Beko EV 5800 +Y User Manual
Hide thumbs Also See for EV 5800 +Y:
Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
Perilica rublja
Korisnički priručnik
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήστη
Pralni stroj
Navodila za uporabo
Document Number
2820523382_EN /
01-02-13.(11:12)
EV 5800 +Y
loading

Summary of Contents for Beko EV 5800 +Y

  • Page 1 EV 5800 +Y Washing Machine User’s Manual Perilica rublja Korisnički priručnik Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Pralni stroj Navodila za uporabo Document Number 2820523382_EN / 01-02-13.(11:12)
  • Page 2 1 Important instructions for safety 1.2 Intended use and environment • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of This section contains safety instructions that will help protect its intended use. from risk of personal injury or property damage. Failure to • The product must only be used for washing and rinsing of follow these instructions shall void any warranty. laundry that are marked accordingly.
  • Page 3 2 Installation Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation gently. Attach the plastic covers supplied in the User Manual of the product. To make the product ready for use, review bag into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. INFORMATIONS INFORMATIONS Preparation of the location and electrical, tap water and waste Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when water installations at the place of installation is under customer’s the washing machine needs to be moved again in the future.
  • Page 4 2.5 Connecting to the drain 2.7 Electrical connection • The end of the drain hose must be directly connected to Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse the wastewater drain or to the washbasin. complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that WARNING will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. Do not remove the transportation locks before taking out the • Connection must comply with national regulations. packaging reinforcement. • Power cable plug must be within easy reach after installation. • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, • The voltage and allowed fuse or breaker protection are and 100 cm at most.
  • Page 5 2.11 Disposing of the old product 3.4 Correct load capacity Dispose of the old product in an environmentally friendly The maximum load capacity depends on the type of laundry, manner. the degree of soiling and the washing programme desired. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in The machine automatically adjusts the amount of water your area to learn how to dispose of your product.
  • Page 6 3.9 Using softeners Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing Pour the softener into the softener compartment of the programme. detergent drawer. • Never open the detergent drawer while the washing • Use the dosages recommended on the package. programme is running! • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener • When using a programme without prewash, do not put any compartment. detergent into the prewash compartment (compartment nr. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. • In a programme with prewash, do not put liquid detergent Using bleaches into the prewash compartment (compartment nr.
  • Page 7 3.10 Tips for efficient washing Clothes Delicates/ Light colours and whites Colours Dark colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90ºC) cold-40ºC) cold-40ºC) cold-30ºC) It may be necessary to pre-treat Powder and liquid the stains or perform prewash. detergents recommended Powder and liquid detergents for colours can be used at...
  • Page 8 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4 - Start / Pause button 5 - Spin Speed Adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.3 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. machine. Add detergent and fabric softener. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, Select the programme suitable for the type, quantity underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. and soiling degree of the laundry in accordance with the •...
  • Page 9 INFORMATIONS Cottons Eco programme consumes less energy compared to other cottons programmes. • Delicate Use this programme to wash your delicate clothes. It washes with a gentle action without any interim spin compared to the Synthetics programme. • Hand wash Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes. • Mini 30 Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. •...
  • Page 10 4.6 Programme and consumption table Programme Cottons 1.63 1400 Prewash-Cottons 1.10 1400 Cottons 0.97 1400 Cottons Cold 0.10 1400 Cotton Economic 60** 0.80 1400 Cotton Economic 60** 0.75 1400 Cotton Economic 40** 0.65 1400 Synthetics 1.02 Synthetics 0.50 Synthetics Cold 0.10 Delicate 0.26 Woollens 0.35 Hand wash...
  • Page 11 4.7 Starting the programme 4.9 Cancelling the programme Press Start / Pause button to start the programme. To cancel the programme, turn the Programme Selection knob Programme follow-up light showing the startup of the to select another programme. Previous programme will be programme will turn on. cancelled. "End/Cancel" light will flash continuously to notify that the programme has been cancelled. Progress of programme INFORMATIONS Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and If you start a new programme after cancelling the previous one, "End/Cancel". this new programme will start without draining the water in the machine. INFORMATIONS If you must certainly open the loading door when the “Door Open” light is off, you need to use “Spin+Pump” programme. See If the machine does not pass to the spinning step, automatic “Spin+Pump”...
  • Page 12 5 Maintenance and cleaning 5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or non- Service life of the product extends and frequently faced corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a problems decrease if cleaned at regular intervals. soft cloth. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use only a soft and damp cloth to clean the control panel. Clean the detergent drawer at regular intervals (every WARNING 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted and plastic surfaces. 5.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap.
  • Page 13 Open the filter cover by pulling it from both sides at the top. INFORMATIONS You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Follow the steps below to discharge the water. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
  • Page 14 6 Technical specifications Models (EN) EV 5800 +Y Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) 41.5 Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 1550 Total power (W) Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) 9413 Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash...
  • Page 15 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. • A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter. • Transportation safety bolts are not removed. >>>...
  • Page 16 Broj Dokumenta 2820523382_HR/ 01-02-13.(11:18)
  • Page 17 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije okoliša podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći bilo što osim namijenjene svrhe. da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. prema tome kako su označene. 1.1 Opća sigurnost • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta. osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu 1.3 Sigurnost djece potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja • Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj...
  • Page 18 2 INSTALACIJA Otpustite sve matice odgovarajućim ključem dok se ne budu slobodno okretale (C). Skinite transportne sigurnosne vijke Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog laganim okretanjem. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. (P) proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne prilagodbe. INFORMACIJE INFORMACIJE Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda i ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta. budućnosti. Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel napajanja, Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! ne presavijaju, nisu priklješteni ili zgnječeni dok se uređaj gurao na mjesto nakon instalacije ili čišćenja. 2.4 Spajanje s vodovodom UPOZORENJE INFORMACIJE Instalaciju i spajanje proizvoda na el. energiju mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i 10 bara kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode kao UPOZORENJE jednostruku jedinicu ulaza (hladne) bode, morate instalirati Prije instalacije, vizualno provjerite postoje li nedostaci na odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem.
  • Page 19 2.5 Spajanje na odljev 2.7. Elektroinstalacije • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem na umivaonik. koji je u skladu s vrijednostima naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije". Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi UPOZORENJE bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama. Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. • Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije. • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. Ako je • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I trenutna vrijednost osigurača ili sklopke u kući manja od najviše 100 cm. 16 Ampera, neka ovlašteni električar instalira osigurač od • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu 16 Ampera. ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje.
  • Page 20 2.11 Odlaganje starog proizvoda 3.4 Odgovarajući kapacitet punjenja Odložite stari proizvod na način koji ne šteti okolišu. Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, stupnju Obratite se lokalnom dobavljaču ili odlagalištu na vašem prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. području da biste saznali kako odložiti svoj proizvod. stroj automatski prilagođava količinu vode prema masi Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda prerežite stavljenog rublja. kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. UPOZORENJE 3 Priprema Pratite informacije u “Tablici programa i potrošnje”. Kad je 3.1 Što treba raditi za uštedu energije prepunjen, performanse pranja stroja će pasti. Štoviše, može doći Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite proizvod na do problema s bukom i vibracijom.
  • Page 21 3.9 Uporaba omekšivača Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje • Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa Stavite omekšivač u odjeljak omekšivača ladice za za pranje. deterdžent. • Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok program • Koristite doze koje su preporučene na pakiranju. pranja radi! • Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u odjeljku • Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav omekšivača. deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1). • Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom • Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav prije nego ga stavite u ladicu za deterdžent. tekući deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1). Uporaba izbjeljivača • Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite • Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje. Stavite kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje izravno s pretpranje.
  • Page 22 3.10. Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Osjetljivo/vuna/ Svijetle boje i bijelo Boje Tamne boje svila (Preporučen raspon (Preporučen raspon (Preporučen raspon (Preporučen raspon temperature na osnovi temperature na osnovi temperature na osnovi razine temperature na osnovi razine razine prljavosti: hladno- razine prljavosti: prljavosti: 40-90ºC) prljavosti: hladno-40C) 40C) hladno-30C) Možda će biti potrebno Za jako prljavu odjeću mogu prethodno tretirati mrlje za se koristiti preporučene obavljanje pretpranja. Za jako doze deterdženta u prašku Za jako prljavu odjeću Za osjetljivu odjeću...
  • Page 23 4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/ isključeno) 2 - Oznaka za otvorena vrata 3 - Oznaka slijeda programa 4 - Tipka start/pauza 5 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 4.2 Priprema stroja 4.3 Glavni programi Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe. Otvorite slavinu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte •Pamuk deterdžent i omekšivač. Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, Odabir programa donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu i prljavost pranja tijekom duljeg ciklusa pranja. rublja u skladu s "Tablicom programa i potrošnje" i tablicom •Sintetika temperature dolje. Odaberite željeni program tipkom za izbor Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće...
  • Page 24 • Osjetljivo 30 Koristite ovaj program za pranje osjetljive odjeće. Pere s nježnim djelovanjem bez prethodne centrifuge u usporedbi s programom za sintetiku. • Ručno pranje Na ovom program možete prati Vašu vunenu/osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Pere rublje s vrlo nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila. • Mini 30 Koristite ovaj program za pranje malo prljavog pamučnog rublja za kratko vrijeme. • Pamuk pretpranje Koristite ovaj program za jako prljavu pamučnu odjeću. INFORMACIJE Nekorištenjem pretpranja ćete uštedjeti energiju, vodu, deterdžent i vrijeme. 4.5 Posebni programi Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg od sljedećih programa: • Ispiranje Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirke. • Centrifuga + izbacivanje vode Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog ciklusa centrifuge za rublje ili za izbacivanje vode iz stroja.
  • Page 25 4.6 Tablica programa i potrošnje Program Pamuk 1.63 1400 Pretpranje-pamuk 1.10 1400 Pamuk 0.97 1400 Pamuk Hladno 0.10 1400 Pamuk Eko 60** 0.80 1400 Pamuk Eko 60** 0.75 1400 Pamuk Eko 40** 0.65 1400 Sintetika 1.02 Sintetika 0.50 Sintetika Hladno 0.10 Osjetljivo 0.26 Vuna 0.35 Ručno pranje...
  • Page 26 4.7 Uključivanje programa 4.9 Opoziv programa Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili program. Upalit Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa će se svjetlo slijeda programa koje prikazuje pokretanje da biste odabrali drugi program. Prethodni program će programa. biti opozvan. Svjetlo za "kraj / opoziv" će svijetliti stalno da obavijesti da je program opozvan. Napredak programa Napredak programa koji radi se može pratiti na oznaci slijeda programa sa svjetlima "Rad" i "Kraj/opoziv". INFORMACIJE Ako pokrenete novi program nakon opoziva prethodnog, novi program će se pokrenuti bez izbacivanja vode u stroju. INFORMACIJE Ako baš morate otvoriti vrata za punjenje dok je svjetlo "Otvorena Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda je uključen vrata" isključeno, morate koristiti program "centrifuga+izbacivanje sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog punjenja zbog vode". Pogledajte "centrifuga+izbacivanje vode" neujednačene raspodjele rublja u stroju. 4.8 Zaključavanje vrata za punjenje Ponovna centrifuga rublja Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje Kontrolni sustav za neuravnoteženo punjenje može spriječiti koji sprečava otvaranje vrata kad razina vode nije centrifugu zbog neuravnoteženog rublja u stroju. Ako želite odgovarajuća. ponovnu centrifugu: Ako želite otvoriti vrata za punjenje kad se stroj koristi, Presložite rublje u stroju. Odaberite program...
  • Page 27 5 Održavanje i čišćenje 5.3. Čišćenje kućišta i upravljačke ploče. Obrišite po potrebi kućište uređaja vodom sa sapunicom ili Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih nekorozivnim blagim deterdžentima u gelu i obrišite suhom često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. krpom. 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent Za brisanje upravljačke ploče, koristite samo meku i vlažnu Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa krpu. pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. UPOZORENJE Nikada nemojte koristiti spužvu ili materijale za ribanje. To će oštetiti obojane i plastične površine. 5.4. Čišćenje filtra za dovod vode. Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj strani stroja i na kraju svakog crijeva za dovod vode se kod spoja nalazi se filtar. Ti filtri sprječavaju ulaženje stranih tijela...
  • Page 28 Otvorite poklopac filtra tako da ga povučete s obje strane pri vrhu. INFORMACIJE Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano gurnete prema dolje pomoću plastičnog odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da uklonite poklopac. Slijedite dolje navedene korake da biste ispustili vodu. Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite filtar. Stavite prvo pločice u donjem dijelu na mjesto i pritisnite gornji dio da se zatvori. 28 / 64 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
  • Page 29 6 Tehničke specifikacije Modeli EV 5800 +Y Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) 41.5 Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 1550 Brzina centrifuge (maks, o/min.) Snaga kod pasivnog režima (W) 1.00 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.20 Glavna šifra modela 9413 Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - • Dostupno Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje dlaka...
  • Page 30 7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa da odaberete drugi program. Prethodni program će biti opozvan. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno. • Neka kruta tvar je možda ušla u filtar pumpe. >>> Očistite filtar pumpe. • Transportni sigurnosni vijci nisu uklonjeni. >>> Uklonite sigurnosne vijke za transport. • Količina rublja u perilici je možda premala. >>>...
  • Page 31 številka dokumenta številka dokumenta 2820523382_SL/ 2820523382_SL/ 01-02-13.(11:23) 01-02-13.(11:23)
  • Page 32 1 Pomembna navodila za varnost in 1.2 Pravilna uporaba • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v gospodinjstvih. okolje Stroj ni primeren za uporabo v komercialne namene in V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred druge nenačrtovane namene. tveganji telesnih poškodb in škode. Neupoštevanje teh • Proizvod je dovoljeno uporabljati za pranje in izpiranje navodil pomeni izničenje vsakršnega jamstva. perila, ki je ustrezno označeno. 1.1 Splošna varnost • Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno uporabo ali • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, prevoz. senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim 1.3 Varnost otrok znanjem ali izkušnjami lahko napravo uporabljajo le pod • Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni nadzorom ali če so poučeni o varni uporabi izdelka in z material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo njim povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z dostopa.
  • Page 33 2 Namestitev 2.3 Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanje Namestitev pralnega stroja naročite pri lokalnem pooblaščenem serviserju. Stroj pripravite na uporabo tako, da preberete priročnik o uporabi in preden pokličete pooblaščenega serviserja, preverite ter potrdite, da so na OPOZORILO lokaciji zagotovljeni ustrezni oskrba z električno energijo in Varoval za prevoz in prenašanje ne odstranite, dokler najprej ne vodo ter odjemni sistemi. Če te zanke ne ustrezajo, pokličite vzamete ven embalažne ojačitve. strokovno usposobljenega delavca ali vodovodarja in naročite Preden pralni stroj zaženete, odstranite vijake za zaščito med napeljavo. prevozom in prenašanjem! V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe naprave. INFORMACIJE Z ustreznim ključem odvijte vse vijake, tako da se lahko Priprava lokacije in napeljave za električno energijo, vodo in neovirano vrtijo (C). Odstranite vijake za zaščito med odpadno vodo na mestu postavitve so dolžnost in odgovornost prevozom in prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo kupca.
  • Page 34 2.6 Namestitev nogic Povežite priložene posebne cevi na dovode za vodo na stroju. Rdeča cev (levo) (maks. 90 ºC) je za dovod tople vode, modra cev (desno) (maks. 25 ºC) je za dovod mrzle vode. OPOZORILO Stroj mora stati uravnoteženo na nogicah, tako da obratuje tiho in brez vibracij. Uravnotežite stroj tako, da nastavite nogice. OPOZORILO V nasprotnem primeru se stroj med obratovanjem premika - Med nameščanjem stroja preverite in potrdite, da sta cevi za mrzlo nevarnost stiskanja in vibracij. in toplo vodo pravilno povezani. Če cevi nista pravilno nameščeni, boste iz stroja po zaključku pranja jemali vroče perilo, kar nadalje pomeni obrabo. Z roko odvijte blokirne matice na nogicah. Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. Z roko privijte vse blokirne matice. Z roko privijte vse cevne matice. Matic ne privijajte s ključem. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo. Če opazite uhajanje vode, zaprite pipo in odstranite matico. Preglejte tesnilo in ponovno privijte matico. Za zaščito pred uhajanjem vode in posledične škode zaprite pipe, ko stroja ne uporabljate. OPOZORILO 2.5 Priključek na odtok Blokirnih matic ne odvijajte z orodjem. Matica lahko poškodujete. • Končni del odtočne cevi moda biti neposredno povezan z odtokom odpadne vode ali umivalnikom. 2.7 Električna povezava Priključite stroj v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z varovalko, ki OPOZORILO ustreza vrednostim, kot so označene v preglednici Tehnične...
  • Page 35 3.3 Priprava perila za pranje • Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedrčki z žico, INFORMACIJE pasne sponke in kovinski gumbi, lahko poškoduje stroj. Odstranite kovinske dele ali dajte perilo v pralne vrečke Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem vodnega kamna, primerno za pralne stroje. oziroma kar prevleko za vzglavnik. • Spraznite žepe, vzemite ven kovance, svinčnike in Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je sponke; žepe obrnite in jih očistite. Takšni predmeti lahko morda v stroju ostala manjša količina vode. Ta voda ne predstavlja nevarnosti za stroj. poškodujejo stroj in med pranjem ustvarjajo hrup. 2.9 Odlaganje embalažnega materiala • Za majhna oblačila, kot so otroške nogavice in najlon nogavice, uporabite pralno vrečko ali prevleko za Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni material vzglavnik. shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo dostopa. • Zavese položite v stroj brez tlačenja. Odstranite elemente Embalaža je izdelana iz recikliranega materiala. Embalažo za pritrditev zaves.
  • Page 36 3.5 Nalaganje perila Odprite vratca za nalaganje perila. Perilo naložite v stroj, tako OPOZORILO da ga ne tlačite. Potisnite vratca za nalaganje, tako da se zaprejo - zaslišite, kako se zaskočijo. Prepričajte se, da se Uporabljajte le pralna sredstva, izdelana za uporabo v samodejnih pralnih strojih. oblačila niso zataknila v vratih. Ne uporabljajte milnih praškov. 3.8 Nastavitev količine pralnega sredstva INFORMACIJE Količina pralnega sredstva je odvisna od količine perila, Medtem ko program teče, so vratca blokirana. Vratca lahko umazanosti perila in trdote vode. Preberite navodilo odprete nekaj minut po zaključku programa. proizvajalca na embalaži pralnega sredstva in upoštevajte navodila za doziranje. • Ne dozirajte več, kot velja priporočilo na embalaži OPOZORILO pralnega sredstva; posledica nepravilnega doziranja so premočno penjenje, slabo izpiranje, stroškovna Če perilo ni pravilno naloženo v boben, lahko stroj med neučinkovitost in okolju škodljivo ravnanje. obratovanjem ustvarja hrup in vibrira. • Za manjše količina perila ali ne zelo umazano perilo 3.6 Uporaba pralnega sredstva in mehčalca uporabite manj pralnega praška.
  • Page 37 3.10 Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Temne barve volneno/svileno perilo perilo (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive temperature (Priporočljive temperature glede temperature glede temperature glede glede stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: 40-90 ºC) stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ºC) mrzlo - 40 ºC) mrzlo - 30 ºC) Morda bo treba madeže Prah in tekoča pralna predhodno obdelati ali vklopiti sredstva priporočljiva Močno predpranje. Prah in tekoča za pisano perilo lahko Tekoča pralna sredstva Tekoča pralna sredstva pralna sredstva priporočljiva za...
  • Page 38 4 Uporaba proizvoda 4.1 Nadzorna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj Vklop/Izklop) 2 - Indikator za odpiranje vrat 3 - Indikator naslednjega programa 4 - Gumb za zagon/premor 5 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 4.2 Priprava stroja 4.3 Glavni programi Zagotovite, da so vse cevi pravilno povezane in tesnijo. Stroj Uporabljajte glavne programe, ki ustrezajo vrsti tkanine. • Bombaž priključite na napajanje. Popolnoma odprite pipo za vodo. Perilo vstavite v pralni stroj. Dodajte pralno sredstvo in Program nastavite za bombažno perilo (kot so rjuhe, prevleke mehčalec. za odeje in blazine, kopalni plašči, spodnje perilo itd.). Stroj opere perilo v daljšem ciklusu učinkovitega pranja. Izbira programa • Sintetika Izberite program, primeren za vrsto, količino, umazanost Program uporabite za pranje sintetičnih oblačil (srajce, perila, kot je označeno v Preglednici programov in porabe in bluze, sintetično/bombažno mešano perilo itd.). V primerjavi Preglednici temperature v nadaljevanju. Z izbirnim gumbom s programom za bombaž ta program opere perilo z manjšo izberite želeni program.
  • Page 39 • Občutljive tkanine Program nastavite za pranje občutljivih oblačil. Program pere s ciklusom blage intenzivnosti, brez vmesnega centrifugiranja v primerjavi s programom za sintetično perilo. • Ročno pranje Program nastavite za pranje volnenih/občutljivih oblačil, ki so označena z etiketo "ne prati v stroju" in za katera velja priporočilo za ročno pranje. Program pere s ciklusom blage intenzivnosti med katerim se oblačila ne poškodujejo. • Mini 30 Program nastavite za pranje manj umazanih bombažnih oblačil v krajšem času. • Förtvätt Bombaž Program uporabljajte samo za zelo umazana bombažna oblačila. INFORMACIJE Ne vključite tega programa s predpranjem in varčujte z energijo, vodo, pralnim sredstvom in časom. 4.5 Posebni programi Za specifično aplikacijo nastavite katerega koli od naslednjih programov. • Izpiranje Program nastavite za ločeno izpiranje ali apretiranje perila. • Centrifugiranje + črpanje Program nastavite za dodaten ciklus centrifugiranja perila ali odjem vode iz stroja. INFORMACIJE Če želite le izprazniti vodo ne da bi zagnali centrifugiranje, izberite program Centrifugiraj+črpaj in pritisnite gumb “zagon/premor”.
  • Page 40 4.6 Preglednica programov in porabe Program Bombaž 1.63 1400 Förtvätt Bombaž 1.10 1400 Bombaž 0.97 1400 Bombaž Hladno 0.10 1400 Bombaž - pranje Eco 60** 0.80 1400 Bombaž - pranje Eco 60** 0.75 1400 Bombaž - pranje Eco 40** 0.65 1400 Sintetika 1.02 Sintetika 0.50 Sintetika Hladno 0.10 Občutljive tkanine 0.26 Volna 0.35 Ročno pranje...
  • Page 41 4.7 Zagon programa 4.9 Preklic programa Za zagon programa pritisnite na gumb zagon/premor. Zasveti Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug svetlobni indikator nadaljevanja programa, ki označi zagon program. Sistem prekliče predhodni program. Zasveti programa. svetlobni indikator "konec/preklic" in opozori uporabnika, da se je izvršil preklic programa. Napredovanje programa Napredovanje teka programa lahko spremljate na indikatorju naslednjega programa z lučkama "delovanje" in "končaj/ INFORMACIJE prekliči". Če zaženete novi program, po tem ko ste preklicali prejšnjega, se bo novi program zagnal brez praznjenja vode v stroju. INFORMACIJE Če res morate odpreti vrata za nalaganje, ko lučka za odpiranje vrat ne sveti, morate uporabiti program “centrifugiranje+črpanje”. Če stroj ne opravi faze centrifugiranja, se zaradi neenakomerne Glejte “centrifugiranje+črpanje” porazdelitve perila v stroju lahko vključi avtomatski sistem zaznavanja neuravnotežene obremenitve. Ponovno centrifugiranje perila 4.8 Blokada vrat Sistem za nadzor neenakomerne obremenitve lahko prepreči Na vratih za vstavljanje perila je blokirni sistem, ki onemogoči centrifugiranje zaradi neenakomerne porazdelitve perila v...
  • Page 42 5 Vzdrževanje in čiščenje Po vsakem pranju se prepričajte, da v bobnu ne ostanejo kakšne tuje snovi. Tehnična življenjska doba stroja se podaljša in število pogostih težav se zmanjša, če stroj redno čistite. 5.1 Čiščenje predala za pralno sredstvo Predal za pralno sredstvo redno čistite (na vsakih 4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako preprečite kopičenje ostankov praška. Če so odprtine, ki so prikazane na spodnji sliki, zamašene, jih z zobotrebcem odmašite. INFORMACIJE Tuje kovinske snovi bodo povzročile madeže rje na bobnu. Madeže na bobnu očistite s sredstvi za čiščenje nerjavečega jekla. Pri tem Pritisnite gumb s pikicami na sifonu v predelku za mehčalec nikoli ne uporabljajte jeklene ali žične volne. in predelek izvlecite iz stroja. 5.3 Čiščenje trupa in nadzorne plošče Trup stroja po potrebi obrišite z vodo z milom ali blagimi čistilnimi sredstvi, ki ne povzročajo korozije, in ga posušite z INFORMACIJE mehko krpo. Če se v predelku za mehčalec nabira prekomerna količina Nadzorno ploščo očistite samo z mehko in vlažno krpo. mešanice vode in mehčalca, očistite sifon. Predal za pralno sredstvo in sifon operite v umivalniku z OPOZORILO obilico mlačne vode. Med čiščenjem nosite zaščitne rokavice Nikoli ne uporabite gobe ali materialov za drgnjenje. S tem boste...
  • Page 43 OPOZORILO Tujki, ki ostanejo v filtru črpalke, lahko poškodujejo stroj ali ustvarjajo hrup. Če želite očistiti umazan filter in iztočiti vodo, upoštevajte naslednja navodila: Izvlecite vtič in tako izključite napajanje. OPOZORILO Temperatura vode v stroju se lahko dvigne na 90 ºC. Za zaščito pred opeklinami filter očistite, potem ko se voda v stroju ohladi. Pokrov filtra odprete, če ga na vrhu potegnete z obeh strani. INFORMACIJE Pokrov filtra lahko odstranite tako, da ga s tankim plastičnim koničastim orodjem skozi odprtino nad pokrovom filtra potisnete dol. Za odstranitev pokrova ne uporabljajte kovinskih koničastih materialov. Za odjem vode upoštevajte navodila v nadaljevanju. Pred filter namestite večjo posodo, v katero se bo stekla voda. Odvijajte filter črpalke (v nasprotni smeri urnega kazalca), dokler voda ne začne iztekati. Vodo prestrezite v posodo, ki ste jo postavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. Ko se izteče vsa voda, zavrtite filter do konca giba in ga vzemite ven. Očistite ostanke v filtru in umazanijo okoli pogona črpalke. Namestite nazaj filter. Najprej namestite jezička na mesto spodaj in nato pritisnite na zgornji del, tako da se pokrov zapre. 43 / 64 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...
  • Page 44 6 Tehnične specifikacije Modeli EV 5800 +Y Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) 41.5 Neto teža (±4 kg) Električna poraba (V/Hz) 230 V / 50Hz Skupni tok (A) Skupna moč (W) 1550 Hitrost ožemanja (vrt./min) Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 1.00 Poraba energije v načinu izklopa (W) 0.20 Koda glavnega modela 9413 Enojni dovod za vodo / Dvojni dovoda za vodo • / - • Na voljo Pranje temnih Pranje temnih Sintetika Bombaž Predpranje Glavno Izpiranje Pranje Ožemanje Občutljive...
  • Page 45 7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno. • Stroj morda ni uravnoteženo postavljen. >>> Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. • V filtru črpalke je morda trda snov. >>> Očistite filter črpalke. • Varnostni vijaki za zaščito med prevozom in prenašanjem so še na mestu. >>> Odstranite varnostne vijake. • V stroju je morda premajhna količina perila. >>>...
  • Page 46 Αριθμός εγγράφου 2820523382_EL / 01-02-13.(11:27)
  • Page 47 1 Σημαντικές οδηγίες για την • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, αποσυνδέετέ την από την πρίζα. ασφάλεια και το περιβάλλον • Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας χύνοντας νερό πάνω της! Υπάρχει κίνδυνος που...
  • Page 48 1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς Η προετοιμασία της θέσης και των εγκαταστάσεων Περιβάλλοντος. Μην πετάξετε τα υλικά ηλεκτρικού ρεύματος, νερού βρύσης και αποχέτευσης συσκευασίας...
  • Page 49 2.3 Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή δεν θα πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού νερού. Σε μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα υποστούν ζημιά ή η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση προστασίας και δεν Μην...
  • Page 50 2.7 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα που προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές προδιαγραφές". Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή...
  • Page 51 2.10 Μεταφορά της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη μεταφορά της. Αφαιρέστε τις συνδέσεις αποχέτευσης και τροφοδοσίας νερού. Αποστραγγίστε πλήρως το υπολειπόμενο νερό. Βλ. "Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού και καθαρισμός του φίλτρου αντλίας". Τοποθετήστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς με σειρά αντίστροφη...
  • Page 52 • Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρούχα 3 Προετοιμασία γυρισμένα το μέσα έξω. 3.1 Πράγματα που πρέπει να γίνονται • Διατηρείτε τα ρούχα από μαλλί Ανγκόρα στην για εξοικονόμηση ενέργειας κατάψυξη για λίγες ώρες πριν το πλύσιμο. Έτσι θα μειωθεί η δημιουργία κόμπων. Οι...
  • Page 53 3.6 Χρήση απορρυπαντικού 3.8 Ρύθμιση της ποσότητας και μαλακτικού απορρυπαντικού Συρτάρι απορρυπαντικού Η ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα διαμερίσματα: των ρούχων, το βαθμό λερώματος και τη – (1) για πρόπλυση σκληρότητα...
  • Page 54 3.10 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Σκούρα Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά λευκά χρωματιστά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα θερμοκρασιών ανάλογα θερμοκρασιών θερμοκρασιών με το βαθμό λερώματος: με το βαθμό λερώματος: ανάλογα με το βαθμό ανάλογα...
  • Page 55 4 Χειρισμός της συσκευής 4.1 Πίνακας ελέγχου 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 2 - Ένδειξη ανοικτής πόρτας 3 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος 4 - Κουμπί Έναρξη / Παύση 5 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 4.2 Προετοιμασία...
  • Page 56 4.4 Πρόσθετα προγράμματα Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα προγράμματα στο πλυντήριο. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου. • Βαμβακερά Οικον Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα ρούχα σας που μπορούν να πλυθούν στο πρόγραμμα...
  • Page 57 4.6 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων Πρόγραμμα Βαμβακερά 1.63 1400 Πρόπλυση-Βαμβακερά 1.10 1400 Βαμβακερά 0.97 1400 Βαμβακερά Κρύο 0.10 1400 Βαμβακερά Οικον 60** 0.80 1400 Βαμβακερά Οικον 60** 0.75 1400 Βαμβακερά Οικον 40** 0.65 1400 Συνθετικά 1.02 Συνθετικά 0.50 Συνθετικά Κρύο 0.10 Ευπαθή...
  • Page 58 4.7 Έναρξη του προγράμματος Πατήστε το κουμπί Έναρξη / Παύση ώστε να ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ξεκινήσει το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης παρακολούθησης του προγράμματος που Η πόρτα μπορεί να ανοίξει αν η στάθμη νερού είναι δείχνει την έναρξη του προγράμματος. κατάλληλη.
  • Page 59 επιλογής ή αν δεν προβείτε σε οποιαδήποτε άλλη 5.2 Καθαρισμός της πόρτας ενέργεια για περίπου 2 λεπτά μετά το τέλος του φόρτωσης και του τυμπάνου προγράμματος που επιλέξατε, η συσκευή σας θα Υπολείμματα μαλακτικού, απορρυπαντικού μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης και...
  • Page 60 5.4 Καθαρισμός των φίλτρων Για να καθαρίσετε το λερωμένο φίλτρο και να αποστραγγίσετε το νερό: εισόδου νερού Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα για να Υπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από διακόψετε την παροχή ρεύματος. τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του μηχανήματος...
  • Page 61 6 Τεχνικές προδιαγραφές EV 5800 +Y Μοντέλα Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) 41.5 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 1550 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1.00 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) Κατανάλωση...
  • Page 62 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα...
  • Page 63 • Χρησιμοποιήθηκε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού. >>> Αναμίξτε μια κουταλιά της σούπας μαλακτικού και 1/2 λίτρο νερού και προσθέστε το στο διαμέρισμα κύριας πλύσης στο συρτάρι προσθήκης απορρυπαντικού. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τοποθετήστε στη συσκευή απορρυπαντικό κατάλληλο για τα προγράμματα και μέγιστα φορτία που αναφέρονται στον...
  • Page 64 64 / 64 EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη...