Makita M3602 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M3602:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Router
Handöverfräs
SV
Håndoverfres
NO
FI
Yläjyrsin
DA
Overfræser
Frēzmašīna
LV
Freza
LT
ET
Profiilfrees
RU
Фрезер
M3602
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
15
22
29
36
43
50
57
64
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M3602

  • Page 1 Router INSTRUCTION MANUAL Handöverfräs BRUKSANVISNING Håndoverfres BRUKSANVISNING Yläjyrsin KÄYTTÖOHJE Overfræser BRUGSANVISNING Frēzmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Freza NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Profiilfrees KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Фрезер ЭКСПЛУАТАЦИИ M3602...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.36 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3602 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2″ Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min Overall height 300 mm Net weight 5.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 9: Functional Description

    Router safety warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter may contact CAUTION: Always be sure that the tool is its own cord. Cutting a "live" wire may make switched off and unplugged before adjusting or exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Page 10: Operation

    Switch action CAUTION: Install the router bit securely. Always use only the wrench provided with the tool. A loose or overtightened router bit can be CAUTION: Before plugging in the tool, always dangerous. check to see that the tool is switched off. CAUTION: Make sure that the shaft lock is NOTICE:...
  • Page 11 Straight guide Trimmer guide The straight guide is effectively used for straight cuts Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the when chamfering or grooving. like can be done easily with the trimmer guide. The guide roller rides the curve and assures a fine cut. Straight guide (Type A) Trimmer guide (Type A) Optional accessory...
  • Page 12: Dust Extraction

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Dust extraction repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Optional accessory Centers, always using Makita replacement parts. Use the dust nozzle for dust extraction. ► Fig.21: 1. Dust nozzle...
  • Page 13 Dovetail bit Corner rounding bit ► Fig.30 ► Fig.35 Unit:mm Unit:mm θ 14.5 35° 3/8″ 14.5 14.5 23° Chamfering bit 3/8″ ► Fig.36 30° 3/8″ Unit:mm Drill point flush trimming bit θ ► Fig.31 30° 45° Unit:mm 60° ► Fig.37 Unit:mm Drill point double flush trimming bit 1/2″...
  • Page 14 Ball bearing corner rounding bit ► Fig.41 Unit:mm 1/4″ Ball bearing chamfering bit ► Fig.42 Unit:mm θ 45° 1/4″ 60° Ball bearing beading bit ► Fig.43 Unit:mm Ball bearing cove beading bit ► Fig.44 Unit:mm Ball bearing roman ogee bit ►...
  • Page 15 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: M3602 Spännhylschuckens kapacitet 12 mm eller 1/2″ Dykkapacitet 0 - 60 mm Hastighet utan belastning 22 000 min Total höjd 300 mm Nettovikt 5,7 kg Säkerhetsklass • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande.
  • Page 16 Spara alla varningar och instruk- VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- tioner för framtida referens. ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna maskin (sladdlös).
  • Page 17 Stoppkloss MONTERING Eftersom stoppklossen har tre justerande insexbul- tar som höjer eller sänker den 0,8 mm per varv, går FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är det lätt att få tre olika fräsdjup utan att justera om avstängd och nätsladden urdragen innan maski- stoppstången.
  • Page 18 Mallanslag OBS: Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den frästa ytan få en dålig finish, eller så kan fräs- verktyget eller motorn skadas. Om maskinen matas Valfria tillbehör framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli bränt och Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket fräs- förstört.
  • Page 19: Valfria Tillbehör

    ► Fig.21: 1. Dammunstycke För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Installera dammunstycket arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. ► Fig.22: 1. Stöd 2. Säkerhetsspärr Lyft upp dammunstyckets säkerhetsspärr.
  • Page 20 ”U”Fräsverktyg Lamellfräs ► Fig.28 ► Fig.34 Mätenhet: mm Mätenhet: mm ”V”Fräsverktyg Avrundningsfräs ► Fig.29 ► Fig.35 Mätenhet: mm Mätenhet: mm θ 1/4″ 90° Sinkfräs Fasfräs ► Fig.30 ► Fig.36 Mätenhet: mm Mätenhet: mm θ 14,5 35° θ 3/8″ 30° 14,5 14,5 23°...
  • Page 21 Kullagrad kantfräs Dubbelkullagrad avrundningsfräs med styrlager ► Fig.40 ► Fig.46 Mätenhet: mm Mätenhet: mm 1/4″ 1/2″ Kullagrad avrundningsfräs ► Fig.41 Mätenhet: mm 1/4″ Kullagrad fasfräs ► Fig.42 Mätenhet: mm θ 45° 1/4″ 60° Kullagrad spegelprofilfräs ► Fig.43 Mätenhet: mm Kullagrad hålkärlsfräs ►...
  • Page 22: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: M3602 Flenspatronkapasitet 12 mm eller 1/2″ Senkekapasitet 0 - 60 mm Hastighet uten belastning 22 000 min Total høyde 300 mm Nettovekt 5,7 kg Sikkerhetsklasse • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 23 Oppbevar alle advarsler og ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som instruksjoner for senere bruk. er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- bruken av det aktuelle produktet.
  • Page 24 Stopperblokk MONTERING Etter som stopperblokken har tre justeringssekskant- skruer som hever eller senker 0,8 mm per omdreining, FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- kan du lett oppnå tre forskjellige skjæredybder uten å nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak- omjustere stopperstangen.
  • Page 25 Templetføring MERK: Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det resultere i dårlig skjærekvalitet, eller skader på håndoverfresbitset eller i motoren. Hvis verktøyet Valgfritt tilbehør beveges for sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Templetføringen har en hylse som håndoverfresbitset Riktig hastighet avhenger av størrelsen på...
  • Page 26: Valgfritt Tilbehør

    Bruk støvmunnstykket til støvsuging. For å opprettholde produktets SIKKERHET og ► Fig.21: 1. Støvmunnstykke PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller Montere støvmunnstykket fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ► Fig.22: 1. Støtte 2. Sperreknapp ler fra Makita.
  • Page 27 ”U” Sporbits Notfres ► Fig.28 ► Fig.33 Enhet:mm Enhet:mm 1/2″ ”V” Sporbits ► Fig.29 1/2″ Enhet:mm Platefugebits ► Fig.34 θ 1/4″ 90° Enhet:mm Svalehalebits ► Fig.30 Enhet:mm Hjørnefresbits ► Fig.35 θ 14,5 35° Enhet:mm 3/8″ 14,5 14,5 23° 3/8″ 30° 3/8″...
  • Page 28 Rund pregingsbits Romersk karniss-bits for kulelager ► Fig.39 ► Fig.45 Enhet:mm Enhet:mm Utjevningsskjærbits for kulelager Hjørnefresbits for dobbelt kulelager ► Fig.40 ► Fig.46 Enhet:mm Enhet:mm 1/4″ 1/2″ Hjørnefresbits for kulelager ► Fig.41 Enhet:mm 1/4″ Skråfasebits for kulelager ► Fig.42 Enhet:mm θ...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: M3602 Kiristysistukan kapasiteetti 12 mm tai 1/2″ Jyrsinkapasiteetti 0 - 60 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 22 000 min Koko korkeus 300 mm Nettopaino 5,7 kg Suojausluokka • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä...
  • Page 30: Toimintojen Kuvaus

    Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- vaa käyttöä varten. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- työkalua tai akkukäyttöistä...
  • Page 31 Pysäytinlohko KOKOONPANO Koska pysäytinlohkossa on kolme säätökuusiopulttia, joiden kääntäminen täyden kierroksen verran nostaa HUOMIO: Varmista aina ennen koneelle teh- tai laskee leikkaussyvyyttä 0,8 mm, voit asettaa niiden täviä toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja avulla helposti kolme eri leikkaussyvyyttä ilman, että irrotettu pistorasiasta.
  • Page 32 Mallilankun ohjain HUOMAA: Työkalun liian nopea kuljettaminen eteen- päin voi aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai vahingoittaa jyrsinkärkeä tai moottoria. Työkalun liian Lisävaruste hidas liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata Mallilankun ohjain muodostaa kanavan, jonka kautta leikkauksen. Sopiva syöttönopeus riippuu jyrsin- jyrsinkärki kulkee, jolloin yläjyrsimellä voi tehdä leik- kärjen koosta, työkappaleen tyypistä...
  • Page 33 Pölysuojus (nupilla varustettu työkalu) Hiiliharjojen vaihtaminen ► Kuva24: 1. Rajamerkki Lisävaruste Pölysuojus estää sahanpurua pääsemästä työkalun Tarkista hiiliharjat säännöllisesti. sisään, kun työkalua käytetään ylösalaisin käännettynä. Vaihda ne, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti. Pidä Asenna pölysuojus kuvassa esitetyllä tavalla, jos käytät hiiliharjat puhtaina ja varmista, että...
  • Page 34 ”U”-urituskärki Lovitusleikkuri ► Kuva28 ► Kuva33 Yksikkö: mm Yksikkö: mm 1/2″ ”V”-urituskärki ► Kuva29 1/2″ Yksikkö: mm Levynsaumauskärki ► Kuva34 θ 1/4″ 90° Yksikkö: mm Sinkkauskärki ► Kuva30 Yksikkö: mm Kulmanpyöristyskärki ► Kuva35 θ 14,5 35° Yksikkö: mm 3/8″ 14,5 14,5 23°...
  • Page 35 Kartiokäyräkärki Kuulalaakerinen suippokaarikärki ► Kuva39 ► Kuva45 Yksikkö: mm Yksikkö: mm Kuulalaakerin upottava jyrsinkärki Tupla-kuulalaakerinen kulmanpyöristyskärki ► Kuva40 ► Kuva46 Yksikkö: mm Yksikkö: mm 1/4″ 1/2″ Kuulalaakerinen kulmanpyöristyskärki ► Kuva41 Yksikkö: mm 1/4″ Kuulalaakerinen viistoamiskärki ► Kuva42 Yksikkö: mm θ 45°...
  • Page 36 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: M3602 Kapacitet af indsatspatron 12 mm eller 1/2″ Kapacitet af indstik 0 - 60 mm Hastighed uden belastning 22.000 min Samlet højde 300 mm Nettovægt 5,7 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
  • Page 37 Gem alle advarsler og instruktio- 21. Hold ledningen væk fra foden eller andre genstande. I modsat fald kan en sammenfiltret ner til fremtidig reference. ledning forårsage en faldulykke og resultere i Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- personskade. synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede GEM DISSE FORSKRIFTER.
  • Page 38 Sikring mod utilsigtet start FORSIGTIG: Eftersom overdreven skæring kan medføre overbelastning af motoren eller Maskinen starter ikke med afbryderhåndtaget i problemer med at kontrollere maskinen, må skæ- I-positionen, selv når maskinen er tilsluttet. redybden ikke være større end 20 mm (13/16″) pr. I så...
  • Page 39 ► Fig.7: 1. Spånskærm Ved skæring skal du flytte maskinen, så det lige styr flugter med siden af arbejdsemnet. Placer maskinens fod på det arbejdsemne, der skal Der kan skabes et bredere lige styr med de ønskede skæres i, uden at overfræserbitten har kontakt. Tænd dimensioner ved at bruge de praktiske huller i styret til derefter for maskinen, og vent, til overfræserbitten har at fastgøre to ekstra stykker træ.
  • Page 40 ► Fig.20: 1. Patronmøtrik 2. Patronkegle For at opretholde produktets SIKKERHED og 3. Mellemstykke PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Fjernelse af støv vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Ekstraudstyr Brug støvmundstykket til at fjerne støv.
  • Page 41 Bit til udglatning af borepunkt EKSTRAUDSTYR ► Fig.31 Overfræserbits Enhed: mm Lige bit ► Fig.27 Enhed: mm Bit til dobbelt udglatning af borepunkt 1/4″ ► Fig.32 Enhed: mm 1/2″ 1/2″ Notskærer ► Fig.33 1/4″ Enhed: mm 1/4″ “U”-rillebit ► Fig.28 1/2″...
  • Page 42 Bit til bertling med kugleleje ► Fig.37 ► Fig.43 Enhed: mm Enhed: mm 1/2″ Bertlingsbit Bit til bugtbertling med kugleleje ► Fig.38 ► Fig.44 Enhed: mm Enhed: mm 1/2″ Bugtbertlingsbit Antikkarnisbit med kugleleje ► Fig.39 ► Fig.45 Enhed: mm Enhed: mm Bit til udglatning med kugleleje Dobbelt rundhjørnebit med kugleleje ►...
  • Page 43 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: M3602 Ietvara spīļpatronas iekšējais diametrs 12 mm vai 1/2″ Iezāģējuma dziļums 0–60 mm Ātrums bez slodzes 22 000 min Kopējais augstums 300 mm Tīrsvars 5,7 kg Drošības klase • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
  • Page 44 Glabājiet visus brīdinājumus 21. Raugiet, lai vads neatrastos pie jūsu kājām vai citiem priekšmetiem. Pretējā gadījumā vads un norādījums, lai varētu tajos var sapīties, jūs varat aizķerties un nokrist, un gūt ieskatīties turpmāk. traumas. SAGLABĀJIET ŠOS Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar NORĀDĪJUMUS.
  • Page 45 Aizsardzība pret nejaušu darbības UZMANĪBU: Tā kā pārmērīgi smaga griešana atsākšanu var izraisīt dzinēja pārslodzi vai apgrūtināt dar- barīka vadību, griežot rievas, griešanas dziļums Darbarīks neieslēdzas, kad slēdža svira atrodas pozī- vienā reizē nedrīkst pārsniegt 20 mm (13/16 cijā I, pat ja ir pievienots barošanas avots. collas).
  • Page 46 ► Att.7: 1. Skaidu deflektors Griešanas procesā darbarīku pārvietojiet tā, lai taisnā griezuma vadotne pilnībā balstītos uz apstrādājamā Darbarīka pamatni uzstādiet uz apstrādājamā mate- materiāla malas. riāla, frēzmašīnas uzgalim nepieskaroties materiālam. Ir iespējams vēlamajiem izmēriem izveidot platāku Tad ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, līdz frēzmašīnas taisnā...
  • Page 47 3. Starplika Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- Putekļu savākšana bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, Papildu piederumi un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Izmantojiet putekļsūcēja uzgali putekļu izsūkšanai. ► Att.21: 1. Putekļsūcēja uzgalis Putekļsūcēja uzgaļa uzstādīšana...
  • Page 48: Papildu Piederumi

    Urbja smailes līdzenas apgriešanas PAPILDU PIEDERUMI uzgalis ► Att.31 Frēzmašīnas uzgaļi Mērvienība: mm Taisnā griezuma uzgalis ► Att.27 Mērvienība: mm Urbja smailes dubultas līdzenas 1/4 collas apgriešanas uzgalis ► Att.32 1/2 collas Mērvienība: mm 1/2 collas Rievu frēze 1/4 collas ►...
  • Page 49 Lodīšu gultņu profilējuma uzgalis ► Att.37 ► Att.43 Mērvienība: mm Mērvienība: mm 1/2 collas Profilējuma uzgalis Lodīšu gultņu iedobuma profilējuma ► Att.38 uzgalis Mērvienība: mm ► Att.44 Mērvienība: mm 1/2 collas Iedobuma profilējuma uzgalis ► Att.39 Lodīšu gultņu romiešu stila Mērvienība: mm velvējuma uzgalis ►...
  • Page 50 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: M3602 Laikiklio žiedo parametras 12 mm arba 1/2″ Reguliavimo intervalas 0–60 mm Be apkrovos 22 000 min Bendrasis aukštis 300 mm Grynasis svoris 5,7 kg Saugos klasė • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
  • Page 51: Veikimo Aprašymas

    Išsaugokite visus įspėjimus ir ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir instrukcijas, kad galėtumėte jas gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- peržiūrėti ateityje. kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik- reiškia į...
  • Page 52 Stabdiklio blokas SURINKIMAS Kadangi stabdiklio blokas turi tris šešiakampius regu- liavimo varžtus, kurių vienas pasukimas pakelia arba PERSPĖJIMAS: Prieš ką nors darydami su nuleidžia 0,8 mm, galima lengvai gauti trijų skirtingų įrankiu, visada patikrinkite, ar jis išjungtas, o gylių pjūvį nereguliuojant stabdiklio strypo. laido kištukas ištrauktas iš...
  • Page 53 Lekalo kreiptuvas PASTABA: Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti prastos kokybės arba galima sugadinti frezos antgalį arba variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis Pasirenkamas priedas gali būti nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įran- Lekalo kreiptuvas turi movą, pro kurią praeina frezos ant- kio stūmimo tempas priklauso nuo frezos antgalio galis, todėl freza galima išpjauti modelius pagal lekalus.
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros ► Pav.22: 1. Atrama 2. Fiksavimo svirtis centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Pakelkite dulkių ištraukimo antgalio fiksavimo svirtį. Įstatykite dulkių ištraukimo antgalį į prietaiso PASIRENKAMI PRIEDAI pagrindo plokštę...
  • Page 55 „U“ griovelių pjovimo antgalis Lentų sujungimo antgalis ► Pav.28 ► Pav.34 Vienetas:mm Vienetas:mm „V“ griovelių pjovimo antgalis Kampų apvalinimo freza ► Pav.29 ► Pav.35 Vienetas:mm Vienetas:mm θ 1/4 col. 90° Trapecinio dygio freza Briaunų nuskvelbimo freza ► Pav.30 ► Pav.36 Vienetas:mm Vienetas:mm θ...
  • Page 56 Guolinė profiliavimo freza Guolinė romėniškos „S“ pavidalo kreivės freza ► Pav.40 ► Pav.45 Vienetas:mm Vienetas:mm 1/4 col. Guolinė kampų apvalinimo freza Dviguba guolinė apvalių kampų freza ► Pav.41 ► Pav.46 Vienetas:mm Vienetas:mm col. col. Guolinė briaunų nuskvelbimo freza ► Pav.42 Vienetas:mm θ...
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: M3602 Tsangpadruni mahutavus 12 mm või 1/2″ Sukeldussügavus 0 - 60 mm Koormuseta kiirus 22 000 min Üldkõrgus 300 mm Netokaal 5,7 kg Ohutusklass • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
  • Page 58 Profiilfreesi ohutusjuhised HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- Hoidke elektritööriista üksnes isoleeritud haar- tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE depindadest, kuna lõiketera võib puutuda vastu KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade seadme enda toitejuhet. Voolu all oleva juhtmega eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
  • Page 59 Stopperi plokk KOKKUPANEK Kuna stopperi plokil on kolm reguleerimise kuuskant- polti, mis tõusevad või alanevad 0,8 mm pöörde kohta, ETTEVAATUST: Enne tööriistal mingite tööde saate hõlpsasti kasutada kolme erinevat lõikesügavust tegemist kandke alati hoolt selle eest, et see oleks stoppervarrast uuesti reguleerimata. välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 60 Šabloonjuhik MÄRKUS: Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see põhjustada lõike halva kvaliteedi või kah- justada profiilfreesi otsakut või mootorit. Kui tööriista Valikuline tarvik nihutatakse edasi liiga aeglaselt, võib see lõikekohta Šabloonjuhik võimaldab kasutada profiilfreesi otsaku kõrvetada ja kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus juhtimiseks kindlat teed ja teha profiilfreesiga mustreid.
  • Page 61 ärge survevedru ära kaotage. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Valikuline tarvik vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- Kasutage tolmuotsakut tolmu eraldamiseks. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ► Joon.21: 1. Tolmuotsak või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Tolmuotsaku paigaldamine ►...
  • Page 62 „U“ soone lõikamise otsak Soonelõikamisotsak ► Joon.28 ► Joon.33 Ühik:mm Ühik:mm 1/2″ „V“ soone lõikamise otsak ► Joon.29 1/2″ Ühik:mm Servatöötlemisotsak ► Joon.34 θ 1/4″ 90° Ühik:mm Kalasabasoone freesimisotsak ► Joon.30 Ühik:mm Nurgaümardusotsak ► Joon.35 θ 14,5 35° Ühik:mm 3/8″ 14,5 14,5 23°...
  • Page 63 Nõgusfreesimisotsak Kuullaagritega rooma tüüpi S-profiili otsak ► Joon.39 ► Joon.45 Ühik:mm Ühik:mm Kuullaagritega tasaservamisotsak Topeltkuullaagritega ► Joon.40 nurgaümardusotsak Ühik:mm ► Joon.46 Ühik:mm 1/4″ Kuullaagritega nurgaümardusotsak 1/2″ ► Joon.41 Ühik:mm 1/4″ Kuullaagritega faasimisotsak ► Joon.42 Ühik:mm θ 45° 1/4″ 60° Kuullaagritega ribitamisotsak ►...
  • Page 64: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: M3602 Размер цангового патрона 12 мм или 1/2 дюйма Вертикальный ход 0 - 60 мм Число оборотов без нагрузки 22 000 мин Общая высота 300 мм Масса нетто 5,7 кг Класс безопасности • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 65 10. Руки должны находиться на расстоянии от Общие рекомендации по вращающихся деталей. технике безопасности для Перед включением выключателя убеди- электроинструментов тесь, что фреза не касается детали. 12. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте ему немного пора- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми ботать...
  • Page 66: Описание Работы

    Стопорный блок ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Так как стопорный блок имеет три регулировочных болта с шестигранной головкой, которые подни- ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или маются или опускаются с шагом 0,8 мм за оборот, проверкой функций инструмента обязательно можно легко настроить три различные глубины убедитесь, что...
  • Page 67 Защита от случайного включения ► Рис.7: 1. Отражатель опилок Установите основание инструмента на распилива- Когда рычаг переключателя находится в положении емую деталь так, чтобы фреза не касалась детали. I, инструмент не будет запускаться, даже если он Затем включите инструмент и дождитесь, пока подключен...
  • Page 68 Прямая направляющая (тип B) Кромкообрезная направляющая Дополнительные принадлежности Резка кромок и изогнутых линий по облицовочным Вставьте прямую направляющую в отверстия осно- панелям мебели и прочие подобные работы можно вания инструмента и затяните винтом с накатан- выполнять с помощью кромкообрезной направляю- ной...
  • Page 69: Дополнительные Принадлежности

    НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое крючки в передней части основания инструмента. техобслуживание или регулировку необходимо про- Надавите на рычаг блокировки на основании изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita инструмента. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Подсоедините пылесос к пылесборному...
  • Page 70 U-образная фреза Шлицевая фреза ► Рис.28 ► Рис.33 Единица: мм Единица: мм 1/2 дюйма V-образная фреза ► Рис.29 1/2 дюйма Единица: мм Фреза для вырезов соединений панелей θ ► Рис.34 1/4 дюйма 90° Фреза типа "ласточкин хвост" Единица: мм ► Рис.30 Единица: мм...
  • Page 71 Фреза для выкружки Подшипниковая фреза для выкружки ► Рис.39 ► Рис.44 Единица: мм Единица: мм Подшипниковая фреза для зачистки кромок Подшипниковая фреза для S-образного профиля ► Рис.40 ► Рис.45 Единица: мм Единица: мм 1/4 дюйма Подшипниковая фреза для закругления углов Фреза...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885910-985 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210624...

Table of Contents