AEG AR 4025 BT Instruction Manual

AEG AR 4025 BT Instruction Manual

Car radio with cd/mp3 and bluetooth
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Vorwort
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Haftungsbeschränkung
    • Warnhinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheit
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Gefahr durch Laserstrahlung
    • Verkehrssicherheit
    • Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)
    • Autoradio
    • Fernbedienung
    • Einbauen und Anschließen
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anschluss
    • Ein- und Ausbau
    • Inbetriebnahme
    • Bedienteil Einsetzen
    • Bedienteil Abnehmen
    • Bedienung und Betrieb
    • Ein-/Ausschalten
    • Einstellungen
    • Radiofunktionen
    • Allgemeine CD-Funktionen
    • Zusatzfunktionen für MP3/WMA-Cds
    • USB-Anschluss
    • Kartenleser (SD/MMC)
    • Telefonieren Via Bluetooth
    • Geräte Anmelden (PAIRING)
    • Geräte Trennen
    • Geräte wieder Verbinden
    • Gespräch Beenden
    • Ankommende Gespräche
    • Musikwiedergabe Via A2DP
    • (Advanced Audio Distribution Profile)
    • Reinigung
    • Sicherheitshinweise
    • Fehlerbehebung
    • Fehlerursachen und -Behebung
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Konformitätserklärung
    • Index
  • Español

    • Copyright
    • Información sobre Este Manual de Instrucciones
    • Introducción
    • Prólogo
    • Responsabilidad
    • Símbolos de Advertencia
    • Finalidad de Uso
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Riesgos Causados por Los Rayos Láser
    • Seguridad
    • Seguridad Durante la Conducción
    • Controles (Ver
    • Instalación y Conexión
    • Instrucciones de Seguridad
    • Mando a Distancia
    • Piezas Incluidas E Inspección de Transporte
    • Radio para Coche
    • Conexión
    • Eliminación del Embalaje
    • Instalación y Desmontaje
    • Colocación del Panel de Control
    • Configuración
    • Extracción del Panel de Control
    • Configuración
    • Encendido/Apagado
    • Operación y Uso
    • Funciones de Radio
    • Funciones de CD Generales
    • Funciones Adicionales para CD MP3/WMA
    • Lector de Tarjeta (SD/MMC)
    • Llamar Mediante Bluetooth
    • Puerto USB
    • Desconectar Los Dispositivos
    • Emparejamiento de Dispositivos (PAIRING)
    • Finalizar Llamada
    • Llamada Entrante
    • Reproducir Música con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
    • Volver a Conectar Los Dispositivos
    • Causas de Problemas y Soluciones
    • Limpieza
    • Recomendaciones de Seguridad
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Cumplimiento
    • Índice
  • Português

    • Apresentação
    • Direitos de Autor
    • Informações sobre Este Manual de Instruções
    • Introdução
    • Responsabilidade Legal
    • Símbolos de Advertência
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Perigos Causados Pelos Feixes de Laser
    • Precauções de Segurança
    • Segurança Durante a Condução
    • Utilização Prevista
    • Auto-Rádio
    • Botões (Ver Página Desdobrável)
    • Controlo Remoto
    • Instalação E Ligação
    • Instruções de Segurança
    • Eliminação das Embalagens
    • Ligação
    • Peças Fornecidas E Inspecção no Transporte
    • Instalação E Desmontagem
    • Anexar O Painel de Controlo
    • Configuração
    • Desanexar O Painel de Controlo
    • Definições
    • Funcionamento E Utilização
    • Ligar E Desligar
    • Funções Do Rádio
    • Funções Gerais Do CD
    • Funções Adicionais de Cds MP3/WMA
    • Chamadas Telefónicas Via Bluetooth
    • Leitor de Cartões (SD/MMC)
    • Porta USB
    • Desligar os Dispositivos
    • Emparelhar Dispositivos (PAIRING)
    • Receber Chamadas Telefónicas
    • Reprodução de Música Via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
    • Terminar Chamadas Telefónicas
    • Voltar a Ligar os Dispositivos
    • Causas E Resolução de Erros
    • Conselhos sobre Segurança
    • Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
    • Declaração de Conformidade
    • Índice
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Informazioni Su Questo Manuale D'istruzioni
    • Introduzione
    • Prefazione
    • Responsabilità
    • Simboli DI Avvertimento
    • Destinazione D'uso
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • Pericolo Causato Dai Raggi Laser
    • Sicurezza
    • Sicurezza Alla Guida
    • Autoradio
    • Controlli (Vedere Pieghevole)
    • Installazione E Connessione
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Telecomando
    • Connessione
    • Parti Fornite E Ispezione DI Trasporto
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Installazione E Smontaggio
    • Attaccare Il Pannello DI Controllo
    • Impostazione
    • Staccare Il Pannello DI Controllo
    • Accensione/Spegnimento
    • Funzionamento E Utilizzo
    • Impostazioni
    • Funzioni Della Radio
    • Funzioni Generali del CD
    • Funzioni Aggiuntive Per CD in Formato MP3/WMA
    • Dispositivi DI Accoppiamento (PAIRING)
    • Lettore DI Schede (SD/MMC)
    • Porta USB
    • Telefonare Tramite Bluetooth
    • (Advanced Audio Distribution Profile))
    • Chiamata in Entrata
    • Disconnessione Dei Dispositivi
    • Riconnessione Dei Dispositivi
    • Riproduzione Della Musica Tramite A2DP
    • Termine Della Chiamata
    • Cause DI Guasto E Risoluzione Dei Problemi
    • Consiglio DI Sicurezza
    • Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Indice
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 69

Quick Links

AR 4025 BT
Bedienungsanleitung/Garantie
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale d'istruzioni
Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Autoradio mit CD/MP3 und Bluetooth
Radio para coche con CD/MP3 y Bluetooth • Auto-rádio com CD/MP3 e Bluetooth
Autoradio con CD/MP3 e Bluetooth • Car radio with CD/MP3 and Bluetooth
Radio samochodowe z odtwarzaczem CD/MP3 i funkcją Bluetooth
Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG AR 4025 BT

  • Page 1 AR 4025 BT Bedienungsanleitung/Garantie Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale d’istruzioni Instruction Manual • Instrukcja obsługi Autoradio mit CD/MP3 und Bluetooth Radio para coche con CD/MP3 y Bluetooth • Auto-rádio com CD/MP3 e Bluetooth Autoradio con CD/MP3 e Bluetooth • Car radio with CD/MP3 and Bluetooth...
  • Page 2 Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Sommario Übersicht der Bedienelemente ......... Seite Panoramica dei Componenti .........Pagina Bedienungsanleitung ............Seite Manuale d’istruzioni ............Pagina 53 Technische Daten ..............Seite 18 Dati tecnici ................Pagina 67 Garantiebedingungen ............Seite 19 Español English Contenido Contents Resumen de los componentes ........Página Overview of the Components ...........Page Manual de instrucciones ..........Página 21 Instruction Manual ..............Page 69...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Resumen de los componentes Overview of the Components Descrição geral dos componentes Przegląd elementów zestawu Panoramica dei componenti...
  • Page 4: Table Of Contents

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Verkehrssicherheit ................5 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stereo Bedienelemente (siehe Ausklappseite) ........6 Autoradios AR 4025 BT (nachfolgend als Gerät bezeichnet) Autoradio ....................6 und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs- Fernbedienung ..................6 gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie Einbauen und Anschließen ..............6...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch ■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen ACHTUNG: oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur einen möglichen Sachschaden. unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verant- Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu wortliche Person benutzen.
  • Page 6: Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)

    Deutsch Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 22 USB-Anschluss 23 SD/MMC-Kartenfach Autoradio 24 Taste : CD auswerfen 1 Taste MODE: 25 CD-Fach Betriebsart einstellen 26 Taste RESET: Gerät zurücksetzen 2 Taste PWR/MUTE: 27 MIC (Mikrofon) Gerät ausschalten/stummschalten 28 IR Empfänger für die Fernbediensignale 3 Multiregler: drehen, um die Lautstärke einzustellen Fernbedienung...
  • Page 7: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Deutsch Lieferumfang und Transportinspektion ACHTUNG: Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponen- Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu ten geliefert: Beschädigungen am Gerät führen. ■ Autoradio (inklusive Bedienteil) ► Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse am ■ Einbaurahmen (aufgesteckt) Gerät.
  • Page 8: Ein- Und Ausbau

    Deutsch Wichtige Zusatzinformationen zum Einbau Ihres Auto- ACHTUNG: radios! ► Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 1. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, midestens 4 Ohm. der an die Fahrzeugkarosserie angeschlossen sein ► Die Lautsprecherverkabelung mus Massefrei sein. muss.
  • Page 9 Deutsch Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem ‹ und/oder Ihre KFZ Werkstatt an. Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbau- schacht fixiert ist. HINWEIS: ► Bei VW/Audi unbedingt beachten: Bei der Antenne in Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Deutsch Das Gerät ausbauen Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, ‹ indem Sie mehrmals die Taste MODE (1) drücken, bis im Display AUX angezeigt wird. Batterie in die Fernbedienung einlegen HINWEIS: ► Vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung, Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor: müssen Sie die beiliegende Batterie einlegen, um die Entfernen Sie den Blendrahmen.
  • Page 11: Bedienung Und Betrieb

    Deutsch Einstellungen Lautstärke einstellen WARNUNG: Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke! Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schä- Ziehen Sie dann vorsichtig an der linken Seite des ‹ digen. Bedienteils, um das Bedienteil abzunehmen. ► Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein. Drehen Sie den Multiregler (3), um die Lautstärke ‹...
  • Page 12: Radiofunktionen

    Deutsch Überfahren Sie einen Bereich, in dem zwei Loudness Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die Sender mit gleichem AF-, jedoch unterschied- Bässe verstärkt. ■ LOUD ON: lichem PI-Code (PI = Programminformation) Loudness-Funktion einge- empfangen werden können, dann wird der schaltet. ■ Empfang instabil.
  • Page 13 Deutsch Sender automatisch suchen Alternative Frequenzen (AF) Drücken Sie die Tasten (20) oder (19), um den AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data ‹ Sendersuchlauf zu starten. SEARCH wird auf dem System) arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt wer- Display angezeigt.
  • Page 14: Allgemeine Cd-Funktionen

    Deutsch Drücken Sie während der Wiedergabe von Verkehrs- Schneller Vor-/Rücklauf ‹ funk die Taste TA (9), um die TA-Funktion zu unterbre- Halten Sie die Tasten (20) oder (19) länger ‹ chen, ohne das die Funktion abgeschaltet wird. gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
  • Page 15: Usb-Anschluss

    Deutsch Drücken Sie die Taste BAND (18), um die Auswahl zu Wiedergabe und Suchfunktionen ‹ bestätigen. Die ausgewählte Titelnummer wird gesucht ■ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem und wiedergegeben. externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktio- nieren genau wie bei MP3-CDs. Suche nach Titel- bzw.
  • Page 16: Telefonieren Via Bluetooth

    Deutsch Wiedergabe und Suchfunktionen HINWEIS: ■ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem ► Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktio- achten Sie darauf dass der Akku Ihres Mobiltelefons nieren genau wie bei MP3-CDs. vollständig geladen ist.
  • Page 17: Gespräch Beenden

    Deutsch Drücken Sie die Taste (8), um die Telefonnummer Fehlerbehebung ‹ anzurufen. In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Gespräch beenden Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu Halten Sie die Taste (8) gedrückt, um abgehende ‹...
  • Page 18: Technische Daten

    Deutsch Fehler Mögliche Ursache Lösung Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Format der CD Überprüfen Sie Legen Sie eine wird vom Gerät die Karte. Schie- andere CD ein. nicht unterstützt. ben Sie sie mit der beschrifteten Überprüfen Sie die SD/MMC- Seite nach rechts Fehler bei selbstge- selbstgebrannte CD Speicherkarte...
  • Page 19: Garantie

    Sie, uns Ihren Garantieanspruch mit- zuteilen. Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver- triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät AR 4025 BT in Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) der Kfz-Richtlinie 2004/104/EG befindet.
  • Page 20: Index

    Deutsch Index Alternative Frequenzen (AF)............13 Frequenzbereich wählen ..............12 Anschlüsse an der Geräterückseite ..........7 Anschluss eines externen Verstärkers ..........8 Gespeicherten Sender aufrufen ..........13 Antennenstrom-Anschluss ..............8 Gespeicherte Sender durchlaufen ..........13 Anti-Schock-Funktion ..............14 Ausbau ....................10 Ausschalten ..................11 Lieferumfang ..................7 Automatisches Speichern ...............13 Programmtyp (PTY) ................13 Bedienteil abnehmen ...............10 Bedienteil einsetzen .................10 Regionalprogramme .................13...
  • Page 21: Introducción

    Instrucciones generales de seguridad ........22 Este manual de instrucciones forma parte de la radio para Riesgos causados por los rayos láser..........22 coche estéreo AR 4025 BT (en adelante conocida como Seguridad durante la conducción ..........22 la unidad) y contiene información importante sobre la Controles (ver página desplegable) ..........23...
  • Page 22: Finalidad De Uso

    ESPAÑOL ■ Las personas con capacidades físicas, mentales o ATENCIÓN: motoras reducidas que no puedan usar la unidad de Un símbolo de advertencia de este nivel de riesgo forma segura solamente podrán usarla con la supervi- indica potenciales daños materiales. sión o instrucciones de una persona responsable.
  • Page 23: Controles (Ver

    ESPAÑOL Controles (ver página desplegable) 26 Botón RESET: Reiniciar unidad 27 MIC (Micrófono) Radio para coche 28 Receptor IR para señales del mando a distancia 1 Botón MODE: Establecer el modo de funcionamiento Mando a distancia 2 Botón PWR/MUTE: 29 Botón MUTE: Poner la unidad en silencio Apagar la unidad/pasar a silencio 30 Botón MODE: Establecer el modo de funcionamiento 3 Multicontrol:...
  • Page 24: Eliminación Del Embalaje

    ESPAÑOL ■ Caja para el panel de control Conexiones en la parte posterior de la unidad ■ Conector ISO ■ Mando a distancia ■ Manual de instrucciones NOTA: ► Compruebe que todos los elementos estén en la caja y que no existan daños visibles. ►...
  • Page 25: Instalación Y Desmontaje

    ESPAÑOL 2. Cuando instale/conecte el dispositivo, observe que no NOTA: todos los vehículos están equipados con una “conexión ► Use siempre el cable de los altavoces anteriores para ISO”. En tal caso, recomendamos el uso de un adapta- conectar la unidad a dos altavoces. dor ISO diseñado especialmente para el vehículo.
  • Page 26 ESPAÑOL NOTA: ► Información importante para vehículos VW/Audi: La antena de su vehículo puede ser una antena activa. Precisa de una alimentación proporciona- da solamente por la radio para coche original. Si es el caso, use un adaptador de antena para una alimentación virtual.
  • Page 27: Configuración

    ESPAÑOL Para desmontar la unidad, proceda del modo siguiente: Introducir baterías en el mando a distancia Retire el marco. ‹ NOTA: Introduzca la llave de montaje derecha e izquierda ‹ ► Antes del primer uso del mando a distancia, debe en las ranuras correspondientes de los laterales de la introducir las baterías incluidas para preparar el unidad.
  • Page 28: Operación Y Uso

    ESPAÑOL Tire cuidadosamente del lado izquierdo del panel de Configuración ‹ control para desmontarlo. Ajuste de volumen AVISO: Sustitución Poner el volumen demasiado alto puede dañar su La batería del mando a distancia es una batería de larga oído. duración de litio. Si el alcance del mando a distancia se Si el volumen está...
  • Page 29: Funciones De Radio

    ESPAÑOL Si conduce por una zona en la que se pueden DX/LOCAL Cambia entre emisora local y otras más distan- recibir dos emisoras con la misma AF, pero con tes. ■ código PI distinto (PI = Información de progra- Recepción de emisoras más distantes. ■...
  • Page 30: Funciones De Cd Generales

    ESPAÑOL Emisoras preestablecidas Para reproducir los programas habituales de nuevo, ‹ mantenga pulsado el botón AF (10) hasta que aparez- Pueden preestablecerse 6 emisoras para cada rango de ca REG OFF en pantalla. frecuencia. Mantenga pulsado el botón numérico correspondiente ‹...
  • Page 31: Funciones Adicionales Para Cd Mp3/Wma

    ESPAÑOL Para sacar el CD, pulse el botón (24 con el panel de Para archivos MP3 y CD en formato MP3: ‹ ‹ control bajado). Se expulsará el CD. La unidad pasará a Mantenga pulsado brevemente el botón 3/INT (13). modo radio.
  • Page 32: Puerto Usb

    ESPAÑOL Puerto USB Gire el mando múltiple (3) a la izquierda para seleccio- ‹ nar el título correspondiente. Puede conectar dispositivos de almacenamiento USB, así como un iPod/iPhone. Lector de tarjeta (SD/MMC) NOTA: ► NOTA: La amplia variedad de dispositivos de almace- ►...
  • Page 33: Emparejamiento De Dispositivos (Pairing)

    ESPAÑOL Emparejamiento de dispositivos (PAIRING) Remarcar Antes de poder usar la radio del coche para realizar llama- La unidad guarda el último número marcado. Para acceder, das debe emparejar las unidades. proceda del modo siguiente: (8). Se mostrará L-DIAL en pantalla. Seleccione el menú...
  • Page 34: Limpieza

    ESPAÑOL Limpieza Avería Causa potencial Solución Ya hay un CD en la Recomendaciones de seguridad Saque el CD. unidad. ATENCIÓN: CD introducido al Introduzca el CD Posibles daños a la unidad. revés. correctamente. ► Asegúrese de que no entre humedad en la unidad Limpie el CD o CD sucio o dañado.
  • Page 35: Datos Técnicos

    44,1 kHz Declaración de cumplimiento ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara por la presente que la unidad AR 4025 BT cumple con los requisitos elementales de la directriz EMC sobre automoción 2004/104/EC Se puede solicitar una copia de la declaración de cumpli-...
  • Page 36: Índice

    ESPAÑOL Índice Apagado ....................28 Frecuencias alternativas (AF) ............30 Avance/retroceso rápido ..............31 Función antigolpes ................30 Función de repetición ..............31 Funciones de búsqueda ..............31 Botón RESET..................26 Botón DSP.....................28 Búsqueda de emisora automática ..........29 Guardado automático ..............30 Colocación del panel de control ..........27 Instalación en el espacio de salpicadero ISO ......25 Conexión de alimentación de antena A5 (ISO A) ....25 Instalación (Toyota o Nissan) ............27...
  • Page 37: Introdução

    Perigos causados pelos feixes de laser ........38 Este Manual de instruções faz parte do Auto-rádio estéreo Segurança durante a condução...........38 AR 4025 BT (adiante referido como a “unidade”) e contém Botões (ver página desdobrável) ..........39 informações importantes sobre utilização prevista, segu- Auto-rádio ....................39...
  • Page 38: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS ■ Se o cabo ou os conectores estiverem danificados, ATENÇÃO: faça-os substituir por um técnico autorizado ou pelo Um símbolo de advertência deste nível de perigo nosso serviço de atendimento ao cliente. indica potenciais danos materiais. ■ As pessoas com capacidades físicas, mentais ou Se não se prevenir contra uma situação de perigo, motoras reduzidas que não sejam capazes de utilizar a podem resultar danos materiais.
  • Page 39: Botões (Ver Página Desdobrável)

    PORTUGUÊS Botões (ver página desdobrável) 22 Porta USB 23 Ranhura do cartão SD/MMC Auto-rádio 24 Botão : Permite ejectar o CD 1 Botão MODE: 25 Ranhura do CD Permite definir o modo de funcionamento 26 Botão RESET: Permite reiniciar a unidade 2 Botão PWR/MUTE: 27 MIC (Microfone) Permite ligar e desligar o som da unidade...
  • Page 40: Peças Fornecidas E Inspecção No Transporte

    PORTUGUÊS Peças fornecidas e inspecção no transporte Ligações na parte traseira da unidade A unidade é fornecida normalmente com os seguintes componentes: ■ Auto-rádio (painel de controlo incluído) ■ Manga de montagem (incluída) ■ Suporte (incluído) ■ Banda de montagem (correias incluídas) ■...
  • Page 41: Instalação E Desmontagem

    PORTUGUÊS Os adaptadores estão disponíveis nos vendedores de INDICAÇÃO: acessórios para automóveis e/ou no stand automóvel ► Em alguns modelos de automóveis o circuito inte- onde adquiriu o seu veículo. grado predefinido das ligações [4] e [7] (ISO A) está 3.
  • Page 42 PORTUGUÊS INDICAÇÃO: ► Informações importantes sobre veículos VW/ Audi A antena do seu veículo pode ser uma antena activa. A antena necessita de uma fonte de alimentação só fornecida para auto-rádios de origem. Se for este o caso, utilize um adaptador de antena para alimentação “fantasma“.
  • Page 43: Configuração

    PORTUGUÊS Para desmontar a unidade, proceda da seguinte maneira: Retire a tampa do compartimento das pilhas do ‹ Retire o suporte. controlo remoto pressionando a lingueta lateral e, ao ‹ Insira a chave de montagem do lado direito e esquer- mesmo tempo, puxando a tampa do compartimento.
  • Page 44: Funcionamento E Utilização

    PORTUGUÊS Retire a tampa do compartimento das pilhas do Ligar o som da unidade ‹ controlo remoto pressionando a lingueta lateral e, ao Pressione o botão PWR/MUTE (2) para ligar o som da ‹ mesmo tempo, puxando a tampa do compartimento. unidade.
  • Page 45: Funções Do Rádio

    PORTUGUÊS Hora (é definida automaticamente durante a recepção RETUNE Intervalo de tempo durante a sintonização RDS), estação de rádio, tipo de programas, frequên- automática para informações de trânsito ou cia da estação de rádio actualmente seleccionada, informações de programas: ■ definição de DSP actual, informação dos nomes dos (Short) (Curto) após cerca de 30 segun- ficheiros (só...
  • Page 46: Funções Gerais Do Cd

    PORTUGUÊS Mantenha os botões numéricos pretendidos (do 11 ao Tipo de programas (PTY) ‹ 16) pressionados durante cerca de 2 segundos para Junto do nome da estação, algumas estações UKW tam- predefinir a estação. Depois de a predefinir, é emitido bém fornecem informações sobre o tipo de programas da um sinal sonoro (salvo se BEEP OFF tiver sido seleccio- sua programação.
  • Page 47: Funções Adicionais De Cds Mp3/Wma

    PORTUGUÊS Remova o CD imediatamente da ranhura de CD. Se um Procurar títulos ‹ CD a ser ejectado não for removido durante cerca de Pressione o botão 3/INT (13). S INT é apresentado no ‹ 15 segundos, a unidade volta a inserir o CD mas não o visor.
  • Page 48: Porta Usb

    PORTUGUÊS Rode o botão “Multijog” (3) para seleccionar o título Rode o botão “Multijog” (3) no sentido contrário ao ‹ ‹ pretendido. dos ponteiros do relógio para abrir um submenu: Confirme a sua selecção pressionando o botão “Multi- Reproduzir lista->Artista->Álbum->Música--> ‹...
  • Page 49: Emparelhar Dispositivos (Pairing)

    PORTUGUÊS Quando a ligação tiver sido restaurada, CONN OK aparece INDICAÇÃO: no visor. ► A definição dos altifalantes depende da posição em que foram instalados no sentido dos microfones e, Marcar um número de telefone por isso, não pode ser determinada. A unidade armazena o último número de telefone marca- do.
  • Page 50: Limpeza

    PORTUGUÊS As funcionalidades completas não podem ser asseguradas Erro Causa possível Solução devido aos diferentes fabricantes de unidades, modelos e O ângulo da instala- Corrija o ângulo da versões de software. ção ultrapassa os instalação. Depois de ter ligado as unidades uma com a outra, ‹...
  • Page 51: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Erro Causa possível Solução A porta USB foi Geral concebida para Tensão de entrada 12 V = dispositivos que Consumo de energia < 10 A funcionem de acor- Ligue um disposi- do com as normas tivo que funcione Temperatura de funcionamento +5 ...
  • Page 52: Índice

    PORTUGUÊS Índice Anexar o painel de controlo ............43 Inserir um CD..................46 Avançar/retroceder rápido .............47 Instalação na ranhura do painel de instrumentos ISO..42 Avançar títulos ...................47 Instalação (Toyota ou Nissan) ............43 Botão DSP .....................44 Ligação eléctrica da antena ............41 Botão RESET..................45 Ligações na parte traseira da unidade ........40 Ligar......................44 Ligar a um amplificador externo ..........41...
  • Page 53: Introduzione

    Pericolo causato dai raggi laser ...........54 Questo manuale d’istruzioni è parte dell’Autoradio Stereo Sicurezza alla guida ................54 AR 4025 BT (di seguito indicata come l’unità) e contiene Controlli (vedere pieghevole) ............55 importanti informazioni sulla destinazione d’uso, la sicu- Autoradio ....................55 rezza e il funzionamento dell’unità.
  • Page 54: Destinazione D'uso

    ITALIANO ■ Le persone con ridotte capacità fisiche, mentali o ATTENZIONE: motorie, che non sono in grado di utilizzare questa Un simbolo di avvertimento di questo livello di perico- unità in maniera sicura, possono far funzionare l’unità lo indica un potenziale danno alla proprietà. solo sotto la supervisione o le istruzioni di una persona Se la situazione non viene prevenuta, questa potrebbe responsabile.
  • Page 55: Controlli (Vedere Pieghevole)

    ITALIANO Controlli (vedere pieghevole) 23 Fessura per la scheda SD/MMC 24 Tasto : Espelle il CD Autoradio 25 Fessura del CD 1 Tasto MODE: 26 Tasto RESET: resetta l’unità Regola la modalità operativa 27 MIC (Microfono) 2 Tasto PWR/MUTE: 28 IR Ricevitore dei segnali del telecomando Spegne l’unità...
  • Page 56: Parti Fornite E Ispezione Di Trasporto

    ITALIANO Parti fornite e ispezione di trasporto Connessioni sulla parte posteriore dell’unità Di base l’unità viene fornita con i seguenti component inclusi: ■ Autoradio (incluso il pannello di controllo) ■ Telaio di montaggio (incluso) ■ Cornice (inclusa) ■ Striscia di montaggio (inclusi i ganci) ■...
  • Page 57: Installazione E Smontaggio

    ITALIANO 2. Quando installate/connettete il vostro dispositivo vi NOTA: preghiamo di tener presente che non tutti i veicoli ► In alcuni modelli di automobili il pinout di default sono dotati di una “connessione ISO”. In questo caso delle connessioni [4] e [7] (ISO A) è scambiato nella raccomandiamo l’utilizzo di un adattatore ISO proget- fabbrica di assemblaggio.
  • Page 58 ITALIANO Sono disponibili adattatori per entrambi i formati Sistemate la cornice di montaggio nell’alloggiamento ‹ presso i produttori di accessori e/o la vostra autoffici- ISO del cruscotto. Usando un cacciavite piegate le linguette della cornice ‹ di montaggio curvandole in modo che il telaio sia NOTA: montato in maniera sicura nell’alloggiamento del ►...
  • Page 59: Impostazione

    ITALIANO Smontaggio dell’unità Inserimento delle batterie nel telecomando NOTA: ► Prima dell’utilizzo iniziale del telecomando dovete inserire le batterie fornite per preparare il teleco- mando all’utilizzo. ► La vita delle batterie fornite può venire ridotta a seconda delle condizioni di carica. Per smontare l’unità, procedete come segue: Tirate fuori il vano delle batterie dal telecomando pre- Togliete il telaio.
  • Page 60: Funzionamento E Utilizzo

    ITALIANO Tirate quindi delicatamente il lato di sinistra del pan- Impostazioni ‹ nello di controllo per staccarlo. Regolazione del volume AVVISO: Sostituzione Regolare il volume troppo alto può danneggiare il La batteria del telecomando è una cella al litio di lunga vostro udito! durata.
  • Page 61: Funzioni Della Radio

    ITALIANO Far apparire le informazioni dello Schermo Se state guidando in una zona dove si possono ricevere due stazioni con la stessa AF, ma Premete il tasto DIS (40) molte volte per far apparire ‹ codici PI differenti (PI = Informazioni sui Pro- le seguenti informazioni sullo schermo in sequenza: grammi), la ricezione diverrà...
  • Page 62: Funzioni Generali Del Cd

    ITALIANO Stazioni preimpostate Tipo di programma (PTY) Possono essere preimpostate 6 stazioni per ogni banda di Accanto al nome della stazione, alcune stazioni UKW frequenza. danno anche informazioni sul tipo di programma della Tenete premuto il tasto numerico richiesto (da 11a loro programmazione.
  • Page 63: Funzioni Aggiuntive Per Cd In Formato Mp3/Wma

    ITALIANO Togliete immediatamente il CD dalla fessura per il Per file MP3 e CD solo in formato MP3: ‹ ‹ CD. Se un CD espulso non viene tolto entro circa 15 Tenete premuto il tasto 3/INT (13) per un breve perio- secondi, l’unità...
  • Page 64: Porta Usb

    ITALIANO Porta USB Girate la manopola multi jog (3) in senso antiorario ‹ per selezionare il brano richiesto. Potete connettere i dispositivi di memoria USB come pure un iPOD/iPhone. Lettore di schede (SD/MMC) NOTA: ► NOTA: L’ampia gamma di dispositivi di memoria USB di tutti ►...
  • Page 65: Disconnessione Dei Dispositivi

    ITALIANO Selezionate il menu Bluetooth nel vostro telefono Richiamata ‹ cellulare e registrate l’autoradio sul vostro telefono L’unità memorizza l’ultimo numero chiamato. Per accedere cellulare. Per far questo, fate riferimento al manuale a quest’ultimo, procedete come segue: dell’utente del vostro telefono cellulare. Il dispositivo (8).
  • Page 66: Pulizia

    ITALIANO Pulizia Guasto Causa potenziale Soluzione C’è già un CD Consiglio di sicurezza Togliete il CD. nell’unità. ATTENZIONE: Inserite il CD con la Il CD non si Il CD è stato inserito Possibile danno all’unità scritta rivolta verso carica o viene rovesciato.
  • Page 67: Dati Tecnici

    Bluetooth. Dichiarazione di Conformità ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH dichia- ra qui che l’unità AR 4025 BT è conforme alle specifiche di base della Direttiva Automotive EMC 2004/104/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità può essere richie- sta all’indirizzo indicato.
  • Page 68: Indice

    ITALIANO Indice Accensione ...................60 Mettere in pausa ................63 Attaccare il pannello di controllo ..........59 Avanzamento veloce/riavvolgimento ........63 Parti fornite ..................56 Pinout delle connessioni ISO ............56 Brani campione ..................63 Preimpostazione automatica ............62 Programmi regionali .................62 Connessione di alimentazione dell’antenna A5 (ISO A) ..57 Connessione di un amplificatore esterno ........57 Connessioni sulla parte posteriore dell’unità...
  • Page 69: Introduction

    General Safety Instructions ............70 This instruction manual forms part of the Stereo Car Radio Danger caused by laser beams .............70 AR 4025 BT (hereinafter known as the unit) and contains Safety when driving .................70 important information on intended use, safety, installa- Controls (see foldout page) ............70...
  • Page 70: Intended Use

    ENGLISH ■ Children may only operate the unit under supervision. CAUTION: ■ Repairs to the unit may only be carried out by autho- A warning symbol of this level of hazard indicates rized specialists or our customer service. A significant potential damage to property.
  • Page 71: Remote Control

    ENGLISH 5 PTY Button: 35 Button AF/REG: Program type Switch on/switch off alternative frequencies 36 Button AS/PS 6 Display 7 OPEN Button: Auto Preset/Start search function Release button for control panel 37 Button : Button: Increase frequency/Search/Playback next title Accept/reject call, or dial the selected number, End call 38 Button V+: 9 Button TA: Increase volume...
  • Page 72: Connection

    ENGLISH Pinout of ISO connections Recycling the packaging conserves raw materials and reduces waste. Dispose of ISO connection A 1 not in use any unwanted packaging materials in ac- 2 Steering wheel control cordance with local regulations. 3 not in use 4 Permanent positive (memory) NOTE: 5 Control voltage for electronic/...
  • Page 73: Installation And Disassembly

    ENGLISH Connecting an external amplifier CAUTION: To connect an external amplifier, use the LINE OUT ► Where there is a connection to “Duration +” connector cable. To do so, refer to the amplifier operating without the ignition being switched on, the car manual.
  • Page 74 ENGLISH Installing the unit into the ISO dashboard slot Attach the control panel (A), as described under ‹ „Attach control panel“. CAUTION: Possible damage to the cables! ► When inserting the unit, pay attention to the cable routing to prevent damage. Then mount the frame.
  • Page 75: Setting Up

    ENGLISH Use the screws (B) to fasten the unit to the mounting Detach the control panel ‹ brackets (D). Press the OPEN button (7) and flip the control panel ‹ down. Connect an external audio device to the unit Connect the audio output of an external audio device ‹...
  • Page 76: Settings

    ENGLISH Settings ■ PI SOUND: If the unit switches over in any Adjust the volume case to the other station, the sound from the other station will only be heard for less WARNING: than one second. Setting the volume too high may damage your ■...
  • Page 77: Radio Functions

    ENGLISH Time (is automatically set during RDS reception), radio Tune into preset stations station, programme type, frequency of the currently Use the BAND button (18) to select the desired ‹ selected radio station, current DSP setting, informa- frequency range. tion on file names (only for playback MP3 or WMA Press one of the numeric buttons (11 to16) to tune ‹...
  • Page 78: General Cd Functions

    ENGLISH These programme types may be e.g.: Select CD type SPORT NEWS POP M CLASSICS Press the MODE button (1), until CDP PLAY is shown ‹ on the display. After selecting a PTY identifier, press the button (26). PTY SEEK is shown on the display. The unit searches for Skip titles stations which correspond to the selected PTY identifier Press the...
  • Page 79: Additional Functions For Mp3/Wma-Cds

    ENGLISH Additional functions for MP3/WMA-CDs Playback and search functions ■ Search functions The procedure for playing files from an external stor- age device as well as the search function works exactly Search for title number as for MP3-CDs. Press the AS/PS button (17).
  • Page 80: Phoning Via Bluetooth

    ENGLISH ■ If a different operating mode has been selected, you NOTE: can select the card reader with the MODE button (1). ► Please make sure that you speak towards the integrated microphone (27). An external microphone Phoning via Bluetooth cannot be conncected.
  • Page 81: Music Playback Via A2Dp (Advanced Audio Distribution Profile)

    ENGLISH Music playback via A2DP Fault Potential cause Solution (Advanced Audio Distribution Profile) Cannot switch The ignition is not Turn the key to on the unit. turned on. start the ignition. This involves a cross-manufacturer Bluetooth profile. The volume is set at Increase the Stereo-audio signals are transmitted wireless via stream- the minimum level.
  • Page 82: Technical Data

    Bluetooth. ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH hereby declares that the unit AR 4025 BT complies with the basic requirements of Automotive EMC Directive 2004/104/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be requested from the address given.
  • Page 83: Index

    ENGLISH Index Alternative Frequencies (AF) ............77 Sample titles ..................78 Antenna power connection A5 (ISO A) ........72 Scan the preset stations..............77 Anti-Shock Function ................78 Search functions ................79 Attach control panel ................75 Select CD type ..................78 Automatic Preset ................77 Select frequency range ..............77 Automatic station search ...............77 Select RADIO mode ................77 Settings...
  • Page 84 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Zagrożenie promieniowaniem laserowym ......85 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy stereofonicznego Bezpieczeństwo podczas jazdy ............85 radioodbiornika samochodowego AR 4025 BT (zwanego Sterowniki (patrz: okładka)............86 dalej „urządzeniem”) i zawiera ważne informacje dotyczą- Radioodbiornik samochodowy ............86 ce przeznaczenia, bezpieczeństwa, instalacji oraz obsługi Pilot ......................86...
  • Page 85 JĘZYK POLSKI ■ Uszkodzone kable lub złącza powinna wymienić UWAGA: upoważniona osoba lub punkt serwisowy. Symbol ostrzeżenia tego poziomu zagrożenia, ■ Osoby o zmniejszonych możliwościach fizycznych, wskazuje na możliwość uszkodzenia własności. psychicznych lub motorycznych, które nie są w stanie Jeśli użytkownik nie zapobiegnie wystąpieniu sytuacji, korzystać...
  • Page 86 JĘZYK POLSKI Sterowniki (patrz: okładka) 22 Port USB 23 Gniazdo kart SD/MMC Radioodbiornik samochodowy 24 Przycisk : Wyjmowanie płyty 1 Przycisk MODE: 25 Szczelina na płytę Tryb działania 26 Przycisk RESET: Resetowanie urządzenia 2 Przycisk PWR/MUTE: 27 MIC (Mikrofon) Wyłączanie urządzenia/wyciszanie 28 Odbiornik podczerwieni (odbiera sygnały z pilota) 3 Pokrętło wielofunkcyjne: przekręcić, aby wyregulować...
  • Page 87 JĘZYK POLSKI Zawartość opakowania, kontrola transportowa Przyłącza na tylnej ściance urządzenia Standardowo urządzenie jest dostarczane wraz z następu- jącymi elementami: ■ Radioodbiornik samochodowy (wraz z panelem kon- trolnym) ■ Tuleja montażowa ■ Ramka ■ Pas montażowy (z mocowaniami) ■ Klucz montażowy do tulei montażowej (2x) ■...
  • Page 88 JĘZYK POLSKI Złącze A5 (ISO A) zasilania anteny Z powodu występowania różnorodnych typów pojaz- dów oraz producentów, nie można zagwarantować, że UWAGA: przyporządkowanie pinów wtyczki ISO jest prawi- Potencjalne uszkodzenie urządzenia! dłowe, nawet jeśli złącza wtyczki ISO są dopasowane ► Nie podłączać...
  • Page 89 JĘZYK POLSKI ■ Umieścić urządzenie w szczelinie lub wybrać taką loka- W razie konieczności, zabezpieczyć urządzenie przed ‹ lizację, gdzie wszystkie przyciski będą łatwo dostępne kradzieżą. Przykręcić śrubki do wspornika montażo- oraz prowadzenie samochodu nie będzie utrudnione. wego oraz do materiału montażowego przegroda ■...
  • Page 90 JĘZYK POLSKI Użyć gwintowanych otworów montażowych znajdujących WSKAZÓWKA: się po bokach urządzenia (A), aby przymocować wsporniki ► Dla ochrony, panel należy przechowywać w pudełku. montażowe (znajdujące się w pojeździe). Otwory oznaczo- ► Nie dotykać przyłączy urządzenia na panelu kontrolnym. ne są T (dla Toyoty) oraz N (dla Nissana). Montaż...
  • Page 91 JĘZYK POLSKI Obsługa Więcej opcji ustawień przez pokrętło wielofunkcyjne Wcisnąć pokrętło (3) i przytrzymać kilka sekund, ‹ W tym rozdziale znajdą Państwo ważne instrukcje aby uzyskać dostęp do większej liczby opcji. Wciskać dotyczące obsługi urządzenia. pokrętło, aby wybrać opcję. WSKAZÓWKA: Aby zmienić...
  • Page 92 JĘZYK POLSKI Automatyczne wyszukiwanie stacji BEEP Dźwięk słyszany po wciśnięciu przycisku: ■ BEEP 2ND: Dźwięk rozlega się po wciśnię- Wcisnąć przycisk (20) lub (19), aby rozpocząć wy- ‹ ciu przycisku wielofunkcyjnego. szukiwanie stacji. Na wyświetlaczu pojawi się komu- ■ BEEP ALL: Dźwięk rozlega się...
  • Page 93 JĘZYK POLSKI Wcisnąć przycisk AF (10), aby włączyć / wyłączyć tę Urządzenie wyposażono w funkcję przeciwwstrząsową. ‹ funkcję. Funkcja ta eliminuje efekt wibracji (np. na nierównej dro- dze) i gwarantuje nieprzerwane odtwarzanie nawet, jeśli Na wyświetlaczu wyświetla się AF: Funkcja jest włączona i urządzenie się...
  • Page 94 JĘZYK POLSKI Funkcja powtarzania Powtarzać te kroki do czasu, aż wprowadzona zostanie ‹ cała sekwencja liter. Wcisnąć przycisk 2/RPT (12), aby powtórzyć aktual- ‹ BAND (18), aby potwierdzić wybór. Wcisnąć przycisk ‹ nie odtwarzany utwór. Na wyświetlaczu pojawi się Wyświetlą się tytuły rozpoczynające się wprowadzoną komunikat RPT.
  • Page 95 JĘZYK POLSKI To urządzenie oferuje użytkownikowi opcję korzystania z WSKAZÓWKA: telefonu komórkowego wyposażonego w funkcję Blueto- ► Przyciski znajdujące się na iPodzie stają się nieak- oth. Promień zasięgu wynosi około 3 metry, w zależności tywne po podłączeniu iPoda do urządzenia. od urządzenia.
  • Page 96 JĘZYK POLSKI Ponownie podłączanie urządzeń Odtwarzanie muzyki przez A2DP Urządzenie posiada funkcję automatycznego ponownego (Advanced Audio Distribution Profile) podłączania. Ta funkcja wykorzystuje międzyfabryczny profil Blueto- Wymagania: oth. Sygnały audio stereo są przesyłane bezprzewodowo ■ urządzenia były wcześniej sparowane i strumieniowo pomiędzy urządzeniem odtwarzającym ■...
  • Page 97 JĘZYK POLSKI Prawdopodobna Prawdopodobna Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie przyczyna przyczyna Nie można Wcisnąć przycisk Zapłon nie jest Przekręcić kluczyk, Błąd urządzenia. włączyć RESET (4). włączony. aby włączyć zapłon. Przycisk urządzenia. Sprawdzić, czy funkcyjny nie Panel kontrolny Głośność jest panel jest zamon- działa.
  • Page 98 W razie braku kompletnego opako- Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas niniejszym deklaruje, że urządzenie AR 4025 BT jest zgod- transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. ne z podstawowymi wymogami dyrektywy 2004/104/EC.
  • Page 99 JĘZYK POLSKI Indeks Automatyczne ustawianie radiostacji ........92 Skanowanie zapamiętanych stacji ..........92 Automatyczne wyszukiwanie stacji ...........92 Styki złączy ISO ..................87 Charakter programu (PTY) ..............93 Ustawienia Częstotliwości alternatywne (AF) ..........92 Balans dźwięku ................91 Niskie tony ..................91 Sygnał dźwiękowy ..............92 Demontaż....................88 DSP ....................91 Demontaż...
  • Page 102 AR 4025 BT GARANTIE-KARTE Guarantee card AR 4025 BT 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 months guarantee according to guarantee declaration Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift Purchase date, Dealer stamp, Signature Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 •...

Table of Contents