Makita DKT360 Instruction Manual

Makita DKT360 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DKT360:
Table of Contents
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Toimintojen Kuvaus
  • Beskrivelse Af Delene
  • Drošības Brīdinājumi
  • Problēmu Novēršana
  • Techninė PriežIūra
  • Gedimų Šalinimas
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Kettle
Batteridriven vattenkokare
SV
Batteridrevet vannkoker
NO
FI
Akkukäyttöinen vedenkeitin
DA
Ledningsfri elkedel
Bezvadu tējkanna
LV
Belaidis virdulys
LT
ET
Juhtmeta veekeetja
RU
Аккумуляторный чайник
Аккумуляторлық шайнек
KK
DKT360
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
5
13
21
29
37
45
53
61
69
78
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DKT360

  • Page 1 Cordless Kettle INSTRUCTION MANUAL Batteridriven vattenkokare BRUKSANVISNING Batteridrevet vannkoker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen vedenkeitin KÄYTTÖOHJE Ledningsfri elkedel BRUGSANVISNING Bezvadu tējkanna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis virdulys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta veekeetja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный чайник ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ Аккумуляторлық шайнек НҰСҚАУЛЫҚ DKT360...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) WARNING • For users in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: DKT360 Rated voltage D.C. 36 V Capacity 0.8 L Dimensions (L x W x H) 233 x 263 x 307 mm (without battery cartridge) Net weight *1 2.7 - 3.4 kg (The combined value of the kettle and the power supply stand)
  • Page 7: Safety Warnings

    Do not use any accessories not recommended Symbols by the manufacturer. Otherwise unexpected matter may occur. The followings show the symbols which may be used Do not touch hot surfaces. Surfaces are liable to for the equipment. Be sure that you understand their get hot during use.
  • Page 8 It will also Avoid storing battery cartridge in a con- void the Makita warranty for the Makita appliance and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 9: Parts Description

    Indicating the remaining battery PARTS DESCRIPTION capacity Kettle ► Fig.4: 1. Battery indicator 2. Check button ► Fig.1 Press the check button to indicate the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each Spout battery. Discharge lock button Open-lid button Battery indicator status Remaining Handle...
  • Page 10: Operation

    Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Push the power switch. system, then contact your local Makita Service Center. The power switch lights up in orange with single beep Using appliance with cord sound, then boiling starts.
  • Page 11: Maintenance

    NOTE: When you lift the kettle or the power supply repairs, any other maintenance or adjustment should stand while boiling, the appliance stop boiling and the be performed by Makita Authorized or Factory Service power switch blinks in orange. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 13 SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING • För användare i Europa: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och äldre förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur apparaten används på rätt sätt och förstår riskerna som det medför. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under tillsyn.
  • Page 14 SPECIFIKATIONER Modell: DKT360 Märkspänning 36 V likström Kapacitet 0,8 l Dimensioner (L x B x H) 233 x 263 x 307 mm (utan batterikassett) Nettovikt *1 2,7 - 3,4 kg (Vattenkokaren och strömförsörjningsstället tillsammans) (med batterikassetter) Nettovikt 1,0 kg (Endast vattenkokaren)
  • Page 15 Använd inte några tillbehör som inte rekom- Symboler menderas av tillverkaren. I så fall kan oväntade material förekomma. Följande visar symbolerna som kan användas för Vidrör inte heta ytor. Ytorna kan komma att bli utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan heta under användning.
  • Page 16 FÖRSIKTIGT: Använd endast originalbatte- bart. Det finns risk för att synen förloras. rier från Makita. Användning av andra batterier än Kortslut inte batterikassetten. från Makita, eller batterier som har modifierats, kan Rör inte vid polerna med något strömfö- leda till att batteriet spricker, vilket i sin tur kan leda rande material.
  • Page 17: Beskrivning Av Delar

    Indikerar kvarvarande BESKRIVNING AV DELAR batterikapacitet Vattenkokare ► Fig.4: 1. Batteriindikator 2. Kontrollknapp ► Fig.1 Tryck på kontrollknappen för att se kvarvarande batteri- kapacitet. Batteriindikeringarna motsvarar varje batteri. Lock Uttömningslåsknapp Locköppningsknapp Batteriindikatorstatus Kvarvarande batterikapa- Handtag Maxstreck citet Vattenvolymskala Strömförsörjningskontakt På Blinkar (undersida) 50 % till...
  • Page 18 ► Fig.7 Låt apparaten och batteri(erna) svalna. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa Tryck på strömbrytaren. skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center. Strömbrytaren tänds i orange med ett enstaka pipljud, Använda apparaten med sedan inleds kokningen. ► Fig.8: 1. Strömbrytare sladdansluten strömkälla...
  • Page 19 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och ANM.: När du lyfter upp vattenkokaren eller strömför- TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- sörjningsstället under pågående kokning, slutar appa- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter raten koka och strömbrytaren blinkar orange. och med reservdelar från Makita. —...
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Symptom Trolig orsak Åtgärd...
  • Page 21 NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL • For brukere i Europa: Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og hvis de forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under oppsyn.
  • Page 22: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Modell: DKT360 Nominell spenning DC 36 V Kapasitet 0,8 l Mål (L x B x H) 233 x 263 x 307 mm (uten batteri) Nettovekt *1 2,7 - 3,4 kg (Kombinert verdi for vannkokeren og strømforsyningsstativet) (med batterier)
  • Page 23 Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produ- Symboler senten. Ellers kan det føre til uventede hendelser. Ikke ta på varme overflater. Overflater kan bli Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette varme under bruk. utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Ikke bruk apparatet nær varmekilder (for du begynner å...
  • Page 24 Feil lading eller 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert lading ved temperaturer utenfor det angitte områ- av Makita. Montere batteriene i produkter som det, kan skade batteriet og øke faren for brann. ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 25 Indikere gjenværende DELEBESKRIVELSE batterikapasitet Vannkoker ► Fig.4: 1. Batteriindikator 2. Kontrollknapp ► Fig.1 Trykk på kontrollknappen for vise det gjenværende batterinivået. Batteriindikatorene korresponderer til Lokk hvert batteri. Utslippslåsknapp Knapp som åpner lokket Batteriindikatorstatus Gjenværende batterikapa- Håndtak Linje for maksimalt sitet innhold På...
  • Page 26 La apparatet og batteriet/ene kjøle seg ned. Sett vannkokeren på strømforsyningsstativet. Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette ► Fig.7 vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret. Trykk på strømbryteren. Bruk av apparatet med Strømbryteren lyser oransje og avgir en enkelt pipelyd, og så...
  • Page 27 For å opprettholde produktets SIKKERHET og MERK: Når du løfter vannkokeren eller strømforsy- PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ningsstativet under koking, slutter apparatet å koke, ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller og strømbryteren blinker oransje. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- —...
  • Page 28: Valgfritt Tilbehør

    Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.
  • Page 29 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS • Käyttäjille Euroopassa: 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos se tapahtuu valvotusti tai jos heille annetaan riittävät ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät ris- kit. Lapset saavat tehdä puhdistus- ja huoltotoimia vain, mikäli he ovat yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan niiden aikana.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli: DKT360 Nimellisjännite DC 36 V Kapasiteetti 0,8 l Mitat (P x L x K) 233 x 263 x 307 mm (ilman akkupakettia) Nettopaino *1 2,7–3,4 kg (Vedenkeitin ja virtalähdejalusta yhteensä) (akkupaketeilla) Nettopaino 1,0 kg (Pelkkä vedenkeitin) Nettopaino 1,0 kg (Pelkkä...
  • Page 31 Aseta laite tasaiselle pinnalle. Symbolit Älä peitä nokkaa keittämisen aikana. Höyryn vapautumisen estyminen voi johtaa toimintahäi- Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- riöön tai vammaan. leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdista- Lue käyttöohje. mista. Muutoin seurauksena voi olla palovamma. Älä...
  • Page 32 Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä ainoastaan alkuperäisiä Älä koske akun napoihin millään sähköä Makita-akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen johtavalla materiaalilla. käyttö tai jollakin tapaa muunnettujen akkujen käyttö Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä voi johtaa akun halkeamiseen, mikä voi aiheuttaa akkua yhdessä...
  • Page 33: Osien Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason OSIEN KUVAUS ilmaisin Vedenkeitin ► Kuva4: 1. Akun merkkivalo 2. Tarkistuspainike ► Kuva1 Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun vara- ustason. Kumpikin akun ilmaisin vastaa yhtä akkua. Nokka Kansi Vuotolukon painike Kannen avauspainike Akun merkkivalon tila Akussa jäljellä...
  • Page 34 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. ► Kuva7 Anna laitteen ja akkujen jäähtyä. Paina virtakytkintä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Virtakytkin palaa oranssina, yksittäinen äänimerkki kuuluu ja keittäminen alkaa. Laitteen käyttö johdollisen ► Kuva8: 1. Virtakytkin virtalähteen kanssa...
  • Page 35 Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN HUOMAUTUS: Jos nostat vedenkeitintä tai virtaläh- takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt dejalustaa keittämisen aikana, laite lopettaa keittämi- on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä sen ja virtakytkin alkaa vilkkua oranssina. Makitan varaosia käyttäen. — Jos palautat vedenkeittimen tai virtalähdejalus- Puhdistus tan paikalleen virtakytkimen vilkkuessa, laite jatkaa keittämistä...
  • Page 36 VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Oire Todennäköinen syy Korjaus Ei toimintaa Akkupaketit on asennettu väärin.
  • Page 37 DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL • For brugere i Europa: Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover, hvis de har været under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de involverede farer. Rengøring og brugervedligeholdelse må...
  • Page 38 SPECIFIKATIONER Model: DKT360 Nominel spænding DC 36 V Kapacitet 0,8 L Dimensioner (L x B x H) 233 x 263 x 307 mm (uden akku) Nettovægt *1 2,7 - 3,4 kg (Kedlens og strømforsyningsstativets samlede værdi) (med akkuer) Nettovægt 1,0 kg (Kun kedlen) Nettovægt...
  • Page 39 Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales af produ- Symboler centen. Ellers kan der opstå uventede problemer. Rør ikke ved varme overflader. Overflader kan Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til blive varme under brug. udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. Brug ikke apparatet i nærheden af varmekilder Læs betjeningsvejledningen.
  • Page 40 øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier eller batte- Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: rier, der er blevet ændret, kan resultere i, at batteriet sprænger og forårsager brand, personskade og...
  • Page 41: Beskrivelse Af Delene

    Indikation af den resterende BESKRIVELSE AF batteriladning DELENE ► Fig.4: 1. Batteriindikator 2. Kontrolknap Tryk på kontrolknappen for at få vist de resterende Kedel batteriladning. Batteriindikatorerne svarer til hvert ► Fig.1 enkelt batteri. Låg Status på batteriindikator Resterende batteriladning Udløbslåseknap Knappen Åbn Låg Håndtag Maksimal linje...
  • Page 42 ► Fig.7 Lad apparatet og batteriet/batterierne køle af. Tryk på afbryderen. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- Afbryderen lyser orange med en enkelt biplyd, hvorefter servicecenter kontaktes. kogningen starter. ► Fig.8: 1. Afbryder Brug af apparat med ledningstilsluttede strømkilde...
  • Page 43 BEMÆRK: Når du løfter kedlen eller strømforsy- PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ningsstativet under kogning, holder apparatet op med justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- at koge, og afbryderen blinker orange. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af —...
  • Page 44 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 45 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS • Lietotājiem Eiropā Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma, ja viņiem ir nodrošināta uzraudzība un sniegti norā- dījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja viņi izprot saistītos apdraudējumus. Ierīci nedrīkst tīrīt un apkopt bērni, ja viņi nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. Ierīci un tās vadu glabājiet vietā, kur tiem nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
  • Page 46 SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DKT360 Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Ietilpība 0,8 l Izmēri (G x P x A) 233 x 263 x 307 mm (bez akumulatora kasetnes) Neto svars *1 2,7–3,4 kg (tējkannas un barošanas avota statīva kopējais svars) (ar akumulatora kasetnēm) Tīrsvars...
  • Page 47: Drošības Brīdinājumi

    Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Simboli Citādi var rasties neparedzēta problēma. Nepieskarieties karstām virsmām. Lietošanas Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka laikā virsmas var sakarst. lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, Nelietojiet ierīci siltuma avotu (piem., krāsns u. c.) tuvumā. vai pareizi izprotat to nozīmi.
  • Page 48 Makita, vai pārveidotus akumulato- Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: rus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas Nepieskarieties spailēm ar elektrību un bojājumus. Šādā gadījumā arī tiks anulēta Makita vadošiem materiāliem. ierīces un lādētāja garantija. Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā...
  • Page 49 Atlikušās akumulatora jaudas DETAĻU APRAKSTS indikators Tējkanna ► Att.4: 1. Akumulatora indikators 2. Pārbaudes poga ► Att.1 Nospiediet pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Akumulatora indikatori atbilst katram Snīpis Vāks akumulatoram. Izplūšanas bloķētāja Vāka atvēršanas poga poga Akumulatora indikatora stāvoklis Atlikusī...
  • Page 50 Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. Nospiediet barošanas slēdzi. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzlabojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. Barošanas slēdzis iedegas oranžā krāsā, un atskan viens skaņas signāls, tad sākas vārīšanās. Ierīces lietošana, izmantojot ar vadu ►...
  • Page 51 PIEZĪME. Ja tējkannu vai barošanas avota statīvu bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt paceļ vārīšanas laikā, ierīce pārtrauc vārīšanu un tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, barošanas slēdzis mirgo oranžā krāsā. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 52: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vienošanās par remontu vispirms veiciet savu pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums Nedarbojas Akumulatora kasetnes nav uzstādītas...
  • Page 53 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS • Naudotojams Europoje Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus, jei jie bus prižiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Valymo ir naudotojo priežiūros darbų negali atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų...
  • Page 54 SPECIFIKACIJOS Modelis: DKT360 Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V Talpa 0,8 l Matmenys (I x P x A) 233 x 263 x 307 mm (be akumuliatoriaus kasetės) Grynasis svoris *1 2,7–3,4kg (Bendras virdulio ir maitinimo stovo) (su akumuliatoriaus kasetėmis) Grynasis svoris...
  • Page 55 Nenaudokite jokių priedų, kurių nerekomendavo Simboliai gamintojas. Priešingu atveju gali nutikti netikėtų dalykų. Nelieskite karštų paviršių. Naudojimo metu Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami paviršiai gali įkaisti. įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų Nenaudokite prietaiso arti šilumos šaltinių reikšmę.
  • Page 56 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nekrau- liatorių išmetimo. kite akumuliatoriaus ar prietaiso, kai tempe- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ratūra neatitinka instrukcijoje nurodyto tem- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius peratūros intervalo. Netinkamai įkraunant arba gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti įkraunat esant kitam nei nustatytas temperatūros...
  • Page 57 Likusios akumuliatoriaus galios DALIŲ APRAŠYMAS rodymas Virdulys ► Pav.4: 1. Akumuliatoriaus indikatorius 2. Tikrinimo ► Pav.1 mygtukas Paspauskite tikrinimo mygtuką, kad būtų rodoma likusi Snapelis Dangtelis akumuliatoriaus energija. Akumuliatorių indikatoriai Išleidimo blokavimo Dangtelio atidarymo parodo atitinkamo akumuliatoriaus galią. mygtukas mygtukas Akumuliatoriaus indikatoriaus būsena Likusi aku- Rankena...
  • Page 58 ► Pav.7 Palaukite, kol prietaisas ir akumuliatorius (-iai) atvės. Paspauskite maitinimo jungiklį. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. Maitinimo jungiklis užsidega oranžine spalva, pasigirsta vienas garsinis signalas, tada prasideda virimas. Prietaiso naudojimas su laidu ►...
  • Page 59: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros jungiklis mirksi oranžine spalva. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- — Jei grąžinsite virdulį arba maitinimo stovą į vietą, kol mirksi tas atsargines dalis.
  • Page 60: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nėra paaiškinta vadove, nemėginkite išrinkti mašinos. Verčiau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos „Makita“ pakaitinės dalys. Požymis Galima priežastis Ištaisomoji priemonė...
  • Page 61 EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS • Euroopa kasutajad. Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, juhul kui nad on järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Puhastust ja kasutajapoolset hooldust tohivad teha üle 8 aasta vanused lapsed, keda juhendatakse. Hoidke seadet ja selle juhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
  • Page 62: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Mudel: DKT360 Nimipinge Alalisvool 36 V Mahutavus 0,8 l Mõõtmed (P x L x K) 233 mm x 263 mm x 307 mm (ilma akukassetita) Netokaal *1 2,7 - 3,4 kg (Veekeetja ja toiteallika kombineeritud väärtus) (koos akudega)
  • Page 63 Ärge kasutage tootja poolt mitte soovitatud Sümbolid tarvikuid. Vastasel juhul võib juhtuda ootamatusi. Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutamisel Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse võivad pinnad kuumeneda. seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Ärge kasutage seadet soojusallikate (ahjude endale selgeks nende tähendus. jms) läheduses.
  • Page 64 Samuti muu- Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- dab see kehtetuks Makita seadme ja laadija garantii. voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- Vihjeid aku maksimaalse kasu- det tõsiselt kahjustada.
  • Page 65 Aku jääkmahutavuse näit OSADE KIRJELDUS ► Joon.4: 1. Akunäidik 2. Kontrollimise nupp Veekeetja Aku järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vaju- ► Joon.1 tage kontrollimise nuppu. Kummalgi akul on oma akuindikaator. Tila Kaas Akunäidiku olek Aku jääkma- Tühjendamise Kaane avamise nupp hutavus lukustusnupp Käepide Maksimumtaseme joon Põleb...
  • Page 66 Vastasel juhul võib tekkida värvimuutus või talitlushäire. Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. ► Joon.6 Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita Pange veekeetja toitealusele. hoolduskeskusega. ► Joon.7 Seadme kasutamine juhtmega Vajutage toitelülitit.
  • Page 67 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb TÄHELEPANU! Kui tõstate veekeetjat või toitealust vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- keetmise ajal, lõpetab seade keetmise ja toitelüliti mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes vilgub oranžilt. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada —...
  • Page 68 VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi. Probleemi kirjeldus Tõenäoline põhjus Lahendus Ei tööta.
  • Page 69 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО • Для пользователей в Европе. Дети старше 8 лет могут использовать это устройство только при условии, что они осознают воз- можные опасности и действуют под надзором или после инструктажа по безопасному использо- ванию устройства. Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание, если им еще не...
  • Page 70: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DKT360 Номинальное напряжение 36 В пост. тока Вместимость 0,8 л Размеры (Д × Ш × В) 233 × 263 × 307 мм (без блока аккумулятора) Масса нетто *1 2,7 – 3,4 кг (общая масса чайника и подставки с источником питания) (с...
  • Page 71: Меры Безопасности

    Символы МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены символы, которые могут исполь- Правила техники безопасности зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете при пользовании аккумуляторным их значение. чайником Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ со всеми инструкциями и Осторожно! Горячая...
  • Page 72 10. Сервисное обслуживание устройства Правила техники безопасности должно выполняться квалифицирован- при пользовании аккумуляторным ным специалистом по ремонту и только устройством с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить безопасность устройства. Эксплуатация и обслуживание Не пытайтесь самостоятельно ремонти- аккумуляторного устройства ровать устройство или аккумуляторный блок...
  • Page 73: Описание Деталей

    устройства. аккумулятора. Зарядите ионно-литиевый аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ный блок, если вы не будете пользоваться дукцией, указанной Makita. Установка акку- инструментом длительное время (более муляторов на продукцию, не соответствующую шести месяцев). требованиям, может привести к пожару, пере- греву, взрыву...
  • Page 74: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или про- Только для блоков аккумулятора с индикатором веркой функций устройства обязательно убеди- ► Рис.5: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки тесь, что оно выключено и блок аккумулятора снят. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для...
  • Page 75 тивном случае падение устройства может приве- Если после возврата системы защиты в исходное сти к ожогам. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Откройте крышку, нажав обе кнопки открытия крышки. Налейте в чайник необходимое количество Использование устройства с...
  • Page 76 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое красным в течение нескольких секунд и звучит три техобслуживание или регулировку необходимо про- сигнала. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием Поднимите чайник, взявшись за ручку для только сменных частей производства Makita.
  • Page 77: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Неисправность...
  • Page 78 ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ЕСКЕРТУ • Еуропадағы пайдаланушылар үшін: бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалардың оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар беріліп, бақыланған және қауіп-қатерді түсінген жағдайда пайдалануына болады. Балалар 8 жастан аспаған болса және бақылауда болмаса оларға тазалауға және техникалық...
  • Page 79: Техникалық Сипаттамалары

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DKT360 Номиналды кернеу 36 В ТТ Сыйымдылығы 0,8 л Өлшемдері (Ұ x Е x Б) 233 x 263 x 307 мм (аккумулятор картриджі жоқ) Таза салмағы *1 2,7 - 3,4 кг (Шайнек және қуат көзі тірегінің біріккен мәні) (аккумулятор...
  • Page 80 Белгілер ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША ЕСКЕРТУЛЕР Төменде жабдықта пайдаланылуы мүмкін белгілер көрсетілген. Пайдалану алдында олардың мағынасын түсініп алыңыз. Аккумуляторлы шайнекке Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып қатысты қауіпсіздік ескертулері шығыңыз. Ескерту: Беті ыстық. Күйік шалу қаупі ЕСКЕРТУ: МАҢЫЗДЫ! ПАЙДАЛАНУ бар. Суығанша қол тигізбеңіз. АЛДЫНДА барлық қауіпсіздік ескертулері мен...
  • Page 81 10. Жөндеу жұмыстарын білікті маман тек тиісті Аккумулятормен жұмыс істейтін қосалқы бөлшектерді пайдалана отырып құрылғыға арналған қауіпсіздік орындауы тиіс. Бұл өнімнің қауіпсіздігін бойынша ескертулер қамтамасыз етеді. Құрылғыны немесе аккумулятор жинағын пайдалану және күтім көрсету Аккумулятормен жұмыс істейтін нұсқауларында сипатталғаннан басқа құрылғыны...
  • Page 82 САҚ БОЛЫҢЫЗ: Тек түпнұсқа Makita аккумуляторларын пайдаланыңыз. Түпнұсқа емес Makita аккумуляторларын немесе өзгертілген аккумуляторларды пайдалану нәтижесінде өрт, жарақат алу немесе зақымдалуға себеп болатын аккумулятор жарылуына әкелуі мүмкін. Ол сондай-ақ Makita құрылғысы мен зарядтау құрылғысы үшін Makita кепілдігінің күшін жояды. 82 ҚАЗАҚША...
  • Page 83 ФУНКЦИОНАЛДЫҚ Аккумулятор индикаторының күйі Аккумулятордың қалған қуаты СИПАТТАМАСЫ Қосулы Өшірулі Жыпылықтау 50% - 100% САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құрылғының функциясын реттеу немесе тексеру алдында, әрдайым құрылғының өшірулі екеніне және 20% - 50% аккумулятор картриджінің шығарылғанына көз жеткізіңіз. Аккумулятор картриджін орнату 0% - 20% немесе...
  • Page 84 мен ауыстырыңыз. асырып су толтырмаңыз. Әйтпесе қайнаған су Құрылғы мен аккумулятор(лар)ды суытыңыз. шығып, күйдіруі мүмкін. Қорғау жүйесін қалпына келтіру арқылы жақсарту болмаса, Makita компаниясының жергілікті қызмет НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: сусыз қайнауды көрсету орталығына хабарласыңыз. болдырмаңыз, сусыз құрылғыны қоспаңыз. Әйтпесе түссіздену немесе ақау пайда болуы...
  • Page 85: Техникалық Қызмет Көрсету

    САҚ БОЛЫҢЫЗ: қайнаған суды құю басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу кезінде күйіп қалудан сақтаныңыз. әрдайым Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе Абайсызда судың шығып кетуін болдырмау үшін зауыттық қызмет көрсету орталықтары тарапынан ағызу құлпының түймесі берілген. Суды құю үшін...
  • Page 86: Ақаулықтарды Жою

    қышқылын суға қосып, араластырыңыз. Содан кейін қақпақты жабыңыз. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Жөндеу жұмыстарына тапсырыс беруден бұрын, тексерулер жүргізіңіз. Нұсқаулықта көрсетілмеген мәселелер анықталса, машинаны бөлшектеуге әрекеттенбеңіз. Makita компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз және жөндеу үшін әрқашан Makita қосалқы бөлшектерін пайдаланыңыз. Симптом Ықтимал себеп Шешім Жұмыс істемейтін...
  • Page 87 немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Makita түпнұсқа аккумуляторы және Makita рұқсат етілген зарядтау құрылғысы...
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DKT360- SE9-KK-2106 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU, KK www.makita.com 20210706...

Table of Contents