Siemens 3RT1926-3A Operating Instructions

Latch block for s0/s2

Quick Links

Verklinkblock für S0/S2
Latch Block for S0/S2
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Anwendung
Der Verklinkblock 3RT1926-3A.. für die Schütze 3RT1.2/3RT1.3
gewährleistet, dass das Schütz auch bei einem Spannungsausfall im
eingeschalteten Zustand bleibt. Die Einschaltdauer der Entriegelungsspule
beträgt 100 %.
Montage
Maßbilder siehe Bild I (Maße in mm).
Verklinkblock nur mittig auf das Schütz aufschnappen, siehe Bild IIa,
Entklinken siehe Bild IIc.
Hinweis: Beim Aufschnappen muss die Stange der Schaltstellungsanzeige
mit der äußeren Unterkante (Hammerkopf) des Verklinkblockes bündig
sein, siehe Bild IIa, 2.
Operating Instructions
Read and understand these instructions before installing, operating, or
maintaining the equipment.
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying
this device before working on this device.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified
components.
Application
The latch block 3RT1926-3A.. – for contactors 3RT1.2/3RT1.3
ensures that the contact remains active even in the event of a power
outage. The ON period of the unlatching coil is 100 %.
Fitting
See Fig. I for dimension drawings (dimensions in mm).
Only snap the latch block onto the middle of the contactor, see Fig. IIa; for
unlatching, see Fig. IIc.
When you snap it on, the pointer on the position display must be flush
with the bottom external edge (T-head) of the latch block, see Fig. IIa, 2.
GWA 4NEB 507 0337-70 DS 01
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RT02-2AA1
Anschluss
10
2 x (0,5 bis 2,5 mm
2 x AWG 14
2 x (0,5 bis 2,5 mm
2 x AWG 14
Ø 5 bis 6 mm; 0,8 bis 1,1 Nm / 7 to 9,5 LB.IN
Betrieb
Der Verklinkblock kann mit Wechsel- und Gleichstrom betrieben werden.
Das Ein- und Ausschalten kann sowohl elektrisch als auch von Hand (IIa, 1)
erfolgen.
Die Entriegelung ist nur möglich, wenn die Schütz-Spule nicht erregt ist.
Zur Handverriegelung Stößel a (siehe Bild IIb) drücken.
Technische Daten
Schutzart
Zulässige Umgebungstemperatur
- Betrieb
- Lagerung
Bemessungsbetriebsspannung
Arbeitsbereich
Order No.: 3ZX1012-0RT02-2AA1
Connection
10
2 x (0.5 to 2.5 mm
2 x AWG 14
2 x (0.5 to 2.5 mm
2 x AWG 14
Ø 5 to 6 mm; 0.8 to 1.1 Nm / 7 to 9.5 LB.IN
Operation
The latch block can operate with AC and DC. Switching ON and OFF can be
performed both electrically and manually (IIa, 1).
Unlatching is possible only when the contactor coil is not energized. For
manual latching, press plunger a (see Fig. IIb).
Technical data
Degree of protection
Permissible ambient teperature
- Operation
- Storage
Rated operational voltage
Operating range
3RT1926-3A
DIN VDE 0660, IEC 60947
Deutsch
2
)
2
)
IP 20
-25 bis +55 °C
-50 bis +80 °C
24 V
110 V
230 V
0,85 bis 1,1 U
S
English
2
)
2
)
IP 20
-25 to +55 °C
-50 to +80 °C
24 V
110 V
230 V
0.85 to 1.1 U
S
Last update: 22 October 2009
loading

Summary of Contents for Siemens 3RT1926-3A

  • Page 1 Application Unlatching is possible only when the contactor coil is not energized. For The latch block 3RT1926-3A.. – for contactors 3RT1.2/3RT1.3 manual latching, press plunger a (see Fig. IIb). ensures that the contact remains active even in the event of a power Technical data outage.
  • Page 2 La conexión y desconexión puede realizarse Aplicación tanto de forma eléctrica como mecánica (IIa, 1). El bloque de autoretención mecánica 3RT1926-3A.. para los contactores La retención mecánica solo puede anularse cuando no está excitada la 3RT1.2/3RT1.3 garantiza que el contactor permanezca cerrado aunque bobina del contactor.
  • Page 3 Impiego sia elettricamente che manualmente (IIa, 1). Il blocchetto a tenuta meccanica 3RT1926-3A.. per contattori 3RT1.2/ Lo sgancio è possibile solo se la bobina del relè non è eccitata. Per la 3RT1.3 impedisce la disinserzione del contattore in caso di caduta di chiusura a mano premere il perno a (vedere la fig.
  • Page 4 2 opzionale opcional Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 SIEMENS AG, Technical Assistance E-mail: [email protected] Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance D-90766 Fürth Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RT02-2AA1 Subject to change without prior notice.

This manual is also suitable for:

3zx1012-0rt02-2aa1