Bosch KUR Series User Manual
Hide thumbs Also See for KUR Series:
Table of Contents
    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Aufstellort
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Ausstattung
    • Aufkleber "OK
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
    • Lieu D'installation
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Equipement
    • Autocollant " OK
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione del Locale
    • Luogo D'installazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Dotazione
    • Adesivo "OK
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio
    • L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Inhoud

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
    • De Juiste Plaats
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • Uitvoering
    • Sticker „OK
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KUR..
Gebrauchsanleitung
de
User manual
en
Notice d'utilisation
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KUR Series

  • Page 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KUR.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum .......... 9 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Ausstattung ........... 10 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........10 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..11 beachten ........... 7 Abtauen ..........11 Aufstellort ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Il frigorifero ..........41 pericolo ..........36 Dotazione ..........42 Avvertenze per lo smaltimento ..38 Adesivo «OK» ........43 Dotazione ..........38 Spegnere e mettere fuori servizio Osservare la temperatura ambiente l'apparecchio ........43 e la ventilazione del locale ....
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räu- Warnhinweise men kann bei einem Leck ein brennba- res Gas-Luft-Gemisch entstehen.
  • Page 5 Beim Gebrauch Kunststoffteile und Türdichtung nicht ■ mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunst- Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ stoffteile und Türdichtung werden Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sonst porös. elektrische Eisbereiter usw.). Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Explosionsgefahr! Gerät nie abdecken oder zustellen.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Kinder im Haushalt * Altgerät entsorgen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Verpackung und deren Teile nicht ■ Durch umweltgerechte Entsorgung Kindern überlassen. können wertvolle Rohstoffe Erstickungsgefahr durch Faltkartons wiedergewonnen werden. und Folien! Das Gerät ist kein Spielzeug Dieses Gerät ist entsprechend der ■...
  • Page 7: Lieferumfang

    Hinweis Lieferumfang Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe- raturgrenzen der angegebenen Klima- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät Teile auf eventuelle Transportschäden. der Klimaklasse SN bei kälteren Raum- temperaturen betrieben, können Beschä- Wenden Sie sich bei Beanstandungen an digungen am Gerät bis zu einer den Händler, bei dem Sie das Gerät Temperatur von +5 °C ausgeschlossen...
  • Page 8: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Gerät kennenlernen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Kühlvermögen Gerät einschalten Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung Lebensmitteln oder Getränken „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu vorübergehend wärmer werden. kühlen. Die Beleuchtung ist bei Daher sollte der Temperaturregler für geöffneter Tür eingeschaltet.
  • Page 10: Ausstattung

    Kältezonen im Kühlraum Sonderausstattung beachten (nicht bei allen Modellen) Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Auszugsbehälter entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Bild ' Kälteste Zone ist in dem ■ Auszugsbehälter. Bild # Der Auszugsbehälter eignet sich beson- ders zur Lagerung von tierischen Hinweis Lebensmitteln.
  • Page 11: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Temperaturregler, Bild "/A, auf Stellung verwenden. „0“ drehen. Kühlmaschine und Keine scheuernden oder kratzenden ■ Beleuchtung schalten ab. Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Gerät stilllegen Korrosion entstehen.
  • Page 12: Energie Sparen

    Ausstattung Energie sparen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Glasablagen herausnehmen Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Bild $ direkt in der Sonne oder in der Nähe Die Glasablagen anheben, nach vorne einer Wärmequelle stehen (z.
  • Page 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer und setzen Sie sie eventuell neu ein. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Flaschen oder Gefäße berühren sich die Schraubfüße oder legen Sie etwas Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße unter.
  • Page 14: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Der Temperaturregler steht Temperaturregler aus Stellung “0“ Kühlleistung. auf Stellung “0“. herausdrehen. Bild "/A Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung ■ überprüfen. Sicherung ist ■ ausgeschaltet Netzstecker sitzt nicht ■ fest Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen...
  • Page 15: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a sim- information ilarly qualified person.
  • Page 16: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays and climate class.
  • Page 18: Installation Location

    Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the protec- should neither be exposed to direct tion class I.
  • Page 19: Switching The Appliance On

    Fig. ! Setting the Light switch temperature Temperature controller/light Glass shelf in the refrigerator Turn temperature controller, Fig. "/A, to compartment the required setting. Pull-out container When the controller is at a medium Vegetable container setting, the temperature drops to approx. Ventilation opening +4 °C in the coldest zone.
  • Page 20: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Interior fittings compartment You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as The refrigerator compartment is the ideal required: storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed Lift the glass shelves, pull forwards, ■...
  • Page 21: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Defrosting (not all models) Refrigerator compartment The “OK” temperature monitor can be defrosts fully automatically used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature While the refrigerating unit is running, if the sticker does not indicate “OK”. beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator compart- Note...
  • Page 22: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out glass shelves Fig. $ Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Lift the glass shelves, pull forwards, lower and swivel out to the side.
  • Page 23: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or Droning Motors are running (e.g. refrigerating near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Page 24: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Floor of the refrigerator The condensation channels Clean the condensation channels and the compartment is wet. or drainage hole are blocked. drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. * The temperature in the Temperature controller has Set temperature controller lower.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide réfrigé- frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité rant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de...
  • Page 26 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques à ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ l’intérieur de l’appareil (par ex. appa- des personnes (enfants compris) reils de chauffage, machine à glaçons, présentant des capacités physiques, etc.).
  • Page 27: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 28: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la Lieu d'installation température ambiante Un local sec et aérable convient pour et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proxi- Température ambiante mité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Page 29: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Fig. ! La prise doit être proche de l’appareil et Interrupteur d'éclairage demeurer librement accessibles même Thermostat/Éclairage après avoir installé ce dernier. Clayette en verre dans L’appareil est conforme à la classe de le compartiment réfrigérateur protection I. Raccordez l’appareil au cou- Bac tiroir rant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via Bac à...
  • Page 30: Réglage De La Température

    Réglage de la Contenance utile température Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Tournez le thermostat, Fig. "/A, jusque signalétique de votre appareil. Fig. - sur le réglage souhaité. Sur un réglage médian, la zone la plus froide atteint env.
  • Page 31: Equipement

    Tenez compte des différentes Equipement spécial zones froides dans le (selon le modèle) compartiment réfrigérateur Bac tiroir L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones Fig. ' différemment froides apparaissent : Le bac tiroir convient particulièrement La zone la plus froide se trouve dans bien pour stocker des produits alimen- ■...
  • Page 32: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Remarque Arrêt et remisage Maintenez les rigoles à eau de dégi- vrage et le trou d’écoulement propres de l'appareil afin que cette eau puisse s’écouler. Coupure de l’appareil Nettoyage de l’appareil Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur la position « 0 ». Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent.
  • Page 33: Economies D'énergie

    8. Après le nettoyage : rebranchez la Orifice d’apport et d’évacuation d’air Fig. + fiche mâle de l’appareil puis Les grilles d’aération dans le socle réenclenchez-le. s’enlèvent pour pouvoir nettoyer. A cette 9. Remettez les produits alimentaires en fin, poussez vers le bas les agrafes place.
  • Page 34: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou Bruits parfaitement normaux placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 35: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le fond du compartiment Les rigoles à eau Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau de réfrigération est mouillé. de dégivrage ou le trou de condensation et le tuyau d’écoulement voir d'écoulement sont bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. * La température dans Le thermostat est réglé...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 37 Nell’impiego quotidiano Non ostruire le aperture per il ■ passaggio dell’aria di aereazione Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ dell’apparecchio. nell’interno di questo elettrodomestico L’uso di questo apparecchio è con- ■ (es. apparecchi di riscaldamento, sentito a persone (bambini compresi) produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
  • Page 38: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per lo questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 39: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione del asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Page 40: Collegare L'apparecchio

    Collegare Conoscere l’apparecchio l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
  • Page 41: Accendere L'apparecchio

    Una regolazione a media temperatura ■ Accendere per la conservazione a lungo termine di alimenti. l’apparecchio Regolare una temperature inferiori ■ solo per brevi periodi o in caso di Ruotare il regolatore di temperatura, frequenti aperture della porta e figura "/A, oltre la posizione «0». quando nel frigorifero si introducono L’apparecchio comincia a raffreddare.
  • Page 42: Dotazione

    Avvertenza Dotazione Evitare che gli alimenti vengano a con- tatto con la parete di fondo. In tal caso I ripiani interni ed i balconcini della porta la circolazione dell’aria viene impedita. possono essere spostati secondo la Durante il funzionamento attivo, le necessità: confezioni degli alimenti possono attaccarsi alla parete di fondo.
  • Page 43: Adesivo "Ok

    Adesivo «OK» Scongelamento (non in tutti i modelli) Il frigorifero si sbrina Con il controllo della temperatura «OK» automaticamente possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Durante il funzionamento del refrigera- la temperatura, se l’adesivo tore, sulla parete posteriore del frigori- termosensibile non visualizza «OK».
  • Page 44: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura $ Non utilizzare prodotti per pulizia e ■ Sollevare il ripiani di vetro, tirarli in avanti, solventi chemici contenenti sabbia, abbassarli e ruotarli lateralmente.
  • Page 45: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ■ ambiente asciutto ventilabile. L’appa- recchio non deve essere esposto Rumori normali direttamente al sole o vicino ad una Ronzio fonte di calore (per es. calorifero, Motori in funzione (ad es. gruppi stufa).
  • Page 46: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
  • Page 47: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 48: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In en waarschuwingen een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht...
  • Page 49 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. verwar- fysieke, sensorische of psychische mingsapparaten, elektrische ijsmaker beperkingen of gebrekkige kennis etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend gebrui- Het apparaat nooit met een stoomrei- ■...
  • Page 50: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 51: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de De juiste plaats omgevingstemperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 52: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Afb. ! Het stopcontact moet zich in de buurt Lichtschakelaar van het apparaat bevinden en ook na het Temperatuurregelaar/Verlichting opstellen van het apparaat goed Glasplateau in de koelruimte bereikbaar zijn. Schuiflade Het apparaat voldoet aan Groentelade beschermklasse I. Het apparaat aanslui- Be- en ontluchtingsopening ten op een volgens de voorschriften Voorraadvak voor boter en kaas...
  • Page 53: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de De koelruimte temperatuur De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide gerechten, bakproducten, Temperatuurregelaar, afb. "/A, op de conserven, gecondenseerde melk en gewenste instelling draaien. harde kaas, evenals koudegevoelige Bij een gemiddelde instelling wordt de groente en fruit. temperatuur in de koudste zone ca.
  • Page 54: Uitvoering

    Uitvoering Sticker „OK” U kunt de legplateaus en de deurvakken (niet bij alle modellen) naar wens verplaatsen: Met de „OK”-temperatuurcontrole kun- nen temperaturen onder +4 °C worden De glasplateaus optillen, naar voren ■ geregistreerd. Stel de temperatuur traps- trekken, laten zakken en zijdelings gewijs kouder in als de sticker niet „OK”...
  • Page 55: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of De koelruimte wordt de zekering losdraaien resp. volautomatisch ontdooid uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Levensmiddelen verwijderen en op dooiwaterdruppels of een laagje rijp op een koele plaats bewaren.
  • Page 56: Energie Besparen

    Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat in een droge, goed ■ verwijderd. te ventileren ruimte plaatsen! Het Glasplateaus eruit halen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. $ buurt van een warmtebron plaatsen De glasplateaus optillen, naar voren zoals een verwarmingsradiator of een...
  • Page 57: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat met behulp van een water- kunnen worden en zet ze eventueel pas stellen. Gebruik hiervoor de schroef- opnieuw in het apparaat. voetjes of leg iets onder het apparaat.
  • Page 58: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en ontluchtingsope- Afdekkingen verwijderen. ningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. De temperatuurregelaar Temperatuurregelaar uit stand „0”...
  • Page 59 "...
  • Page 60 &...
  • Page 61 220-240V max. 25W, E14 E - Nr FD - Nr...
  • Page 62 9000944989 (9409) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Kur15aff04242005142842

Table of Contents