Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series Manual

Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series Manual

Programmable logic controllers
Hide thumbs Also See for MELSEC iQ-R Series:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Configuration du Système
  • Spécifications
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Configurazione DI Sistema
  • Installazione
  • Instalación
  • Указания По Безопасности
  • Источники Питания
  • Выполнение Соединений
  • Konfiguracja Systemu
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Konfigurace Systému
  • Güvenlik Önlemleri
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MELSEC iQ-R Series
Programmable Logic Controllers
Installation Manual for Base Units,
Power Supplies and CPU Modules
Art. no.: 301714 ENG, Version B, 13012020
Safety Precautions
For use by qualified staff only
The instructions in this manual are written for qualified electrical technicians
who are already familiar with automation technology safety standards. System
configuration and layout, installation, setup, servicing and testing of the
equipment may only be performed by qualified electrical technicians. Any
modifications to the hardware and/or software of our products not specifically
described in this manual may only be performed by authorised Mitsubishi
Electric staff.
Proper product use
The programmable logic controllers (PLCs) of the MELSEC iQ-R series are only
intended for the applications described in this installation manual and/or the
other manuals referenced below. All operating parameters and settings spec-
ified in this manual must be observed. The products described have all been
designed, manufactured, tested and documented in strict compliance with
the relevant safety standards. Unauthorised modification of the hardware or
software or failure to observe the warnings in this manual and on the products
may result in serious injury to personnel and/or damage to property. Only
peripherals and expansion equipment specifically recommended and
approved by Mitsubishi Electric may be used with the programmable logic
controllers of the MELSEC iQ-R series. All and any other uses shall be deemed
to be improper.
Safety regulations
All safety and accident prevention regulations relevant to your application
must be observed in your system configuration and layout and for installation,
setup, servicing and testing of these products.
This manual includes warnings to help you use the products properly and
safely. These warnings are identified as follows:
DANGER:
P
User injury hazard.
Failure to observe these safety warnings can result in health
and injury hazards for the user.
WARNING:
E
Equipment damage hazard.
Failure to observe these safety warnings can result in serious
damage to the equipment or other property.
Additional information
You can find more information on these products in the following manuals
P MELSEC iQ-R CPU Module User's Manual (Startup)
P MELSEC iQ-R CPU Module User's Manual (Application)
P MELSEC iQ-R Module Configuration Manual
P MELSEC iQ-R Ethernet/CC-Link IE User's Manual (Startup)
You can download these manuals from our website free of charge
(https://eu3a.mitsubishielectric.com).
If you have any questions about installing, programming and operating
MELSEC iQ-R series controllers, please don't hesitate to contact your local sales
office or distributor.
System Configuration
The PLCs of the MELSEC iQ-R series are modular controllers. The CPUs are
installed on base units (sometimes referred to as racks) that can also accom-
modate a power supply and up to twelve modules.
You can expand the system by connecting extension base units to the main
base unit with a bus cable.
B
B
B
O
Main base unit
A B
C C
U
T
C
C
C
D
Extension base unit
A C
C C C
C C C C
O
I
U
N
(extension 1)
T
D
Extension base unit
O
A C
C C C
C
I
U
(extension 2)
N
T
No.
Description
Slot for power supply unit
A
Slots for CPU modules
You can install up to four CPU modules in a single MELSEC iQ-R
B
series PLC system.
Slots for I/O modules and special function modules.
C
Extension cable
D
E
WARNING
The total length of all extension cables in a PLC system must not exceed
20 m. (13.2 m when a MELSEC System-Q series module is used in the system.)
Max. extension
CPU module
Max. installable modules
base units
RnCPU
a
64
RnENCPU
b
7
63
64
RnPCPU
c
a
R00CPU, R01CPU, R02CPU, R04CPU, R08CPU, R16CPU, R32CPU, R120CPU
b
R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU
c
R08PCPU, R16PCPU, R32PCPU, R120PCPU
General Operating Conditions
Condition
Specifications
0–55 °C
a
Operation
Ambient
0–60 °C
b
temperature
Storage
-25–75 °C
Relative humidity (operation)
5–95 % (non-condensing)
No aggressive or flammable gases,
Environment
no excessive dust
a
When an extended temperature range base unit is not used.
b
When an extended temperature range base unit is used.
Please refer to the MELSEC iQ-R Module Configuration Manual for more details
on the operating and environment conditions for the controllers.
Base Units
Parts and controls
Main base unit
H
R38B
A
POWER
CPU
I / O 0
I / O 1
OUT
B
C
4
5
6
Extension base unit
H
R68B
A
POWER
I / O 0
I / O 1
IN
OUT
B
9
C
4
6
RQ extension base unit (for MELSEC System Q modules)
H
RQ612B
A
OUT
I / O 0
I / O 1
POWER
IN
J
9
C
4
6
No.
Description
Extension connector cover
A
A protective cover for the extension cable connector
Extension cable connector (OUT)
B
Connector for connecting to an extension base unit. A MELSEC iQ-R
series extension cable is connected here.
Production information marking
C
Shows the production information (16 digits) of the base unit.
D
Slot for power supply unit
Slot for CPU module
E
I/O module slots
F
Guides for mounting the modules to the base unit.
G
Threaded holes for mounting modules with M3 x 12 screws.
H
Extension cable connector (IN)
Connector for incoming extension cable (from main base unit or
I
another extension base unit)
Extension cable connector (OUT)
Connector for connecting to a MELSEC System Q series base unit (lower
J
level). A MELSEC System Q series extension cable is connected here.
The number of slots available for I/O modules and special function modules is
indicated by the second and (if present) third numeric digits in the model
designation. For example, the R38B has 8 slots and the R312B has 12 slots.
Dimensions
R38B
POWER
CPU
I / O 0
I / O 1
I / O 2
OUT
I / O 2
I / O 3
X
Base unit
X [mm]
Base unit
X [mm]
R35B
245
R65B
245
R38B
328
R68B
328
R310B-HT
439
R610B-HT
439
R312B
439
R612B
439
G
I / O 2
I /
G
I / O 2
I / O 3
G
I / O 3
I / O 4
I / O 5
I / O 6
I / O 7
Base unit
X [mm]
RQ65B
245
RQ68B
328
RQ612B
439
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series

  • Page 1 Mitsubishi Electric may be used with the programmable logic RQ extension base unit (for MELSEC System Q modules) controllers of the MELSEC iQ-R series. All and any other uses shall be deemed The total length of all extension cables in a PLC system must not exceed to be improper.
  • Page 2: Power Supply Units

    Power Supply Units CPU Modules R01CPU, R02CPU Description with open front covers Operating mode switch Parts and controls Parts and controls P RUN: Execute PLC program P STOP: Stop executing PLC program R00CPU P RESET: Resets error messages, initialises CPU etc. with open front covers Battery connector USB port for connection of a programming unit...
  • Page 3 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Description Description R32PCPU, R120PCPU with open front covers Indicates the communication speed and Operating mode switch with open front covers link status of Ethernet. P RUN: Execute PLC program SPEED P ON: Link up (100 Mbps) P STOP: Stop executing PLC program...
  • Page 4: Installation

    Installation Dimensions Installation of the base units R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU The MELSEC iQ-R base units can be installed directly on a vertical flat surface (for example the rear wall of a switchgear cabinet) or on a DIN rail. DANGER Direct wall installation a Drill the holes for the mounting screws.
  • Page 5 DIN rail installation Q6DIN1, Q6DIN2 Connecting the extension cables Installing the modules on the base unit Adapters are available for installing the main and extension base units on Back of the base unit 35 mm DIN rails. For secure installation, the screws used to fasten the rail in the WARNING WARNING switchgear cabinet must be spaced not more than a maximum of 200 mm...
  • Page 6 Since the LG terminal is not isolated there is also a possible shock hazard if conductive components or surfaces are touched when it is connected. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 7 Installationsanleitung angegebenen oder am Produkt angebrachten Warnhin- ACHTUNG weise können zu schweren Personen oder Sachschäden führen. Es dürfen nur von MITSUBISHI ELECTRIC empfohlene Zusatz- bzw. Erweiterungsgeräte in Verbindung mit den speicherprogrammierbaren Steuerungen der MELSEC iQ- Die Länge aller Erweiterungskabel in einem SPS-System darf 20 m nicht Erweiterungsbaugruppenträger RQ (für MELSEC System Q Module)
  • Page 8 Netzteile CPU-Module R01CPU, R02CPU Beschreibung mit geöffneten Frontklappen Batteriefach für Batterie FX3U-32BL Bedienelemente Bedienelemente Schalter zum Einstellen der Betriebsart der CPU R00CPU P RUN: SPS-Programm wird bearbeitet. mit geöffneten Frontklappen P STOP: SPS-Programm wird nicht bearbeitet. P RESET: Zurücksetzen von Fehlermeldungen, Initialisierung der CPU etc.
  • Page 9 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Beschreibung Beschreibung R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU mit geöffneten Frontklappen Anzeige der Ethernet-Übertragungsge- Anzeige der Ethernet-Übertragungsge- mit geöffneten Frontklappen schwindigkeit und des Verbindungsstatus. schwindigkeit und des Verbindungsstatus. P EIN: Verbunden mit 100 Mbit/s P EIN: Verbunden mit 100 Mbit/s SPEED SPEED...
  • Page 10 Installation Abmessungen Montage der Baugruppenträger R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU Die Baugruppenträger des MELSEC iQ-R-Serie können entweder direkt auf einem ebenen Untergrund (z. B. Schaltschrankrückwand) oder auf einer DIN- GEFAHR Schiene montiert werden. Direkte Wandmontage Schalten Sie vor der Installation und der Verdrahtung die Versorgungs- a Bohren Sie die Befestigungslöcher.Die folgende Tabelle gibt die Abstände...
  • Page 11 DIN-Schienen-Montage Q6DIN1, Q6DIN2 Anschluss der Erweiterungskabel Installation der Module auf dem Baugruppenträger Zur Montage der Haupt- und Erweiterungsbaugruppenträger auf einer DIN- Rückseite des Baugruppenträgers Schiene mit 35 mm Breite stehen Adapter zur Verfügung. Um eine sichere ACHTUNG ACHTUNG Befestigung zu gewährleisten, dürfen die Schrauben zur Befestigung der Schiene im Schaltschrank nicht weiter als 200 mm voneinander entfernt sein.
  • Page 12 SPS empfindlich auf Störungen reagieren. Da die LG-Klemme nicht potentialfrei ist, besteht zudem die Gefahr eines elektrischen Stromschlags, wenn leitende Teile oder Oberflächen berührt werden. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://de3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Unité de base d’extension RQ (pour modules MELSEC System Q) dégâts aux biens. Seuls les périphériques et équipements complémentaires spécifiquement recommandés par Mitsubishi Electric peuvent être utilisés La longueur totale de l'ensemble des câbles d'extension d'un système API avec les automates programmables industriels de la série MELSEC iQ-R. Tout ne doit pas dépasser 20 m.
  • Page 14: Spécifications

    Alimentations Modules d'UC R01CPU, R02CPU N° Description avec couvercles avant ouverts Commutateur de mode de fonctionnement Éléments de commande Éléments de commande P RUN : Le programme de l'API s'exécute R00CPU P STOP : Le programme de l'API est arrêté P RESET : Réinitialise les messages d'erreur, initialise l'UC, etc.
  • Page 15 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU N° Description N° Description R32PCPU, R120PCPU avec couvercles avant ouverts Indique la vitesse de communication et le Indique la vitesse de communication et le avec couvercles avant ouverts statut du lien Ethernet.
  • Page 16 Installation Dimensions Installation des châssis de base R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU 00CPU, R01CPU, R02CPU Les châssis de base MELSEC iQ-R peuvent être installés directement sur une surface verticale plane (par ex., la paroi arrière d'un coffret) ou sur un rail DIN. DANGER Montage mural direct a Percer les trous pour les vis de fixation.
  • Page 17 Installation sur rail DIN Q6DIN1, Q6DIN2 Branchement des câbles d'extension Installation des modules dans le châssis de base Des adaptateurs sont disponibles pour une installation des châssis de base Face arrière du châssis de base principaux et d'extension sur des rails de DIN de 35 mm. Pour une installation ATTENTION ATTENTION sûre, les vis servant à...
  • Page 18 Comme la borne LG n'est pas isolée, il y a également un risque de choc électrique si des pièces ou sur- faces conductrices sont touchées. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Espansione RQ unità base (per moduli MELSEC System Q) dalla MITSUBISHI ELECTRIC. Ogni altro utilizzo o impiego al di fuori di questi I cavi d'espansione in un PLC MELSEC iQ-R non devono complessivamente limiti è...
  • Page 20 Alimentatori Moduli CPU R01CPU, R02CPU N° Descrizione con coperture anteriori aperte Interruttore modalità operativa Parti Parti P RUN: Programma PLC in elaborazione. R00CPU P STOP: Programma PLC non in elaborazione. P RESET: Ripristino di messaggi d'errore, inizializzazione della CPU, ecc. con coperture anteriori aperte Connettore batteria Interfaccia USB per l'attacco di un'unità...
  • Page 21 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU N° Descrizione N° Descrizione R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU con coperture anteriori aperte Indica la velocità di comunicazione e lo Indica la velocità di comunicazione e lo con coperture anteriori aperte stato del link di Ethernet.
  • Page 22: Installazione

    Installazione Dimensioni Montaggio dei rack R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU I rack del MELSEC iQ-R sono installabili direttamente su un fondo piano (es.: la parete posteriore dell'armadio elettrico) oppure su una guida DIN. PERICOLO Montaggio diretto a parete a Eseguire i fori di fissaggio.
  • Page 23 Montaggio guida DIN Q6DIN1, Q6DIN2 Collegamento dei cavi d'espansione Installazione dei moduli sul rack Per il montaggio dei rack principali e d'espansione su una guida DIN di 35 mm Lato posteriore del rack di larghezza sono disponibili degli adattatori. Per garantire un fissaggio sicuro, ATTENZIONE ATTENZIONE le viti nell'armadio non dovrebbero distare tra loro più...
  • Page 24 Dato che il morsetto LG non è a potenziale zero, esiste inoltre pericolo d'elettroshock, se si toccano componenti o superfici conduttive. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 25 I / O 3 POWER Número máximo de se permite el empleo de los dispositivos adicionales o de ampliación recomen- dados por MITSUBISHI ELECTRIC. Todo empleo o aplicación distinto o más unidades base de Número de módulos Módulo CPU amplio del indicado se considerará como no reglamentario.
  • Page 26 Unidades de alimentación Módulos CPU R01CPU, R02CPU N° Descripción Con las cubiertas delanteras abiertas Elementos de mando Compartimento para la pila FX3U-32BL Elementos de mando R00CPU Interruptor de modos de funcionamiento P RUN: Se está procesando un programa PLC. Con las cubiertas delanteras abiertas P STOP: No se está...
  • Page 27 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU N° Descripción N° Descripción R32PCPU, R120PCPU Con las cubiertas delanteras abiertas Indicación de la velocidad de transmisión Indicación de la velocidad de transmisión Con las cubiertas delanteras abiertas por Ethernet y el estado de conexión.
  • Page 28: Instalación

    Instalación Dimensiones Montaje de las unidades base R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU Las unidades base del serie iQ-R de MELSEC pueden montarse tanto directa- mente sobre una base plana (p.ej. la pared trasera de un armario de distribu- PELIGRO ción), como sobre un carril DIN.
  • Page 29 Montaje en carriles DIN Q6DIN1, Q6DIN2 Conexión del cable de extensión Instalación de los módulos en la unidad base Hay adaptadores disponibles para el montaje de las unidades principal y de Cara posterior de la unidad base extensión sobre un carril DIN con 35 mm de anchura. Para garantizar una ins- ATENCIÓN ATENCIÓN talación segura, los tornillos para la fijación del carril dentro del armario de dis-...
  • Page 30 Dado que el borne LG no es libre de potencial, además existe el peligro de una descarga eléctrica al tocar ele- mentos o superficies conductores. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 31: Указания По Безопасности

    жна превышать 20 м. (13,2 м при использовании в системе модуля POWER В сочетании с программируемыми логическими контроллерами серии iQ-R серии MELSEC System-Q.) разрешается использовать только периферийные устройства и модули расширения, рекомендуемые компанией Mitsubishi Electric. Макс. кол-во шасси Макс. кол-во устанав- Модуль ЦП расширения...
  • Page 32: Источники Питания

    Источники питания Модули ЦП R01CPU, R02CPU № Описание Компоненты и элементы управления Передние крышки открыты Переключатель режима работы Компоненты и элементы управления P RUN: Выполнение программы ПЛК R00CPU P STOP: Остановка программы ПЛК P RESET: Сброс сообщений об ошибке, инициализация ЦПУ и др. Передние...
  • Page 33 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU № Описание № Описание R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU Передние крышки открыты Индикация скорости передачи данных Индикация скорости передачи данных Передние крышки открыты и состояния связи в сети Ethernet. и состояния связи в сети Ethernet. P ВКЛ.: Соединение...
  • Page 34 Монтаж Размеры Монтаж базовых шасси R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU Базовые шасси iQ-R устанавливаются непосредственно на вертикальной ровной поверхности (например, на задней стенке распределительного ОПАСНОСТЬ шкафа) или на DIN-рейке. Непосредственный монтаж на стенке Перед...
  • Page 35 Монтаж на DIN-рейке Q6DIN1, Q6DIN2 Подключение кабелей расширения Установка модулей на базовый блок Для монтажа базового шасси и шасси расширения на 35-мм DIN-рейке Вид сзади базового блока предусмотрены переходники. Для обеспечения надежности установки ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ расстояние между соседними винтами крепления рейки в распреде- лительном...
  • Page 36: Выполнение Соединений

    Выполнение соединений Подключение буферной батареи ЦП Подключение питания На следующей схеме показан пример подключения базового шасси и шасси расширения к источникам питания с входами сети переменного FX3U-32BL Питание ПЛК должно осуществляться отдельно от питания входов тока (R61P). и выходов, а также для прочих приборов системы. Чтобы...
  • Page 37: Konfiguracja Systemu

    OSTRZEŻENIE podręczniku, mogą doprowadzić do poważnych obrażeń personelu i/lub zniszczeniem mienia. Tylko urządzenia peryferyjne i sprzęt rozszerzający, wyraźnie zalecane i dopuszczone przez Mitsubishi Electric, mogą być używane RQ612B Całkowita długość kabli rozszerzających w systemie PLC, nie może prze- przez programowalne sterowniki logiczne z serii MELSEC iQ-R. Wszystkie inne...
  • Page 38 Jednostki zasilaczy Moduły CPU R01CPU, R02CPU Opis z otwartymi pokrywami przednimi Przełącznik trybu pracy Części i elementy sterujące Części i elementy sterujące P RUN: Wykonywanie programu PLC R00CPU P STOP: Zatrzymanie wykonywania programu PLC P RESET: Kasowanie komunikatów o błędzie, inicjalizacja CPU itd z otwartymi pokrywami przednimi Złącze baterii Port USB do podłączenia jednostki programującej...
  • Page 39 R04C PU, R08CPU, R 12CP U, R32CPU, R120C PU, R 08PCPU, R 12PCPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Opis Opis R32PCPU, R120PCPU z otwartymi pokrywami przednimi Wyświetlanie prędkości transmisji w Ether- Przełącznik wyłączanie karty pamięci SD z otwartymi pokrywami przednimi necie i statusu połączenia.
  • Page 40 Wymiary Instalacja Instalacja płyt bazowych R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU Płyty bazowe MELSEC iQ-R mogą być instalowane bezpośrednio na płaskiej, pionowej powierzchni (na przykład na tylnej ścianie elektrycznej szafki roz- NIEBEZPIECZEŃSTWO dzielczej) lub na szynie DIN. Bezpośredni montaż...
  • Page 41 Montaż na szynie DIN Łączenie kabli rozszerzających Instalowanie modułów na płycie bazowej Q6DIN1, Q6DIN2 Do dyspozycji są adaptery, pozwalające na instalację głównych i rozszerzają- Plecy płyty bazowej cych płyt bazowych na 35 mm szynie DIN. W celu bezpiecznego i pewnego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wykonania instalacji, odstęp pomiędzy śrubami mocującymi szynę...
  • Page 42 Gdy zacisk LG jest podłączony i jeśli zostaną dotknięte przewodzące elementy lub powierzchnie, również istnieje ryzyko porażenia, ponieważ zacisk ten nie jest izolowany. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 43: Biztonsági Óvintézkedések

    útmutatóban leírtak be nem tartása súlyos személyi sérülést, illetve anyagi károkat okozhat. Bővítőkábel A MELSEC iQ-R sorozat PLC egységeihez kizárólag a Mitsubishi Electric által RQ bővítő hátlap (MELSEC System Q modulokhoz) javasolt és jóváhagyott kiegészítők és bővítmények használhatók. Minden más VIGYÁZAT...
  • Page 44 Tápegységek CPU-modulok R01CPU, R02CPU Leírás felnyitott előlapokkal Kapcsoló a CPU üzemmódjának beállításához Alkatrészek és kezelőelemek Alkatrészek és kezelőelemek P RUN: A PLC-program végrehajtása. P STOP: A PLC-program nem kerül végrehajtásra. R00CPU P RESET: Hibaüzenetek alaphelyzetbe állítása, a CPU felnyitott előlapokkal inicializálása stb.
  • Page 45 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Leírás Leírás R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU with open front covers Az Ethernet átviteli sebességének és a csat- SD memóriakártya rekesz felnyitott előlapokkal lakozás állapotának jelzése. SD memóriakártyát letiltó kapcsoló P BE: 100 Mbps sebességgel csatlakoztatva SPEED P KI: Nincs csatlakoztatva, illetve 10 Mbps Kapcsoló...
  • Page 46 Felszerelés Méretek A hátlapok beszerelése R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU A MELSEC iQ-R hátlapok közvetlenül egy függőleges sík felületre (pl. kapcsoló- szekrény hátfala), vagy DIN sínre szerelhetők. VESZÉLY Falra szerelés a Fúrja ki a lyukakat a rögzítőcsavarok számára. Az alábbi táblázat a külön- A telepítési és huzalozási munkálatok megkezdése előtt mindig kapcsolja böző...
  • Page 47 Felszerelés DIN sínre Q6DIN1, Q6DIN2 A bővítőkábelek csatlakoztatása A modulok felszerelése a hátlapra A fő hátlap és a bővítő hátlapok 35 mm-es DIN sínre történő szerelése adapte- A hátlap hátoldala rekkel valósítható meg. A biztos rögzítés érdekében a sínt a kapcsolószekrény- VIGYÁZAT VIGYÁZAT ben rögzítő...
  • Page 48 Mivel az LG kapocs nem szigetelt, elektromo- san vezető alkatrészek vagy felületek megérintése esetén fennáll az áramütés veszélye. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 49: Konfigurace Systému

    Smějí se používat pouze příslušenství a periférie specificky schválené spo- Rozšiřovací sběrnicový nosič modulů RQ (pro moduly MELSEC System Q) lečností MITSUBISHI ELECTRIC. Jakékoli jiné aplikace produktu budou považo- UPOZORNĚNÍ vány za nesprávné.
  • Page 50 Síťové zdroje Moduly CPU R01CPU, R02CPU Č. Popis s otevřenými předními kryty Rozhraní USB pro připojení programovací jednotky Obslužné prvky Obslužné prvky Spínač k odpojení paměťové karty SD R00CPU Zásuvná pozice pro paměťovou kartu SD s otevřenými předními kryty Č. Popis Kontrolka napájení...
  • Page 51 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Č. Popis Č. Popis R32PCPU, R120PCPU s otevřenými předními kryty Zásuvná pozice pro paměťovou kartu SD Přepínač druhu provozu s otevřenými předními kryty P RUN: Program PLC běží Spínač...
  • Page 52 Instalace Rozměry Montáž sběrnicového nosiče zásuvných modulů R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU Sběrnicové nosiče zásuvných modulů MELSEC iQ-R je možné instalovat buď přímo na rovný povrch (např. zadní stěnu rozvaděčové skříně) nebo na DIN NEBEZPEČÍ...
  • Page 53 Montáž na DIN lištu Q6DIN1, Q6DIN2 Instalace modulů na sběrnici Připojení rozšiřovacího kabelu K montáži základního a rozšiřovací sběrnicového nosiče zásuvných modulů na Zadní stěna sběrnicového nosiče zásuvných modulů DIN lištu o šířce 35 mm jsou k dispozici adaptéry. K spolehlivé instalaci nesmí UPOZORNĚNÍ...
  • Page 54 PLC citlivý na rušení. Protože svorka LG není bezpoten- ciálová, hrozí zároveň při dotyku vodivých dílů nebo ploch nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...
  • Page 55: Güvenlik Önlemleri

    MELSEC iQ-R ailesi prog- UYARI ramlanabilir lojik kontrolörler ile ilintili olarak sadece Mitsubishi Electric tarafından önerilen ve onaylanan ek cihazlar ve genişletme cihazları kullanıla- bilir. Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım ola- Bir PLC sisteminde uzatma kablolarının toplam uzunluğu 20 m.'yi geçmeme-...
  • Page 56 Güç Kaynağı Üniteleri CPU Modülleri R01CPU, R02CPU Açıklama açık ön kapaklarla Çalışma modu anahtarı Parçalar ve kontroller Parçalar ve kontroller P RUN: PLC programını çalıştırır P STOP: PLC programını durdurur R00CPU P RESET: Hata mesajlarını sıfırlar, CPU'yu başlangıç ayarına getirir vb. açık ön kapaklarla Pil konnektörü...
  • Page 57 R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R04ENCPU, R08ENCPU, R16ENCPU, R32ENCPU, R120ENCPU Açıklama Açıklama R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU açık ön kapaklarla Haberleşme hızını ve Ethernet bağlantı SD bellek kartı yuvası açık ön kapaklarla durumunu gösterir. SD bellek kartını devre dışı bırakma anahtarı P AÇIK: Bağlantı...
  • Page 58 Montaj Boyutlar Taşıyıcı ünitenin montajı R04CPU, R08CPU, R12CPU, R32CPU, R120CPU, R08PCPU, R12PCPU, R32PCPU, R120PCPU R00CPU, R01CPU, R02CPU MELSEC iQ-R taşıyıcı üniteler doğrudan düz bir yüzeye (örneğin pano arka paneli gibi) veya DIN ray üzerine monte edilebilir. TEHLİKE Doğrudan duvara montaj a Montaj vidaları...
  • Page 59 DIN raya montaj Q6DIN1, Q6DIN2 Uzatma kablolarının bağlanması Ünitelerin taşıyıcı üniteye takılması Ana ve genişletme taşıyıcı üniteleri 35 mm DIN raylara monte etmek için adap- Taşıyıcı ünitesinin arkası törler sağlanmaktadır. Güvenli montaj için, raylar elektrik panosuna en fazla UYARI UYARI 200 mm aralıklarla vidalanmalıdır.
  • Page 60 PLC fazla hassas yanıt verebilir. LG terminali izoleli olma- dığından bağlı olduğunda iletken bileşenler ya da yüzeylerin terminale teması durumunda elektrik çarpması tehlikesi bulunur. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// https://eu3a.mitsubishielectric.com...

Table of Contents