1 delicato/caldo. Garanzia Il concentratore d’aria non deve mai venire a contatto diretto Per questo apparecchio sono valide le con i capelli. condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Consiglio: Lasciare raffreddare Il rivenditore, presso il quale è stato completamente i capelli prima di pettinarli, acquistato l’apparecchio, è sempre ben la pettinatura durerà più a lungo. disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario Da conservare presentare il documento di acquisto. Non avvolgere il cavo troppo stretto! Con riserva di modifica. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 12 – als draaggreep gebruiken. oververhitting bijv. door afdekking van een De borstels worden heet. Uitsluitend luchtopening, schakelt de hetelucht­styling­ vasthouden aan de borsteladapter. borstel automatisch uit en na enkele minu­ Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. ten weer in. Alle toebehoren opzetten bij de ● en vergrendelen door naar ▼ markering Niet gebruiken in de buurt te draaien. van water, dat zich in badkuipen, wastafels of Voor het verwisselen van de andere reservoirs bevindt. toebehoren op ontgrende­ lingsknop 2 drukken en het onderdeel door terugdraaien verwijderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 (AEEA) 2002/96/EG. Deze richtlijn bepaalt Uitsluitend PHA 230. het kader voor de terugname en verwerking Onduleermondstuk van afgedankte apparatuur, dat over heel Onduleermondstuk 5 gebruikt Europa wordt toegepast. u voor het gericht drogen en Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar golven van bepaalde stukken voor de geldende voorschriften inzake haar. afvalverwijdering. Schakelaar 1 instellen op stand 1 zacht/warm. Het mondstuk mag nooit in Garantie direct contact met het haar komen. Voor dit apparaat gelden de garantievoor­ waarden die worden uitgegeven door de Tip: het haar vóór het kammen eerst vertegenwoordiging van ons bedrijf in het volledig laten afkoelen, dan houdt het land van aankoop. De leverancier, bij wie u kapsel langer. het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw Opbergen aankoopbewijs nodig. Stroomkabel niet te strak oprollen! Wijzigingen voorbehouden. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 14 Elledningen må ikke varmluftstylingbørsten fra automatisk og til – komme i kontakt med varme dele igen efter nogle minutter. Alle tilbehørsdele ● – trækkes over skarpe kanter sættes på markeringen og låses ved drejning til ▼. – bruges som bæregreb. Børsterne bliver varme. Tag kun fat i børsteadapteren. Til skift af tilbehør trykker man Må ikke bruges på dryppende vådt hår og på oplåsningstasten 2 og syntetisk hår. fjerner tilbehørsdelen ved at dreje tilbage Må ikke bruges i nærheden af vand, som findes i badekar, håndvaske eller andre beholdere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15 Direktivet fastsætter fælles EU­regler om krøllen. tilbagetagelse, håndtering og genbrug af elskrot. Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i Kun PHA 230. faghandlen. Ondulationsdyse Ondulationsdysen 5 bruges til Reklamationsret målrettet tørring og formning af bestemte hårpartier. På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla­ Sæt omskifteren 1 på trin 1 mationsret. Købsnota skal altid vedlægges blidt/varmt. Dysen må aldrig ved indsendelse til reparation, hvis denne komme i direkte kontakt med ønskes udført indenfor retten til reklama­ håret. tion. Medfølger købsnota ikke, vil reparatio­ nen altid blive udført mod beregning. Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes, Indsendelse til reparation så holder frisuren længere. Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, Opbevaring 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Ledningen må ikke vikles op for stramt. Ret til ændringer forbeholdes. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 16 – må ikke komme i berøring med varme kes. Pass på at innluftåpningen ikke blokke­ gjenstander, res av lo og hår. Ved overoppheting, f.eks. – må ikke dras over skarpe kanter, når en luftåpning er tildekket, slår varmluft­ – må ikke brukes til å holde apparatet i. hårstyleren seg automatisk av og etter noen Børstene blir varme. minutter på igjen. Alle tilbehørsdeler skal ● Apparatet skal bare holdes i hoveddelen settes på ved merket og låses ved å vri mot merket ▼. (ikke i børstetilbehør og strømkabel). Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Når tilbehør skal skiftes, trykker du på utløserknappen 2, vrir Må ikke brukes i nærheten tilbehøret tilbake og tar det av. av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 Avfallshåndtering spensten i det krøllete håret og gjør det lettere å dra børsten ut. Dette apparatet er merket i samsvar med de europeiske retningslinene 2002/96/EG angående brukte elektriske og elektroniske apparater (waste electrical and electronic Bare PHA 230. equipment­WEEE). Retningslinjene Leggedyse fastsetter rammene i hele EU for retur Bruk leggedysen 5 til å tørke og og avfallshåndtering av gammelt utstyr. forme utvalgte deler av håret. Faghandelen kan gi opplysninger om Sett bryteren 1 på trinn 1 for aktuelle avfallsmottak. svak varme. Dysen må aldri berøre håret Garanti direkte. For dette apparatet gjelder de garantibe­ Et tips: La håret avkjøles før du grer det, tingelser som er oppgitt av vår representant på denne måten holder frisyren seg lenger. i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt Oppbevaring apparatet. Ved krav i forbindelse med Strømkabelen skal ikke vikles garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å for stramt rundt apparatet! legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 18 Vid överhettning, t.ex. genom – dras över vassa kanter – används som bärhandtag att en luftöppning har täckts för, stängs Borstarna blir varma. den monterade varmluftsstylingborsten av Ta alltid bara tag i borstarnas/tillbehörens automatiskt och slås på igen efter några hållare. minuter. Alla tillbehörsdelar sätts på vid ● Får inte användas på dyblött hår eller på markeringen och lossas genom att man vrider till ▼. plasthår. Får inte användas i närheten Byt tillbehör genom att trycka av vatten som finns i badkar, på knappen 2 och ta bort tvättfat eller andra kärl. tillbehöret genom att dra ut det. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 Endast PHA 230. electronic equipment – WEEE). I direktivet finns anvisningar för återtagning och Onduleringsmunstycke Onduleringsmunstycket 5 återvinning av förbrukade apparater inom används för att torka och forma vissa partier av håret. Kontakta din fackhandel om du vill ha Ställ knappen 1 i läge 1 mjukt/ ytterligare information. varmt. Munstycket får inte komma i direkt kontakt med håret. Konsumentbestämmelser Tips: Låt håret svalna helt innan du I Sverige gäller av EHL antagna konsument­ bestämmelser. Den fullständiga texten finns kammar det, så håller frisyren längre. hos din handlare. Spar kvittot. Förvaring Rulla inte upp sladden för hårt! Rätt till ändringar förbehålls. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 20 Älä koskaan peitä puhallinta tai imuaukkoa. Huom! Varo, ettei hiuksia tai nöyhtää pääse – Virtajohto ei saa koskea kuumiin imuaukkoon. Esim. tukkeutuneen imuaukon esineisiin vuoksi ylikuumentunut hiustenmuotoiluharja – Virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja kautta. muutaman minuutin kuluttua takaisin päälle. ● – Virtajohtoa ei saa käytä kantokahvana. Aseta kaikki lisäosat kohtaan ja lukitse kääntämällä ne asentoon ▼. Harjaosat kuumenevat kun laitetta käyte­ tään. Laitetta saa pitää kiinni vain harjan Lisäosien vaihtamista varten pidikkeestä. paina lukituspainike 2 ja irrota Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai poistettava lisäosa kääntämällä muovista valmistettuun keinohiuksiin. se myötäpäivään. Älä käytä kylpyammeessa, pesualtaassa tai kosteissa tiloissa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 ● Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia jousto lisääntyy ja harja on helpompi ottaa pois kiharasta. vasta kun ne ovat täysin kuivia. Vain PHA230. Jätehuolto Muotoilusuutin Muotoilusuutinta 5 Laite on merkitty valtioneuvoston sähkö­ käytetään eräiden hiusosien ja elektroniikkalaiteromusta annetun määrätietoiseen kuivaamiseen asetuksen (852/2004) ja EU:n sähkö­ ja ja muotoilemiseen. elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin Aseta kytkin 1 asentoon 1 (2002/96/EY) edellyttämällä tavalla. mieto/lämmin. Direktiivi säätää EU­laajuisesta käytettyjen Varo, ettei suutin koske laitteiden palautusta ja hyödyntämistä. suoraan hiuksiin. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Vihje: Anna hiusten kokonaan jäähtyä Takuu ennen kampaamista, jotta kampaus pysyy pidempään. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 22: Consejos De Seguridad

    – usarse para el transporte. obstruirse el paso del aire, el modelador de Al utilizarse, los cepillos se calientan. pelo se desconecta y tras unos minutos se Agárrelos sólo por el adaptador. vuelve a conectar automáticamente. Todos No utilice el secador con el cabello demasia­ los accesorios se acoplan colocándolos en ● do mojado, ni tampoco con cabello artificial. la marca y se enclavan girándolos hasta la marca ▼. No utilizar cerca de bañeras, lavabos ni cualquier otro Para cambiar el accesorio recipiente que contenga pulse la tecla de desbloqueo 2 agua. y retírelo girándolo en sentido contrario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23 ● Separe los accesorios y límpielos. Sólo las cerdas. Esto aumenta la elasticidad del bucle y hace cuando estén completamente secos se más fácil sacar el cepillo del pueden volver a utilizar. mismo. Sólo PHA230. Eliminación Concentrador de aire El concentrador de aire 5 Este aparato está señalizado según la se emplea para secar y dar Directiva Europea 2002/96/CE sobre forma selectivamente a partes aparatos eléctricos y electrónicos antiguos concretas del cabello. (material residual eléctrico y electrónico Coloque el interruptor 1 en la – WEEE). La Directiva proporciona el posición 1 suave/tibio. marco para el reciclaje y aprovechamiento La boquilla no debe tocar de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. nunca el cabello directamente. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Modificaciones reservadas Consejo: Antes de peinarse deje enfriar completamente el cabello, de este modo el peinado aguanta más tiempo. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 24 Esta garantía no incluye: lámparas, crista­ les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama­ das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabrica­ ción o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento produci­ das por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcio­ namiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc­ ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­ vistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­ cantes de Electrodomésticos) que le acredi­ ta como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25: Indicações De Segurança

    – utilizado como pega de transporte. de ar, a escova moduladora de ar quente As escovas ficam quentes. desliga­se automaticamente, voltando a li­ Segurar apenas na pega. gar­se após alguns minutos. Os acessórios ● e ▼. Não utilizar em cabelo muito molhado, deverão ser alinhados pelas marcas nem em cabelo artificial. Para trocar o acessório, premir Não utilizar próximo de o botão de desbloqueio 2 e banheiras com água, rodaro acessório para trás. lavatórios ou outros recipientes. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 26: Eliminação Do Aparelho

    Bocal de concentração de ar Contactar o revendedor especializado para para brushing mais informações. O bocal 5 é usado para secar e moldar partes específicas do Garantia cabelo. Ligar o comutador 1 para o Para este aparelho vigoram as condições nível 1 suave/quente. de garantia publicadas pelo nosso repre­ O bocal nunca deverá tocar sentante no país em que o mesmo for directamente no cabelo. adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar­lhe mais pormenores Dica: Deixar o cabelo arrefecer completa- sobre este assunto. Para a prestação de mente antes de o pentear, pois assim, o qualquer serviço dentro da garantia é, no penteado mantém­se durante mais tempo. entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Arrumação Não enrolar o cabo eléctrico Salvo alterações técnicas. muito esticado! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    αυτόματα και μετά από λίγα λεπτά ξεκινάει πάλι. Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα ● Μην το χρησιμοποιείτε κοντά στην σημειωμένη θέση και με στρέψη σε νερό, που είναι μέσα σε ασφαλίστε το στο ▼. μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 28 Βάλτε το διακόπτη 1 στην ειδικός έμπορος. κλίμακα 1 λίγο/ζεστό. Το στόμιο δεν επιτρέπεται να Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. αγγίζει τα μαλλιά. Συμβουλή: Προτού αρχίσετε το χτένισμα πρέπει τα μαλλιά να έχουν κρυώσει εντελώς. Έτσι η κόμμωση θα κρατήσει περισσότερο. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Όροι Εγγύησης

    ελαττωματικότητά της εκτός αν ο τελικός καταναλωτής αποδείξει το αντίθετο. Κατά τη διάρκεια της εγγύησης παρέχονται δωρεάν τα ανταλλακτικά, η εργασία επισκευής και η μεταφορά της συσκευής (αν αυτό κριθεί απαραίτητο) στα συνεργεία της εταιρείας. Οποιαδήποτε άλλη αξίωση αποκλείεται. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 30: Güvenlik Uyarıları

    çalışır. Tüm aksesuar parçaları işaretli yere oturtulur ve ▼ pozisyonuna döndürü­ Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde lerek kilitlenir. su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin Aksesuarı değiştirmek için yakınında kullanmayınız. 2 numaralı açma düğmesine basılır ve aksesuar parçası geri döndürülerek çıkarılır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31: İmha Edilmesi

    Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, önlenmelidir. cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Tavsiyemiz: Saçın taranmadan önce Garanti süresi içerisinde bu garantiden tamamen kuruması beklenmelidir. Böylece yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren fişi veya faturayı göstermeniz saç modeli daha uzun bir süre muhafaza şarttır. edilir. Değişiklik hakları mahfuzdur. Saklanması Elektrik kablosu çok sıkı dolanmamalıdır! PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie stosować i blokować, zgodnie z oznaczeniem na mokrych ani sztucznych włosach. obracając do oznaczenia ▼. Nie stosować w pobliżu W celu wymiany akcesoriów nacisnąć przycisk odblokowania wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych 2 i wyjąć dany element, wodą. obracając go w przeciwnym kierunku. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35 Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia Dysza nie może nigdy bezpoś- 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych rednio dotykać włosów. warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumen­ Wskazówka: Aby fryzura trzymała się tów. dłużej, z rozczesaniem włosów należy zaczekać, aż całkowicie wystygną. Zmiany zastrzeżone. Przechowywanie Nie nawijać przewodu sieciowego zbyt mocno! PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 36 Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 ● Csak a kefeillesztő szerelvénynél fogva tartozékot tegye rá a jelölésnél és kezelje őket. reteszelje az ▼ állásba forgatással. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. A tartozékok cseréléséhez nyomja meg az 2 kioldó gombot Ne használja fürdőkád, és vegye le a tartozékot ellenkező irányú forgatással. mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 38: A Készülék Tárolása

    15 érintkezhet a hajjal. napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása Tipp: A hajat kifésülés előtt hagyni kell esetén 30 napon belüli javításról. A garan­ teljesen lehűlni, így a frizura hosszabb ideig ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, fog tartani. szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garan­ ciális feltételt is részletesen ismertet. A készülék tárolása Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) Az áramvezetéket ne tekerje fel BkM­IpM számú rendelete alapján, mint túl feszesen! forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39: Правила За Употреба

    Не употребявайте ондулатора при неподсушени или синтетични коси. За подмяна на аксесоара се натиска освобождаващия Приборът да не се ползува бутон 2 и свалянето става в близост до вода, намираща след обратно завъртане. се във ваната, умивалника или други съдове. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 40 напълно и след това се срясва. по всяко време при запитване то Ваша страна. При използване на гаранцията на уреда е необходимо във всеки случай да Съхраняване представите бележката за покупкта. Електрическият кабел не бива да се намотава стегнато! Запазваме си правото на промени. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41: Указания По Безопасности

    Сетевой провод не должен 3 Круглая щетка с различными зубьями – соприкасаться с горячими предметами, 4 Щетка Ø 30 мм с утапливаемыми – протягиваться через острые кромки, зубьями – использоваться в качестве ручки для 5 Насадка для укладки волос ношения прибора. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 42 на более холодным воздухом. ● Снимите принадлежности и произведите их чистку. Повторное Зубья щетки 4 могут утапли- пользование ими возможно только ваться внутрь. Благодаря после полной просушки. этому повышается упругость локона и облегчается извле- чение щетки из пряди волос. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43: Условия Гарантийного Обслуживания

    об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая Техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 44 ‫قبل الموزع الذي اشتريت منه الجهاز. يرجى‬ ‫إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال‬ ، ‫نصيحة: دعي الشعر يبرد تماما قبل تمشيطه‬ .‫أصاب جهازك أي طارئ يغطيه الضمان‬ .‫فهذا يضمن األحتفاظ بالتصفيفة لفترة أطول‬ ‫نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديالت‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45 ‫التستخدميها مع شعر مبلل ينقط منه الماء وال‬ .‫بعد عدة دقائق‬ .‫مع شعر اصطناعي‬ ‫ضعي كافة الجهازعلى إشارة ● ثم ثبتيها على‬ ‫التسخدميها في المناطق القريبة‬ .‫من خالل إدارتها‬ ‫إشارة‬ ▼ ‫من الماء، كما هي الحال في‬ ‫حوض االستحمام (البانيو) وفي‬ ‫حوض الغسيل أو األحواض‬ .‫المماثلة‬ PHA200. PHA230. 11/2007...
  • Page 47 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter [email protected] 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat. Nr. 9000183510 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...

This manual is also suitable for:

Pha230

Table of Contents