Quick Links

Der Aus- und Einbau ist für alle Auszugsvarianten gleich. Je nach Gerätetyp müssen Sie die Grundeinstellungen auf "Teleskopauszug:
Ø
ja" ändern. Sehen Sie dazu bitte in der Gebrauchsanleitung im Kapitel Grundeinstellungen nach.
Reinigen Sie die Auszüge mit Spüllauge und einem Spültuch oder einer Bürste. Nicht das Schmierfett auf den Auszugsschienen
entfernen, am besten eingeschoben reinigen. Nicht einweichen, nicht im Geschirrspüler reinigen oder bei der Selbstreinigung
mitreinigen. Die Auszüge werden beschädigt und blockieren.
Je nach Ausstattung rasten die Auszugsschienen ein, wenn sie ganz herausgezogen sind. So lässt sich das Zubehör leicht auflegen.
Zum Entriegeln die Auszugsschienen mit etwas Druck zurück in den Garraum schieben.
Afmontage og montage udføres ens for alle udtræksvarianter. Afhængigt af apparatets type, skal grundindstillingerne ændres til
×
"Teleskopudtræk: ja". Se vedr. dette i kapitlet Grundindstillinger i brugsanvisningen.
Rengør teleskopudtrækkene med varmt opvaskevand, en opvaskesvamp eller en børste. Fjern ikke smørefedtet fra udtræksskinnerne.
Det er bedst at rengøre dem, når de er skubbet sammen. Teleskopudtrækkene må ikke lægges i blød, vaskes i opvaskemaskinen
eller rengøres med selvrens. Udtrækkene bliver beskadiget og blokerer.
Afhængigt at udstyret går teleskopudtrækkene i indgreb, når de er trukket helt ud. På den måde er det let at placere tilbehøret på
dem. Teleskopudtrækkene kan frigøres med et let tryk, så de kan skydes ind i ovnen igen.
Η αφαίρεση και η τοποθέτηση για όλες τις παραλλαγές βαγονέτων φούρνου είναι ίδια. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής πρέπει να
Ù
αλλάξετε τις βασικές ρυθμίσεις σε "Τηλεσκοπικό βαγονέτο φούρνου: Ναι". Βλέπε γι' αυτό στις οδηγίες χρήσης στο κεφάλαιο Βασικές
ρυθμίσεις.
Καθαρίζετε τα βαγονέτα φούρνου με διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και ένα πανί καθαρισμού ή μια βούρτσα. Μην απομακρύνετε το
γράσο από τις ράγες εξόδου, καθαρίζετέ τα καλύτερα τοποθετημένα μέσα. Μη μουλιάζετε τα βαγονέτα φούρνου, μην τα καθαρίζετε
στο πλυντήριο των πιάτων ή μαζί με τον αυτοκαθαρισμό. Στα βαγονέτα φούρνου προκαλείται ζημιά και μπλοκάρουν.
Ανάλογα με τον εξοπλισμό ασφαλίζουν οι ράγες εξόδου, όταν είναι τραβηγμένες εντελώς έξω. Έτσι μπορεί να τοποθετηθούν εύκολα τα
εξαρτήματα. Για την απασφάλιση σπρώξτε τις ράγες εξόδου με λίγη πίεση πίσω στο χώρο μαγειρέματος.
All shelf variants are removed and fitted in the same way. Depending on the appliance model, you must change the basic settings to
Ú
"Telescopic shelf: yes". Please see the instructions in the Basic settings section for information on this.
Clean the pull-out shelves with soapy water and a dish cloth or brush. Do not remove the lubricant while the pull-out rails are pulled
out – it is best to clean them when they are inserted. Do not soak, do not clean in the dishwasher and do not clean in the oven as part
of the self-cleaning programme. The pull-out shelves may become damaged, causing them to jam.
Depending on the equipment, the pull-out rails latch into place when they are pulled out the whole way. This makes it easier for you to
place the accessories on top. To unlock, push the pull-out rails back into the cooking compartment with a certain amount of force.
El montaje y desmontaje es igual para todas las variantes de guías. Según el tipo de aparato, modificar los ajustes básicos de las
Û
"guías extraíbles: sí". Para obtener más información, consultar las instrucciones de uso en el capítulo Ajustes básicos.
Limpiar las guías con agua con un poco de jabón utilizando una bayeta o un cepillo. No sacar los rieles de extracción para eliminar
la grasa, sino que es preferible limpiarlos en el interior del horno. No remojar ni meter en el lavavajillas o limpiar mediante
autolimpieza. Las guías pueden dañarse o bloquearse.
Según el equipamiento, los rieles de extracción se enclavan cuando están totalmente extraídos. De esta manera, el accesorio puede
colocarse fácilmente. Para desbloquear, volver a introducir los rieles de extracción en el interior del horno ejerciendo un poco de
presión.
Kaikkien kannatinversioiden irrotus ja asennus tapahtuu samalla tavalla. Laitteen mallista riippuen Sinun pitää muuttaa perusasetus
Ý
muotoon "Teleskooppikannatin: kyllä". Ohjeen löydät käyttöohjeen luvusta Perusasetukset.
Puhdista kannattimet astianpesuaineliuoksella ja talousliinalla tai harjalla. Älä poista voitelurasvaa kannatinkiskoista. Puhdista ne
mieluiten työnnettyinä paikoilleen. Älä liota, älä pese astianpesukoneessa tai itsepuhdistustoiminnon mukana. Kannattimet vaurioituvat
ja jumittuvat.
Laitteen varustuksesta riippuen kannatinkiskot lukittuvat, kun ne on vedetty kokonaan ulos. Varuste on siten helppo laittaa paikalleen.
Lukituksen vapauttamiseksi työnnä kannatinkiskot kevyesti painamalla takaisin uunitilaan.
1.
$
2.
%
%
$
$
%
$
%
loading

Summary of Contents for Bosch HEZ338352

  • Page 1 Der Aus- und Einbau ist für alle Auszugsvarianten gleich. Je nach Gerätetyp müssen Sie die Grundeinstellungen auf “Teleskopauszug: Ø ja“ ändern. Sehen Sie dazu bitte in der Gebrauchsanleitung im Kapitel Grundeinstellungen nach. Reinigen Sie die Auszüge mit Spüllauge und einem Spültuch oder einer Bürste. Nicht das Schmierfett auf den Auszugsschienen entfernen, am besten eingeschoben reinigen.
  • Page 2 Le démontage et montage est identique pour toutes les variantes de rails. Selon le modèle d'appareil, vous devez modifier les Þ réglages de base sur “Rail télescopique : oui“. Pour cela, consultez le chapitre Réglages de base dans la notice d'utilisation. Nettoyez les rails avec de l'eau additionnée de produit à...