Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Ελληνικα
  • Türkçe
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Česky
  • Polski
  • Magyar
  • Русский
  • Hrvatski
  • Slovenščina
  • Slovenčina
  • Română
  • Lietuvių Kalba
  • Latviešu
  • Eesti
  • Srpski
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Petrol Lawn Mower
D
Benzin-Rasenmäher
F
Tondeuse Thermique
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de Cesped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
DK
Benzinplæneklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
RU
Бензогазонокосилка
HR
Benzinska kosilica za travu
SLO Kosilnica z bencinskim motorjem
SK
Benzínová kosačka
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
LT
Benzininė žoliapjovė
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
CS
Kosilica na benzin
PLM5113N
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PLM5113N

  • Page 1 Pôvodný návod na obsluhu Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni al producătorului Benzininė žoliapjovė Originali naudojimo instrukcija Benzīna zāles pļaujmašīna Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata Bensiinimootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend Kosilica na benzin Originalni priručnik sa uputstvima PLM5113N...
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................17 FRANÇAIS .......................27 ITALIANO .........................38 NEDERLANDS ......................48 ESPAÑOL.........................58 PORTUGUÊS ......................68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................78 TÜRKÇE ........................89 SVENSKA.........................99 DANSK ........................108 SUOMI ........................117 ČESKY ........................126 POLSKI........................135 MAGYAR ........................145 РУССКИЙ ......................155 HRVATSKI......................165 SLOVENŠČINA ......................175 SLOVENČINA ......................184 ROMÂNĂ ........................194 LIETUVIŲ KALBA ....................204 LATVIEŠU ......................214 EESTI ........................224 SRPSKI ........................234...
  • Page 7: English

    ENGLISH (Original instructions) Pay more attention to the operator’s hands WARNING and feet to avoid injured. For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 8 Training Operation • Read the instructions carefully. Be familiar with the • Do not operate the engine in a confined space where controls and the proper use of the equipment. dangerous carbon monoxide fumes can collect. Learn how to stop the engine quickly. •...
  • Page 9 • Stop the engine and disconnect the spark plug wire, • Improper maintenance, use of non-conforming make sure that all moving parts have come to a replacement components, or the removal or complete stop and, where a key is fitted remove the modification of safety components can damage the key: lawn mower and injure the operators seriously.
  • Page 10 4. TECHNICAL DATA Model PLM5113N Engine type B&S 675EX series, ReadyStart Self Propel Engine Displacement 190 cm Nominal Power 2.5 kW Blade Width 510 mm Idle Speed 2,800/min Fuel Tank Capacity 1.0L Oil tank capacity 0.6L Grass catch bag capacity Net Weight 37.7 kg...
  • Page 11 8. OPERATING INSTRUCTIONS What is mulching? When mulching, the grass is cut in one working step, then 8-1 BEFORE STARTING finely chopped and returned to the grass strip as natural fertilizer. Service the engine with gasoline and oil as instructed in Hints for mulch-mowing: the separate engine manual packed in your mower.
  • Page 12 8-3 OPERATION PROCEDURES Do not cut wet grass. For effective mowing do not cut wet grass because it tends to stick to the underside of the During operation, tightly hold the stop control handle with deck preventing proper mowing of the grass clippings. Cut both hands.
  • Page 13 (refer to ENGINE OWNER’S When you change the blade, must use the original type MANUAL) marked on the blade (MAKITA 263001554) (for order the blade, pls. contact your local dealer or call our company). To CLEAN AIR FILTER (Fig. 25) 1.
  • Page 14 11-4 ENGINE starter rope out from engine slowly. Slip the starter rope into the rope guide bolt on handle. Refer to the separate engine manual for engine maintenance instructions. Transport Maintain engine oil as instructed in the separate engine Turn the engine off and allow the engine to cool down. manual packed with your unit.
  • Page 15 Carburetor is flooded with fuel. continuously until carburetor clears itself and install air cleaner element. Faulty ignition module. Contact Makita authorised service centre. Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh Dirt, water, or stale fuel tank. fuel.
  • Page 16 Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. 15. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./ Type: PLM5113N Specifications: See “4.
  • Page 17: Deutsch

    DEUTSCH (Originalanweisungen) 1. AM PRODUKT ANGEBRACHTE SYMBOLE WARNUNG (auf der Rückabdeckung) Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Page 18 2. ALLGEMEINE • Die Benutzer müssen eine sachgerechte Einweisung in Gebrauch, Einstellung und Betrieb der Maschine, SICHERHEITSREGELN einschließlich verbotener Handlungen, erhalten. Vorbereitung • Tragen Sie während des Mähens stets festes WARNUNG: Bei der Verwendung von Schuhwerk und lange Hosen. Mähen Sie nicht barfuss Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende oder mit leichten Sandalen.
  • Page 19 • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin am Hang ändern. aus dem Ende des Rasenmähers. • Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung. • Verwenden Sie den Rasenmäher ausschließlich zum •...
  • Page 20 Startergriff 11. Tankdeckel Auswurf Seilführung 12. Öldeckel Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerzenstecker B: Mulchkeil C: Auswurfführung für seitlichen Auswurf 4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM5113N Motortyp B&S 675EX-Serie, ReadyStart Selbstantrieb Motorhubraum 190 cm Nennleistung 2,5 kW Blattbreite 510 mm Leerlaufdrehzahl 2.800 U/min...
  • Page 21 6. EINSTELLEN AUF EINE 1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger. (Abb. 16) GEEIGNETE GRIFFHÖHE 2. Drücken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung 1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem am Boden.
  • Page 22 bleiben Motor und Messer automatisch stehen. Halten Sie den Hebel zum Mähen in der Arbeitsstellung. Bevor Sie WARNUNG: Tanken Sie niemals im Inneren mit dem Mähen beginnen, überprüfen Sie den Start/ nach, bei laufenden Motor oder bei noch heißen Motor; Stopp-Hebel mehrmals, um sicherzugehen, dass er lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten nach dem ordnungsgemäß...
  • Page 23 Geschwindigkeiten genutzt werden müssen, um einen Ihr Rasenmäher ist mit einem zentralen sauberen, gut gemähten Schnitt zu erhalten. Beim Mähen Höheneinstellungshebel ausgestattet, über den Sie von langem Gras müssen Sie den Rasen möglicherweise 5 Höhenpositionen einstellen können. (25 mm bis 70 mm) in zwei Durchgängen mähen;...
  • Page 24 Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden (MAKITA 263001554) (für die Bestellung der Klinge HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu...
  • Page 25 Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser ist mit Benzin abgesoffen. Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Defektes Zündungsmodul. Servicezentrum. Schmutz, Wasser oder abgestandenes Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den Benzin im Tank.
  • Page 26 15. EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PLM5113N Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG und 2005/88/ Sie werden gemäß den folgenden Standards oder...
  • Page 27: Français

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) 1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (sur le couvercle AVERTISSEMENT arrière) Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer de graves blessures corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la Lisez le manuel d’instructions.
  • Page 28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Préparation GÉNÉRALES • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales. • Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à...
  • Page 29 • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée • Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine ; pour le transport, lorsque vous traversez des zones nettoyez et procédez à l’entretien de la tondeuse avant sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces de la ranger.
  • Page 30 12. Capuchon d’huile Notamment B : embout de hachage A : clé de bougie d’allumage C : guide d’éjection pour éjection latérale 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM5113N Type de moteur Série B&S 675EX, ReadyStart Automoteur Déplacement du moteur 190 cm Puissance nominale...
  • Page 31 6. RÉGLAGE POUR UNE 7-2 Réinitialisation pour la tonte avec HAUTEUR ADÉQUATE DU éjection latérale GUIDON 1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le Uniquement lorsque le moteur et la lame sont à guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 14. l’arrêt ! 2) Reportez-vous à...
  • Page 32 coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence. Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et Remarque : Frein de moteur (poignée de frein) : du conteneur. utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque vous Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de relâchez le levier, le moteur et la lame s’arrêtent la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.
  • Page 33 9. INSTRUCTIONS DE pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en MAINTENANCE deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être BOUGIE D’ALLUMAGE en ne suivant pas le même trajet que pour la première N’utilisez que des bougies de remplacement d’origine.
  • Page 34 équilibrage de la lame. d’huile. Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une 6. Remontez le filtre. lame du même type que celui d’origine (MAKITA 7. Fermez le couvercle du filtre. 263001554) (pour commander cette lame, contactez votre fournisseur local ou appelez-nous).
  • Page 35 2. Nettoyez et graissez soigneusement la tondeuse, comme décrit ci-dessus dans la section « INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION ». 3. Pour éviter la corrosion, graissez légèrement la lame. 4. Rangez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à l’abri du gel et hors de portée des personnes non autorisées.
  • Page 36 Le carburateur est noyé. carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita. Le réservoir de carburant est encrassé, Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. éventé ou de l’eau s’y trouve.
  • Page 37 15. Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine: Tondeuse Thermique N° de modèle/Type: PLM5113N Spécifications: Voir la section «...
  • Page 38: Italiano

    ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Tenere a distanza gli osservatori. Per la propria sicurezza, l’operatore deve leggere questo manuale prima di cercare di far funzionare la nuova unità. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi infortuni. Dedicare qualche momento per familiarizzarsi con il rasaerba prima di ogni uso.
  • Page 39 campo potrebbe interferire con gli impianti medicali attivi o - Riapplicare correttamente i tappi del serbatoio di passivi. Per ridurre il rischio di incidenti gravi o mortali, si carburante e del contenitore. raccomanda alle persone con impianti medicali di • Sostituire le marmitte difettose. •...
  • Page 40 • Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti o alle aree • Per ridurre il pericolo di incendi, rimuovere dal motore, sottostanti. Rimanere sempre lontani dall’apertura di dalla marmitta, dal vano batteria e dal serbatoio di scarico. benzina eventuali residui di erba, foglie o grasso in •...
  • Page 41 4. DATI TECNICI Modello PLM5113N Tipo di motore Serie B&S 675EX, ReadyStart Semovente Sì Cilindrata del motore 190 cm Potenza nominale 2,5 kW Larghezza della lama 510 mm Velocità al minimo 2.800 giri/min Capacità del serbatoio di carburante 1,0 l Capacità...
  • Page 42 Che cos’è la pacciamatura? 2. Sollevare l’aletta laterale e rimuovere la guida per scaricamento. Durante la pacciamatura, l’erba viene tagliata in un - L’aletta laterale chiude automaticamente l’apertura di singolo passaggio, quindi viene triturata finemente e scaricamento sull’alloggiamento grazie alla forza della riversata sulla striscia di terreno per l’uso come molla.
  • Page 43 Riportarla lentamente verso il bullone della guida della Di seguito, la relativa procedura: corda dopo l’avviamento del motore. Rilasciare 1. Rilasciare l’impugnatura di controllo semovenza fino a l’impugnatura di controllo dell’arresto per spegnere il che il rasaerba non smette di avanzare. motore e fermare la lama.
  • Page 44 8-7 SACCO RACCOGLIERBA 3. CONTROLLO DELL’ARRESTO - Lubrificare i perni sull’impugnatura di controllo dell’arresto e il cavo del Svuotare e pulire il sacco, assicurandosi che sia pulito e freno almeno una volta per stagione, utilizzando un che la ventilazione non sia ostruita. (Fig. 23) olio leggero.
  • Page 45 4. Riporre il rasaerba in un luogo asciutto, pulito e al Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo riparo dal gelo, fuori dalla portata di persone non originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001554) autorizzate. Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda.
  • Page 46 Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Il modulo di accensione è difettoso. Makita. Nel serbatoio di carburante sono Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire presenti sporcizia, acqua o residui il serbatoio con carburante nuovo.
  • Page 47 Se dopo un uso prolungato fosse necessario sostituire la macchina, non gettarla nei rifiuti domestici ma smaltirla in maniera ecocompatibile. 15. Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PLM5113N Caratteristiche tecniche: vedere “4.
  • Page 48: Nederlands

    NEDERLANDS (Originele instructies) 1. SYMBOLEN DIE OP HET PRODUCT VERMELD STAAN WAARSCHUWING (op de achterkap) Voor uw eigen veiligheid verzoeken wij u om deze gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat leiden tot ernstig lichamelijk Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Page 49 2. ALGEMENE • De gebruikers moeten terdege geoefend worden in het gebruik, de afstelling en de bediening van het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparaat, inclusief welke toepassingen verboden zijn. Voorbereidingen • Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en WAARSCHUWING: Bij gebruik van gereedschap een lange broek.
  • Page 50 Onderhoud en opslag • Pas goed op als u de grasmaaier achteruit laat rijden of naar u toe haalt. • Zorg ervoor dat alle bouten en de schroeven stevig • Het maaimes moet stilstaan wanneer de grasmaaier bij vastgedraaid zijn om er zeker van te zijn dat het het vervoeren moet worden gekanteld, wanneer de gereedschap altijd op een veilige manier gebruiksklaar grasmaaier over een oppervlak waar geen gras groeit...
  • Page 51 16. Zijklep voor zijuitworp Handvat van startkoord 11. Brandstoftankdop Koordgeleider 12. Olietankdop Bijgeleverd: A: Bougiesleutel B: Mulchinzet C: Zijuitworpgeleider 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PLM5113N Motortype B&S 675EX-serie, ReadyStart Zelfaandrijving Cilinderinhoud 190 cm Nominaal vermogen 2,5 kW Maaibreedte 510 mm Stationair toerental 2.800/min...
  • Page 52 6. DE HOOGTE VAN DE 1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangzak. (zie afb. 16) HANDGREEP INSTELLEN 2. Plaats de mulchinzet in het maaidek. Zet de mulchinzet vast met de knop in de opening van het 1) Draai de vergrendelknop los waarmee de onderste maaidek.
  • Page 53 hendel in de werkstand. Voordat u gaat maaien controleert u enkele malen zorgvuldig de start/stophendel WAARSCHUWING: In geen geval mag u om te zien of die naar behoren werkt. Zorgt u dat de brandstof bijvullen in een gebouw, terwijl de motor draait spanningskabel soepel bediend kan worden (dus niet of als het afkoelen van de motor na draaien korter heeft ergens geknikt is of vastloopt op enige manier).
  • Page 54 9. ONDERHOUD eventueel op het gazon achtergebleven grassprieten opruimen. BOUGIE De motor moet altijd op het hoogste toerental draaien voor het beste maairesultaat en om zo effectief mogelijk Gebruik voor vervanging alleen originele bougies. Het te maaien. Maak de onderkant van het maaidek schoon. beste is om de bougie na 100 gebruiksuren te vervangen Zorg dat de onderkant van het maaidek na elk gebruik (raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE...
  • Page 55 Het maaien gaat steeds gerafeld, gescheurd of beschadigd, of als het niet meer slechter en het maaimes moet worden vervangen. kan worden schoongemaakt. Vervang het alleen met een origineel MAKITA- vervangingsonderdeel. De fabrikant is niet 11-2 MAAIMES verantwoordelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door de onbalans van het maaimes.
  • Page 56 Luchtfilterelement verwijderen, voortdurend aan het Carburateur is verzopen met benzine. startkoord trekken totdat de carburateur leeg is en daarna een nieuw luchtfilterelement plaatsen. Contact opnemen met een erkend Makita- Defecte ontstekingsmodule. servicecentrum. Vuil, water of oude brandstof in de Tap de brandstoftank af en reinig deze. Vul de brandstoftank.
  • Page 57 15. EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PLM5113N Technische gegevens: Zie “4. Technische gegevens”...
  • Page 58: Español

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) 1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO (en la cubierta ADVERTENCIA trasera) Por su propia seguridad, por favor, lea este manual antes de intentar utilizar su nueva unidad. Si no sigue las instrucciones podrá resultar en heridas personales graves.
  • Page 59 precauciones de seguridad para reducir el riesgo de - reposte únicamente en exteriores y no fume durante lesiones personales graves y/o daños en la unidad. el repostaje; Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto - añada combustible antes de poner en marcha el y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 60 • No altere ni manipule ningún control de velocidad del • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar el motor cuyo ajuste esté sellado. equipo en un lugar cerrado; limpie y haga el • Los sistemas o características de seguridad de la mantenimiento a la cortadora de césped antes de cortadora de césped no deben ser manipulados ni almacenarla.
  • Page 61 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM5113N Tipo de motor Serie B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 190 cm Potencia nominal 2,5 kW Ancho de la cuchilla 510 mm Velocidad de ralentí 2.800/min Capacidad del depósito lleno 1,0 L Capacidad del depósito de aceite...
  • Page 62 ¿Qué es el mulching? - La tapa lateral cierra automáticamente la abertura de descarga del alojamiento mediante la fuerza del Cuando realice la operación de mulching, el pasto se muelle. cortará en un paso y después se triturará en fragmentos - Limpie periódicamente la tapa lateral y la abertura de muy pequeños y se devolverá...
  • Page 63 8-5 CONEXIÓN PARA EL MOVIMIENTO 4. Sujete el mango del motor de arranque como se muestra en la Fig. 21 y tire de él rápidamente. AUTOMÁTICO Devuélvalo lentamente al perno de guía de la cuerda La cortadora de pasto cuenta con un sistema de ajuste de después de que el motor se haya puesto en marcha.
  • Page 64 PASTILLAS DE FRENO secas y que no estén apiladas a demasiada altura sobre el pasto. No espere a que caigan todas las hojas de los Compruebe y sustituya regularmente las pastillas de árboles antes de realizar la operación de corte. freno del motor en un agente de servicio, para la sustitución solamente se pueden utilizar piezas originales.
  • Page 65 “INSTRUCCIONES Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original DE LUBRICACIÓN”. marcado en ella (MAKITA 263001554) (para realizar el 3. Engrase ligeramente la cortadora para evitar la pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su corrosión.
  • Page 66 Póngase en contacto con el servicio técnico Módulo de ignición defectuoso. autorizado de Makita. El contenido del depósito de Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el combustible está sucio, tiene agua o depósito con combustible nuevo y limpio.
  • Page 67 15. Declaración de conformidad de la CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de Cesped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM5113N Especificaciones: Consulte “4.
  • Page 68: Português

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) 1. SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO (na tampa traseira) AVISO Para sua própria segurança, leia este manual antes de tentar utilizar a nova unidade. O não cumprimentos das Leia o manual de utilizador. instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves. Gaste alguns momentos a familiarizar-se com o cortador de relva antes de cada utilização.
  • Page 69 forma a reduzir o risco de ferimentos pessoais graves e/ - apenas abasteça no exterior e não fume durante o ou danos na unidade. abastecimento; Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e - abasteça de combustível antes de ligar o motor. guarde estas instruções para referência futura.
  • Page 70 • Não altere nem modifique com qualquer ajuste vedado • Deixe o motor arrefecer antes de guardar em qualquer para o controlo de velocidade do motor. zona cercada; Limpe e mantenha o cortador de relva • Os sistemas de segurança ou as funcionalidades do antes de o armazenar.
  • Page 71 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM5113N Tipo de motor Série B&S 675EX, ReadyStart Auto-propulsor Deslocamento do motor 190 cm Potência nominal 2,5 kW Largura da lâmina 510 mm Velocidade do ralenti 2.800/min Capacidade depósito combustível 1,0L Capacidade do depósito de óleo...
  • Page 72 8. INSTRUÇÕES DE - Utilize uma faca de corte afiada - Não corte relva molhada FUNCIONAMENTO - Defina a velocidade máxima do motor - Desloque-se apenas ao ritmo de trabalho 8-1 ANTES DA UTILIZAÇÃO - Limpe regularmente a barra de “mulching”, lado interior Faça a manutenção do motor com gasolina e óleo da estrutura e lâmina de corte conforme indicado no manual do motor separado e...
  • Page 73 Afaste as mãos e os pés das peças em Não tente cortar relva invulgarmente alta ou molhada (por movimento. Não ligue o motor quando se exemplo, pastagens) ou pilhas de folhas secas. Os encontrar em frente à abertura de descarga. detritos podem acumular-se na carenagem do corta-relva ou entrar em contacto com o sistema de escape do motor, 8-3 PROCEDIMENTOS DE...
  • Page 74 11. LIMPEZA de um “mulching” adequado. A carenagem pode ser limpa inclinando o corta-relva e raspando com uma ferramenta adequada (certifique-se de que o fio da vela de ignição está desligado). PRECAUÇÃO: Não lave o motor com uma 8-9 INSTRUÇÕES PARA REGULAÇÃO DA mangueira.
  • Page 75 Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original autorizadas. marcado na lâmina (MAKITA 263001554) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa). PRECAUÇÃO: O motor tem de arrefecer por completo antes de guardar o corta-relva.
  • Page 76 Contacte o centro de assistência autorizado da Módulo de ignição avariado. Makita. Sujidade, água ou depósito de Purgue o combustível e limpe o depósito. Abasteça combustível deteriorado. o depósito com combustível novo e limpo.
  • Page 77 Caso a máquina necessite de ser substituída após utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico e elimine-a de forma segura para o ambiente. 15. Declaração de conformidade A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina N.º de modelo/Tipo: PLM5113N Especificações: Consulte “4.
  • Page 78: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) 1. ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ (στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πίσω κάλυμμα) Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία την καινούργια σας συσκευή. Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός Διαβάστε...
  • Page 79 2. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ • Οι χειριστές πρέπει να λάβουν σωστή εκπαίδευση για τη χρήση, ρύθμιση και λειτουργία του εργαλείου, ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συμπεριλαμβανομένων των απαγορευμένων λειτουργιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε Προετοιμασία βενζινοκίνητα εργαλεία, πάντοτε πρέπει να ακολουθείτε • Κατά την κοπή του γρασιδιού πάντοτε να φοράτε όλες...
  • Page 80 • Όπου είναι εφικτό, αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε την • Σταματήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο συσκευή σε υγρό γρασίδι. του μπουζί, βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη • Πάντοτε να κρατάτε καλό βηματισμό στις πλαγιές. έχουν σταματήσει εντελώς, καθώς επίσης όπου •...
  • Page 81 εκφόρτωση από το πλάι Συμπεριλαμβάνονται A: Κλειδί για το μπουζί B: Σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων γρασιδιού Γ: Οδηγός εκφόρτωσης για εκφόρτωση από το πλάι 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PLM5113N Τύπος κινητήρα Σειρά B&S 675EX, ReadyStart Αυτοπροώθηση Ναι Εκτόπισμα κινητήρα 190 cm Ονομαστική...
  • Page 82 5-4 ΥΨΟΣ ΚΟΠΗΣ 1. Ανυψώστε το πίσω κάλυμμα και αφαιρέστε το σάκο συλλογής γρασιδιού. (Εικ. 16) Ασκήστε μια πίεση προς τα έξω για να αποσυνδέσετε τον 2. Σπρώξτε την σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων μοχλό από την οδοντωτή βάση στήριξης. Μετακινήστε τον γρασιδιού...
  • Page 83 8. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μην δώσετε κλίση στο χλοοκοπτικό κατά την εκκίνηση του κινητήρα. Ξεκινήστε το 8-1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ χλοοκοπτικό σε μια επίπεδη επιφάνεια, εκεί όπου δεν υπάρχει γρασίδι ή άλλα εμπόδια. Προσθέστε στον κινητήρα βενζίνη και λάδι σύμφωνα με τις...
  • Page 84 1. Ελευθερώστε το χερούλι χειρισμού αυτόματης κίνησης έως ότου το χλοοκοπτικό να μην μετακινείται προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν χτυπήσετε κάποιο ξένο 2. Ρυθμίστε την κατάλληλη ταχύτητα που επιθυμείτε. αντικείμενο, σταματήστε τον κινητήρα. Αφαιρέστε το (Εικ. 22) καλώδιο από το μπουζί, ελέγξτε καλά το χλοοκοπτικό για 3.
  • Page 85 ΤΑΚΑΚΙΑ ΦΡΕΝΩΝ Ελέγξτε ή/και αντικαταστήστε τακτικά τα τακάκια φρένων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε το φίλτρο στην του κινητήρα σε αντιπρόσωπο σέρβις. Πρέπει να περίπτωση που ξεφτίσει, σχιστεί, καταστραφεί ή που δεν χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. επιδέχεται καθαρισμό. 10. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΙΠΑΝΣΗΣ 11-2 ΛΑΜΑ ΚΟΠΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε...
  • Page 86 2. Καθαρίστε και λιπάνετε προσεκτικά το χλοοκοπτικό Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον όπως περιγράφεται στην ενότητα “ΟΔΗΓΙΕΣ αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA ΛΙΠΑΝΣΗΣ”. 263001554) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε 3. Γρασάρετε ελαφρώς τον κόπτη για να αποτρέψετε την...
  • Page 87 καύσιμο. μόνο του και τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αέρα. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο Εσφαλμένο στοιχείο ανάφλεξης. εξυπηρέτησης της Makita. Αποστραγγίστε το καύσιμο και καθαρίστε το Βρωμιά, νερό ή παλιό καύσιμο στο ρεζερβουάρ. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καθαρό και ρεζερβουάρ.
  • Page 88 Κοινοποιημένος Οργανισμός: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, D-80686 München Deutschland (Γερμανία) Αριθμός αναγνώρισης: 0036 Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 94,9 dB (A) Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 98 dB (A) 22.8.2014 Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Βέλγιο)
  • Page 89: Türkçe

    TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) UYARI İnsanların yaklaşmasına izin vermeyin. Kendi güvenliğiniz için lütfen bu yeni makineyi çalıştırmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. Verilen talimatların takip edilmemesi ciddi yaralanmalara neden olabilir. Her kullanımdan önce çim biçme makinenizi tanımak için birkaç dakikanızı ayırın. Yaralanmamak için ellerinize ve ayaklarınıza Gerektikçe kullanabilmek için bu kılavuzu güvenli bir dikkat edin.
  • Page 90 UYARI: Bu makine, çalışma sırasında bir - Etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, elektromanyetik alan meydana getirir. Bazı koşullarda bu makineyi benzinin döküldüğü alandan uzak bir yere alan aktif veya pasif tıbbi implantlarla karışabilmektedir taşıyın ve benzin buharı dağılana kadar tutuşturucu Ciddi yaralanma ve ölüm riskini azaltmak için, tıbbi kaynakları...
  • Page 91 • Motoru çalıştırmadan önce tüm bıçak ve tahrik • Kapalı bir yere koymadan önce motorun soğumasını kavramalarını çıkartın. bekleyin; saklamak için kaldırmadan önce çim biçme • Motoru ayaklarınız bıçaktan (bıçaklardan) uygun makinesini temizleyin ve bakımını yapın. uzaklıktayken talimatlara uygun ve dikkatli bir şekilde •...
  • Page 92 4. TEKNİK BİLGİLER Model PLM5113N Motor tipi B&S 675EX serisi, ReadyStart Otomatik Tahrikli Evet Motor Hacmi 190 cm Nominal Güç 2,5 kW Bıçak Genişliği 510 mm Rölanti Hızı 2.800/dk. Yakıt Deposu Kapasitesi 1,0L Yağ deposu kapasitesi 0,6L Çim haznesi torbasının kapasitesi Net Ağırlık...
  • Page 93 - Maks. Motor devrini ayarlayın - Yalnızca yürüme hızında kesim yapın - Malç serme aparatını, muhafazanın iç kısmını ve çim UYARI: Benzin yüksek derecede tutuşabilir bir biçme bıçağını düzenli olarak temizleyin sıvıdır. Yakıtı bu amaçla özel olarak tasarlanmış konteynerlerde Çalışmaya Başlama saklayın.
  • Page 94 gibi yabancı maddeler bulunmadığından emin olun. Yaş çimde kesim yapmayın. Çim biçme işleminin etkin şekilde Not: Çalıştırma sırasında, durdurma kontrol kolu uygulanması için yaş çimde kesim yapmayın, aksi bırakıldığında, motor duracak ve bu nedenle çim biçme takdirde yaş çim, altlığın alt tarafına yapışarak, biçilen işlemi de kesilecektir.
  • Page 95 Motor hava temizleyici bileşeni mutlaka her 25 saatlik normal çalıştırmadan sonra servise alınmalıdır DİKKAT: Çim biçme yüksekliğini değiştirmeden (temizlenmelidir). Çim biçme makinesi kuru ve tozlu önce, çim biçme makinesini durdurun ve buji kablosunun koşullarda kullanılıyorsa, köpük eleman düzenli olarak bağlantısını kesin. servise alınmalıdır.
  • Page 96 DİKKAT: Çim biçme makinesi depoya Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak kaldırılmadan önce motor mutlaka tamamen soğumalıdır. tipi (MAKITA 263001554) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya şirketimizi arayın). NOT: - Herhangi bir motorlu makine havalandırılmayan bir UYARI: Hareketli bıçaklara dokunmayın.
  • Page 97 Karbüratör yakıtla dolmuştur. çekin ve ardından hava temizleyici elemanını geri takın. Ateşleme modülü arızalıdır. Makita yetkili servis merkezine danışın. Yakıt deposunda kir, su veya uygun Depoyu boşaltın ve temizleyin. Depoyu temiz ve olmayan benzin vardır. yeni yakıtla doldurun.
  • Page 98 Uzun süre kullanıldıktan sonra makinenin değiştirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmayın, çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf edin. 15. AT Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makinenin Adı: Benzinli çim biçme makinesi Model Numarası / Tipi: PLM5113N Teknik Özellikler: Bkz.
  • Page 99: Svenska

    SVENSKA (Originalanvisningar) VARNING Håll åskådare borta. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin. Om du inte följer anvisningarna kan det orsaka allvarlig personskada. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsklipparen fungerar före varje användning.
  • Page 100 - tillslut tanklock och bränslebehållare säkert. • Byt ut trasiga ljuddämpare. VARNING: Maskinen bildar ett elektromagnetiskt • Utför alltid en visuell inspektion innan användningen för fält omkring sig under användningen. Under vissa att kontrollera att knivar, knivbultar och skärare inte är förhållanden kan detta fält störa aktiva eller passiva utnötta eller skadade.
  • Page 101 • Stoppa motorn och lossa tändkabeln, kontrollera att • Kontrollera gräsuppsamlaren ofta så att den inte är alla rörliga delar har stannat helt och ta bort utnött eller försämrad. tändningsnyckeln där det finns en: • Byt ut utnötta eller skadade delar för säker användning. - innan du tar bort något som fastnat eller rensar •...
  • Page 102 4. TEKNISK DATA Modell PLM5113N Motortyp B&S 675EX serie, ReadyStart Självgående Slagvolym 190 cm Nominell effekt 2,5 kW Knivbredd 510 mm Tomgångsvarvtal 2 800/min Bränsletanksvolym 1,0L Oljetanksvolym 0,6L Kapacitet för gräsuppsamlarbehållaren Nettovikt 37,7 kg Höjdinställning 25 – 70 mm, 5 lägen Garanterad ljudeffektnivå...
  • Page 103 Att börja använda maskinen Förvara bränsle i speciella behållare som är avsedda för detta ändamål. 7-1 Byte av utrustning för bioklippning Tanka endast utomhus innan motorn startas och rök inte medan du fyller på eller hanterar bränslet. Ta aldrig bort tanklocket eller fyll på med bensin medan motorn körs eller när motorn är het.
  • Page 104 gräsmattan i två omgångar och sänka kniven ytterligare 1/ 3 för den andra klippningen, och kanske klippa i en annan OBS: Motorbroms (bromshandtag): Använd riktning än första gången. Att överlappa klippningen lite spaken för att stoppa motorn. När du släpper upp spaken varje gång hjälper också...
  • Page 105 (se BRUKSANVISNINGEN FÖR under tillverkarens ansvar. MOTORN) När du byter ut kniven måste du använda originaltypen som är märkt på kniven (MAKITA 263001554) (för att Att RENGÖRA LUFTFILTRET (Fig. 25) beställa kniven, var god och kontakta din lokala 1. Ta bort skruven.
  • Page 106 Serva luftrenaren under normala förhållanden enligt den på starthandtaget för att sprida oljan jämnt fördelat i separata bruksanvisningen för motorn. Rengör var och förbränningskammaren. Byt ut tändstiftet. varannan timme under extremt dammiga förhållanden. 2. Rengör och smörj gräsklipparen noggrant enligt Dålig motorprestanda och överfyllning tyder vanligtvis på...
  • Page 107 15. EU-deklaration om Yasushi Fukaya Direktör överensstämmelse Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Makita intygar att följande maskin(er): Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr:/typ: PLM5113N Specifikationer: Se “4. Teknisk data”...
  • Page 108: Dansk

    DANSK (Originalvejledning) Vær meget opmærksom på hænder og ADVARSEL fødder for at undgå personskader. For din egen sikkerheds skyld, bør du læse denne brugsanvisning, inden du begynder at anvende din nye maskine. Hvis du ikke følger instruktionerne, kan det medføre alvorlig personskade. Brug nogle få øjeblikke på at lære plæneklipperen at kende inden hver brug.
  • Page 109 - hvis der spildes benzin, skal du ikke forsøge at starte motoren, men flytte maskinen væk fra det ADVARSEL: Denne maskine frembringer et sted, hvor der blev spildt, og undgå alt der kan være elektromagnetisk felt under anvendelse. Under visse kilde til antændelse, indtil benzindampene er omstændigheder kan dette felt interferere med aktive eller fordampet;...
  • Page 110 • Du skal ikke vippe plæneklipperen, når motoren • For at reducere brandrisikoen skal motoren, startes. støjdæmperen, batterirummet og • Start ikke motoren, mens du står foran græsudkastet. benzinopbevaringsområdet holdes fri for græs, blade • Stik ikke hænder eller fødder ind i nærheden af eller og overdrevent meget smøremiddel.
  • Page 111 4. TEKNISKE DATA Model PLM5113N Motortype B&S 675EX-serien, ReadyStart Selvtræk Motorvolumen 190 cm Nominel ydelse 2,5 kW Knivbredde 510 mm Tomgangshastighed 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l Olietankskapacitet 0,6 l Kapacitet for græsopsamlerpose 65 l Nettovægt 37,7 kg Højdejustering 25 – 70 mm, 5 justeringer Garanteret lydeffektniveau i operatørens stilling...
  • Page 112 Start af betjening Påfyld kun brændstof udendørs, inden du starter motoren, og undlad at ryge, mens du påfylder eller håndterer 7-1 Eftermontering for brug som brændstof. Tag aldrig dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, mulching-plæneklipper mens motoren kører, eller når motoren er varm. Hvis der spildes benzin, skal du ikke forsøge at starte motoren, men flytte maskinen væk fra det sted, hvor der ADVARSEL: Kun med en standset motor og...
  • Page 113 græssets længde. Hastigheden over jorden skal justeres, sådan at de afklippede stykker kan fordeles jævnt ind ADVARSEL! For at undgå utilsigtet start af plænen. Især ved kraftig klipning af tykt græs kan det plæneklipperen, leveres den med en motorbremse, som være nødvendigt at bruge en af de laveste hastigheder for skal trækkes tilbage, inden motoren kan startes.
  • Page 114 SÅDAN RENSES LUFTFILTERET (Fig. 25) Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale 1. Fjern skruen. type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001554) 2. Fjern dækslet. (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma angående bestilling af en ny kniv).
  • Page 115 Monter et nyt tændrør med korrekt tændrørsafstand. Tændrøret er defekt. se BRUGERVEJLEDNING TIL MOTOR. Afmonter luftfilterlementet og fortsæt med at trække Karburatoren er druknet i brændstof. i startsnoren indtil karburatoren renser sig selv, og monter derefter luftfilterlementet. Defekt tændingsmodul. Kontakt et Makita-autoriseret servicecenter.
  • Page 116 15. EF- overensstemmelseserklæring Yasushi Fukaya Direktør Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM5113N Specifikationer: Se “4. Tekniske data” Overholder følgende europæiske direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/ De er produceret i overensstemmelse med de følgende...
  • Page 117: Suomi

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Varo, ettei kätesi tai jalkasi joudu vaaraan. Lue tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kertaa ruohonleikkurin käyttö ennen jokaista käyttökertaa. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa, jotta tiedot ovat aina Myrkyllisiä...
  • Page 118 Käyttöön perehtyminen • Tarkista säännöllisesti, että kaikki käynnistyksen estolukitukset ja käynnistyskahvat toimivat kunnolla. • Lue ohjeet huolellisesti. Perehdy laitteen säätimiin ja asianmukaiseen käyttöön. Käyttö Opettele sammuttamaan moottori nopeasti. • Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi kertyä • Käytä ruohonleikkuria vain sen suunniteltuun vaarallisia häkäkaasuja.
  • Page 119 - laitteen osuttua vierasesineeseen. Tarkasta • Jos polttoainesäiliö on tarpeen tyhjentää, tee se ruohonleikkuri vaurioiden varalta ja korjaa ulkona. mahdolliset viat, ennen kuin käynnistät sen • Epäasianmukainen huolto, vaatimusten vastaisten uudelleen. varaosien käyttäminen tai turvalaitteiden poistaminen - jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki tai muuntaminen voi vaurioittaa ruohonleikkuria ja heti tärinän syy).
  • Page 120 4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM5113N Moottorin tyyppi B&S 675EX -sarja, ReadyStart Itsepyörivä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm Nimellisteho 2,5 kW Terän leveys 510 mm Joutokäyntinopeus 2 800 kierrosta/min Polttoainesäiliön tilavuus 1,0 l Öljysäiliön tilavuus 0,6 l Ruohonkeruusäkin tilavuus 65 l...
  • Page 121 - Puhdista silppuamiskiila, kotelon sisäpuoli ja leikuuterä säännöllisin väliajoin VAROITUS: Bensiini on erittäin helposti syttyvää. Käytön aloittaminen Säilytä polttoaine tarkoitukseen suunnitelluissa astioissa. Tankkaa aina ulkoilmassa ennen moottorin 7-1 Leikkurin säätäminen silppuavaksi käynnistämistä äläkä tupakoi tankkauksen tai polttoaineen käsittelyn aikana. Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää VAROITUS: Moottorin pitää...
  • Page 122 paksua, voi olla tarpeen käyttää alhaista nopeutta, jotta leikkausjälki on siisti. Pitkää nurmikkoa leikattaessa voi VAROITUS! Ruohonleikkurin tahattomien olla tarpeen tehdä kaksi leikkauskierrosta siten, että käynnistymisten välttämiseksi se on varustettu jälkimmäisellä kierroksella lasketaan terää edelleen 1/3 moottorijarrulla, joka täytyy vetää taaksepäin ennen alemmas ja mahdollisesti käytetään toisenlaista moottorin käynnistämistä.
  • Page 123 2. Irrota kansi. aiheuttamasta vahingosta. 3. Pese suodatinelementti saippuavedellä. ÄLÄ KÄYTÄ Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka BENSIINIÄ! on merkitty terään (MAKITA 263001554). (Ota terää 4. Kuivaa suodatinelementti ilmalla. tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai 5. Pane vaahtosuodattimeen muutama pisara SAE30- meihin.) öljyä...
  • Page 124 11-4 MOOTTORI c) Irrota sytytystulppa. Kaada öljykannulla palotilaan noin 20 ml öljyä. Pyöritä moottoria Katso moottorin huolto-ohjeet erillisestä käynnistysmoottorilla, jotta öljy leviää tasaisesti moottorioppaasta. palotilaan. Asenna sytytystulppa takaisin Lisää moottoriöljyä ruohonleikkurin mukana toimitettavan paikalleen. erillisen moottorioppaan mukaisesti. 2. Puhdista ja voitele ruohonleikkuri huolellisesti Voitelu- Lue ohjeet huolellisesti ja toimi niiden mukaisesti.
  • Page 125 15. EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus Yasushi Fukaya Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et): Johtaja Koneen tunnistetiedot: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PLM5113N Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. Tekniset tiedot” täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/...
  • Page 126: Česky

    ČESKY (Originální návod) Obsluha musí dávat pozor na ruce a nohy, VAROVÁNÍ aby nedošlo ke zranění. Před uvedením nového zařízení do provozu si v zájmu vlastní bezpečnosti nejprve přečtěte tuto příručku. Nedodržení pokynů může vést k závažnému poranění. Před každým použitím se krátce seznamte s ovládáním sekačky.
  • Page 127 Průprava • Pravidelně kontrolujte řádnou funkci všech uzávěrů startování a kontrolních prvků přítomnosti obsluhy. • Pečlivě si přečtěte pokyny. Obeznamte se s ovládacími prvky a správným používáním zařízení. Provoz Naučte se rychle vypínat motor. • Nespouštějte motor v omezených prostorách, kde se •...
  • Page 128 - po kontaktu s cizorodým předmětem. Sekačku • V případě nutnosti vypuštění palivové nádrže pracujte zkontrolujte, zda není poškozená a před opětovným venku. spuštěním a pracovním využitím proveďte • Při nesprávné údržbě, používání neodpovídajících případnou opravu. náhradních dílů nebo odebrání či úpravě - Jestliže sekačka začne nezvykle vibrovat (proveďte bezpečnostních prvků...
  • Page 129 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5113N Typ motoru Řada B&S 675EX, ReadyStart S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 cm Jmenovitý výkon 2,5 kW Délka nože 510 mm Volnoběžné otáčky 2 800/min. Objem palivové nádrže 1,0 l Objem olejové nádrže 0,6 l Objem sběracího vaku...
  • Page 130 Uvedení do provozu Benzín doplňujte pouze venku před spuštěním motoru a při doplňování či manipulaci s palivem nekuřte. 7-1 Úprava na mulčovací sekačku Jestliže je sekačka spuštěná nebo pokud je motor horký, nikdy nesnímejte víčko palivové nádrže ani nedoplňujte palivo. Při rozlití...
  • Page 131 ovládání motoru se páka musí vrátit do své výchozí Důkladnému vysekání celé plochy trávníku rovněž polohy, v níž se motor automaticky vypne. napomůžete mírným překrytím pásů při každém průchodu. Sekačku je třeba používat vždy s plným plynem, čímž Poznámka: Motorová brzda (držadlo ovládání dosáhnete nejlepšího střihu i nejvyšší...
  • Page 132 ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU způsobené nevyvážeností nože. (Obr. 25) Při výměně je nutné použít originální díl s příslušným označením na noži (MAKITA 263001554). (Pokud si 1. Vyjměte šroub. chcete nůž objednat, obrat’te se na místního prodejce 2. Sejměte kryt. nebo zavolejte do naší společnosti.) 3.
  • Page 133 Karburátor je přesycený. lanko startéru vyprázdněte karburátor a vložku filtru nasaďte zpět. Kontaktujte autorizované servisní středisko Závada modulu zapalování. MAKITA. Nečistota, voda nebo zvětralé palivo v Vypust’te palivo a vyčistěte nádrž. Nádrž naplňte nádrži. čistým a čerstvým palivem. Startování motoru je Je ucpaný...
  • Page 134 Yasushi Fukaya Ředitel 15. ES prohlášení o shodě Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Společnost Makita prohlašuje, že následující stroj(e): Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PLM5113N Technické...
  • Page 135: Polski

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) 1. SYMBOLE UMIESZCZONE NA PRODUKCIE (na tylnej OSTRZEŻENIE pokrywie) Z uwagi na własne bezpieczeństwo, przed przystąpieniem do eksploatacji nowego urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń. Przed Należy przeczytać instrukcję obsługi. każdorazowym przystąpieniem do użytkowania kosiarki należy poświęcić...
  • Page 136 2. OGÓLNE ZASADY Przygotowanie BEZPIECZEŃSTWA • Podczas koszenia należy zawsze nosić odpowiednio mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać kosiarki, nie mając na stopach obuwia lub nosząc otwarte sandały. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z urządzeniami • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być spalinowymi należy przestrzegać...
  • Page 137 Konserwacja i przechowywanie • Nie wolno kosić pochyłości o bardzo dużym kącie nachylenia. • Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i • Należy zachować najwyższą ostrożność przy cofaniu śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać kosiarkę w lub przyciąganiu kosiarki do siebie. odpowiednim stanie technicznym.
  • Page 138 12. Korek wlewu oleju Zestaw obejmuje: A: Klucz do świec zapłonowych B: Klin rozdrabniający C: Prowadnica wyrzutnika do wyrzutu bocznego 4. DANE TECHNICZNE Model PLM5113N Typ silnika Seria B&S 675EX, ReadyStart Własny napęd Pojemność silnika 190 cm Moc znamionowa 2,5 kW Szerokość...
  • Page 139 6. USTAWIANIE ODPOWIEDNIEJ 4. Zamontować prowadnicę wyrzutnika do wyrzutu bocznego na sworzniu bocznej klapy. (Rys. 18) WYSOKOŚCI UCHWYTU 5. Opuścić boczną klapę na prowadnicę wyrzutnika. (Rys. 19) 1) Odkręcić śrubę ustalającą, która mocuje dolną część uchwytu, patrz Rys. 14. 7-3 Koszenie z koszem na trawę 2) Patrz także Rys.
  • Page 140 8-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 8-4 ABY ZATRZYMAĆ SILNIK ZAŁĄCZYĆ NÓŻ 1. Kosiarka jest wyposażona w gumową fajkę na UWAGA: Nóż obraca się przez kilka sekund po końcówce świecy zapłonowej; należy się upewnić, że wyłączeniu silnika. metalowa pętla na końcu przewodu świecy 1.
  • Page 141 KLOCKI HAMULCOWE zapobiec gromadzeniu się trawy, co uniemożliwia prawidłowe rozdrabnianie. Rozdrabnianie liści. Pozytywny Klocki hamulcowe silnika należy regularnie kontrolować i/ wpływ na trawnik może mieć również rozdrabnianie liści. lub wymieniać w punkcie serwisowym. W przypadku Przy rozdrabnianiu liści należy sprawdzić, czy są one wymiany stosować...
  • Page 142 Przy wymianie elementów noża należy stosować części zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA 263001554) (aby zamówić nóż należy skontaktować się z UWAGA: Przed przechowaniem kosiarki należy lokalnym przedstawicielem lub zadzwonić do naszej zaczekać, aż...
  • Page 143 Gaźnik jest zalany paliwem. rozrusznika, aż gaźnik się oczyści; wtedy zamontować wkład filtra powietrza. Należy skontaktować się z punktem serwisowym Wadliwy moduł zapłonu. firmy Makita. Zabrudzenia, woda lub zawiesina w Usunąć paliwo i wyczyścić zbiornik. Napełnić paliwie. zbiornik czystym, świeżym paliwem.
  • Page 144 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Dokumentacja techniczna zgodna z normą 2006/42/WE dostępna jest w siedzibie: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z Załącznikiem VI.
  • Page 145: Magyar

    MAGYAR (Eredeti útmutató) FIGYELEM Különösen ügyeljen a kezére és lábaira. Saját biztonsága érdekében az új készülék használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat előtt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a fűnyírót.
  • Page 146 - még a motor beindítása előtt tankoljon; Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, és FIGYELEM: A gép elektromágneses mezőt kelt amíg a motor le nem hűlt; működés közben. Ez az elektromágneses mező bizonyos - ha mellément a benzin, ne indítsa be a gépet a körülmények között zavarhatja az emberi szervezetbe tankolás helyén, hanem tolja arrébb, és kerülje a beültetett aktív vagy passzív implantátumokat.
  • Page 147 • Ügyelve lábai épségére indítsa be óvatosan a motort • A tűzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a az utasítás szerint. motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a • A motor indítása közben ne billentse meg a fűnyírót. benzintartályt minden rárakódott fűtől, levéltől és •...
  • Page 148 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PLM5113N Motor típusa B&S 675EX sorozat, ReadyStart Önjáró Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm Névleges teljesítmény 2,5 kW Vágási szélesség 510 mm Alapjárati fordulatszám 2800 fordulat/perc Üzemanyagtartály űrtartalma 1,0 l Olajtartály űrtartalma 0,6 l Fűgyűjtő űrtartalma 65 l Nettó...
  • Page 149 8. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK - Rendszeresen tisztítsa a mulcsozó betétet, a ház belső felét és a nyírópengét 8-1 INDÍTÁS ELŐTT Kezdeti műveletek Ellenőrizze a benzint és olajat, szükség esetén töltse fel a motor fűnyíróhoz mellékelt különálló kezelési utasítása 7-1 Átszerelés mulcsozó fűnyíróvá alapján.
  • Page 150 meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeaprított fű egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra nőtt sűrű gyep FIGYELEM! A fűnyíró véletlen beindulásának nyírásakor különösen fontos a lassú haladás, hogy a elkerülése érdekében a gépet egy motorfékkel szerelték gépnek legyen ideje az egyenletes magasságú vágásra. fel, amelyet vissza kell húzni a motor beindítása előtt.
  • Page 151 1. Távolítsa el a csavart. károkért a gyártó nem vállal felelősséget. 2. Távolítsa el a fedelet. Ha pengét kell cserélni, csak (MAKITA 263001554) 3. Mossa ki a betétet szappanos vízben. NE jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon HASZNÁLJON BENZINT! (pengerendeléshez forduljon a márkakereskedőhöz, vagy...
  • Page 152 11-4 MOTOR - Ügyeljen a berendezések korrózió elleni védelmére. Vonja be vékony réteg szilikonolajjal a A motor karbantartási utasításait a motor különálló berendezéseket, különös tekintettel a bovdenekre és kézikönyvében megtalálja. mozgó alkatrészekre. A motorolaj tekintetében járjon el a motor különálló - Ügyeljen arra, hogy a bovdenek és egyéb kábelek ne kézikönyvében olvasható...
  • Page 153 át párszor a A karburátor túltöltődött benzinnel. motort, hogy karburátor kiszellőzhessen, majd szerelje vissza a légszűrőbetétet. Hibás gyújtómodul. Forduljon a Makita hivatalos szervizképviseletéhez. Szennyeződés, víz vagy lerakódás a Ürítse le az üzemanyagot, és tisztítsa ki a tartályt. A motort nehéz beindítani, benzintankban.
  • Page 154 14. KÖRNYEZET Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. 15. EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típus sz./ Típus: PLM5113N Műszaki adatok: Lásd: „4. Műszaki adatok”...
  • Page 155: Русский

    РУССКИЙ (оригинальные инструкции) 1. СИМВОЛЫ, УКАЗАННЫЕ НА ИЗДЕЛИИ (на задней ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! крышке) Для Вашей безопасности, пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед началом работы с Вашим новым устройством. Несоблюдение указаний может привести к серьезным травмам. Потратьте некоторое время, Прочтите Руководство по эксплуатации. чтобы...
  • Page 156 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ • Оператор должен пройти соответствующее обучение по использованию, настройке и БЕЗОПАСНОСТИ управлению инструментом, включая запрещенные операции. Подготовка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При использовании бензиновых инструментов соблюдайте основные • На время стрижки газона обязательно надевайте правила техники безопасности, включая прочную обувь и длинные брюки. Не пользуйтесь перечисленные...
  • Page 157 • Соблюдайте особую осторожность, меняя • При выключении двигателя уменьшите степень направление движения на склонах. открытия дроссельной заслонки; если двигатель • Не выполняйте стрижку чересчур крутых склонов. оснащен отсечным клапаном, по окончании стрижки • Соблюдайте особую осторожность при движении газона выключите подачу топлива. задним...
  • Page 158 11. Крышка топливного бака сторону Включая: A: Ключ для свечи зажигания B: Клин для мульчирования C: Выпускная направляющая для отвода в сторону 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PLM5113N Тип масла Серия B&S 675EX, ReadyStart Самоходная Да Рабочий объем двигателя 190 см Номинальная мощность...
  • Page 159 5-3 РУКОЯТКА СТАРТЕРА 7-2 Переделка для отвода в сторону Переведите рукоятку стартера с двигателя на направляющую троса. (Рис. 11, Рис. 12) Только после полной остановки двигателя и 5-4 ВЫСОТА СРЕЗАНИЯ режущего узла! Нажмите по направлению наружу, чтобы высвободить 1. Поднимите заднюю крышку и снимите мешок для рычаг...
  • Page 160 Запрещается снимать крышку топливного бака или доливать бензин при работающем двигателе или если двигатель горячий. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во избежание Если бензин был пролит, не запускайте двигатель; неожиданного запуска газонокосилки она оборудована передвиньте газонокосилку в сторону от места тормозом двигателя, который нужно вдавить перед разлива...
  • Page 161 окружающие предметы. Не косите мокрую траву. Для не выключив предварительно двигатель и не максимальной эффективности стрижки газона не отсоединив провод зажигания. косите мокрую траву, поскольку она налипает на днище основания и затрудняет стрижку. Срезайте не более 1/3 высоты травы. Рекомендованная высота ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Page 162 При замене ножа необходимо использовать ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр изношен, оригинальные детали с маркировкой на лезвии порван, поврежден или не поддается чистке, его (MAKITA 263001554) (информацию о других ножах следует заменить. можно получить у местного дилера или в нашей компании) 11-2 НОЖ...
  • Page 163 Снимите фильтрующий элемент воздушного фильтра и вытягивайте трос стартера до тех пор, Перелив топлива в карбюратор. пока из карбюратора не сольется излишек топлива, после чего установите воздушный фильтр на место. Обратитесь в официальный сервисный центр Неисправен модуль зажигания. компании Makita.
  • Page 164 ЕС Гарантированный уровень звуковой мощности: 98 дБ (A) Makita заявляет, что следующая(ие) устройство(а): Обозначение устройства: 22.8.2014 Бензогазонокосилка № модели / тип: PLM5113N Технические характеристики: См. “4. Технические данные” Соответствует следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/ Yasushi Fukaya Директор...
  • Page 165: Hrvatski

    HRVATSKI (Originalne upute) Osobito pazite na ruke i stopala rukovatelja UPOZORENJE kako biste izbjegli ozljede. Zbog vlastite sigurnosti pročitajte ovaj priručnik prije nego pokušate upravljati svojom novom jedinicom. Nepridržavanje uputa može za posljedicu imati teške ozljede. Odvojite nekoliko trenutaka i upoznajte se sa svojom kosilicom prije svake upotrebe.
  • Page 166 - pažljivo ponovno zatvorite čepove spremnika i kante za gorivo. UPOZORENJE: Ovaj stroj proizvodi • Zamijenite pokvarene ispušne lonce. elektromagnetsko polje za vrijeme rada. U nekim • Prije upotrebe uvijek pregledajte nisu li oštrice, vijci okolnostima ovo polje može ometati aktivne i pasivne oštrice i sklop rezača istrošeni ili oštećeni.
  • Page 167 • Zaustavite motor i iskopčajte kabel svjećice, uvjerite se • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove zbog da su se svi pokretni dijelovi potpuno zaustavili i ako sigurnosti. postoji ključ, uklonite ga: • Ako trebate isprazniti spremnik goriva, to morate izvršiti - prije čišćenja blokada ili oslobađanja kosine za na otvorenom.
  • Page 168 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM5113N Vrsta motora B&S 675EX serija, ReadyStart S vlastitim pogonom Zapremina motora 190 cm Nominalna snaga 2,5 kW Širina oštrice 510 mm Br. okretaja u praznom hodu 2.800/min Zapremina spremnika za gorivo 1,0L Kapacitet spremnika ulja 0,6L Zapremina vreće za hvatanje trave...
  • Page 169 - Pomičite se radnom brzinom - Redovito čistite klin za malčiranje, unutarnju stranu kućišta i pokretnu oštricu UPOZORENJE: Benzin je jako zapaljiv. Gorivo spremajte u spremnike namijenjene za tu svrhu. Početak rada Gorivo dolijevajte na otvorenom prije pokretanja motora i ne pušite tijekom dolijevanja ili rukovanja gorivom.
  • Page 170 kočnicom motora koja se mora povući prema natrag prije posebno teško rezanje debele trave možda će biti nego se motor može pokrenuti. Kad se upravljačka neophodna uporaba jedne od najnižih brzina kako bi se poluga motora otpusti, mora se vratiti u svoj početni postiglo čisto i učinkovito košenje.
  • Page 171 KORISTITE BENZIN! Kod zamjene oštrice morate koristiti originalni tip označen 4. Osušite element filtra zrakom. na oštrici (MAKITA 263001554) (za naručivanje oštrice 5. Nanesite nekoliko kapi ulja SAE30 na spužvasti filtar i molimo kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača ili čvrsto ga stisnite kako biste uklonili višak ulja.
  • Page 172 11-4 MOTOR - Opremu treba zaštititi od hrđe. Premažite opremu laganim uljem ili silikonom, osobito kabele i pokretne Za upute za održavanje motora pogledajte zaseban dijelove. priručnik motora. - Pazite da ne savijete ili izvijete kabele. Motorno ulje održavajte kao što je opisano u zasebnom - Ako se konopac za pokretanje odvoji od vodilice priručniku motora isporučenim s vašom jedinicom.
  • Page 173 Rasplinjač je preplavljen gorivom. konopac pokretača dok se rasplinjač ne isprazni i ponovno montirajte element filtra zraka. Modul paljenja je pokvaren. Kontaktirajte ovlašteni Makita servisni centar. Nečistoća ili prljavština u spremniku za Ispraznite gorivo i očistite spremnik. Napunite gorivo ili je gorivo izvjetrilo.
  • Page 174 Ako trebate zamijeniti vaš stroj nakon dugotrajne uporabe, ne odlažite ga zajedno s kućanskim otpadom, već ga odstranite na način siguran za okoliš. 15. EC Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./ Vrsta: PLM5113N Specifikacije: Vidi „4.
  • Page 175: Slovenščina

    SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) Da bi se izognili poškodbam, pazite pri delu s OPOZORILO kosilnico na noge in roke. Zaradi lastne varnosti pred začetkom uporabe nove enote preberite ta priročnik. Neupoštevanje navodil lahko vodi do resnih telesnih poškodb. Vzemite si nekaj trenutkov in se pred uporabo seznanite s svojo kosilnico.
  • Page 176 Usposabljanje Upravljanje • Pozorno preberite navodila. Bodite seznanjeni s • Ne uporabljajte stroja v zaprtih prostorih, kjer se lahko funkcijami za upravljanje in z ustrezno uporabo kopiči nadvse nevaren ogljikov monoksid. dodatne opreme. • Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod Naučite se, kako hitro ustaviti motor.
  • Page 177 - kadarkoli zapustite kosilnico; • Uporabljajte samo rezila in nadomestne dele, ki jih - pred točenjem goriva. priporoča proizvajalec. Uporaba neoriginalnih delov • Med izklopom motorja zmanjšajte dovod goriva; če je lahko povzroči škodo na stroju in poškodbe kosilnica opremljena z ventilom za izklop, ustavite uporabnika.
  • Page 178 4. TEHNIČNI PODATKI Model PLM5113N Vrsta motorja serija B&S 675EX, ReadyStart Samohodna Delovna prostornina motorja 190 cm Nazivna moč 2,5 kW Širina rezila 510 mm Prosti tek 2.800/min Kapaciteta rezervoarja za gorivo 1,0L Prostornina oljnega rezervoarja 0,6L Kapaciteta koša za travo Neto teža...
  • Page 179 - Redno čistite zagozdo za mulčenje, notranjost ohišja in premikajoče rezilo OPOZORILO: Bencin je visoko vnetljiv. Začetek uporabe Gorivo hranite v zbiralnikih, posebej izdelanih za ta namen. 7-1 Prilagoditev za kosilnico za mulčenje Gorivo nalivajte samo na prostem, pred zagonom motorja in ne kadite, medtem ko nalivate ali ravnate z gorivom.
  • Page 180 ročico motorja, se mora ta vrniti na svoj začetni položaj, bo to pomagalo pri odstranjevanju preostale pokošene nakar se mora motor samodejno izključiti. trave na trati. Kosilnica naj vedno deluje ob polnem plinu, da boste zagotovili najboljši rez in najučinkovitejše košenje. Čistite Opomba: Motorna zavora (zavorna ročica): S to spodnjo stran ohišja.
  • Page 181 (glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA) Ko zamenjate rezilo, morate uporabiti originalni model, ki je naveden na rezilu (MAKITA 263001554) (za naročilo ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA (Sl. 25) rezila se obrnite na lokalnega prodajalca ali pokličite naše 1. Odstranite vijak.
  • Page 182 čistilec zraka. Kontaktirajte pooblaščeni servisni center podjetja Napačen modul vžiga. Makita. V rezervoarju je umazanija, voda ali Izpraznite gorivo in očistite rezervoar. V rezervoar staro gorivo. natočite čisto, sveže gorivo.
  • Page 183 Če boste po daljši uporabi morali zamenjati napravo, je ne odvrzite med gospodinjske odpadke ampak jo odstranite na okolju prijazen način. 15. ES Izjava o skladnosti Podjetje Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj(i): Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela / tip: PLM5113N Specifikacije: Glejte „4.
  • Page 184: Slovenčina

    SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) VÝSTRAHA Zabráňte prístupu okolostojacich. Kvôli vlastnej bezpečnosti si prečítajte tento návod skôr, ako sa pokúsite obsluhovať svoje nové zariadenie. Nedodržanie pokynov môže mat’ za následok vážne zranenie osôb. Venujte určitý čas a oboznámte sa pred každým použitím s kosačkou. Uchovávajte tento Viac pozornosti venujte rukám a nohám návod na bezpečnom mieste, aby boli tieto informácie obsluhy, aby ste predišli poraneniam.
  • Page 185 - pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa naštartovat’ motor, ale stroj preneste do dostatočnej VÝSTRAHA: Toto strojné zariadenie počas vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku svojej prevádzky produkuje elektromagnetické pole. Toto zdroja zapálenia, a to až dokiaľ sa benzínové výpary pole môže v niektorých prípadoch ovplyvňovat’...
  • Page 186 • Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora. uskladnením kosačku vyčistite a vykonajte na nej • Nespúšt’ajte motor pokiaľ stojíte pred vyprázdňovacím údržbu. žľabom. • Pre zníženie rizika vzniku požiaru motor, tlmič, priestor • Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod na batériu a priestor na skladovanie benzínu majte rotujúce časti.
  • Page 187 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM5113N Typ motora Séria B&S 675EX, ReadyStart S vlastným pohonom Áno Zdvihový objem motora 190 cm Menovitý výkon 2,5 kW Šírka čepele 510 mm Otáčky pri voľnobehu 2800 / min. Objem palivovej nádrže 1,0 l Objem olejovej nádrže 0,6 l Objem vrecka na zachytávanie trávy...
  • Page 188 Naštartovanie 7-1 Prispôsobenie mulčovacieho výkonu VÝSTRAHA: Benzín je veľmi horľavý. Palivo skladujte v kontajneroch špeciálne navrhnutých na tento účel. Palivo dopĺňajte iba v exteriéri a pred spustením motora; VÝSTRAHA: Jedine so zastaveným motorom a počas dopĺňania ani manipulácie s palivom nefajčite. zastavenou kosačkou.
  • Page 189 8-6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSLEDKY POČAS KOSENIA Poznámka: Pokiaľ počas prevádzky uvoľníte Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene, rukovät’ s ovládaním zastavenia, dôjde k zastaveniu triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, ktoré by mohli motora a tým aj prevádzky kosačky. byt’...
  • Page 190 pokiaľ sa kosačka používa v suchých prašných podmienkach. (pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE: Pred zmenou výšky kosenia MOTORA) zastavte kosačku a odpojte drôt zapaľovacej sviečky. ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA Vaša kosačka je vybavená centrálnou páčkou nastavenia (Obr. 25) výšky, ktorá ponúka 5 výškových polôh. (25 mm – 70 mm) 1.
  • Page 191 Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený na čepeli (MAKITA 263001554) (pokiaľ si chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojim miestnym predajcom, alebo UPOZORNENIE: Pre uskladnením kosačky musí zavolajte na našu spoločnost’).
  • Page 192 Karburátor je zaplavený palivom. nevyčistí; následne nainštalujte prvok vzduchového čističa. Obrát’te sa na autorizované servisné centrum Chybný modul zapaľovania. spoločnosti Makita. Špina, voda alebo uschnutá palivová Palivovú nádrž vypust’te a vyčistite. Nádrž naplňte nádrž. čistým, čerstvým palivom. Je t’ažké naštartovat’...
  • Page 193 Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledujúce zariadenie: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Číslo modelu / typ: PLM5113N Technické špecifikácie: Pozrite si „4. Technické údaje“ vyhovujú nasledujúcim európskym smerniciam: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ A je vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo štandardizovanými dokumentmi:...
  • Page 194: Română

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) 1. SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS (pe capacul spate) AVERTISMENT Pentru siguranţa dumneavoastră, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a încerca să utilizaţi noul dumneavoastră echipament. Nerespectarea instrucţiunilor Citiţi manualul operatorului. poate duce la vătămări corporale grave. Acordaţi-vă câteva momente pentru a vă...
  • Page 195 2. REGULI GENERALE DE Pregătire SIGURANŢĂ • În timpul folosirii mainii, purtaţi întotdeauna o încălţăminte corespunzătoare (solidă) i pantaloni lungi. Nu folosiţi maina cu picioarele goale sau cu sandale. • Verificaţi cu atenţie zona în care va fi utilizată maşina şi AVERTISMENT: La utilizarea uneltelor pe bază...
  • Page 196 • Fixaţi bine lama(ele) dacă maina trebuie înclinată • Pentru a reduce pericolul de incendii, păstraţi motorul, pentru transport, atunci când treceţi cu maina peste amortizorul, compartimentul bateriei şi zona de suprafeţe fără iarbă, sau atunci când transportaţi depozitare a benzinei libere de iarbă, frunze sau maşina de tuns la sau de la locul de tuns iarba.
  • Page 197 Ghidaj de cablu 12. Capac ulei Inclusiv A: Cheie de bujii B: Pană de mulcire C: Ghidaj de descărcare pentru descărcare laterală 4. DATE TEHNICE Model PLM5113N Tip motor Seria B&S 675EX, ReadyStart Autopropulsare Capacitate cilindrică 190 cm Putere nominală 2,5 kW Lăţime lamă...
  • Page 198 6. REGLARE PENTRU O 2. Apăsaţi pana de mulcire în punte. Blocaţi pana de mulcire cu butonul în deschiderea punţii. (Fig. 17) ÎNĂLŢIME 3. Ridicaţi clapeta laterală pentru descărcare laterală. CORESPUNZĂTOARE A (Fig. 18) MÂNERULUI 4. Montaţi ghidajul de descărcare pentru descărcarea laterală...
  • Page 199 cablului de întindere (acesta nu trebuie să se prindă sau să se răsucească). AVERTISMENT: Nu umpleţi niciodată cu 8-4 PENTRU A OPRI MOTORUL combustibil în interior, cu motorul pornit şi lăsaţi motorul să se răcească cel puţin 15 minute după operare. 8-2 PENTRU A PORNI MOTORUL ŞI ATENŢIE: Lama continuă...
  • Page 200 9. INSTRUCŢIUNI DE fiecare trecere va ajuta, de asemenea, la curăţarea oricăror secţiuni de iarbă împrăştiate pe peluză. ÎNTREŢINERE Maşina de tuns iarba trebuie întotdeauna operată la acceleraţie maximă pentru a obţine cea mai bună tăiere şi BUJIE pentru a permite o operaţie de tundere cât mai eficientă. Utilizaţi doar bujii de rezervă...
  • Page 201 4. Depozitaţi maşina de tuns iarba într-un loc uscat, neechilibrate nu intră în responsabilitatea producătorului. curat şi protejat împotriva îngheţului, ferită de accesul Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original persoanelor neautorizate. marcat pe lamă (MAKITA 263001554) (pentru a comanda...
  • Page 202 Modul de aprindere defect. Contactaţi centrul de service autorizat Makita. Mizeri, apă sau rezervorul de Evacuaţi combustibilul şi curăţaţi rezervorul. Umpleţi combustibil înfundat. rezervorul cu combustibil proaspăt, curat.
  • Page 203 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Fişierul tehnic conform 2006/42/CE poate fi obţinut de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Procedura de evaluare a conformităţii cerută de Directiva 2000/14/CE s-a efectuat în conformitate cu anexa VI.
  • Page 204: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) 1. ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI (ant galinio dangčio) ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugai prieš pradėdami naudoti šį naują įrenginį atidžiai perskaitykite šį vadovą. Nesilaikant Perskaitykite mašinisto vadovą. instrukcijų, galima sunkiai susižeisti. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, skirkite šiek tiek laiko susipažinti su ja. Laikykite šį...
  • Page 205 2. BENDROSIOS SAUGOS • Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kurioje naudosite įrenginį, ir pašalinkite visus daiktus, pvz., akmenis, žaislus, TAISYKLĖS šakas ar vielas, kuriuos įrenginys galėtų išsviesti. • ĮSPĖJIMAS – Benzinas yra nepaprastai degus. - laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, tikslui;...
  • Page 206 • Negalima lįsti prie vejapjovės saugos sistemų ar • Prieš sandėliuodami įrenginį uždaroje patalpoje, funkcijų ir jų išjunginėti. leiskite varikliui atvėsti. Prieš sandėliuodami nuvalykite • Nekeiskite variklio kontrolės reguliatoriaus nustatymų ir vejapjovę ir atlikite jos techninės priežiūros darbus. neviršykite variklio apsukų. •...
  • Page 207 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM5113N Variklio tipas Serija B&S 675EX, ReadyStart Savaeigis Taip Variklio tūris 190 cm Nominalioji galia 2,5 kW Peilio plotis 510 mm Tuščioji eiga 2 800 /min Degalų bako talpa 1,0 l Alyvos bako talpa 0,6 l Žolės gaudyklės maišo talpa...
  • Page 208 8. EKSPLOATACIJOS - Naudokite tik aštrius pjovimo peilius – nepjaukite šlapios žolės NURODYMAI - Nustatykite maks. variklio apsukas - Judėkite tik darbui tinkamu tempu 8-1 PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ - Reguliariai valykite mulčiavimo pleištą, korpuso vidų ir Atlikite variklio, kuriame yra benzino ir alyvos, remonto pjovimo peilį...
  • Page 209 8-3 NAUDOJIMO PROCEDŪRA 8-6 KĄ DARYTI, KAD PJAUNANT ŽOLĘ BŪTŲ PASIEKTA GERIAUSIŲ Dirbdami, tvirtai laikykite sustabdymo valdymo rankeną abejomis rankomis. REZULTATŲ Surinkite nuo vejos šiukšles. Įsitikinkite, ar ant vejos nėra akmenų, pagalių, laidų ar kitų pašalinių daiktų, kuriuos Pastaba: Darbo metu atleidus sustabdymo žoliapjovė...
  • Page 210 Variklio oro filtro elementą reikia techniškai prižiūrėti (išvalyti) kas 25 darbo valandas. Jeigu žoliapjovė PERSPĖJIMAS: Prieš keisdami žolės pjovimo naudojama esant sauso oro sąlygoms, kuomet kyla daug aukštį, išjunkite žoliapjovę ir atjunkite uždegimo žvakės dulkių, poroloninį elementą reikia valyti reguliariai. (žr. laidą.
  • Page 211 Pakeiskite seną peilį tik patvirtintu, originaliu peiliu. variklis privalo visiškai atvėsti. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant nesubalansuotą peilį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (MAKITA PASTABA: 263001554) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos - Laikant bet kokį elektrinį įrenginį nevėdinamoje atstovą...
  • Page 212 13. GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Netinkamas droselinės sklendės nustatymas pagal esamas darbo Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą padėtį. sąlygas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO Tuščias degalų bakas. INSTRUKCIJĄ. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO Nešvarus oro filtro elementas. NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Page 213 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Techninę bylą pagal 2006/42/EB galima įsigyti šiuo adresu: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija Atitikties įvertinimo procedūra, būtina pagal Tarybos Direktyvą 2000/14/EB, atlikta atsižvelgiant į VI priedą. Paskelbtoji įstaiga: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Page 214: Latviešu

    LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) 1. APZĪMĒJUMI UZ IZSTRĀDĀJUMA (uz BRĪDINĀJUMS aizmugurējā pārsega) Pirms sākat strādāt ar jauno ierīci savas drošības nolūkos, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu. Ja netiek ievēroti norādījumi, var gūt smagus ievainojumus. Pirms katras lietošanas reizes veltiet brīdi, lai atsvaidzinātu Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 215 2. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS • BRĪDINĀJUMS — benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs. - glabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs; NOTEIKUMI - uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un pildīšanas laikā nesmēķējiet; - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. BRĪDINĀJUMS: Lietojot ar benzīnu darbināmas Nekādā...
  • Page 216 • Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar norādījumiem • Pirms ierīces uzglabāšanas noslēgtā vietā ļaujiet un nestāviet asmens/-ņu tuvumā. dzinējam atdzist. Pirms zāles pļaujmašīnas • Iedarbinot dzinēju, nesasveriet zāles pļaujmašīnu. novietošanas glabāšanā iztīriet to un veiciet tai apkopi. • Neiedarbiniet dzinēju, ja stāvat izlaides teknes tuvumā. •...
  • Page 217 4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM5113N Dzinēja tips B&S 675EX sērija, ReadyStart Pašgājēja ierīce Jā Dzinēja darba tilpums 190 cm Nominālā jauda 2,5 kW Asmens platums 510 mm Tukšgaitas ātrums 2 800/min. Degvielas tvertnes tilpums 1,0 l Eļļas tvertnes tilpums 0,6 l Zāles uztvērēja maisa tilpums...
  • Page 218 8. EKSPLUATĀCIJAS - iestatiet maksimālo dzinēja ātrumu; - pļaujiet darba ātrumā; NORĀDĪJUMI - regulāri tīriet mulčēšanas ķīli, korpusa iekšpusi un pļaušanas asmeni. 8-1 PIRMS DARBA SĀKŠANAS Piepildiet pļaujmašīnu ar benzīnu un eļļu, kā norādīts Ekspluatācijas sākšana atsevišķā dzinēja rokasgrāmatā, kas pievienota pļaujmašīnai.
  • Page 219 8-3 EKSPLUATĀCIJAS PROCEDŪRAS 8-6 LABĀKIEM PĻAUŠANAS REZULTĀTIEM Ekspluatācijas laikā ar abām rokām cieši turiet bremzes kontroles rokturi. Attīriet mauriņu no netīrumiem — no mauriņa novāciet akmeņus, žagarus, stieples un citus priekšmetus, ko pļaujmašīna varētu nejauši aizmest kādā virzienā un Piezīme: Atlaižot bremzes kontroles rokturi izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām ekspluatācijas laikā, dzinējs apstāsies, un zāles personām, kā...
  • Page 220 elementam regulāri jāveic apkope, ja pļaujmašīnu izmanto sausos, putekļainos apstākļos. (skatiet DZINĒJA UZMANĪBU: Pirms pļaušanas augstuma maiņas LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU). apturiet pļaujmašīnu un atvienojiet aizdedzes sveces GAISA FILTRA TĪRĪŠANA (25. att.) vadu. Pļaujmašīnai ir centrālā augstuma regulēšanas svira ar 1. Atskrūvējiet skrūvi. 5 augstuma stāvokļiem.
  • Page 221 PIEZĪME. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā telpā vai uz asmens (MAKITA 263001554). (Lai pasūtītu asmeni, materiālu glabāšanas noliktavā, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu - ierīcēm nepieciešams nodrošināt aizsardzību pret uzņēmumam.)
  • Page 222 Karburatorā ir pārplūdusi degviela iedarbināšanas trosi, līdz karburators ir attīrīts; pēc tam atlieciet atpakaļ gaisa filtra elementu Bojāts aizdedzes modulis Sazinieties ar pilnvarotu Makita apkopes centru Tvertnē ir netīrumi, ūdens vai Izteciniet degvielu un iztīriet tvertni. Piepildiet tvertni sastāvējusies degviela ar tīru, svaigu degvielu...
  • Page 223 Ja ierīci pēc ilgstošas kalpošanas nepieciešams nomainīt, neizmetiet to mājsaimniecības atkritumos, bet likvidējiet apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 15. EK atbilstības deklarācija Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PLM5113N Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. Tehniskie Dati”...
  • Page 224: Eesti

    EESTI (Originaaljuhendid) Mürgised aurud: ärge käitage mootorit HOIATUS siseruumides. Lugege käesolev kasutusjuhend enda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks. Hoidke see juhend kindlas Kütus on tuleohtlik, hoidke tuli sellest eemal.
  • Page 225 Kasutamine • Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel, s.t niitmiseks ja rohu kogumiseks. Igasugune muu • Ärge käitage mootorit kinnises ruumis, kuhu võivad kasutusviis võib olla ohtlik ja niidukit kahjustada. koguneda mürgised süsinikmonoksiidi (vingugaas) Väärkasutuse näited on muu hulgas järgmised: aurud. - inimeste, s.h laste, või loomade transportimine •...
  • Page 226 niiduki käivitamist ja niitma hakkamist vajalikud • Kui kütusepaak vajab tühjendamist, tuleb seda alati parandustööd: teha välistingimustes. - kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima • Ebaõige hooldus, mitterahuldavate varuosade (kontrollige kohe). kasutamine või turvaelementide eemaldamine või • Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti; muutmine võib põhjustada muruniiduki kahjustumise ja veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult seiskunud kasutaja raske vigastuse.
  • Page 227 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM5113N Mootori tüüp B&S 675EX seeria, ReadyStart Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm Nimivõimsus 2,5 kW Lõiketera laius 510 mm Tühikäigu kiirus 2800 p/min Kütusepaagi maht 1,0 l Õlipaagi maht 0,6 l Rohukoti maht 65 l Netokaal 37,7 kg Kõrguse reguleerimine...
  • Page 228 8. TÖÖJUHISED - niitke ainult normaalses töötempos; - puhastage regulaarselt multšimiskiilu, korpuse sisemist 8-1 ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST poolt ja lõiketera; Kasutage mootoris ainult sellist bensiini ja õli, nagu on Käivitamine kindlaks määratud eraldi mootori kasutusjuhendis, mis on teie niidukiga kaasa pandud. Lugege tähelepanelikult 7-1 Ümberseadistamine juhiseid.
  • Page 229 8-3 TÖÖPROTSEDUURID 8-6 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMINE NIITMISEL Hoidke niitmise ajal turvapiduri hooba mõlema käega tugevasti vastu käepidet. Puhastage muru prahist. Veenduge, et murul pole kive, pulkasid, traati või muid võõrkehi, mis võivad lõiketerade külge takerdudes ootamatult mis tahes suunas laiali Märkus: Kui turvapiduri hoob niitmise ajal paiskuda ning põhjustada tõsise kehavigastuse niiduki vabastatakse, siis mootor seiskub, peatades seeläbi...
  • Page 230 8-9 LÕIKEKÕRGUSE REGULEERIMISE 11-1 MOOTORI ÕHUPUHASTI JUHISED ETTEVAATUST: Ärge laske mustusel või tolmul ummistada õhufiltri poroloonelementi. ETTEVAATUST: Mitte mingil juhul ei tohi muruniiduki reguleerimistöid teha enne, kui te pole Mootori õhupuhasti elementi tuleb hooldada (puhastada) kõigepealt seisanud mootorit ja ühendanud lahti iga 25 töötunni järel normaalsetes tingimustes niitmise süüteküünla juhet.
  • Page 231 õlikannu abil u. 20 ml õli. Kasutage õli ühtlaseks Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, jaotumiseks põlemiskambris starterit. Vahetage mille tüüp on märgitud lõiketerale (MAKITA 263001554) süüteküünal välja. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja 2. Puhastage ja määrige muruniidukit hoolikalt, nagu on poole või helistage meie ettevõttesse).
  • Page 232 Eemaldage õhupuhasti element ja tõmmake Karburaator on kütusest üleujutatud. pidevalt starteri nööri, kuni karburaator puhastub, ning paigaldage õhupuhasti element. Süütemoodul on rikkis. Pöörduge Makita volitatud hooldusteenindusse. Mustus, vesi või vana kütus Tühjendage kütusepaak ja puhastage see. Täitke kütusepaagis. paak uue puhta kütusega.
  • Page 233 Kui peaksite oma muruniiduki pärast pikaajalist kasutamist uue vastu välja vahetama, siis ärge pange vana niidukit olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage see kasutusest keskkonnaohutul viisil. 15. EÜ vastavusdeklaratsioon Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM5113N Tehnilised andmed: vt „4.
  • Page 234: Srpski

    SRPSKI (Originalno uputstvo) 1. SIMBOLI OZNAČENI NA PROIZVODU (na poleđini) UPOZORENJE Radi lične bezbednosti pročitajte ovaj priručnik pre nego što upotrebite novu mašinu. Ako ne pratite uputstva može doći do ozbiljnih povreda. Pre svake upotrebe odvojite Konsultujte korisnički priručnik. vreme da biste upoznali svoju kosilicu. Čuvajte ovo uputstvo kako bi vam uvek bilo na raspolaganju.
  • Page 235 2. OPŠTA PRAVILA • Temeljno proverite oblast u kojoj će se koristiti oprema i uklonite sve predmete poput kamenja, igračaka, pruća i BEZBEDNOSTI žica koje mašina može da odbaci. • UPOZORENJE – Benzin je veoma zapaljiv. - gorivo čuvajte u posudama koje su posebno UPOZORENJE: Kada koristite alate za gorivo namenjene za tu svrhu;...
  • Page 236 • Bezbednosni sistemi i podešavanja kosilice za travu se • Sačekajte da se motor ohladi pre skladištenja u ne smeju menjati niti isključivati. zatvorenom prostoru; čistite i održavajte kosilicu pre • Rastavite sve spojeve sečiva i pogona pre nego što skladištenja.
  • Page 237 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM5113N Tip motor B&S 675EX serija, ReadyStart Samostalno pokretanje Zapremina motora 190 cm Nominalna snaga 2,5 kW Širina sečiva 510 mm Prazan hod 2.800 o/min Kapacitet rezervoara za gorivo 1,0 L Kapacitet rezervoara za ulje 0,6 L Kapacitet dodatka za smeštanje trave...
  • Page 238 8. UPUTSTVO ZA UPOTREBU - Podesite maksimalnu brzinu motora - Krećite se samo normalnom radnom brzinom 8-1 PRE NEGO ŠTO POČNETE - Redovno čistite dodatak za đubrenje, unutrašnjost kućišta i sečivo za košenje Napunite motor benzinom i uljem kao što je navedeno u posebnom priručniku za motor koji ste dobili zajedno sa Pokretanje kosilicom.
  • Page 239 8-3 POSTUPCI RUKOVANJA upravlja kosilicom i drugih osoba ili do oštećenja imovine i okolnih predmeta. Nemojte da kosite vlažnu travu. Da bi Prilikom rukovanja čvrsto držite ručicu za kontrolu košenje bilo efikasno, nemojte da kosite vlažnu travu koja zaustavljanja sa obe ruke. može da se zalepi za donju površinu donje platforme što sprečava ispravno košenje trave.
  • Page 240 DA BISTE OČISTILI FILTER ZA VAZDUH Vaša kosilica je opremljena centralnom ručicom za podešavanje visine koja omogućava 5 položaja visine. (Slika 25) (25 mm – 70 mm) 1. Skinite šraf. 1. Zaustavite kosilicu i isključite kabl za svećicu pre nego 2.
  • Page 241 PAŽNJA: Pre odlaganja kosilice motor mora u Kada menjate sečivo morate da koristite originalni tip potpunosti da se ohladi. obeležen na sečivu (MAKITA 263001554) (da biste naručili sečivo, obratite se svom lokalnom dobavljaču ili nazovite našu kompaniju). NAPOMENA: - Ako bilo koju vrstu električne opreme skladištite u...
  • Page 242 Karburator je potopljen gorivom. se karburator ne pročisti, a zatim montirajte element za pročišćivanje vazduha. Modul za paljenje je neispravan. Obratite se ovlašćenom servisu kompanije Makita. Blato, voda ili ustajao rezervoar za Ispustite gorivo i očistite rezervoar. Napunite gorivo. rezervoar čistim, svežim gorivom.
  • Page 243 Ukoliko je vašu mašinu potrebno zameniti nakon duže upotrebe, nemojte da je stavljate u otpad domaćinstva, već je odložite na način prilagođen zaštiti životne sredine. 15. EC Deklaracija o usklađenosti Makita izjavljuje da je sledeća mašina: Namena mašine: Kosilica na benzin Model br./tip: PLM5113N Specifikacije: Pogledajte odeljak „4.
  • Page 244 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com PLM5113N-24L-1114...

Table of Contents