Silvercrest DZK 20-A DE 3655 Operation And Safety Notes
Silvercrest DZK 20-A DE 3655 Operation And Safety Notes

Silvercrest DZK 20-A DE 3655 Operation And Safety Notes

Timer switch
Table of Contents
Available languages

Available languages

TIMER SWITCH
TIMER SWITCH
Operation and Safety Notes
TIJDSCHAKELKLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZEITSCHALTUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 285220
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest DZK 20-A DE 3655

  • Page 1 TIMER SWITCH TIMER SWITCH Operation and Safety Notes TIJDSCHAKELKLOK Bedienings- en veiligheidsinstructies ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285220...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 RANDOM...
  • Page 4: Table Of Contents

    List of pictograms used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Control elements ........Page Technical Data ........Page Safety notices ......Page 10 Control- and display elements ...........Page 12 Control elements ........Page 12 Displays ..........Page 14 Operating mode function ....Page 16 Program function........Page 16 Clock function ........Page 17 Preparation ..........Page 17 Charging the device ......Page 17...
  • Page 5 Operation ........Page 21 Switching to the clock function ...Page 21 (De)activating continuous operation ..Page 21 Configuring programmes ....Page 23 Switching the random function on and off ..........Page 26 Activating and deactivating the timer function ........Page 28 Cleaning ..........Page 29 Disposal ..........Page 30 Warranty and Service ..Page 31...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Observe the warning and safety instructions! Attention! Risk of electric shock! Do not dispose of electric equip- ment in the household waste! Use indoors -10T40 Ambient temperature Micro-switch with a contact opening width of < 3 mm GB/IE/NI...
  • Page 7: Introduction

    Timer Switch Digital – for indoors Introduction Intended use The device is intended as a digital daily timer switch for use in enclosed, dry rooms and designed for private use. It is not suitable for commercial use. Only operate the device individually.
  • Page 8: Control Elements

    + button M button CD button Isolated ground receptacle with child protection Safety plug (back) RANDOM button button Technical Data Model designation: DZK 20-A DE 3655 Operating voltage: 230 V ~ 50 Hz Switched voltage: 230 V ~ 16(2) A GB/IE/NI...
  • Page 9: Safety Notices

    Switching capacity: max. 3600 W Ambient temperature: -10 °C to 40 °C -10T40 Time error: ± 1 minute/month Shorting switching time: approx. 1 minute Programs: 20 ON/OFF program sets Battery: NiMH 1.2 V > 100 h indoors: EU compliant: Safety notices Children are not able to understand the dangers arising from improper use of electric devices.
  • Page 10 Only plug the device into conventional isolated ground receptacles with an alternating current of 230 V and 50 Hz. Only connect loads within the specified capacities of the device. Do not cover the device. Heat accumu- lates when covered, creating a fire hazard.
  • Page 11: Control- And Display Elements

    Disconnect the device from the power mains to de-energise. Do not connect devices from which hazards could arise during unsupervised operation (i.e. heaters). This device is child-proofed. Both pins of the plug must be inserted into the socket at the same time. Control- and display elements Control elements...
  • Page 12 SET button Different settings can be configured using this button. (–) button You can select settings using this button (backwards). + button You can select settings using this button (forwards). button Using this button you can switch between winter and summer time, switch between the 12-hour or 24-hour display and return to clock mode.
  • Page 13: Displays

    CD button You can activate / deactivated the timer using this button. M button You can reset or re-request functions using this button. Displays Weekdays The abbreviations on the LC display mean: MO Monday TU Tuesday WE Wednesday TH Thursday FR Friday SA Saturday SU Sunday...
  • Page 14 RND symbol The RND symbol stands for RANDOM. In this mode the device will switch the connected loads on and off at different intervals. symbol Indicates the clock has been set to summer time. ON – AUTO – OFF Indicates the operating mode of the device. Program number 1-20 Indicates the program number in PROGRAM function.
  • Page 15: Operating Mode Function

    ON = turn-on time, OFF = turn-off time. The switching state is only visible under program function. Operating mode function The different operating modes are: AUTO = automatic program operation, ON = continuous operation ON, OFF = continuous operation OFF. Program function This function allows the on- and off...
  • Page 16: Clock Function

    Clock function This function shows the current time on the LC display Preparation To start up the device you must: 1. Charge the device. 2. Reset all settings. 3. Set the current time. Charging the device Plug the safety plug into a mains socket.
  • Page 17: Reset All Settings

    Reset all settings Press the R button using a pen or another pointy object. All settings are cleared. Setting the current time Note: Hold the buttons for faster programming. Hold the SET button for approx. 5 seconds. The weekday will flash. Using the –...
  • Page 18: Setting Standard And Summer Time

    button . The number of minutes will flash. Using the – or + buttons set the minutes and confirm by pressing the SET button Setting standard and summer time Setting summer time Simultaneously press the buttons. The hour display will go back one hour on the LC display and the symbol will appear over the second...
  • Page 19: Setting The Hour Mode

    from the LC display and the hour display will increase by one hour. Setting the hour mode The LC display can display the current time in 12-hour or 24-hour mode. In 12-hour mode AM means before 12 noon, PM after 12 noon.
  • Page 20: Operation

    Operation Switching to the clock function The LC display automatically switches back to the clock function if a function is not used for more than 10 seconds. Press the button to manually go to the clock function. (De)activating continuous operation This device has the following operating modes: –...
  • Page 21 The default is automatic program operation. You can switch the device to continuous operation separate from the programs. Activating continuous operation Repeatedly press the M button until ON appears on the LC display Deactivating continuous operation Repeatedly press the M button until OFF appears on the LC display Activating automatic programme...
  • Page 22: Configuring Programmes

    Configuring programmes You can configure up to 20 ON / OFF programmes. A programme consists of the switch-on and switch-off time. The shortest time between switching on and off is one minute. Both times must be programmed to be able to use a program. Be sure the time settings of the various programs do not over- lap.
  • Page 23 3. Press the SET button . The weekday will begin to flash. 4. By repeatedly pressing the – or + button , you can select one of the following options: – A single weekday, – One of the following combinations: MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA...
  • Page 24 7. Press the SET button . The number of minutes will begin to flash. 8. By repeatedly pressing the – or + button , you can select the desired number of minutes. 9. Press the SET button to confirm your choice.
  • Page 25: Switching The Random Function On And Off

    Press the M button Repeatedly press the + button select the desired switch-off time. Press the M button Press the button to confirm your entry and end or wait for 10 seconds. The display will return to clock mode. Restoring programs Programs can only be restored whilst deactivated.
  • Page 26 Instead of that, there is a random function during this time period, which alternately switches on and off with an interval of 10 to 31 minutes. Activating the random function Check if the device is in AUTO ON mode. If not, set to AUTO ON (see „Setting the operating mode“).
  • Page 27: Activating And Deactivating The Timer Function

    Activating and deactivating the timer function Activating the timer function Press the (–) button to access the timer settings. Press the SET button . The number of hours will flash. By repeatedly pressing the – or + button , you can select the desired number of hours.
  • Page 28: Cleaning

    By repeatedly pressing the – or + button , you can select the desired number of seconds. Now press the CD button to start the timer. When the timer has elapsed, the LC display will show the time once more and the power supply will be inter- rupted.
  • Page 29: Disposal

    ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not allow liquids to enter the device. Liquids entering can result in a short circuit. ATTENTION! Danger due to harsh cleaners. Never use harsh or scouring cleaners. Clean the device with a soft, slightly damped cloth and mild detergent.
  • Page 30: Warranty And Service

    In accordance with European Directive 2012 / 19 / EC relating to old electrical and electronic appliances, used electrical equip- ment must be collected separately and recy- cled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of product life.
  • Page 31: Service Address

    and thoroughly checked before dispatch. The guarantee only applies to faults in mate- rial or manufacture when used properly. Any modifications will void the guarantee. This warranty does not limit your legal rights. Please phone the service centre for guaran- tee claims.
  • Page 32: Manufacturer

    If you need further information, we recom- mend that you consult Service/FAQ‘s on our homepage www.dvw-service.com. IAN 285220 Manufacturer Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen GERMANY GB/IE/NI...
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 37 Inleiding .........Pagina 38 Correct gebruik .........Pagina 38 Bedieningselementen .......Pagina 39 Technische gegevens .......Pagina 40 Veiligheidsinstructies ..Pagina 41 Bedienings- en weergave-elementen ..Pagina 43 Bedieningselementen .......Pagina 43 Weergave .........Pagina 45 Gebruiksmodus-functie .....Pagina 47 Programmafunctie ......Pagina 47 Tijdfunctie ..........Pagina 47 Voorbereiding ........Pagina 48 Apparaat opladen ......Pagina 48...
  • Page 35 Bediening ........Pagina 52 Naar de tijdfunctie gaan ....Pagina 52 Continu gebruik aan- en uitschakelen ........Pagina 53 Programma‘s instellen ......Pagina 54 Randomfunctie in- en uitschakelen ...Pagina 58 Timer-functie in- en uitschakelen ..Pagina 59 Reiniging ........Pagina 61 Afvoer ..........Pagina 62 Garantie en service .....Pagina 63 Serviceadres ........Pagina 64 Fabrikant ...........Pagina 64...
  • Page 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen: Waarschuwings- en veilig- heidsinstructies in acht nemen! Let op! Gevaar door elektrische schokken! Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Gebruik binnenshuis -10T40 Omgevingstemperatuur Microschakelaar met een contactopening < 3 mm...
  • Page 37: Inleiding

    Tijdschakelklok Digitaal – voor binnenshuis Inleiding Correct gebruik Het apparaat is ontwikkeld als digitale dag- tijdschakelklok, enkel voor gebruik in geslo- ten, droge ruimtes en voor privé-doeleinden. Hij is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het apparaat mag uitsluitend afzonderlijk worden gebruikt. Niet meerdere tijdschakel- klokken met elkaar verbinden.
  • Page 38: Bedieningselementen

    aan derden overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen. Bedieningselementen (afb. A) LCD-display R-knop SET-knop (-)-knop +-knop M-knop CD-knop Geaard stopcontact met kinderbeveiliging Geaarde stekker (achterkant) RANDOM-knop -knop...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type-aanduiding: DZK 20-A DE 3655 Bedrijfsspanning: 230 V ~ 50 Hz Schakelspanning: 230 V ~ 16(2) A Schakelvermogen: max. 3600 W Omgevingstemperatuur: -10 °C tot 40 °C -10T40 Afwijking: ± 1 minuut/maand Kortste schakeltijd: ca. 1 minuut Programma‘s:...
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Kinderen kunnen de gevaren die bij on- juiste omgang met elektrische apparaten ontstaan, niet inschatten. Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische appa- raten gebruiken. Sluit het apparaat uitsluitend aan op gangbare geaarde stopcontacten met een wisselspanning van 230 V en 50 Hz. Alleen eindgebruikers die binnen de aangegeven grenzen liggen, aansluiten.
  • Page 41 fabrikant of het apparaat op een milieu- vriendelijke manier afvoeren. Het apparaat niet openen. Na het openen vervalt de garantie. Het apparaat niet met natte handen aanraken en niet met water in contact brengen. Het apparaat bevat een accu. Een de- fecte accu kan alleen door de fabrikant worden vervangen.
  • Page 42: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Bedienings- en weergave-elementen Bedieningselementen R-knop Deze knop wist alle tijd- en programma- instellingen. SET-knop Met deze knop kunt u verschillende instellin- gen aanbrengen. (-)-knop Met deze knop kunt u instellingen kiezen (achteruit). +-knop Met deze knop kunt u instellingen kiezen (vooruit).
  • Page 43 -knop Met deze knop kunt u schakelen tussen winter- en zomertijd alsmede tussen de 12-uurs- of 24-uurs-weergave. Ook kunt u terugkeren naar de tijdsmodus. RANDOM-knop Met deze knop kunt u de RANDOM-functie inschakelen/beëndigen. CD-knop Met deze knop kunt u de timer starten / beëindigen.
  • Page 44: Weergave

    Weergave Weekdagen De afkortingen op het LCD-display staan voor: MO maandag TU dinsdag WE woensdag TH donderdag FR vrijdag SA zaterdag SU zondag RND-symbool Het RND-symbool betekent RANDOM. Met deze functie schakelt het apparaat toevallig in verschillende tijdsafstanden de aangeslo- ten verbruiker in en uit.
  • Page 45 -symbool Geeft aan dat de tijd op zomertijd is ingesteld. ON – AUTO – OFF Geeft aan in welke gebruiksmodus het apparaat zich bevindt. Programmanummer 1-20 Geeft in het functie PROGRAM het nummer van het programma weer. AM – PM Geeft de urenmodus weer.
  • Page 46: Gebruiksmodus-Functie

    Gebruiksmodus-functie Er wordt een verschil gemaakt tussen de volgende gebruiksmodi: AUTO = Automatische programmamodus, ON = continu gebruik AAN, OFF = continu gebruik UIT. Programmafunctie Met deze functie kunnen de in- en uitschakel- tijden voor de aangesloten verbruiker worden ingesteld. Tijdfunctie Deze functie geeft de actuele tijd op het LCD-display...
  • Page 47: Voorbereiding

    Voorbereiding Om het apparaat in gebruik te kunnen nemen moet u: 1. Het apparaat opladen. 2. Alle instellingen terugzetten. 3. De actuele tijd instellen. Apparaat opladen Steek de geaarde stekker in een stopcontact. Laat de accu van het apparaat minimaal 14 uur opladen.
  • Page 48: Alle Instellingen Terugzetten

    Alle instellingen terugzetten Druk de R-knop met een balpen of een ander puntig voorwerp in. Alle instellingen zijn teruggezet. Actuele tijd instellen Opmerking: het instellen gaat sneller als u de knoppen ingedrukt houdt. Houd de SET-knop ca. 5 seconden lang ingedrukt. De weekdag knippert. Stel met de - of +-knoppen huidige weekdag in en bevestig door op...
  • Page 49: Zomer- En Wintertijd Instellen

    te drukken. De minutenweergave knippert. Stel met de - of +-knoppen minuten in en bevestig door op de SET-knop te drukken. Zomer- en wintertijd instellen Zomertijd instellen Druk gelijktijdig op de knoppen en – . Op het LCD-display gaat de urenweergave één uur vooruit en op de secondenweergaven verschijnt het -symbool.
  • Page 50: Urenmodus Instellen

    -symbool en de urenweergave gaat één uur achteruit. Urenmodus instellen Op het LCD-display kan de actuele tijd in de 12- of in de 24-uurs-modus worden weergegeven. In de 12-uurs modus staat: AM van 0 tot 12 uur, PM van 12 tot 24 uur. Het apparaat bevindt zich standaard in de 24-uurs modus.
  • Page 51: Bediening

    24-uurs modus instellen Houd de -knop ca. 3 seconden inge- drukt. Op het LCD-display verdwijnt AM of PM. Bediening Naar de tijdfunctie gaan Het LCD-display keert automatisch naar de tijdsfunctie terug als een functie langer dan 10 seconden niet gebruikt wordt. Druk op de -knop om handmatig...
  • Page 52: Continu Gebruik Aan- En Uitschakelen

    Continu gebruik aan- en uitschakelen Het apparaat heeft de volgende gebruiksmodi: – continu gebruik, – automatische programmamodus De automatische programmamodus is de standaard instelling. U kunt het apparaat on- afhankelijk van de ingestelde programma‘s omschakelen op continu gebruik. Continu gebruik instellen Druk zo vaak op de M-toets totdat ‚ON‘...
  • Page 53: Programma's Instellen

    Automatische programmamodus inschakelen Druk zo vaak op de M-toets totdat ‚AUTO ON‘ of ‚AUTO OFF‘ op het LCD-display verschijnt. Programma‘s instellen U kunt maximaal 20 AAN / UIT-programma‘s instellen. Een programma bestaat uit aan- en uitschakeltijd. De kleinste tijdsafstand tussen aan- en uitschakelen bedraagt één minuut.
  • Page 54 1. Controleer of het apparaat zich in de gebruiksmodus AUTO ON bevindt. Indien dit niet het geval is, dient u de gebruiks- modus AUTO ON in te schakelen (zie ‚Gebruiksmodus instellen‘). 2. Druk zo vaak op de +-knop , totdat het LCD-display het volgende weer- geeft:...
  • Page 55 MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU 5. Druk op de SET-knop . De urenweer- gave begint te knipperen. 6. Kies het gewenste aantal uren door meerdere keren op de - of +-knop te drukken.
  • Page 56 11. Druk op de knop om terug te keren naar het urenmenu. Programma‘s deactiveren U kunt afzonderlijke programma‘s maar ook alle programma‘s deactiveren. Om een programma volledig te deactiveren moet u de in- en uitschakeltijd deactiveren. Druk op de +-knop Druk meerdere keren op de +-knop de gewenste inschakeltijd te selecteren.
  • Page 57: Randomfunctie In- En Uitschakelen

    Programma‘s herstellen U kunt alleen programma‘s in gedeactiveerde toestand herstellen. Ga om een gedeactiveerd programma te herstellen te werk zoals beschreven in hoofdstuk „Programma‘s deactiveren“. Randomfunctie in- en uitschakelen Wanneer de randomfunctie ingeschakeld is, worden tussen 18.00 uur en 6.00 uur alle ingestelde programma’s genegeerd.
  • Page 58: Timer-Functie In- En Uitschakelen

    Indien dit niet het geval is, dient u de ge- bruiksmodus AUTO ON in te schakelen (zie ‚Gebruiksmodus instellen‘). Druk op de RANDOM-knop . Op het LCD-display verschijnt het RND-sym- bool. Randomfunctie uitschakelen Druk op de RANDOM-knop . Op het LCD-display verdwijnt het RND-sym- bool.
  • Page 59 Druk meerdere keren op de - +-knop om het gewenste aantal uren te kiezen. Druk op de SET-knop . De minuten- weergave knippert. Druk meerdere keren op de - +-knop om het gewenste aantal minuten te kiezen. Druk op de SET-knop .
  • Page 60: Reiniging

    Door nogmaals op de CD-knop drukken, kunt u de countdown altijd opnieuw activeren. Reiniging LET OP! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Verbreek de verbinding met het stroomcircuit voor de reiniging. LET OP! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Let erop dat er geen vloeistof- fen in het apparaat terecht komen.
  • Page 61: Afvoer

    Reinig het apparaat met een zachte, ietwat vochtige doek en een mild reini- gingsmiddel. Controleer voor de volgende ingebruik- name of het apparaat volledig droog is. Afvoer Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2012 / 19 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische...
  • Page 62: Garantie En Service

    De verpakking bestaat uit recyclebaar mate- riaal. Verwijder dit op een milieuvriendelijke manier in de hiervoor bestemde containers. Garantie en service Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Gelieve de kassabon als aankoopbewijs te bewaren. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Page 63: Serviceadres

    Serviceadres Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DUITSLAND E-mail: [email protected] Service-nr.: 00800 48720741 Voor meer informatie raden we het gedeelte service / FAQ op onze website www.dvw-service.com aan. IAN 285220 Fabrikant Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DUITSLAND 64 NL...
  • Page 64 Legende der verwendeten Piktogramme .......Seite 67 Einleitung .........Seite 68 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 68 Bedienelemente ........Seite 69 Technische Daten.........Seite 70 Sicherheitshinweise ....Seite 71 Bedien- und Anzeigeelemente .....Seite 73 Bedienelemente ........Seite 73 Anzeigen ..........Seite 75 Betriebsmodus-Funktion .......Seite 77 Programm-Funktion ......Seite 77 Uhrzeit-Funktion ........Seite 77 Vorbereitung ........Seite 78 Gerät aufladen ........Seite 78 Alle Einstellungen zurücksetzen ..Seite 79...
  • Page 65 Bedienung ........Seite 82 In die Uhrzeit-Funktion wechseln ..Seite 82 Dauerbetrieb ein- und ausschalten ..Seite 82 Programme einstellen ......Seite 84 Zufalls-Funktion ein- und ausschalten..Seite 88 Timer-Funktion ein- und ausschalten ...Seite 89 Reinigung ........Seite 90 Entsorgung ........Seite 92 Garantie und Service ....Seite 93 Serviceadresse ........Seite 94 Hersteller ..........Seite 94 66 DE/AT/CH...
  • Page 66: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gebrauch in geschlossenen Räumen -10T40 Umgebungstemperatur Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm DE/AT/CH...
  • Page 67: Einleitung

    Zeitschaltuhr Digital – für den Innenbereich Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist als digitale Tages-Zeitschaltuhr nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen und für den Privatge- brauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Gerät darf nur einzeln betrieben werden.
  • Page 68: Bedienelemente

    bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie die Bedie- nungsanleitung mit. Bedienelemente (Abb. A) LC-Display R-Taste SET-Taste (–)-Taste +-Taste M-Taste CD-Taste Schutzkontaktsteckdose mit Kinderschutz Schutzkontaktstecker (Rückseite) RANDOM-Taste -Taste DE/AT/CH...
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Typbezeichnung: DZK 20-A DE 3655 Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz Schaltspannung: 230 V ~ 16(2) A Schaltleistung: max. 3600 W Umgebungstemperatur: -10 °C bis 40 °C -10T40 Zeitabweichung: ± 1 Minute / Monat Kleinste Schaltzeit: ca. 1 Minute...
  • Page 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektro- geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektro- geräte benutzen. Das Gerät nur in herkömmliche Schutz- kontaktsteckdosen mit einer Wechsel- spannung von 230 V und 50 Hz stecken. Nur Verbraucher innerhalb der angege- benen Leistungsgrenzen des Geräts anschließen.
  • Page 71 steller oder entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät nicht öffnen. Nach Öffnen des Geräts entfällt jede Gewährleistung. Das Gerät nicht mit nassen Händen an- fassen und nicht mit Wasser in Berührung bringen. Das Gerät enthält einen Akku. Ein defekter Akku kann nur vom Hersteller gewechselt werden.
  • Page 72: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente R-Taste Diese Taste löscht alle Zeit- und Program- meinstellungen. SET-Taste Mit dieser Taste können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen. (–)-Taste Mit dieser Taste können Sie Einstellungen wählen (rückwärts). +-Taste Mit dieser Taste können Sie Einstellungen wählen (vorwärts). DE/AT/CH...
  • Page 73 -Taste Mit dieser Taste können Sie zwischen Winter- und Sommerzeit sowie 12- oder 24-Stunden- Anzeige wechseln und in den Uhrzeitmodus zurückkehren. RANDOM-Taste Mit dieser Taste können Sie die RANDOM- Funktion einschalten / beenden. CD-Taste Mit dieser Taste können Sie den Timer starten / beenden.
  • Page 74: Anzeigen

    Anzeigen Wochentage Die Abkürzungen im LC-Display stehen für: MO Montag TU Dienstag WE Mittwoch TH Donnerstag FR Freitag SA Samstag SU Sonntag RND-Symbol Das RND-Symbol steht für RANDOM. Mit dieser Funktion schaltet das Gerät zufällig in unterschiedlichen Zeitabständen den ange- schlossenen Verbraucher ein und aus.
  • Page 75 -Symbol Zeigt an, dass die Uhrzeit auf Sommerzeit umgestellt ist. ON – AUTO – OFF Zeigt an, in welchem Betriebsmodus sich das Gerät befindet. Programmnummern 1-20 Zeigt in der Funktion PROGRAM die Nummer des Programms an. AM – PM Zeigt den Stundenmodus an. ON –...
  • Page 76: Betriebsmodus-Funktion

    Betriebsmodus-Funktion Folgende Betriebsmodi werden unterschieden: AUTO = Automatischer Programmbetrieb, ON = Dauerbetrieb EIN, OFF = Dauerbetrieb AUS. Programm-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich Ein- und Ausschaltzeiten für den angeschlossenen Verbraucher einstellen. Uhrzeit-Funktion Diese Funktion zeigt die aktuelle Uhrzeit auf LC-Display DE/AT/CH...
  • Page 77: Vorbereitung

    Vorbereitung Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können müssen Sie: 1. Das Gerät aufladen. 2. Alle Einstellungen zurücksetzen. 3. Die aktuelle Zeit einstellen. Gerät aufladen Stecken Sie den Schutzkontaktstecker in eine Steckdose. Lassen Sie den Akku des Gerätes mindestens 14 Stunden aufladen. 78 DE/AT/CH...
  • Page 78: Alle Einstellungen Zurücksetzen

    Alle Einstellungen zurücksetzen Drücken Sie die R-Taste mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand. Alle Einstellungen sind zurückgesetzt. Aktuelle Zeit einstellen Hinweis: Das Einstellen erfolgt schneller, wenn Sie die Tasten oder gedrückt halten. Die SET-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 79: Sommer- Und Winterzeit Einstellen

    Mit den – oder +-Tasten Stunden einstellen und durch Drücken der SET-Taste bestätigen. Die Minuten- zahl blinkt. Mit den – oder +-Tasten die Minuten einstellen und durch Drücken der SET- Taste bestätigen. Sommer- und Winterzeit einstellen Sommerzeit einstellen Die Tasten und –...
  • Page 80: Stunden-Modus Einstellen

    -Symbol und die Stundenanzeige zählt eine Stunde zurück. Stunden-Modus einstellen Im LC-Display kann die aktuelle Uhrzeit im 12- oder im 24-Stunden-Modus angezeigt werden. Im 12-Stunden-Modus steht: AM von 0 bis 12 Uhr, PM von 12 bis 24 Uhr. Das Gerät ist im 24-Stunden-Modus voreingestellt. 12-Stunden-Modus einstellen -Taste ca.
  • Page 81: Bedienung

    Bedienung In die Uhrzeit-Funktion wechseln Das LC-Display wechselt automatisch in die Uhrzeit-Funktion zurück, wenn Sie eine Funktion länger als 10 Sekunden nicht verwenden. Um manuell in die Uhrzeit-Funktion zu wechseln die -Taste drücken. Dauerbetrieb ein- und ausschalten Das Gerät hat folgende Betriebsmodi: –...
  • Page 82 Der automatische Programmbetrieb ist vor- eingestellt. Sie können das Gerät unabhängig von den eingestellten Programmen in den Dauerbetrieb umschalten. Dauerbetrieb einschalten Die M-Taste wiederholt drücken, bis im LC-Display ON erscheint. Dauerbetrieb ausschalten Die M-Taste wiederholt drücken, bis im LC-Display OFF erscheint. Automatischen Programmbetrieb einschalten Die M-Taste...
  • Page 83: Programme Einstellen

    Programme einstellen Sie können bis zu 20 EIN / AUS-Programme einstellen. Ein Programm besteht aus Ein- und Ausschaltzeit. Der kürzeste Zeitabstand zwischen Ein- und Ausschalten beträgt eine Minute. Um ein Programm verwenden zu können, müssen Sie beide Zeiten program- mieren. Stellen Sie sicher, dass die Zeitein- stellungen der unterschiedlichen Programme sich nicht überschneiden.
  • Page 84 MO TU WE TH FR SA SU 3. Drücken Sie die SET-Taste . Die Wochentage beginnen zu blinken. 4. Durch wiederholtes Drücken der – oder +-Taste eine der folgenden Möglichkeiten auswählen: – Einen einzelnen Wochentag, – Eine der folgenden Kombination: MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA...
  • Page 85 6. Durch wiederholtes Drücken der – oder +-Taste die gewünschte Stunden- zahl auswählen. 7. Drücken Sie die SET-Taste . Die Minutenzahl beginnt zu blinken. 8. Durch wiederholtes Drücken der – oder +-Taste die gewünschte Minutenzahl auswählen. 9. Drücken Sie die SET-Taste , um die Auswahl zu bestätigen.
  • Page 86 Um ein Programm vollständig zu deaktivieren, müssen Sie Ein- und Ausschaltzeit deaktivieren. Die +-Taste drücken. Die +-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Einschaltzeit auszuwählen. Die M-Taste drücken. Die +-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Ausschaltzeit auszuwählen. Die M-Taste drücken. -Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zu beenden oder 10 Sekunden warten.
  • Page 87: Zufalls-Funktion Ein- Und Ausschalten

    Zufalls-Funktion ein- und ausschalten Wenn die Zufalls-Funktion eingeschaltet ist, werden in der Zeit von 18 Uhr bis 6 Uhr alle eingestellten Programme ignoriert. Stattdessen läuft in diesem Zeitraum eine Zufalls-Funktion ab, welche mit einem Intervall von 10– 31 Minuten abwechselnd ein- und ausschaltet. Zufalls-Funktion einschalten Prüfen, ob sich das Gerät im Betriebs- modus AUTO ON befindet.
  • Page 88: Timer-Funktion Ein- Und Ausschalten

    Timer-Funktion ein- und ausschalten Timer-Funktion einschalten Drücken Sie die (–)-Taste um in die Timer-Einstellung zu gelangen. Drücken Sie die SET-Taste . Die Stundenzahl blinkt. Durch wiederholtes Drücken der – oder +-Taste die gewünschte Stundenzahl auswählen. Drücken Sie die SET-Taste . Die Minutenzahl blinkt.
  • Page 89: Reinigung

    Drücken Sie nun die CD-Taste , um den Timer zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, zeigt das LC-Display wieder die Uhrzeit an und die Stromzu- fuhr wird unterbrochen. Drücken Sie die CD-Taste während der Timer läuft, um diesen anzuhalten. Nach 10 Sekunden zeigt das LC-Display wieder die Uhrzeit an.
  • Page 90 ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät ein- dringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nie aggres- sive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungs- mittel.
  • Page 91: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 92: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nach- weis aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachge- mäßer Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
  • Page 93: Serviceadresse

    Serviceadresse Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DEUTSCHLAND E-Mail: [email protected] Service-Nr.: 00800 48720741 Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ‘s auf unserer Homepage www.dvw-service.com. IAN 285220 Hersteller Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen DEUTSCHLAND 94 DE/AT/CH...
  • Page 94 Lindenstraße 35 DE-72074 Tübingen GERMANY Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2017 Ident.-No.: 0489829 052017-NL IAN 285220...

This manual is also suitable for:

285220

Table of Contents