AEG HC451500EB User Manual

Hide thumbs Also See for HC451500EB:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

HC451500EB
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöohje
2
20
39
55
Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HC451500EB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HC451500EB EN User manual ET Kasutusjuhend FI Käyttöohje...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Zet geen hete pannen op het bedie- • Gebruik geen waterstralen of stoom ningspaneel. om het apparaat te reinigen. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen • Laat geen voorwerpen of kookgerei neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. Timerfuncties instellen. Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. Toont dat de timer met optelfunctie in werking is (1 tot 59 minuten).
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Display Omschrijving Warmhouden/ De -functie is in werking. De Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer 3 staps restwarmte-indicatie: door gaan met koken / warmhouden / restwarmte. Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 9 NEDERLANDS • De verhouding tussen warmte-instel- De selectie van de timer met af- ling en tijden van de automatische uit- telfunctie is mogelijk wanneer de schakelingsfunctie: kookzone is ingeschakeld en de kookstand is ingesteld. • — 6 uur • — 5 uur Wanneer deze functie wordt ingescha- •...
  • Page 10 10 www.aeg.com 4.8 De kinderbeveiliging symbool gaat uit en gaat bran- den. Deze functie voorkomt het ongewenste • De timer met optelfunctie resetten: gebruik van de kookplaat. Raak aan. De tijd telt af tot De kinderbeveiliging inschakelen Wanneer de twee timerfuncties •...
  • Page 11: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Raak 3 seconden aan. De displays Raak aan, gaat aan. Het geluid is aan. gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit is. 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik het apparaat alleen met 5.3 Energie besparen de originele wok met ronde bo- Energie besparen...
  • Page 12 12 www.aeg.com WAARSCHUWING! • De gerechten die gefrituurd worden, Let op! Gevaar voor verbranding nemen door de constante tempera- door oververhitte vetten en oli- tuur weinig vet op. • Vlees, vis, aardappelen, groente, enz. De inductiewok heeft – met na- behouden een gelijkmatige kleur en me vanaf kookstand 9 –...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS De Powerfunctie is geschikt voor het ver- Grondno- warmen van grote hoeveelheden water. tenolie Kokosolie 6. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat na elk gebruik. schoonmaakmiddel voor glaskera- Gebruik altijd kookgerei met een schone miek of roestvrij staal. bodem. Reinig het apparaat met een vochti- ge doek en een beetje afwasmiddel.
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet • U hebt 2 of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. inschakelen of bedienen. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan. • Er ligt water of vetspatten op het bedieningspa- neel.
  • Page 15: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat gaat branden. een pan is drooggekookt. De oververhittingsbeveili- ging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit. Verwijder het hete kook- gerei.
  • Page 16 16 www.aeg.com 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. R 5mm 55mm min. 40 mm <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm...
  • Page 17 NEDERLANDS min. 30 mm min. 5 mm min. 20 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en • Trek overmatige siliconen eraf met de het glaskeramiek met siliconen. schraper. • Breng wat sop op de siliconen aan. 8.4 De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluit- Gebruik alleen speciaal hittebe- stang(en), hittebestendig silicone, afsluit-...
  • Page 18: Technische Informatie

    Reinig voorzichtig de glazen kerami- sche plaat. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,2 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
  • Page 19 NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u volksgezondheid te beschermen en in de buurt of neem contact op met...
  • Page 20 11. EUROPEAN GUARANTEE ........... . 36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 21: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 22: Safety Instructions

    22 www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 23 ENGLISH pliance or hot cookware, when you • Users with a pacemaker must keep a connect the appliance to the near distance of minimum 30 cm from the sockets induction cooking zones when the ap- pliance is in operation. • Make sure the appliance is installed correctly.
  • Page 24: Product Description

    24 www.aeg.com • Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the ap- not use abrasive products, abrasive pliance correctly. cleaning pads, solvents or metal ob- •...
  • Page 25 ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function To activate and deactivate the appli- ance. To lock / unlock the control panel. To set the Timer functions. Timer display To show the time in minutes.
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3 step 3.5 Accessories Residual heat indicator) WARNING! Risk of burns from residual heat! OptiHeat Control indicates the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cook- ing directly in the bottom of the cook- ware.
  • Page 27 ENGLISH cooking zone automatically switches Touch back to heat setting 14. To switch on, The symbol goes out and comes touch comes on. To switch off, touch a heat setting • To see how long the cooking zone operates: touch again and again, 4.5 Timer until...
  • Page 28: Helpful Hints And Tips

    28 www.aeg.com The Timer stays on. 4.9 OffSound Control To stop this function touch . The heat (Deactivation and activation of setting that you set before comes on. the sounds) When you stop the appliance, you also stop this function.
  • Page 29 ENGLISH • humming: you use high power levels. The frying temperature can be estimated by testing with a • clicking: electric switching occurs. wooden spoon. Hold the handle • hissing, buzzing: the fan operates. of a wooden spoon in the hot fat: The noises are normal and do not re- –...
  • Page 30: Care And Cleaning

    30 www.aeg.com • Simmering: to cook food (for example Fats / Max. Smoke dumplings) just under the boiling Oils tempera- point (°C) point. ture (°C) Stewing Butter • Cook the food in its own juice, or add Pork fat of a little fat and other liquid.
  • Page 31: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and remedy You cannot activate the • You touched 2 or more sensor fields at the same appliance or operate it. time. Only touch one sensor field. • There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel •...
  • Page 32: Installation

    32 www.aeg.com Problem Possible cause and remedy There is no signal when The signals are deactivated. you touch the panel sen- Activate the signals (see OffSound Control ). sor fields. If you tried the above solutions and can- If you operated the appliance incorrect-...
  • Page 33 ENGLISH R 5mm 55mm min. 40 mm <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 30 mm min. 5 mm min. 20 mm • Seal the gap between the worktop • Pull off the excess silicone with the and glass ceramic with silicone. scraper.
  • Page 34 34 www.aeg.com 8.4 The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat re- Only use special a heat - resistant sistant silicon, rubber shape, sealing silicon. strap. The worktop cut out 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm...
  • Page 35: Technical Information

    Carefully remove silicon that came out with a shaving blade. Clean glass ceramic fully. 9. TECHNICAL INFORMATION Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,2 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
  • Page 36: European Guarantee

    36 www.aeg.com Exclusions ceipt or guarantee documentation is re- quired for in guarantee service calls. • Damage, calls resulting from trans- port, improper use, neglect, light Customer Care.Please contact our Cus- bulbs, removable parts of glass, plas- tomer Care Department: Electrolux Ma- tic.
  • Page 37 ENGLISH The provisions of this European Guaran- tee do not affect any of the rights gran- ted to you by law. 12. WWW.ELECTROLUX.COM Albania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku auto- buzëve, Tiranë Belgique/België/Bel- +32 2 7162444 Raketstraat 40, 1130 Brussel/ gien Bruxelles Česká...
  • Page 38 38 www.aeg.com Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, 01–217 Wars‐ zawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edifício Gon- çalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str.
  • Page 39 9. TEHNILISED ANDMED ..........54 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –...
  • Page 40: Ohutusinfo

    40 www.aeg.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐ solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐ tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
  • Page 41: Ohutusjuhised

    EESTI • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐ kustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaa‐ si ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuu‐...
  • Page 42 42 www.aeg.com • Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐ ke need eemal lahtisest leegist või kaitse. kuumadest esemetest. • Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis. • Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida. • Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐ kut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme •...
  • Page 43: Seadme Kirjeldus

    EESTI • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. 3. SEADME KIRJELDUS 3.1 Pliidipinna skeem Induktsioon-wok-pliidiplaat 2300 W, võimsusfunktiooniga 3200 W Klaasriba Juhtpaneel 3.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
  • Page 44 44 www.aeg.com Sensorväli Funktsioon Näitab, et loendustaimer töötab (1 kuni 59 minutit). Näitab, et pöördloendustaimer töötab (1 kuni 99 minutit), või näitab minutilugeja töötamist. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Lülitab sisse "kuumutamise jätkamise" režiimi. Toitefunktsiooni aktiveerimiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
  • Page 45: Igapäevane Kasutamine

    • Pöördloendustaimeri sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et mää‐ Puudutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Valiku muutmiseks liigutage sõr‐ rata aeg ( minutit). Kui kee‐ me juhtribal. Ärge eemaldage sõrme juh‐ duvälja indikaator hakkab aeglaselt vil‐ tribalt enne, kui õige soojusaste on saa‐...
  • Page 46 Süttib sümbol kui keeduväljad ei tööta. Puudutage • Lülitage pliit välja abil. Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu Lapseluku tühistamine ühekordseks või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab toiduvalmistamiseks helisignaal ja vilgub. • Käivitage pliit abil. Süttib sümbol • Heli peatamine: puudutage •...
  • Page 47: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI • Kui lülitate pliidi • puudutades abil välja, töötab lapselukk uuesti. • kui minutilugeja jõuab lõpule • kui pöördloendus jõuab lõpule 4.9 OffSound Control (Helide • kui juhtpaneelile midagi asetatakse. sisse ja välja lülitamine) Helide sisse lülitamine Helide välja lülitamine Lülitage seade välja.
  • Page 48 48 www.aeg.com tu pidevalt. Induktsioon-kuumutussüs‐ Aeglane praadimine teemi ja wok-panni kasutades saate toitu • Vokkimisel läheb tarvis ainult väheke valmistada väga kiiresti ja kõrgel kuumu‐ õli. sel. Tulemuseks on mahlakas liha ja kala • Tänu ühtlasele temperatuurile ei ima ning värvi, maitse ja vitamiinid säilitanud valmistatav toit sisse palju rasva.
  • Page 49: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Võimsusfunktsioon sobib suure vedeliku‐ Maapäh‐ koguse soojendamiseks. kliõli Kookosõli 6. PUHASTUS JA HOOLDUS Puhastage seadet pärast igakordset ka‐ Puhastage seadet niiske lapi ja vä‐ sutamist. hese koguse pesuainega. Kasutage alati puhta põhjaga keedunõu‐ Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga sid. kuivaks.
  • Page 50: Veaotsing

    50 www.aeg.com 7. VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Seadet ei saa käivitada • Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. või kasutada. Puudutage ainult üht sensorvälja. • Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puhtaks • Käivitage seade uuesti ja valige 7 sekundi jooksul soojusaste.
  • Page 51: Paigaldamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kui puudutate paneeli Signaalid on välja lülitatud. sensorvälju, puudub sig‐ Lülitage signaalid sisse (vt Heli juhtimine). naal. Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei ol‐ Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvit‐ nud võimalik probleemi kõrvaldada, se klienditeeninduse tehniku või edasi‐...
  • Page 52 52 www.aeg.com R 5mm 55mm min. 40 mm <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 30 mm min. 5 mm min. 20 mm • Tihendage tööpinna ja klaaskeraamili‐ • Eemaldage liigne silikoon kaabitsaga. se pinna vaheline pragu silikooniga. • Niisutage silikooni vähese seebivee‐...
  • Page 53 EESTI 8.4 Enam kui ühe seadme paigaldamine Lisaosad:ühendusriba(d), kuumakindel Kasutage ainult spetsiaalset kuu‐ silikoon, kummiriba, kinnitusriba. makindlat silikooni. Valmislõigatud tööpind 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Kaugus seinast: vähemalt 50 mm Sügavus: 490 mm Laius : liitke kõigi integreeritavate sead‐ mete laiused ja lahutage 20 mm (vt ka "Ülevaade kõigi seadmete laiusest") Enam kui ühe seadme paigaldamine...
  • Page 54: Tehnilised Andmed

    Eemaldage väljasopistunud silikoon ettevaatlikult žileti abil. Puhastage keraamiline pind täieli‐ kult. 9. TEHNILISED ANDMED Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,2 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
  • Page 55 9. TEKNISET TIEDOT ............71 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Page 56: Turvallisuustiedot

    56 www.aeg.com 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe- ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina lait- teen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden...
  • Page 57: Turvallisuusohjeet

    SUOMI • Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • Älä säilytä mitään keittotason päällä. •...
  • Page 58 58 www.aeg.com • Käytä oikeaa virtajohtoa. • Sydämentahdistimia käyttävien henki- löiden on säilytettävä vähintään 30 • Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mi- cm:n turvaetäisyys induktiokeittoaluei- hinkään. siin laitteen ollessa toiminnassa. • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan lait-...
  • Page 59: Laitteen Kuvaus

    SUOMI kaavia pesulappuja, liuottimia tai me- • Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta talliesineitä. hävittämisestä paikalliselta viranomai- selta. 2.4 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se. VAROITUS! Tällöin on olemassa henkilöva- hinko- tai tukehtumisvaara. 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Keittoalueet Induktiokeittotason wokkialue 2300 W, Power-toiminnolla 3200 W...
  • Page 60 60 www.aeg.com Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketuspainike Toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois pääl- tä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Ajastimen asettaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Näyttää kasvavan ajanlaskennan toimi- van (1 - 59 minuuttia).
  • Page 61: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 3.4 OptiHeat Control (3- 3.5 Varusteet portainen jälkilämmön merkkivalo) VAROITUS! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyk- sen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan. WOKKIPANNU (kuuluu pakkaukseen) • WOKKI P 6.0 ruostumatonta terästä •...
  • Page 62 62 www.aeg.com 4.4 Power-toiminnon kytkentä • Äänimerkin sammuttaminen: kosketa painiketta toimintaan ja pois toiminnasta Power-toiminto lisää induktiokeittoaluei- Kasvava ajanlaskenta den käytettävissä olevaa tehoa. Power- toiminto kytkeytyy toimintaan enintään 5 Kasvavan ajanlaskennan avulla voit seu- minuutiksi kerrallaan. Sen jälkeen induk- rata, miten kauan keittoalue on toimin- tiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti nassa.
  • Page 63 SUOMI • Kosketa painiketta -toiminto ei peruuta asetettua ajas- neljän sekunnin tusta. ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. • Kytke toiminto päälle koskettamalla • Kun katkaiset virran keittotasosta pai- . Symboli syttyy. nikkeella , lapsilukko on edelleen •...
  • Page 64: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    64 www.aeg.com 5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Käytä laitetta ainoastaan alkupe- • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi räisellä wokkipannulla, jossa on lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. pyöreä pohja. 5.4 Öko Timer (Säästöajastin) VAROITUS! Laitteen turvallinen käyttö stan- Energian säästämiseksi keittoa- dardin EN60335 mukaisesti voi-...
  • Page 65: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Friteerauslämpötila voidaan arvi- koituksien or jäädykkeiden sekoittami- oida puulusikkaa käyttämällä. Pi- seen ilman vesihaudetta lämpötilassa dä puulusikan kahvaa kuumassa 65 °C - 80 °C. rasvassa: Haudutus – Jos pintaan tulee pieniä kuplia, • Keittäminen: ruokien (esim. spaghetti) friteerauslämpötila on saavu- keittäminen kiehumispisteessä.
  • Page 66: Vianmääritys

    66 www.aeg.com VAROITUS! Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii- Terävät esineet ja hankaavat pe- nalla. suaineet vahingoittavat laitetta VAROITUS! Turvallisuussyistä laitetta ei saa Lasipalkki puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta lait- teen toimintaan. Lian poistaminen: –...
  • Page 67 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Tehotaso muuttuu kah- Tehonhallinta on käynnissä. Katso kohta Tehonhal- den asetuksen välillä. linta. Laitteesta kuuluu merkki- Jotakin on painikkeen päällä. Poista esineet kos- ääni ja laite käynnistyy ja ketuspainikkeen päältä. kytkeytyy taas pois toi- minnasta.
  • Page 68: Asennus

    68 www.aeg.com 8. ASENNUS VAROITUS! piviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin Lue turvallisuutta koskevat luvut. ja työtasoihin. Jos käytät lisävarustetta C-KEHYS, lue 8.2 Liitäntäjohto kehyksen mukana toimitetut ohjeet en- nen laitteen asentamista. • Laitteen mukana toimitetaan liitäntä- johto. Ennen asentamista • Vaihda vahingoittuneen virtajohdon ti- lalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi).
  • Page 69 SUOMI min. 40 mm <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm min. 30 mm min. 5 mm min. 20 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan • Poista ylimääräinen silikoni kaapimella. rako silikonilla. • Laita silikoniin hiukan saippuavettä. 8.4 Useamman kuin yhden laitteen asennus Lisäosat:tukipalkki (-palkit), lämmönkes- Käytä...
  • Page 70 70 www.aeg.com Useamman kuin yhden laitteen asennus Merkitse ylös työtason aukon mitat ja leikkaa aukko. Aseta laitteet yksi kerrallaan peh- meälle alustalle, esimerkiksi peiton päälle, alaosa ylöspäin osoittaen. Aseta tiivistenauha laitteen alareu- nan ympärille lasikeraamisen pinnan ulkoista reunaa pitkin. Kiinnitä asennuslevyt löysästi suoja- kotelon vastaaviin reikiin.
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    SUOMI Puhdista lasikeraaminen pinta koko- naan. 9. TEKNISET TIEDOT Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,2 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3,2 kW 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table of Contents