Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
EV5100
Перална машина
Skalbimo mašina
Máquina de lavar
Стиральная машина
Lavatrice
1 - EN
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko EV5100

  • Page 1 Washing Machine EV5100 Перална машина Skalbimo mašina Máquina de lavar Стиральная машина Lavatrice 1 - EN...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions on the detergent package. • The product must be unplugged during This section contains safety instructions that will installation, maintenance, cleaning and repairing help protect from risk of personal injury or property procedures. damage. Failure to follow these instructions shall • Always have the installation and repairing void any warranty.
  • Page 3 kilograms. Place the product on a solid and flat Do not use old or used water inlet hoses on floor that has sufficient load carrying capacity! the new product. It may cause stains on your • Do not place the product on the power cable. laundry. • Do not install the product at places where 1. Connect the special hoses supplied with the temperature may fall below 0ºC. product to the water inlets on the product. Red • Place the product at least 1 cm away from the hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, edges of other furniture.
  • Page 4: Electrical Connection

    To avoid water leak failures, the connection the production. It is not harmful for the product. between the extension hose and the drain Disposing of packaging material hose of the product must be fitted well with an Packaging materials are dangerous to children. appropriate clamp as not to come off and leak. Keep packaging materials in a safe place away Adjusting the feet from reach of the children.
  • Page 5: Correct Load Capacity

    coins, pens and paper clips, and turn pockets while after the programme comes to an end. inside out and brush. Such objects may In case of misplacing the laundry, noise and damage the product or cause noise problem. vibration problems may occur in the machine. • Put small size clothes such as infant's socks Using detergent and softener and nylon stockings in a laundry bag or pillow Detergent Drawer case. The detergent drawer is composed of three • Place curtains in without compressing them. compartments: Remove curtain attachment items.
  • Page 6: Using Softeners

    foam, poor rinsing, financial savings and finally, • Use just a little amount (approx. 50 ml) of environmental protection. bleaching agent and rinse the clothes very • Use lesser detergent for small amounts or well as it causes skin irritation. Do not pour the lightly soiled clothes. bleaching agent onto the clothes and do not • Use concentrated detergents in the use it for coloured clothes. recommended dosage. • When using oxygen based bleaches, Using softeners follow the instructions on the package and Pour the softener into the softener compartment of select a programme that washes at a lower the detergent drawer.
  • Page 7: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4 - Start / Pause button Preparing the machine shorter washing cycle compared to the Cotton programme. Make sure that the hoses are connected tightly. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C Plug in your machine.
  • Page 8: Special Programmes

    • Mini 30 If you wish to drain the water only without Use this programme to wash your lightly soiled spinning your laundry, select the Spin+Pump cotton clothes in a short time. programme and press "Start / Pause" button. Special programmes Machine will switch to spin step once it For specific applications, select any of the following completes the program step. Press "Start / programmes.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Starting the programme to use "Spin+Pump" programme. See "Spin+Pump" Press Start / Pause button to start the programme. Re-spinning the laundry Programme follow-up light showing the startup of Unbalanced load control system can prevent the programme will turn on. spinning because of unbalanced load of laundry in Progress of programme the machine. If you would like to spin again: Progress of a running programme can be followed Rearrange the laundry in the machine. Select from the Programme Follow-up indicator with the Spin+Pump programme and press “Start / Pause"...
  • Page 10: Cleaning The Body And Control Panel

    programme, use Cotton-90 programme. Before washing water. Thus, the water will be discharged starting the programme, put max. 100 g of powder without any problem and the service life of the anti-limescale into the main wash detergent pump will extend. compartment (compartment nr. II). If the anti- If the machine fails to drain water, the pump filter limescale is in tablet form, put only one tablet into is clogged. Filter must be cleaned whenever it compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with is clogged or in every 3 months. Water must be a clean piece of cloth after the programme has drained off first to clean the pump filter. come to an end.
  • Page 11: Technical Specifications

    6 Technical specifications EV5100 Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.20 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 12: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 13 13 - BG...
  • Page 14: Важни Указания За Безопасност

    1 Важни указания за безопасност употреба и не бива да се ползва за други цели освен предназначението му. Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви • Уредът може да се ползва за пране и изплакване помогнат да предотвратите риска от нараняване или само...
  • Page 15 уплътнението. Когато машината не е в употреба, дръжте крановете затворени за да избегнете протичане на вода. Свързване към отводнителната система • Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е свързан директно с канала за мръсна вода или мивката. Сваляне на болтовете за транспортиране Може...
  • Page 16: Транспортиране На Уреда

    3 Подготовка • Свързването трябва да е направено в съответствие с държавните стандарти. Какво да направите за да спестите енергия • След монтажа захранващият кабел трябва да е Слеващата информация ще ви помогне да използвате леснодостъпен. уреда по екологичен и енергийноефективен начин. •...
  • Page 17 изпиране на машината се понижава. Освен това вълна и др.) предназначени за деликатни тъкани. може да се получи шум или вибриране. Т ипът пране • При пране на тъмни дрехи или юргани се и средното тегло в следващата таблица са дадени препоръчва...
  • Page 18 Съвети за ефективно изпиране Светло и Цветно пране Тъмноцветно Деликатно/ бяло пране (Препоръчителен пране вълнено/ (Препоръчителен диапазон на (Препоръчителен копринено пране диапазон на температурата диапазон на (Препоръчителен температурата в зависимост температурата диапазон на в зависимост от степента на в зависимост температурата...
  • Page 19: Специални Програми

    4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция Вкл/ Изкл) 2 - Индикатор за отворена врата 3 - Индикатор за прогрес на програма 4 - Бутон Старт/Пауза Подготовка на машината пране. Не слагайте перилен препарат в отделението за предпране.
  • Page 20 центрофугиране веднага след като приключи • Центрофугиране + Изпомпване Използвайте тази програма когато искате да добавите програмната стъпка. Натиснете бутон "Старт допълнителен цикъл на центрофугиране на прането / Пауза" за да спрете машината веднага след или за източване на водата от машината. като...
  • Page 21: Поддръжка И Почистване

    Стартиране на програма Ако желаете да центрофугирате отново: Разпределете равномерно прането в Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате пералната машина. Изберете програма програмата. Лампичката за проследяване на Центрофугиране+Изпомпване и натиснете бутон програмата, която показва началото на програмата, ще “Старт / Пауза". светне.
  • Page 22 барабана на всеки 2 месеца. помпата може да повредят машината ви и да предизвикат шум. Използвайте препарат срещу котлен камък, За да почистите мръсния филтър и да източите водата: подходящ за перални машини. Извадете щепсела от контакта за да прекъснете След...
  • Page 23: Технически Спецификации

    6 Технически спецификации EV5100 Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) Общ ел.поток (A) 2200 Обща мощност (W) 1000 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1.00 Мощност на режим в готовност (W) 0.20...
  • Page 24 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза за 3 секунди...
  • Page 25 25 - LT...
  • Page 26: Svarbūs Saugos Nurodymai

    1 Svarbūs saugos nurodymai ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti atjungtas nuo maitinimo tinklo. Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji Bendrieji saugos reikalavimai asmenys. • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti Naudojimo paskirtis asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, jutimo • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo...
  • Page 27 • Nestatykite gaminio ant maitinimo laido. įleidimo žarnų su naujuoju gaminiu. Dėl to ant • Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna skalbinių gali likti dėmių. žemesnė nei 0 °C. 1. Prijunkite prie mašinos vandens įleidimo • Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti vožtuvų specialias kartu su mašina pristatytas bent 1 cm tarpus. žarnas. Raudonai pažymėta žarna (kairėje) Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas (maks. 90 ºC) skirta šiltam vandeniui, o mėlynai pažymėta žarna (dešinėje) (maks. 25 ºC) – Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus.
  • Page 28 Kojelių reguliavimas nepasiekiamoje vietoje. Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau pakartotinai panaudojamų medžiagų. Tinkamai ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant jas išmeskite ir išrūšiuokite, atsižvelgdami į atliekų pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną perdirbimo instrukciją. Neišmeskite jų kartu su tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys įprastomis buitinėmis atliekomis. gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba Mašinos gabenimas pradėti vibruoti. Ranka atsukite kojelių antveržles. Reguliuokite Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai.
  • Page 29 Valiklio ir minkštiklio naudojimas maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. • Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, Valiklio stalčiukas nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus. Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris • Užsekite spaustukus, įsiūkite pamestas sagas, skyrius: užadykite skyles. - (1) nuskalbti • Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta - (2) pagrindiniam skalbimui „Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia - (3) audinių minkštikliui pasirinkti atitinkamas programas. - (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas. • Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai. • Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai pašalinamas dėmes.
  • Page 30 tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. bereikalingai išlaidausite, ir pagaliau darysite • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) žalą gamtai. ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina • Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir suteptiems drabužiams naudokite mažiau nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. skalbiklio. • Naudodami baliklius su deguonimi, • Koncentruotus skalbiklius naudokite vadovaukitės ant pakuotės pateikta instrukcija rekomenduojamais kiekiais. ir rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje Audinių minkštiklių naudojimas programas. Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui • Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skirtą stalčiuko skyrelį.
  • Page 31 4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/ išjungta) 2 – durelių atidarymo indikatorius 3 – Programos tęsimo indikatorius 4 – Paleidimo/pristabdymo mygtukas Mašinos paruošimas • Sintetiniai audiniai Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite skalbti (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite iš sintetinių/medvilninių audinių ir pan.). Lyginant vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. su medvilniniams skalbiniams skirta programa, ši Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. programa skalbia atsargiai ir trumpiau. Programos pasirinkimas Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į pasirinkti programą „Sintetika 40 ˚C“. Skalbdami skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį...
  • Page 32 • Jautrûs audiniai • Skalavimas Naudokite šią programą jautriems drabužiams Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors skalbti. Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta išskalauti arba iškrakmolyti. • Gręžimas + vandens išleidimas programa, ši programa skalbia atsargiai ir be tarpinio gręžimo. Ši programa naudojama papildomam skalbinių • Rankinis skalbimas gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/ išleisti. jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta Jei norite išleisti vandenį tik negręždami „Neskalbti mašinoje“, rekomenduojama skalbti skalbinių, pasirinkite programą „Gręžimas + rankomis. Pasirinkus šią programą, skalbiniai vandens išleidimas“ ir nuspauskite paleidimo skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių.
  • Page 33: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Programos paleidimas Pakartotinis skalbinių gręžimas Per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir netolygumo valdymo sistema gali sukliudyti gręžimui programa bus paleista. Užsidegs programos dėl per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje paleidimą rodanti lemputė. netolygumo. Norėdami dar kartą gręžti: Programos eiga Pakartotinai sudėkite į mašiną skalbinius. Pasirinkite Programos eigą parodo programos sekimo programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir indikatorius su lemputėmis „Veikia“ ir „Baigti / paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. atšaukti“. Programos pabaiga Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt Programai pasibaigus, programų eigos indikatoriuje susidarius per dideliam skalbinių pasiskirstymo užsidega pabaigos / atšaukimo lemputė ir 1–2 mašinoje netolygumui, įsijungė automatinė minutes blyksi durelių atidarymo simbolis, kol gręžimo koregavimo sistema. galėsite atidaryti dureles. Kai durelių atidarymo Durelių...
  • Page 34 priemonė yra tabletės forma, įdėkite vieną tabletę mėnesius. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia į skyrelį Nr II. Programai pasibaigus, išvalykite išleisti vandenį. sandarinimo dalį švaria šluoste. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant Kartokite būgno valymo procesą kas 2 į kitą namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti. mėnesius. Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti arba kelti triukšmą. nuosėdų šalinimo priemones. Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne nėra kokių nors likučių. Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta.
  • Page 35: Techniniai Duomenys

    6 Techniniai duomenys Modeliai EV5100 Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektros įvestis (V/Hz) Bendroji el. srovė (A) 2200 Bendroji galia (W) 1000 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1.00 Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 0.20 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su savo vietos arba regiono valdžios institucijomis.
  • Page 36: Trikčių Šalinimas

    7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. • Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. • Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą.
  • Page 37 37 - PT...
  • Page 38: Instruções Importantes Sobre Segurança

    1 Instruções importantes sobre • O produto deve ser desligado da tomada durante os procedimentos de instalação, manutenção, segurança limpeza e reparação. Esta secção contém instruções sobre segurança que • Os procedimentos de instalação e reparação ajudará a proteger de riscos de acidentes pessoais devem ser realizados sempre pela assistência ou danos à propriedade. A não-observância destas técnica autorizada. O fabricante não poderá ser instruções anulará qualquer garantia. responsabilizado por danos que possam surgir Segurança geral por procedimentos realizados por pessoas não • Este produto não deve ser usado por pessoas autorizadas.
  • Page 39 • O peso total da máquina de lavar e da máquina produtos fornecidos com um grupo de bujão de secar -com carga total- quando estão cego.) colocadas uma sobre a outra atinge aprox. 180 Modelos com uma entrada de água única não quilogramas. Coloque o produto sobre um piso deverão ser ligados a uma torneira de água sólido e plano que possua capacidade suficiente quente. Se tal acontecer, a roupa ficará estragada para suportar a carga! ou o produto comutará para o modo de • Não coloque o produto sobre o cabo de protecção e não funcionará. alimentação.
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    dobrada, pisada e a mangueira não deverá ficar do fole com um pano limpo quando o programa tiver apertada entre o escoadouro e a máquina. terminado. • Se o comprimento da mangueira for muito Use um anti-calcário apropriado para máquinas curto, utilize-a adaptando-lhe uma mangueira de de lavar. extensão original. O comprimento da mangueira Pode ter ficado alguma água no produto devido não deverá ser superior a 3,2 m. Para evitar fugas aos processos de controlo de qualidade na de água, a ligação entre a mangueira de extensão produção. Isto não é prejudicial para o produto.
  • Page 41 Preparar a roupa para a lavagem carregamento para a fechar, até ouvir um estalido. Verifique se não ficou nenhuma peça presa na porta. • As roupas para lavar com metais pregados, tais como soutiens com suportes, fivelas de cintos e A porta de carregamento fica bloqueada enquanto botões de metal danificarão a máquina. Retire as o programa estiver a decorrer. A porta só poderá peças metálicas ou lave as roupas dentro de um ser aberta algum tempo depois do programa ter saco de roupa ou fronha.
  • Page 42 sujidade e da dureza da água. Leia atentamente compartimento de pré-lavagem. as instruções do fabricante na embalagem do • Não use agente branqueador e detergente detergente e observe os valores da dosagem. misturados. • Não use quantidades que excedam as doses • Use uma pequena quantidade (aprox. 50 ml) de recomendadas na embalagem do detergente agente branqueador e enxague as roupas muito para evitar problemas de espuma excessiva, bem, já que pode causar irritação na pele. Não enxaguamento deficiente, gastos e também para verta o agente branqueador sobre as roupas e proteger o ambiente. não o utilize para roupas de cor. • Use menos detergente para quantidades • Quando usar lixívias à base de oxigénio, siga menores ou roupas levemente sujas. as instruções na embalagem e seleccione um • Use detergentes concentrados na dose programa que lave em temperaturas baixas.
  • Page 43: Utilizar O Produto

    4 Utilizar o produto Painel de controlo 1 - Botão de selecção do programa (Posição superior On / Off - Ligar/Desligar) 2 - Indicador de abertura da porta 3 - Indicador de acompanhamento do programa 4 - Botão Iniciar / Pausa Preparar a máquina comparado com o programa Algodões. Para cortinas e tules, use o programa Sintético 40˚C. Certifique-se que as mangueiras estão ligadas Como as texturas entrelaçadas criam excessiva com firmeza. Ligue a ficha da máquina na tomada.
  • Page 44: Programas Especiais

    • Mini 30 centrifugar a sua roupa, seleccione o programa Use este programa para lavar as suas roupas de Centrifugação+Bomba e prima o botão "Iniciar algodão ligeiramente sujas num período curto de / Pausa". A máquina passará para a fase de tempo. centrifugação assim que completar a fase do programa. Prima o botão "Iniciar/Pausa" para Programas especiais parar a máquina, assim que observar a rotação Para aplicações específicas, seleccione qualquer um do tambor. E cancele este programa rodando o dos seguintes programas. botão de selecção do programa para uma outra • Enxaguar posição. Use este programa quando quiser enxaguar ou engomar separadamente. • Rotação + Bomba Use esse programa para aplicar um ciclo de centrifugação adicional à...
  • Page 45: Manutenção E Limpeza

    Iniciar o programa quando a luz “Porta de carregamento” estiver apagada, precisa usar o Prima o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa. programa "Centrifugação+Bomba". Ver A luz de acompanhamento do programa acenderá "Centrifugação+Bomba" mostrando o início do programa. Re-centrifugar a roupa Andamento do programa O sistema de controlo de carga desequilibrada pode A progressão de um programa em execução pode impedir a centrifugação pela carga desequilibrada de ser acompanhada a partir do indicador de andamento roupa na máquina. Se quiser centrifugar novamente: do programa com as luzes "Funcionamento"...
  • Page 46 limpeza do tambor, use o programa Algodão-90. Descarregar a água remanescente Antes de iniciar o programa, coloque 100 g, no e limpar o filtro da bomba máximo, de pó anti-calcário no compartimento de O sistema de filtro na sua máquina evita que os detergente de lavagem principal (compartimento nº itens sólidos como botões, moedas e fibras de II). Se o anti-calcário for na forma de tablete, coloque tecidos entupam o impulsor da bomba durante apenas uma tablete no compartimento nº 2. Seque a descarga da água de lavagem. Assim, a água o interior do fole com um pano limpo quando o será descarregada sem qualquer problema e a programa tiver terminado. durabilidade da bomba prolongar-se-á. Repita o processo de limpeza do tambor a cada Se a sua máquina deixar de descarregar a água, o 2 meses.
  • Page 47: Especificações Técnicas

    6 Especificações técnicas EV5100 Modelos Capacidade máxima de roupa seca (Kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso líquido (±4 kg.) 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corrente total (A) 2200 Potência total (W) 1000 Velocidade de centrifugação (rpm máx.) 1.00 Potência no modo de standby (W) 0.20 Potência no modo desligado (W) As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório, de acordo com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do produto, esses valores podem variar.
  • Page 48: Resolução De Problemas

    7 Resolução de problemas O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Prima o botão Iniciar / Pausa durante 3 segundos para restabelecer a máquina para as definições de fábrica. (Ver "Cancelar o programa") Água na máquina. • Pode ter ficado alguma água no produto devido aos processos de controlo de qualidade na produção. >>> Isto não é uma falha; a água não é prejudicial à máquina. A máquina vibra ou produz ruídos.
  • Page 49 49 - RU...
  • Page 50: Правила Техники Безопасности

    1 Правила техники безопасности обслуживания, ремонта или мытья машины обязательно отключите ее от электрической сети. В этом разделе содержатся правила техники • Работы по установке и ремонту машины должны безопасности, соблюдение которых позволит выполнять только специалисты фирменного избежать травмирования или материального ущерба. сервисного...
  • Page 51: Регулировка Ножек

    оставаться зазор не менее 1 см. выполнены правильно. Иначе по окончании стирки Удаление элементов жесткости упаковки белье будет горячим, что приведет к его быстрому износу. Чтобы удалить элементы жесткости, наклоните Затяните все гайки вручную. Не используйте для машину назад и потяните за ленту. затяжки...
  • Page 52: Подключение К Электрической Сети

    Не используйтесь для ослабления контргаек Запрещается перевозить прибор, если какие-либо инструменты, чтобы не повредить их. предохранительные транспортировочные болты не Подключение к электрической сети установлены. Утилизация старого прибора Этот прибор следует подключать к розетке с заземлением, защищенной предохранителем, Утилизация старого прибора должна выполняться параметры...
  • Page 53 • Стирайте брюки и тонкое белье, вывернув • При использовании программы с предварительной наизнанку. стиркой не загружайте в отделение для • Изделия из ангорской шерсти перед стиркой предварительной стирки жидкие моющие средства поместите на несколько часов в морозильную (отделение I). камеру.
  • Page 54 вместе с моющим средством. Однако если они Использование средств для удаления накипи отличаются по консистенции, сначала загрузите • При необходимости используйте средства для в отделение II моющее средство и подождите, удаления накипи, специально предназначенные пока оно смоется водой. Затем, пока машина все для...
  • Page 55: Панель Управления

    4 Эксплуатация Панель управления 1 - Ручка выбора программ (крайнее верхнее положение – «Вкл./ Выкл.») 2 - Индикатор «Открыть дверцу» 3 - Индикатор выполнения программы 4 - Кнопка "Пуск/Остановка" Подготовка стиральной машины короткий цикл стирки. Для стирки штор и тюлевых гардин рекомендуется Проверьте, надежно...
  • Page 56: Специальные Программы

    • Mini 30 Если отжим не требуется, а нужно только Программа с сокращенным циклом для стирки изделий откачать воду из машины, выберите программу из хлопка с незначительными загрязнениями. «Отжим+насос» и нажмите кнопку «Пуск/ Специальные программы Остановка». После завершения выполняемого В стиральной машине предусмотрены следующие цикла...
  • Page 57: Обслуживание И Чистка

    Запуск программы балансировки может прекратить выполнение цикла отжима. Чтобы повторно запустить цикл отжима Для запуска программы нажмите кнопку «Пуск/ выполните следующие действия. Остановка». При этом включится индикатор, Перераспределите белье в барабане. Выберите указывающий, что программа начала работу. программу «Отжим+Насос» и нажмите кнопку «Пуск/ Ход...
  • Page 58 месяца. сильному шуму во время работы. Чтобы слить воду и очистить загрязненный фильтр, Используйте только те средства от накипи, выполните следующее: которые предназначены для стиральных машин. Отключите машину от электрической сети (выньте После каждой стирки проверяйте барабан на наличие вилку из розетки). посторонних...
  • Page 59: Технические Характеристики

    6 Технические характеристики EV5100 Модели Макс. загрузка сухого белья (кг) Высота (см) Ширина (см) Г лубина (см) Вес нетто (±4 кг) 230 V / 50Hz Электропитание (В/Гц) Ток (А) Потребляемая мощность (Вт) 2200 Макс. скорость отжима (об./мин.) 1000 Класс энергетической эффективности 1.00 Энергопотребление в режиме ожидания (Вт) 0.20...
  • Page 60: Устранение Неисправностей

    7 Устранение неисправностей Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Нажмите кнопку "Пуск/Остановка" и не отпускайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки машины (см. раздел...
  • Page 61 61 - IT...
  • Page 62: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    1 Istruzioni importanti per la adatti alle lavatrici automatiche. • Seguire le istruzioni sulle etichette dei tessuti e sicurezza sulla confezione del detersivo. Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza • Il prodotto deve essere scollegato durante le che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni procedure di installazione, manutenzione, pulizia personali o danni alla proprietà. La mancata e riparazione. osservanza di queste istruzioni rende la garanzia • Far eseguire sempre le procedure di priva di validità.
  • Page 63 riposiziona l'apparecchio dopo le procedure di Se si desidera usare entrambi gli ingressi installazione o pulizia. dell’acqua dell'apparecchio, collegare il flessibile Posizione adeguata di montaggio dell’acqua calda dopo aver rimosso il tappo e • Posizionare l'apparecchio su un suolo solido. la guarnizione dalla valvola dell’acqua calda. Non posizionare l'apparecchio su tappeti a pelo (Si applica agli apparecchi forniti di un gruppo lungo o su superfici simili. tappo cieco). • Il peso totale di lavatrice e asciugatrice - a pieno I modelli con ingresso singolo dell'acqua non carico - quando sono poste l'una sull'altra...
  • Page 64: Collegamento Elettrico

    • Per evitare il flusso di acqua sporca che rientra Per preparare l'apparecchio al lavaggio del bucato, nell'apparecchio e per consentire uno scarico eseguire la prima operazione con il programma facile, non immergere l'estremità del flessibile Cotone-90. Prima di avviare il programma, nell'acqua sporca o non tenerla ad una distanza mettere max. 100 g di anticalcare in polvere superiore a 15 cm. Se il flessibile è troppo nello scomparto detersivo per lavaggio principale lungo, tagliarlo. (scomparto n. II). Se l'anticalcare è in compresse, • L'estremità del flessibile non deve essere mettere un'unica compressa nello scomparto n. II.
  • Page 65 • Non usare temperature alte per bucato poco Tipo di bucato Peso (g.) sporco o macchiato. Accappatoio 1200 • Non usare detersivo in quantità superiore a Copripiumone quella consigliata sulla confezione. Selezione del bucato Lenzuola • Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto, Federa per cuscino al colore, al livello di sporco e alla temperatura Tovaglia di lavaggio consentita. Asciugamano • Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle Camicie maschili etichette dei capi.
  • Page 66 • Quando si lavano capi di colore scuro e con acqua prima di metterlo nel cassetto del trapunte, si consiglia di usare detersivo liquido. detersivo. • Lavare i capi in lana con un detersivo speciale Uso di candeggina specifico per i capi in lana. • Selezionare un programma con prelavaggio e aggiungere la candeggina all'inizio del Usare solo detersivi prodotti specificamente per prelavaggio. Non versare detersivo nello lavatrici automatiche. scomparto del prelavaggio. Non usare sapone in polvere. • Non usare candeggina e detersivo Regolazione della quantità...
  • Page 67: Funzionamento Dell'apparecchio

    4 Funzionamento dell'apparecchio Pannello di controllo 1 - Manopola di selezione programma (posizione superiore accensione/ spegnimento) 2 - Indicatore apertura sportello 3 - Indicatore di follow-up del programma 4 - Tasto avvio/pausa ecc.). Lava con un'azione gentile ed ha un ciclo di Preparazione dell'elettrodomestico lavaggio più breve rispetto al programma Cotone. Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo Per tende e tulle, usare il programma Sintetici sicuro.
  • Page 68: Programmi Speciali

    molto delicata per non danneggiare il bucato • Centrifuga + Pompa stesso. Usare questo programma per applicare un ciclo • Mini 30 di centrifuga aggiuntivo per la biancheria o per Usare questo programma per lavare i capi in scaricare l’acqua dall'apparecchio. cotone poco sporchi, in poco tempo. Se si desidera solo scaricare l'acqua senza Programmi speciali centrifugare il bucato, selezionare il programma Centrifuga+Pompa e premere il tasto "Avvio/ Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei Pausa". L'elettrodomestico passa alla fase seguenti programmi.
  • Page 69: Manutenzione E Pulizia

    Blocco sportello di carico nuova centrifuga: Risistemare il bucato nella lavatrice. Selezionare il C'è un sistema di blocco sullo sportello di carico programma Centrifuga+Pompa e premere il tasto della lavatrice che impedisce l'apertura dello “Avvio / Pausa". sportello nel caso in cui il livello dell'acqua non è Fine del programma adatto. Se si desidera aprire lo sportello di carico quando La spia "Fine/Annulla" sull'indicatore di follow-up del la lavatrice è in uso, premere il tasto "Avvio /Pausa" programma si accende quando il programma arriva per mettere in pausa la lavatrice.
  • Page 70 Eliminare eventuale acqua residua programma per la pulizia del tamburo, usare il programma Cotone-90. Prima di avviare il e pulire il filtro della pompa programma, mettere max. 100 g di anticalcare in Il sistema filtro della lavatrice evita che gli oggetti polvere nello scomparto detersivo per lavaggio solidi come bottoni, monete e fibre si blocchino principale (scomparto n. II). Se l'anticalcare è in nella pompa durante lo scarico dell'acqua di compresse, mettere un'unica compressa nello lavaggio. Così, l'acqua sarà scaricata senza scomparto n. II. Asciugare l'interno del soffietto con problemi e la vita di servizio della pompa si allunga.
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    6 Specifiche tecniche EV5100 Modelli Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) Elettricità in ingresso (V/Hz) 230 V / 50Hz Corrente totale (A) Energia totale (W) 2200 Velocità centrifuga(gpm max.) 1000 Alimentazione modalità stand-by (W) 1.00 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.20 Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto. Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
  • Page 72: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Tartsa nyomva 3 másodpercig a Start/Szünet gombot a gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice. • Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice. La lavatrice vibra o fa rumore.

Table of Contents