Makita BUH481 Instruction Manual

Makita BUH481 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for BUH481:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Hedge Trimmer
GB
Акумуляторна пила для
UA
підрізання живоплоту
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Heckenschere
DE
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BUH481
BUH483
BUH521
BUH523
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BUH481

  • Page 1 Akumulatorowe nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE BUH481 BUH483 BUH521 BUH523...
  • Page 2 012491 012445 012128 012480 012484 007559 012485 012486 012487 012488 012489 012493 009293 012447 012494...
  • Page 3 012481 012450 012451 012454 012490 012455 012452 012482 012446 012453...
  • Page 4: Specifications

    The following show the symbols used for the equipment. according to EN60745: Be sure that you understand their meaning before use. ・ Read instruction manual. Model BUH481,BUH483,BUH521 Sound pressure level (L ) : 75 dB(A) ・ Do not expose to rain.
  • Page 5 EC Declaration of Conformity instructions. Failure to follow the warnings and Makita Corporation responsible instructions may result in electric shock, fire and/or manufacturer declare that the following Makita serious injury. machine(s): Save all warnings and instructions for Designation of Machine: future reference.
  • Page 6 ENC007-7 persons over 16 years of age may be exempted from this restriction if they are undergoing training IMPORTANT SAFETY under the supervision of an expert. INSTRUCTIONS Use the hedge trimmer only if you are in good physical condition. If you are tired, your attention FOR BATTERY CARTRIDGE will be reduced.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action CAUTION: CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • Always be sure that the tool is switched off and the • always check to see that the switch trigger battery cartridge is removed before adjusting or actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 8: Operation

    Indication lamp Fig.4 Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status. When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red. Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp.
  • Page 9: Maintenance

    Always be sure to remove the blade cover before • CAUTION: installing the chip receiver. Do not wash the blades in water. Failure to do so • The chip receiver receives cut-off leaves and • may cause rust or damage on the tool. alleviates collecting thrown-away leaves.
  • Page 10: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Blade cover • Shear blade assembly • Makita genuine battery and charger •...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    Шум ・ Не залишайте інструмент під дощем. Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745: ・ Тільки для країн ЄС Ni-MH Модель BUH481,BUH483,BUH521 Не викидайте електроприлади або Li-ion акумуляторні батареї разом із Рівень звукового тиску (L ): 75 дБ(A)
  • Page 12 пожежі та/або серйозних травм. EN60745 Збережіть усі інструкції з техніки Технічна документація ведеться: безпеки та експлуатації на майбутнє. Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія Процедура оцінки відповідності, яка вимагається Директивою 2000/14/EC, відбулася згідно з додатком...
  • Page 13 GEB062-5 Взуття повинно бути міцним, з нековзними підошвами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО 10. Перед початком роботи перевірте, чи справна НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД пила та чи знаходиться вона в належному робочому стані. Перевірте, чи правильно ЧАС РОБОТИ З закріплені запобіжні деталі корпусу. Пилу для АКУМУЛЯТОРНОЮ...
  • Page 14 ENC007-7 акумулятором слід залишити її доки вона не остигне. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ Заряджайте касету з акумулятором кожні шість місяців, якщо не використовуєте її ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА протягом тривалого часу. Перед тим як користуватися касетою ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ акумулятора, слід прочитати усі інструкції та попереджуючі...
  • Page 15 Перенавантаження: курка вмикача, тобто щоб він повертався у • Інструмент споживає струм занадто положення "ВИМК.", коли його відпускають. високої потужності під час роботи. мал.3 У такому разі відпустіть курок вмикача, Для Вашої безпеки інструмент обладнано подвійною розташований на інструменті, та припиніть системою...
  • Page 16: Технічне Обслуговування

    інструмент перед собою. ОБЕРЕЖНО: мал.7 Кришка ножового полотна (стандартне • обладнання) не може бути встановлений на У порядку стандартної дії при роботі, нахиліть ріжуче інструмент, якщо на ньому встановлено полотно у напрямку проведення підрізування, уловлювач скалок. Перед перенесенням або рухайте ним спокійно та повільно при швидкості з зберіганням...
  • Page 17: Додаткове Приладдя

    отворів, повертаючи • Оригінальний акумулятор та заряджаючий шестірню, як показано на малюнку. • пристрій Makita мал.20 Уловлювач скалок • мал.21 ПРИМІТКА: Нанесіть деяку кількість мастила, що входить до комплекту поставки нового ножового полотна, як Деякі елементи списку можуть входити до...
  • Page 18 Dotyczy tylko państw UE Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Ni-MH Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych Li-ion oparciu o EN60745: lub akumulatorów wraz z odpadami z Model BUH481,BUH483,BUH521 gospodarstwa domowego! Zgodnie Europejską Dyrektywą Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 75 dB(A)
  • Page 19 2000/14/WE, 2006/42/WE Wszystkie ostrzeżenia instrukcje Jest produkowane zgodnie z następującymi normami należy zachować późniejszego lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 wykorzystania. Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia...
  • Page 20 GEB062-5 zabezpieczenia są zamocowane prawidłowo. Nożyc do żywopłotu nie wolno używać, jeśli nie OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE są całkowicie zmontowane. BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy grunt pod nogami jest pewny. BEZPRZEWODOWYCH NOŻYC 12. Narzędzie należy trzymać pewnie podczas pracy. DO ŻYWOPŁOTU 13.
  • Page 21: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Akumulatora nie wolno rozbierać. Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może UWAGA: bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • poparzeń, a nawet eksplozji. narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i W przypadku przedostania się...
  • Page 22 Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator Rys.3 uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy Narzędzie posiada zabezpieczenie w postaci poczekać, aż akumulator ostygnie przed podwójnego systemu włączania. Aby je uruchomić, ponownym pociągnięciem za język spustowy należy nacisnąć przycisk blokady oraz języki spustowe przełącznika.
  • Page 23 KONSERWACJA Rys.9 Stosowanie deflektora (wyposażenie dodatkowe) podczas przycinania prostego zapewnia odrzucanie UWAGA: obciętych liści w sposób kontrolowany. Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub • Rys.10 jego konserwacji upewnić się, czy jest ono Równe przycięcie żywopłotu osiągamy przycinając od wyłączone i czy akumulator został wyjęty. dołu do góry.
  • Page 24: Akcesoria Opcjonalne

    Zdjąć osłonę belki nożowej ze starej belki nożowej i Osłona belki nożowej • zamontować ją na nowej belce w celu uniknięcia Noże • kontaktu z nożami. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Rys.19 Deflektor liści • Wyregulować położenie otworu poprzez obrócenie koła zębatego, jak pokazano na rysunku.
  • Page 25 ・ Citiţi manualul de utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: ・ Nu expuneţi la ploaie. Model BUH481,BUH483,BUH521 ・ Doar pentru ţările din cadrul UE Nivel de presiune acustică (L ): 75 dB(A) Ni-MH Nu aruncaţi aparatele electrice sau...
  • Page 26 Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA declanşare). GEA010-1 ENH040-2 Avertismente generale de Numai pentru ţările europene siguranţă pentru unelte electrice Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, AVERTIZARE Citiţi toate avertizările declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea Denumirea utilajului: acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat...
  • Page 27 maşinii de tuns gardul viu va reduce posibilitatea 17. Când deplasaţi maşina de tuns gardul viu într-o rănirii persoanei de către lamele tăietoare. altă locaţie, inclusiv în timpul desfăşurării Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de activităţii, îndepărtaţi întotdeauna cartuşul prindere izolate, deoarece pânza de tăiere acumulatorului şi aşezaţi apărătoarea lamei peste poate intra în contact cu fire ascunse.
  • Page 28 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la apă sau ploaie. scurtcircuit acumulatorului poate ATENŢIE: provoca un flux puternic de curent electric, Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar cartuşul acumulatorului este scos înainte de a defectarea maşinii.
  • Page 29 Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul este Fig.3 supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi Pentru siguranţa dumneavoastră, maşina este echipată acumulatorul să se răcească înainte de a cu un sistem cu comutare dublă. Pentru a porni maşina, trage butonul declanşator din nou. apăsaţi butonul de deblocare şi declanşatoarele A şi B.
  • Page 30 ÎNTREŢINERE Fig.10 Pentru a tunde uniform o faţă a gardului viu, vă va ajuta să tundeţi de jos în sus. ATENŢIE: Fig.11 Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Tundeţi merişorul sau rododendronul de la bază spre cartuşul acumulatorului este scos înainte de a partea superioară...
  • Page 31: Accesorii Opţionale

    Fig.16 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Deşurubaţi cele patru şuruburi şi demontaţi lamele. Scoateţi şaiba şi buretele de pe lamele de forfecare şi ACCESORII OPŢIONALE puneţi-le deoparte. Acestea sunt necesare pentru a fi montate ulterior.
  • Page 32: Technische Daten

    Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen. Geräuschpegel ・ Lesen vorliegende Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Bedienungsanleitung. gemäß EN60745: ・ Setzen Sie die Säge keinem Regen Modell BUH481,BUH483,BUH521 aus. ・ Nur für EU-Länder Schalldruckpegel (L ) : 75 dB(A) Ni-MH Entsorgen Elektrowerkzeuge, Li-ion Abweichung (K): 2,5 dB(A) Batterien und Akkus nicht über den...
  • Page 33 GEB062-5 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: SICHERHEITSHINWEISE ZUR EN60745 AKKU-HECKENSCHERE Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita International Europe Ltd. Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum Technical Department, Schneidblatt. Entfernen kein Michigan Drive, Tongwell,...
  • Page 34 kann beim Umgang mit der Heckenschere zu Kontakt kam. Überprüfen Sie die Schere auf schweren Personenschäden führen. Beschädigungen, und reparieren Sie sie bei Tragen Heckenschere Bedarf. angehaltenem Schneidblatt Griff. 15. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und Transportieren lagern ziehen Sie den Akkublock ab, bevor Sie die Heckenschere immer mit aufgesetztem Schutz Schere überprüfen, Fehler beheben oder in der über...
  • Page 35 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Betrieb umgehend. Andernfalls besteht Gefahr einer ACHTUNG: Überhitzung sowie das Risiko möglicher Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Verbrennungen und sogar einer Explosion. Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 36 dann Neustart noch einmal Abb.3 Ein/Aus-Schalter. Zu Ihrer Sicherheit ist das Werkzeug mit einem Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Zweifach-Schaltersystem ausgestattet. Zum Einschalten Akku überhitzt. Lassen dieser des Werkzeugs drücken Sie die Arretiertaste und die Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie Auslöser A und B.
  • Page 37: Wartung

    Abb.9 Wenden Sie beim Entfernen der Spanaufnahme • keine übermäßigen Kräfte an, wenn die Haken in Befestigen Sie beim Schneiden der Heckengerade die den Blattkerben eingerastet sind. Die Anwendung Spanaufnahme (Sonderzubehör) am Werkzeug, um ein übermäßiger Kräfte kann zu Beschädigungen Umherfliegen der Blätter zu vermeiden.
  • Page 38 ANMERKUNG: SONDERZUBEHÖR Unterlegscheibe unter dem Zahnrad kommt möglicherweise beim Entnehmen des Zahnrads mit ACHTUNG: heraus. Setzen Sie sie wieder in die ursprüngliche Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung Position ein. • beschrieben ist, empfehlen folgende Einbauen des Schneidblattes Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Page 39: Részletes Leírás

    A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint ・ Olvassa el a használati útmutatót. meghatározva: Típus BUH481,BUH483,BUH521 ・ Ne tegye ki a szerszámot esőnek. angnyomásszint (L ) : 75 dB(A) ・...
  • Page 40 Csak európai országokra vonatkozóan figyelmeztetések EK Megfelelőségi nyilatkozat FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, Gép megnevezése:...
  • Page 41 Kizárólag a szigetelt markolási felületeinél vágóval. Soha ne markolja meg a kezével a vágót. fogva tartsa az elektromos szerszámot, mivel 18. A használat után, és ha hosszabb időre elrakja, fennáll a veszélye, hogy a vágókés rejtett akkor tisztítsa meg a sövényvágót, különösen vezetékbe ütközik.
  • Page 42: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). VIGYÁZAT: Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki •...
  • Page 43 Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor Fig.3 túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni Az Ön biztonsága érdekében a szerszám kettős akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a kapcsolórendszerrel felszerelve. A szerszám kioldókapcsolót. bekapcsolásához nyomja le kireteszelőgombot és az A Az akkumulátor töltöttsége alacsony: és B kioldókapcsolókat.
  • Page 44 KARBANTARTÁS Fig.10 A sövény oldalának egyenletes vágásakor segít, ha alulról felfelé halad a vágással. VIGYÁZAT: Fig.11 Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Puszpáng vagy rododendron nyírásakor alulról felfelé van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra haladva szép megjelenés és jó minőségű munka érhető került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi.
  • Page 45 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van Fig.18 szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Távolítsa el a késvédőt a régi nyírókésekről és erősítse keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. fel az újakra, kerülje a késekkel való érintkezést. Késvédő • Nyírókés szerelvény Fig.19 •...
  • Page 46: Technické Údaje

    Hluk ním začnete pracovať, pochopili ich význam. Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená ・ Prečítajte si návod na obsluhu. podľa EN60745: Model BUH481,BUH483,BUH521 ・ Nevystavujte dažďu. Úroveň akustického tlaku (L ) : 75 dB(A) ・ Len pre štáty EÚ...
  • Page 47 Len pre európske krajiny 000230 Tomoyasu Kato Vyhlásenie o zhode so smernicami Riaditeľ Európskeho spoločenstva Makita Corporation Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca 3-11-8, Sumiyoshi-cho, prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO Makita: Označenie zariadenia: GEA010-1 Akumulátorové nožnice na živé ploty Všeobecné...
  • Page 48 môže mať za následok vážne osobné poranenie. 16. Pred vykonávaním akejkoľvek údržby nožnice Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za vypnite a vyberte z nich akumulátor. rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas 17. Počas prenášania nožníc na živé ploty na iné prepravy alebo uskladnenia nožníc na živé...
  • Page 49: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca POZOR: prebitiu. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚...
  • Page 50 Nízke napätie akumulátora: Fig.3 • Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi Kvôli vašej vlastnej bezpečnosti je toto náradie nízka a náradie nebude fungovať. V tejto vybavené duálnym systémom vypínania. Aby ste situácii akumulátor vyberte a nabite ho. náradie zapli, stlačte odomykacie tlačidlo a vypínače A a B.
  • Page 51 ÚDRŽBA Fig.9 Pripevnenie lapača úlomkov (voliteľné príslušenstvo) na náradie počas strihania živého plota v priamom smere POZOR: môže zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov. Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy • Fig.10 skontrolujte, či nástroj vypnutý blok Kvôli rovnému zostrihnutiu živého plota je dobré, ak akumulátora je vybratý.
  • Page 52: Voliteľné Príslušenstvo

    Uvoľnite štyri skrutky a demontujte čepele. Demontujte podložku a špongiu z rezných čepelí a položte ich POZOR: nabok. Budete ich potrebovať na následnú inštaláciu. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Fig.17 doporučujeme používať toto príslušenstvo Ak sú objímky stále na otvoroch prevodu, demontujte nástavce.
  • Page 53 Hlučnost ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy ・ Přečtěte si návod k obsluze. EN60745: Model BUH481,BUH483,BUH521 ・ Nevystavujte nástroj dešti. Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB(A) ・ Jen pro státy EU...
  • Page 54 UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení Společnost Makita Corporation jako odpovědný upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: proudem, požáru nebo vážnému zranění. Popis zařízení: Všechna upozornění pokyny Akumulátorové nůžky na živé ploty č.
  • Page 55 není voděodolný. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení Uživatelé, kteří používají zastřihovač poprvé, by bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu měli požádat o radu k používání zkušené uživatele. k obsluze může způsobit vážné zranění. ENC007-7 Zastřihovač nesmí používat děti a osoby mladší 18 let.
  • Page 56: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Nízké napětí akumulátoru: • Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat. V takovém POZOR: případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Zapínání funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor.
  • Page 57 Kontrolka Fig.4 Po spuštění nářadí se aktivuje kontrolka ukazující stav kapacity bloku akumulátoru. Při přetížení a zastavení nářadí během provozu se kontrolka rozsvítí červeně. Stavy kontrolky a příslušná opatření jsou uvedeny v následující tabulce. Kontrolka Stav Prováděná činnost Signalizuje vhodný čas k výměně Co nejdříve nabijte blok akumulátoru, jakmile je používaný...
  • Page 58 Před instalací sběrače třísek vždy sundejte kryt • POZOR: nožů. Nemyjte nože ve vodě. V opačném případě může • Sběrač třísek zachycuje odstřihnuté listí • dojít ke korozi nebo poškození nástroje. usnadňuje jeho sběr. Lze jej nainstalovat na obou Demontáž a montáž čepele stranách nástroje.
  • Page 59: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885093B979...

This manual is also suitable for:

Buh483Buh521Buh523

Table of Contents