Siemens KA93NVIFP Installation Instructions And Instructions For Use

Siemens KA93NVIFP Installation Instructions And Instructions For Use

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Kühl‐ und Gefrierkombination
Fridge‐freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel‐/diepvriescombinatie
KA..N..
de Montage‐ und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr Notice de montage et d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl Montage‐ en gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . .
2
. . . .
20
. . . . . . . . . . . . . . . .
38
. . . . . . . . . . . . . . . . .
57
. . . . . . . . . . . . . . . . .
76
loading

Summary of Contents for Siemens KA93NVIFP

  • Page 1 Kühl‐ und Gefrierkombination Fridge‐freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel‐/diepvriescombinatie KA..N.. de Montage‐ und Gebrauchsanleitung ....en Installation instructions and instructions for use .
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Gefriergut auftauen ......Zu dieser Anleitung .
  • Page 3 Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus Ø dem Gefrierfach genommen wurde – in Dieses Gerät entspricht den einschlägigen den Mund nehmen. Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Ø und ist funkentstört. Eis und den Rohren im Gefrierfach ver­...
  • Page 4 Vermeidung von Risiken für Kinder und Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen Gefährdet sind: * Verpackung entsorgen Kinder, Ø Personen, die körperlich, psychisch oder Ø Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport­ in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind, schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt­ Personen, die nicht genügend Wissen über verträglich und wieder verwertbar.
  • Page 5 Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be­ trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der rechts im Kühlraum. Montage sichern! Klimaklasse zulässige Raumtemperatur...
  • Page 6 Abstandshalter montieren Gerät ausrichten Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im Ø...
  • Page 7 Türen ausrichten Gerät anschließen Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein, kann die Kühlraumtür mit einem Schraubenschlüssel Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender angepasst werden. Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Nur die Kühlraumtür lässt sich verstellen. Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes.
  • Page 8 Gerät kennenlernen Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich. Gefrierraum Kühlraum LED Beleuchtung Gefrierraum LED Beleuchtung Kühlraum Belüftungsabdeckung Gefrierraum Belüftungsabdeckung Kühlraum Türablage Gefrierraum Ablage im Kühlraum Ablage im Gefrierraum Türablage Kühlraum Entnehmbarer Eisbereiter (optional)
  • Page 9 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, 5 Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 4 Funktionstasten. Anzeigebereich Gefrierraum Taste „cool“ Anzeigebereich Kühlraum Zur Einstellung der Kühlraum-Temperatur. Anzeige „Super-Gefrieren“ Anzeige „ “ (Urlaubsmodus) Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Gefrieren“...
  • Page 10 Kühlraum Gerät einschalten Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes leuchtet die Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als Hintergrundbeleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- +4 °C gelagert werden. und Anzeigefeld.
  • Page 11 Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Den Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand­ Zum Herstellen von Eiswürfeln. freie Lebensmittel. Ø Zum Einfrieren von Lebensmitteln. Ø Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Achtung! werden.
  • Page 12 Haltbarkeit des Gefriergutes Super-Gefrieren Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens­ mittel. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Bei einer Temperatur von -18 °C: durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: Ø Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bis zu 6 Monate Das Gerät arbeitet dauerhaft, wenn Super-Gefrieren Käse, Geflügel, Fleisch:...
  • Page 13 Gefriergut auftauen Verwendung des Eisbereiters Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Der Eisbereiter dient der Herstellung und Aufbe­ zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: wahrung von Eiswürfeln. Er ist ein mobiles Zubehör, das entnommen werden kann, um Platz zu sparen. bei Raumtemperatur Ø...
  • Page 14 Obst- und Gemüsebehälter Der Kühlraum Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige ziehen und von den Auszügen abheben.
  • Page 15 Variable Gestaltung des Urlaubsmodus Innenraums Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren im Kühlraum auf 15 °C eingestellt, um den Energie­ unterschiedlichen Türablagen ausgestattet, welche sich verbrauch zu minimieren.
  • Page 16 Ausstattung Abtauen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“). Gefrierraum Hinweis: Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not­ Türen vollständig über 90°...
  • Page 17 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Laufgeräusche des Kompressors. Ø Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor Ø werden. im Kühlraum oder anderen Bereichen. Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes Ø...
  • Page 18 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
  • Page 19 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis­ nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu ver­...
  • Page 20 Table of contents Safety instructions ......Thawing froozen food ......About these instructions .
  • Page 21 Have the appliance repaired by the Ø ( Safety instructions manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only. Use original parts supplied by the manu­ Ø This appliance complies with the relevant facturer only. safety regulations for electrical appliances The manufacturer guarantees that these and is fitted with noise suppression.
  • Page 22 Avoiding placing children and vulnerable Information concerning people at risk disposal At risk are: Children, Ø People who have limited physical, mental * Disposal of packaging Ø or sensory abilities, The packaging protects your appliance from damage People who have inadequate knowledge Ø...
  • Page 23 Observe ambient temperature and Installing the appliance ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperat­ The appliance is heavy. Secure in position during ures the appliance can be operated. The rating plate transportation and installation.
  • Page 24 Installing the spacers Aligning the appliance Remove two screws with screwdriver first, and take out To ensure that the appliance functions correctly, it must the spacers from plastic bag and fix it to the back of be set level with a spirit level. the appliance through the screws then.
  • Page 25 Aligning the doors Connecting the appliance When you found the doors are not at the same level, you can use a spanner to adjust the fridge door. Have a technician install and connect the appliance Only the fridge door can be adjusted. according to the enclosed installation instructions.
  • Page 26 Getting to know your appliance Note: Due to unceasing modification of our products your appliance may be slightly different from this Instruction manual but its functions and using methods remain the same. Freezer compartment Refrigerator compartment Freezer LED Light Fridge LED light Wind channel cover in freezer Wind channel cover in fridge Freezer door rack...
  • Page 27 Control and display panel The control and display panel on the door consists of 2 display areas showing temperatures, 5 displays for different modes and 4 control buttons. Freezer compartment display area Button “cool” Refrigerator compartment display area To change temperature of refrigerator. Display “super freezing”...
  • Page 28 Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. We recommend a setting of +4 °C. When the appliance is powered on for the first time, Perishable food should not be stored above +4 °C. the backlighting of the displays on the display panel After unlocked, the fridge temperature setting is starts working.
  • Page 29 Freezer compartment Freezing fresh food Use the freezer compartment Freeze fresh and undamaged food only. to store deep-frozen food, To retain the best possible nutritional value, flavour and Ø colour, vegetables should be blanched before freezing. to make ice cubes, Ø...
  • Page 30 Shelf life of frozen food Super freezing Storage duration depends on the type of food. At a temperature of -18 °C: Food should be frozen solid as quickly as possible in Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: Ø order to retain vitamins, nutritional value, appearance up to 6 months and flavour.
  • Page 31 Thawing froozen food Ice maker Depending on the type and application, select one of The ice maker is used for making ice and storing ice the following options: cubes. It is a removable accessory which can be taken out to save space. at room temperature Ø...
  • Page 32 Fruit and vegetables crisper Refrigerator compartment The crisper, mounted on telescopic extension slides, is for storing vegetables and fruit. The refrigerator compartment is the ideal storage When you remove the crisper pull it forwards and lift off location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, the sliders.
  • Page 33 Variable interior design Holiday mode The refrigerator compartment is provided with 5 glass If you are going away for a long period of time, shelves and several different door racks, which are “holiday” mode will be your best choice. It switches the suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled temperature of the refrigerator compartment to 15 °C drinks and packed food.
  • Page 34 Interior fittings Defrosting To clean the equipment, all variable parts of the appliance can be taken out (~ chapter “Variable interior design”). Freezer compartment Note: The fully automatic NoFrost system ensures that the To take out and clean the containers, open the doors freezer compartment remains free of ice.
  • Page 35 Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by Customer service or authorised technicians only. Compressor running noises. Ø Air movement noise from the small fan motor in Ø the fridge compartment or other compartments.
  • Page 36 Eliminating minor faults yourself Before you call Customer service: Please check whether you can eliminate the fault your­ self based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Appliance is not working...
  • Page 37 Customer service Your local Customer service can be found in the telephone directory or in the Customer service index. Please provide Customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist Customer service by quoting the product and produc­...
  • Page 38 Table des matières Consignes de sécurité ......Super-congélation ......À...
  • Page 39 N'utilisez aucune prise multiple, ni aucun Ø ( Consignes de sécurité prolongateur ou adaptateur. Faites réparer l'appareil uniquement par Ø le fabricant, le service après-vente ou une Cet appareil est conforme aux dispositions de personne qualifiée. sécurité en vigueur concernant les appareils N'utilisez que les pièces d'origine du Ø...
  • Page 40 Risques à éviter pour les enfants et les Consignes de mise au rebut personnes vulnérables Ces risques concernent : * Mise au rebut de l'emballage les enfants, Ø les personnes dont les capacités physi­ Ø L'emballage protège votre appareil contre les ques et psychiques sont réduites ou dont dommages susceptibles de survenir en cours de la capacité...
  • Page 41 Lieu d'installation Contenu de la livraison Il est préférable d'installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'emplacement de l'installation ne Après avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se pièces pour détecter d'éventuels endommagements trouver à...
  • Page 42 Contrôle de la température ambiante Montage de la cale d'espacement et de l'aération Enlever les deux vis à l'aide d'un tournevis. Sortir la cale d'espacement du sachet et la fixer avec les vis Température ambiante sur le dos de l'appareil. Ceci permet de respecter La classe climatique figure sur la plaque signalétique.
  • Page 43 Ajustement de l'appareil Ajustement des portes Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il faut Si les portes ne sont pas à la même hauteur, vous l'aligner à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle. pouvez ajuster la porte du compartiment réfrigérateur à...
  • Page 44 Raccordement de l'appareil Faites installer et raccorder l'appareil par un spécialiste qui procédera selon la notice de montage ci-jointe. N'enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu'après l'installation de l'appareil. Respectez les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d'électricité...
  • Page 45 Présentation de l'appareil Remarque : En raison de modifications constantes sur nos produits, il se peut que votre appareil diffère légèrement de la présente notice d'utilisation. Les fonctions et l'utilisation restent cependant identiques. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éclairage LED du compartiment congélateur Éclairage LED du compartiment réfrigérateur Obturateur de l'aération du compartiment Obturateur de l'aération du compartiment...
  • Page 46 Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et d'affichage sur la porte comprend 2 zones d'affichage pour la température, 5 affichages pour différents modes de fonctionnement et 4 touches de fonction. Zone d'affichage compartiment congélateur Touche « cool » Zone d'affichage compartiment réfrigérateur Pour régler la température du compartiment réfrigérateur.
  • Page 47 Compartiment réfrigérateur Mise en service de l'appareil La température du compartiment réfrigérateur est réglable entre +2 °C et +8 °C. Nous recommandons Lors de la première mise en marche de l'appareil, le un réglage de +4 °C. rétro-éclairage des témoins s'allume sur le bandeau Ne rangez pas les aliments délicats à...
  • Page 48 Compartiment congélateur Congélation de produits frais Utilisez le compartiment congélateur Pour congeler des aliments, utilisez uniquement des produits frais, d'un aspect impeccable. pour entreposer des aliments surgelés. Ø Afin de conserver le mieux possible les valeurs pour faire des glaçons. Ø...
  • Page 49 Moyens d'obturation adaptés : Super-congélation Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid ou produits similaires. Vous pouvez fermer les sachets et les feuilles en poly­ Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite éthylène au moyen d'une thermosoudeuse. possible pour conserver leurs vitamines, leurs valeurs nutritives, leur apparence et leur goût.
  • Page 50 Décongélation des produits Utilisateur de la machine à glace Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez les décongeler : La machine à glace sert à confectionner ou conserver à température ambiante Ø des glaçons. Il s'agit d'un accessoire amovible pouvant dans le réfrigérateur Ø...
  • Page 51 Remarques Compartiment réfrigérateur Les fruits sensibles au froid (par ex. ananas, Ø banane, papaye et agrumes) et les légumes sensibles au froid (par ex. aubergines, concombres, Le compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) ranger viandes, charcuteries, poissons, produits laitiers, doivent de préférence être conservés en dehors du œufs, plats précuisinés et pâtisseries.
  • Page 52 Organisation variable de Mode vacances l'espace intérieur En cas d'absence prolongée, le mode vacances est le meilleur choix. Dans ce mode de fonctionnement, Le compartiment réfrigérateur est équipés de la température dans le compartiment réfrigérateur est 5 clayettes en verre et de plusieurs rangements réglée sur 15 °C pour minimiser la consommation de porte différents adaptés pour ranger des œufs, d'énergie.
  • Page 53 Coupure et mise hors service Nettoyage de l'appareil de l'appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à Coupure de l'appareil vapeur ! Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Attention ! disjoncteur en position éteinte. N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du Ø...
  • Page 54 Extraction des bacs Économies d'énergie Extrayez le bac entièrement, détachez-le de son support en le soulevant et enlevez-le. Placez votre appareil dans un endroit sec et Ø bien aéré. L'appareil ne devrait pas être exposé directement aux rayons du soleil ni se trouver à...
  • Page 55 Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente est à votre charge, même pendant la période de garantie ! Panne Cause possible...
  • Page 56 Service après-vente Pour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du service après-vente. Veuillez indiquer au service après-vente la référence produit (N° E) et le numéro de fabrication (N° FD) de votre appareil. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 57 Indice Istruzioni di sicurezza ......Congelamento super ......Vai alle presenti istruzioni .
  • Page 58 Fare riparare l'apparecchio esclusivamente Ø ( Istruzioni di sicurezza dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale debitamente qualificato. Utilizzare esclusivamente pezzi originali Ø Questo apparecchio è conforme alle norme di del produttore. Il produttore si prende la sicurezza in vigore per apparecchi elettronici responsabilità...
  • Page 59 Proteggere dai rischi i bambini e le persone Avvertenze per lo in pericolo smaltimento Sono in pericolo: bambini, Ø persone soggette a deficit fisici, psichici o * Smaltimento dell'imballaggio Ø soggette a ridotte capacità sensoriali, L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni durante persone che non dispongono delle cono­...
  • Page 60 Volume di fornitura Predisporre l'apparecchio Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che tutte Trasporto le parti non presentino eventuali danni da trasporto. In caso di contestazioni, rivolgersi al commerciante L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e presso il quale è stato acquistato l'apparecchio oppure durante il montaggio! rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 61 Rispettare la temperatura ambiente e Montaggio del distanziatore la ventilazione Rimuovere entrambe le viti con l'ausilio di un caccia­ vite. Togliere il distanziatore dal sacchetto e fissarlo Temperatura ambiente con le viti sulla parete posteriore dell'apparecchio. La classe di clima è riportata sulla targhetta di identi­ Così...
  • Page 62 Livellare l'apparecchio Allineamento degli sportelli Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente Se gli sportelli non sono alla stessa altezza, lo sportello occorre livellarlo con una livella a bolla d'aria. del vano frigorifero può essere adattato con una chiave inglese. Per poter livellare e arieggiare a sufficienza la zona Ø...
  • Page 63 Allacciamento dell'apparecchio Far installare e allacciare l'apparecchio da un tecnico specializzato secondo le istruzioni di montaggio accluse. Rimuovere i blocchi per il trasporto dei ripiani e dei contenitori soltanto dopo aver installato l'apparecchio. Oltre alle normative nazionali previste dalla legge devono essere rispettate le prescrizioni di allaccia­...
  • Page 64 Conoscere l'apparecchio Avvertenza: A causa delle costanti modifiche che apportiamo ai nostri prodotti, l'apparecchio scelto potrebbe discostarsi leggermente da quanto riportato nelle presente istruzioni. Le funzioni e l'impiego resta comunque inalterato. Congelatore Frigorifero Illuminazione a LED del congelatore Illuminazione a LED del frigorifero Copertura dell'aerazione del congelatore Copertura dell'aerazione del frigorifero Ripiano dello sportello del congelatore...
  • Page 65 Pannello comandi e visualizzazione Il pannello comandi e visualizzazione sullo sportello è composto da 2 indicazione per la temperatura, 5 indicazioni per i diversi tipi di modalità e 4 tasti di funzionamento. Indicazione per congelatore Tasto “cool” Indicazione per frigorifero Per impostare la temperatura del vano frigorifero.
  • Page 66 Vano frigorifero Attivazione dell'apparecchio È possibile impostare la temperatura del vano frigori­ fero tra +2 °C e +8 °C. Si consiglia di impostare una Durante la prima accensione dell'apparecchio si temperatura di +4 °C. accende l'illuminazione dello sfondo degli indicatori Non conservare alimenti delicati a una temperatura sul pannello comandi e visualizzazione.
  • Page 67 Il vano congelatore Congelamento di alimenti freschi Utilizzare il congelatore Per conservare cibi surgelati. Ø Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi e Per la produzione di cubetti di ghiaccio. in condizioni perfette. Ø Per il congelamento di alimenti. Ø Per conservare il più...
  • Page 68 Durata di conservazione dei surgelati Congelamento super La durata di conservazione dipende dal tipo di pietanza. Gli alimenti devono essere surgelati fino al centro il più A una temperatura di -18 °C: rapidamente possibile affinché vengano conservati le pesce, salsicce, piatti pronti, prodotti da forno: Ø...
  • Page 69 Scongelamento dei cibi Utilizzo del produttore di congelati ghiaccio A seconda del tipo di alimento e dell'utilizzo, si può Il produttore di ghiaccio serve per la produzione e scegliere tra le seguenti possibilità: la conservazione dei cubetti di ghiaccio. Si tratta di un accessorio mobile che può...
  • Page 70 Avvertenze Il vano frigorifero Per mantenere la qualità e l'aroma eccellente, Ø la frutta sensibile al freddo (ad esempio ananas, banana, papaia e agrumi) e le verdure (ad esempio Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori per carne, salsicce, pesce, prodotti caseari, uova, e patate) dovrebbero essere conservate fuori dal cibi pronti e prodotti da forno.
  • Page 71 Gestione variabile Modalità vacanza dell'interno dell'apparecchio In caso di assenza prolungata, la modalità vacanza è la scelta migliore. In questa modalità di funzionamento, Il vano frigorifero è dotato di 5 ripiani in vetro e più la temperatura nel vano frigorifero viene impostata su balconcini dello sportello diversi che si prestano per 15 °C per ridurre al minimo il consumo d'energia.
  • Page 72 Spegnimento e arresto Pulizia dell'apparecchio dell'apparecchio Avviso Non pulire mai l'apparecchio con una pulitrice a Spegnimento dell'apparecchio vapore! Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa. Attenzione! Il motore di raffreddamento si spegne. Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o Ø...
  • Page 73 Estrazione dei contenitori Risparmio energetico Tirare fuori del tutto il contenitore, sollevarlo dal punto di aggancio ed estrarlo. Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e ben Ø ventilato. L'apparecchio non deve essere diretta­ mente esposto al sole né in prossimità di una fonte di calore (ad es.
  • Page 74 Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: Verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi della consulenza del servizio assistenza clienti sono a carico del consumatore – anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibile causa...
  • Page 75 Servizio di assistenza clienti È possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'elenco dei servizi di assistenza clienti. Al servizio di assistenza bisogna comunicare il numero del prodotto (E) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Questi dati sono riportati sulla targhetta.
  • Page 76 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ......Diepvriesproduct ontdooien ....Over deze handleiding .
  • Page 77 Apparaat uitsluitend door fabrikant, Ø ( Veiligheidsinstructies klantenservice of een gelijkwaardig ge­ kwalificeerde persoon laten repareren. Uitsluitend originele onderdelen van de Ø Dit apparaat voldoet aan de geldende fabrikant gebruiken. Voor deze onderdelen bepalingen voor elektrische apparaten en garandeert de fabrikant dat ze voldoen aan is radio-ontstoord.
  • Page 78 Voorkomen van gevaren voor kinderen en Instructies betreffende het personen die een risico lopen afvoeren Personen die een risico lopen zijn: Kinderen, Ø personen, die lichamelijk, psychisch of in * Verpakking afvoeren Ø hun waarnemingen zijn beperkt, De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport­ personen, die niet genoeg kennis omtrent Ø...
  • Page 79 Let op de kamertemperatuur en de ventilatie Apparaat plaatsen Kamertemperatuur De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft Transport aan binnen welke kamertemperaturen het apparaat mag worden gebruikt. Het typeplaatje bevindt zich Het apparaat is zwaar. Bij het transport en bij de rechts in de koelruimte.
  • Page 80 Afstandshouders monteren Apparaat uitlijnen Verwijder de beide schroeven met behulp van een Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, schroevendraaier. Neem de afstandshouders uit het moet deze met een waterpas horizontaal worden uit­ zakje en bevestig deze met de schroeven op de achter­ gelijnd.
  • Page 81 Deuren uitlijnen Apparaat aansluiten Mochten de deuren niet op dezelfde hoogte zijn, dan kan de deur van het koelgedeelte met een steeksleutel Laat het apparaat door een vakman opstellen en worden aangepast. aansluiten aan de hand van de meegeleverde Alleen de deur van het koelgedeelte is verstelbaar. montagehandleiding.
  • Page 82 Apparaat leren kennen Aanwijzing: Vanwege continue veranderingen aan onze producten kan uw apparaat iets afwijken van deze handleiding. De functies en toepassing echter blijven gelijk. Vriesruimte Koelruimte LED-verlichting vriesruimte LED-verlichting koelruimte Ventilatie-afdekking vriesruimte Ventilatie-afdekking koelruimte Deuropbergvak vriesruimte Opbergvak in koelruimte Opbergvak in vriesruimte Deuropbergvak koelruimte Uitneembare ijsmaker (optioneel)
  • Page 83 Bedienings- en displayveld Het bedienings- en displayveld op de deur bestaat uit 2 displaygedeelten voor temperaturen, 5 indicaties voor verschillende bedrijfsmodi en 4 functietoetsen. Displaygedeelte vriesruimte Toets “cool” Displaygedeelte koelruimte Voor instelling van de koelruimte-temperatuur. Indicatie super-vriezen Indicatie vakantiemodus Brandt wanneer de functie super-vriezen is Brandt wanneer de vakantiemodus actief is.
  • Page 84 Koelruimte Apparaat inschakelen De temperatuur van de koelruimte kan worden ingesteld van +2 °C tot +8 °C. Wij adviseren een Bij het voor het eerst inschakelen van het apparaat instelling van +4 °C. brandt de achtergrondverlichting van de displays op Gevoelige levensmiddelen moeten niet warmer dan het bedienings- en displayveld.
  • Page 85 De vriesruimte Verse levensmiddelen bevriezen De vriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten. Ø Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. voor het maken van ijsblokjes. Ø Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk voor het bevriezen van levensmiddelen. Ø...
  • Page 86 Houdbaarheid van het diepvriesproduct Super-vriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levens­ middel. Levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern Bij een temperatuur van -18 °C: worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, Vis, worst, bereide gerechten, brood en gebak: Ø...
  • Page 87 Diepvriesproduct ontdooien Gebruik van de ijsmaker Afhankelijk van het soort en het gebruiksdoel kunt u De ijsmaker dient voor het maken en bewaren van kiezen uit de volgende mogelijkheden: ijsblokjes. Het is een mobiel accessoire, dat verwijderd kan worden om ruimte te besparen. bij kamertemperatuur Ø...
  • Page 88 Fruit- en groentelade De koelruimte De lade is op uittrekrails gemonteerd en dient voor het bewaren van fruit en groente. De koelruimte is de ideale bewaarplek voor vlees, Voor het er uit nemen van een lade deze naar voren worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten trekken en uit de rails tillen.
  • Page 89 Variabele indeling van het Vakantiemodus interieur Bij langer afwezigheid is de vakantiemodus de beste keuze. In deze modus wordt de temperatuur in de koel­ De koelruimte is met 5 glasplaten en meerdere ver­ ruimte op 15 °C ingesteld, om het energieverbruik te schillende opbergruimtes in de deur uitgerust, die minimaliseren.
  • Page 90 Uitrusting Ontdooien Voor het reinigen alle variabele onderdelen van het apparaat verwijderen (~ Hoofdstuk “Variabele indeling van het interieur”). Vriesruimte Aanwijzing: Door het volautomatische Nofrost-systeem blijft de Voor het uitnemen en reinigen van de lade de deuren vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is niet meer nodig. volledig met meer dan 90°...
  • Page 91 Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Uw apparaat is uitgevoerd met een onderhoudsvrije Normale geluiden LED-verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen uitsluitend door Bedrijfsgeluiden van de compressor. Ø de Servicedienst of geautoriseerde vakkrachten worden Luchtverplaatsingsgeluiden van de kleine ventilator­ Ø uitgevoerd. motor in de koelruimte of andere gebieden. Gorgelende geluiden, soortgelijk als bij kokend Ø...
  • Page 92 Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen, ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet Netstekker is niet goed ingestoken.
  • Page 93 Servicedienst Een servicedienst in uw omgeving vindt u in het tele­ foonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de Servicedienst het typenummer (E‑Nr.) en het fabricage­ nummer (FD‑Nr.) van het apparaat door. U vindt deze op het typeplaatje. Help mee om onnodige voorrijkosten te voorkomen door het artikel- en fabricagenummer door te geven.
  • Page 94 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

This manual is also suitable for:

4242003863978