Makita ST113D Instruction Manual

Makita ST113D Instruction Manual

Cordless stapler
Hide thumbs Also See for ST113D:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Stapler
Batteridriven häftpistol
SV
Batteridrevet krampemaskin
NO
Akkukäyttöinen
FI
sinkilänaulain
LV
Bezvada skavotājs
Akumuliatorinis segiklis
LT
Juhtmeta klambripüstol
ET
Аккумуляторный
RU
скобосшиватель
ST113D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
19
24
29
34
39
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita ST113D

  • Page 1 Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häftpistol BRUKSANVISNING Batteridrevet krampemaskin BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE sinkilänaulain Bezvada skavotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta klambripüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО скобосшиватель ЭКСПЛУАТАЦИИ ST113D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: ST113D Staple width 10 mm Applicable staples length 7 mm - 10 mm Staple magazine capacity 150 pcs Dimensions without hook (L x W x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Rated voltage D.C.
  • Page 5 Never defeat its purpose by securing the contact element back or by depressing it CAUTION: by hand. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that 19. Never tamper with the contact element. Check have been altered, may result in the battery bursting the contact element frequently for proper causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool. light up for few seconds.
  • Page 7: Operation

    ASSEMBLY OPERATION Testing the safety system CAUTION: Always make sure that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the stapler. WARNING: Make sure all safety systems are in working order before operation. Failure to do Staples so may cause personal injuries.
  • Page 8: Optional Accessories

    Continuing to use the stapler on such material may result in a damage to the driver of the stapler and/or stapler jamming. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Anti dry fire mechanism specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment WARNING: When loading staples, always for its stated purpose.
  • Page 9 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: ST113D Klammerbredd 10 mm Tillämplig klammerlängd 7 mm - 10 mm Kapacitet, klammermagasin 150 st. Dimensioner utan krok (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Märkspänning 10,8 V likström Batterikassett BL1015, BL1020B...
  • Page 10 Sätt aldrig kontaktelementet ur funk- tion genom att fästa det bakåt eller trycka in det för hand. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- 19. Mixtra aldrig med kontaktelementet. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller Kontrollera regelbundet att kontaktelementet batterier som har manipulerats kan leda till person- och fungerar som det ska.
  • Page 11 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Endast för batterikassetter med indikator avstängd och batterikassetten borttagen innan ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp du justerar maskinen eller kontrollerar dess Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se funktioner. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. Montera eller demontera batterikassetten Indikatorlampor...
  • Page 12 MONTERING ANVÄNDNING Testa säkerhetssystemet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ut batterikas- setten innan du utför något arbete på häftpistolen. VARNING: Kontrollera alltid att alla säkerhets- Häftklamrar anordningar fungerar innan du använder verkty- get. I annat fall kan personskador uppstå. FÖRSIKTIGT: Använd inte andra häftklamrar ► Fig.10: 1. Startspärr 2.
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- av häftpistolen på dylikt material kan leda till skada på ser rekommenderas för användning med den häftpistolens drivenhet och/eller stopp. Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det Tomgångsspärr uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. VARNING: Se alltid till att ta ut batterikasset- Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ten ur häftpistolen när du fyller på med häftklam- ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 14: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: ST113D Stiftbredde 10 mm Anvendelige stiftlenger 7 mm - 10 mm Kapasitet for stiftmagasin 150 stk. Mål uten krok (L x B x H) 211 mm x 81 mm x 159 mm Nominell spenning DC 10,8 V Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B Nettovekt 1,3 kg 1,5 kg •...
  • Page 15 å låse kontakte- lementet tilbake eller holde det nede med hånden. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- 19. Tukle aldri med kontaktelementet. Du må kon- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller trollere kontaktelementet regelmessig for å...
  • Page 16 Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Kun for batterier med indikatoren nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp maskinen eller kontrollerer dens mekaniske Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- funksjoner. rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder.
  • Page 17 MONTERING BRUK Testing av sikkerhetssystemet FORSIKTIG: Sørg alltid for at batteriet er fjer- net før det utføres arbeid på stiftemaskinen. ADVARSEL: Pass på at alle sikkerhetssys- Stifter temene fungerer som de skal før du tar verktøyet i bruk. Hvis ikke, kan det resultere i helseskader. FORSIKTIG: Ikke bruk andre stifter enn de ► Fig.10: 1. Låseknapp 2.
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    Hvis du fortsetter å bruke stiftemaskinen på et slikt FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker materiale, kan det føre til skade på stiftemaskinen dette tilbehøret eller verktøyet sammen med eller at stiftene setter seg fast. den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan Avfyringssperre ved tomt magasin forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. ADVARSEL: Når du setter inn stifter, må du Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du alltid sørge for at batteriet er fjernet fra stiftemas-...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: ST113D Sinkilän leveys 10 mm Mahdolliset sinkiläpituudet 7 mm - 10 mm Sinkiläsäiliön kapasiteetti 150 kpl Mitat ilman koukkua(P x L x K) 211 mm x 81 mm x 159 mm Nimellisjännite DC 10,8 V Akkupaketti BL1015, BL1020B BL1040B Nettopaino 1,3 kg 1,5 kg •...
  • Page 20 Älä koskaan mukaisesti. vähennä sen turvavaikutusta kiinnittämällä SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. turvakytkintä taka-asentoon tai painamalla sitä kädellä. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 19. Älä koskaan peukaloi turvakytkintä. Tarkista akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai usein, että turvakytkin toimii asianmukaisesti. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 21: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille ilmaisimella tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike paketti irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Akun asentaminen tai irrottaminen sekunnin ajan. Merkkivalot Akussa jäljellä HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun olevan varaus kiinnittämistä...
  • Page 22 KOKOONPANO TYÖSKENTELY Turvajärjestelmän testaaminen HUOMIO: Varmista aina ennen sinkilänaulaimen huolto- ja korjaustoimia, että akkupaketti on irrotettu. VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että Sinkilät kaikki turvajärjestelmät toimivat. Muuten seurauk- sena voi olla henkilövamma. HUOMIO: Älä käytä muita sinkilöitä, kuin ► Kuva10: 1. Liipaisinlukkopainike 2. Liipaisinkytkin tässä...
  • Page 23 LISÄVARUSTEET HUOMAA: Jos sinkilä jää vieläkin työkappaleen päälle vaikka pidät sinkilänaulaimen päätä, materiaali ei ehkä sovellu sinkilänaulaimelle. Sinkilänaulaimen käyttö kyseisellä materiaalilla voi johtaa sinkilänau- HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- laimen mekanismin vaurioihin ja/tai sinkilänaulaimen teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa juuttumiseen. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Tyhjälaukaisun estomekanismi vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. VAROITUS: Kun lisäät sinkilöitä, varmista Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- aina, että sinkilänaulaimen akkupaketti on pois- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan tettu. Tahaton laukaiseminen voi aiheuttaa vammau- huoltoon.
  • Page 24: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: ST113D Skavas platums 10 mm Izmantojamo skavu garums 7 mm – 10 mm Skavu aptveres ietilpība 150 gab Izmēri bez āķa (G × P × A) 211 mm × 81 mm × 159 mm Nominālais spriegums 10,8 V, līdzstrāva Akumulatora kasetne BL1015, BL1020B BL1040B Tīrsvars 1,3 kg 1,5 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003 Paredzētā lietošana DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šis darbarīks ir paredzēts skavu iedzīšanai būvmateri-...
  • Page 25 BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu NORĀDĪJUMUS. iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (dar- barīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var šajā instrukciju rokasgrāmatā minētos drošības uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-...
  • Page 26 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Pārslodze: Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas nas laika pagarināšanai saista pārmērīgu strāvu. Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir darbarīka pārslodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīku, lai atsāktu darbu. darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis. rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- atkārtotas darbarīka ieslēgšanas.
  • Page 27 Pēc skavu ievietošanas iespiediet aptveres vāku Lampas ieslēgšana atpakaļ, līdz tas fiksējas ar klikšķi. Lai izņemtu skavas, izpildiet iepriekš aprakstītās darbī- UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet bas pretējā secībā. tās avotam iespīdēt acīs. Āķis ► Att.5: 1. Lampa Nospiediet slēdža mēlīti vai iedarbiniet saskares UZMANĪBU: Nekariniet āķi aiz jostas. Ja āķis elementu, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slēdža mēlīte nejauši atvienojas un skavu pistole nokrīt, skavas var nospiesta vai saskares elements iedarbināts, lampa nejauši izšauties un ievainot cilvēkus. deg. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaiša- nas un saskares elementa izslēgšanas lampa nodziest. ► Att.8 PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no Āķis ir noderīgs darbarīka īslaicīgai uzkarināšanai. To lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. tādējādi tiek samazināts apgaismojums. Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē, un tad ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atlaidiet skrūvi un izņemiet. ► Att.9: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU:...
  • Page 28: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: Rieva norāda vietu, kurā tiek dzīta skava. ► Att.12: 1. Rieva Ja skavas augšdaļa paliek virs sagataves virsmas, PAPILDU PIEDERUMI tad skavu iedzeniet, skavotāja galvu stingri turot pret sagatavi. ► Att.13 UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā PIEZĪME: Ja skavas augšdaļa aizvien paliek virs aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- sagataves virsmas, pat ja skavotāja galvu stingri turat rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- pret sagatavi, varbūt šis materiāls nav skavotājam nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet piemērots. Turpinot skavotāju izmantot šādam mate- tikai paredzētajam mērķim. riālam, var sabojāt skavotāja dzinēju un/vai skavotājā izraisīt sastrēgumu. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Mehānisms, kas novērš lietošanu, apkopes centrā.
  • Page 29: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: ST113D Kabės plotis 10 mm Taikytinas kabių ilgis 7–10 mm Kabių dėtuvės talpa 150 vnt. Matmenys be kablio (I x P x A) 211 mm x 81 mm x 159 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 10,8 V Akumuliatoriaus kasetė BL1015, BL1020B BL1040B Grynasis svoris 1,3 kg 1,5 kg •...
  • Page 30 į ruošinius. Nekeiskite jo paskirties, užfiksuodami kontaktinį elementą į galinę INSTRUKCIJAS. padėtį arba nuspausdami jį ranka. 19. Nekeiskite kontaktinio elemento. Dažnai tikrin- PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų kite, ar kontaktinis elementas veikia tinkamai. „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba SAUGOKITE ŠIAS pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti INSTRUKCIJAS. gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-...
  • Page 31: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug ir nuėmimas trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 32 SURINKIMAS NAUDOJIMAS Saugos sistemos patikra PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius segiklio darbus, visuomet būtinai išimkite akumu- liatoriaus kasetę. ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami dirbti įsitikin- kite, ar visos saugos sistemos tinkamai veikia. Kabės Nesilaikydami šių nurodymų galite sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite kitų kabių nei ► Pav.10: 1. Gaiduko fiksavimo mygtukas įvardytosios šiame vadove bei sugadintų, sulanks- 2.
  • Page 33: Techninė Priežiūra

    PASTABA: Jei kabės viršutinė dalis lieka ruošinio paviršiuje, net jei laikote segiklio priekį, galimai medžiaga nėra tinkama segikliui. Toliau naudojant segiklį ant tokios medžiagos, gali būti pažeistas segi- PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus klio įvediklis ir (arba) segiklis gali įstrigti. arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- Atjungimo mechanizmas kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus ĮSPĖJIMAS: Užpildydami kabėmis visada priedus arba įtaisus. įsitikinkite, ar iš segiklio išimta akumuliatoriaus kasetė. Netikėtai iššovęs įrankis gali sužaloti ir suga-...
  • Page 34: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: ST113D Klambri laius 10 mm Kasutatav klambrite pikkus 7 mm - 10 mm Klambrisalve maht 150 tk Mõõtmed ilma konksuta (P × L × K) 211 mm × 81 mm × 159 mm Nimipinge Alalisvool 10,8 V Akukassett BL1015, BL1020B BL1040B Netokaal 1,3 kg 1,5 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. •...
  • Page 35 HOIDKE JUHEND ALLES. detailide kinnitamiseks valmis. Ärge takistage seda kunagi kontaktelemendi blokeerimisega ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi- tagant või seda käega surudes. naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud 19. Ärge kunagi muutke kontaktelementi oma- akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, voliliselt. Kontrollige sageli kontaktelemendi kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see...
  • Page 36 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mõneks sekundiks. mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahutavus Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Põleb Ei põle 75–100%...
  • Page 37 KOKKUPANEK TÖÖRIISTA KASUTAMINE Ohutussüsteemi testimine ETTEVAATUST: Veenduge enne klambripüs- toliga igasuguste tööde tegemist, et akukassett oleks eemaldatud. HOIATUS: Enne tööleasumist veenduge, et kõik ohutussüsteemid oleks töökorras. Selle eira- Klambrid misel võivad tagajärjeks olla kehavigastused. ► Joon.10: 1. Päästikuluku nupp 2. Lüliti päästik ETTEVAATUST: Ärge kasutage muid klamb- 3.
  • Page 38 VALIKULISED TARVIKUD MÄRKUS: Kui klambri pea jääb ka klambripüstoli pea hoidmisel ikkagi töödeldava detaili pinnast kõr- gemale, ei pruugi materjal olla klambripüstoli jaoks sobiv. Klambripüstoli jätkuv kasutamine sellel mater- ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- jalil võib tuua kaasa klambripüstoli ajami kahjustu- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- mise ja/või klambripüstoli kinni kiilumise. taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- Tühilasuvastane mehhanism tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. HOIATUS: Klambreid laadides veenduge alati, Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- et akukassett oleks klambripüstolist eemaldatud.
  • Page 39: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ST113D Ширина скобы 10 мм Допустимая длина скоб 7 - 10 мм Емкость магазина для скоб 150 шт. Размеры без крюка (Д х Ш х В) 211 мм x 81 мм x 159 мм Номинальное напряжение 10,8 В пост. тока Блок аккумулятора BL1015, BL1020B BL1040B Масса нетто 1,3 кг 1,5 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Назначение Декларация о соответствии ЕС Данный инструмент предназначен для вбивания Только для европейских стран...
  • Page 40 18. Не нажимайте на триггерный переключа- Не направляйте инструмент на себя или окружающих. Случайное нажатие на триггер- тель и не активируйте контактный элемент, ный переключатель приведет к выбросу кре- пока не будете готовы приступить к работе. пежа и травме. Никогда не блокируйте контактный элемент в заднем положении и не нажимайте на него Не...
  • Page 41: Описание Работы

    тельства относительно утилизации аккуму- ляторного блока. Для установки аккумуляторного блока совместите СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до ИНСТРУКЦИИ. упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора не полностью установлен на месте. Использование аккумуляторных батарей, не про- ВНИМАНИЕ: изведенных Makita, или батарей, которые были Обязательно устанавливайте подвергнуты модификациям, может привести к аккумуляторный блок до конца, чтобы красный взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- индикатор не был виден. В противном случае дению имущества. Это также автоматически анну- аккумуляторный блок может выпасть из инстру- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 42 Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте аккумулятора возникновения царапин на линзе лампы, так как это приведет к снижению освещенности. Только для блоков аккумулятора с индикатором ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки СБОРКА Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. ВНИМАНИЕ: Прежде чем выполнять каки- Индикаторы Уровень заряда е-либо операции со скобосшивателем, убеди- тесь, что блок аккумулятора извлечен. Горит Выкл. Скобы...
  • Page 43 Ровно разместите контактный элемент на Крючок поверхности материала. Зафиксируйте инструмент в этом положении, ВНИМАНИЕ: Не цепляйте крючок на пояс- удерживая его за переднюю и заднюю часть. ной ремень. Падение инструмента в случае вне- Нажмите на триггерный переключатель до запного отсоединения крючка может стать причи- упора, чтобы установить скобу. ной случайного срабатывания и нанесения травм. Отпустите триггерный переключатель, прежде чем ► Рис.8 поднять контактный элемент с поверхности материала. Крючок удобен для временного подвешивания Контактное срабатывание: инструмента. Он может быть установлен с любой В этом режиме установка скоб производится стороны инструмента. последовательно. Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе Нажмите на триггерный переключатель. инструмента с одной из сторон и закрепите при Удерживая триггерный переключатель, ровно помощи винта. Чтобы снять крючок, необходимо разместите контактный элемент на поверхности сначала отвернуть винт. материала для установки скобы. ► Рис.9: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт Переместите инструмент в следующую зону или точку и снова выровняйте контактный элемент на поверхности материала. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 44: Дополнительные Принадлежности

    извлеките застрявшие скобы из выпускного отверстия. ► Рис.15: 1. Выпускное отверстие ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 2. Вспомогательный магазин ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- ОБСЛУЖИВАНИЕ вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или получению травмы. Используйте принадлежность или работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что приспособление только по указанному назначению. инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят.

Table of Contents