Kenwood CAP70 Series Instructions Manual

Kenwood CAP70 Series Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CAP70 Series:
Table of Contents
  • Onderhoud en Reiniging
  • Problemen Oplossen
  • Rangement du Cordon D'alimentation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Guide de Dépannage
  • Pflege und Reinigung
  • Fehlerbehebung
  • Manutenzione E Assistenza Tecnica
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Manutenção E Limpeza
  • Descripción del Aparato
  • Cuidado y Limpieza
  • Guía de Solución de Problemas
  • Skötsel Och Rengöring
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Sorun Giderme Kılavuzu
  • Servis a Údržba
  • Průvodce OdstraňováníM ProbléMů
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Bezpieczeństwo Obsługi
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Επεξήγηση Συμβόλων
  • Φροντίδα Και Καθαρισμός
  • Ošetrovanie a Čistenie
  • Riešenie Problémov
  • Заходи Безпеки
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
140952/1
Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE CAP70
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
English
2 - 5
Nederlands
6 - 10
Français
11 - 15
Deutsch
16 - 20
Italiano
21 - 25
Português
26 - 30
Español
31 - 35
Dansk
36 - 40
Svenska
41 - 45
Norsk
46 -49
Suomi
50 - 53
Türkçe
54 - 58
Česky
59 - 63
Magyar
64 - 68
Polski
69 - 73
Ελληνικά
74 - 78
Slovenčina
79 - 83
Українська
84 - 88
w
´ ¸ ∂
٩٢
٨٩
-
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood CAP70 Series

  • Page 1 64 - 68 Polski 69 - 73 Ελληνικά 74 - 78 Slovenčina 79 - 83 Українська 84 - 88 Kenwood Ltd ´ ¸ ∂ ٩٢ ٨٩ New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 140952/1 Copyright 2019 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2 Remove all packaging and any labels. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. Do not immerse appliance, cord or plug in water or other liquid.
  • Page 3 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 4: Cord Storage

    English Using the Knife Sharpener Can piercing lever Cutter 1 Place the cutting edge of the Magnetic lid holder knife in the slot located on the Drive wheel back of the can opener. Bottle opener storage 2 Draw the knife blade through Removable bottle opener the slot several times.
  • Page 5: Service And Customer Care

    English If your Kenwood product Service and malfunctions or you find Customer Care any defects, please send it or bring it to an authorised If you experience any KENWOOD Service Centre. problems with the To find up to date details...
  • Page 6 Verwijder de verpakking en alle labels. Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Page 7 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Page 8 English Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    Als uw Kenwood product gewone huishoudelijke afval niet goed functioneert of als worden verwerkt. Het moet u defecten opmerkt, kunt u...
  • Page 10: Problemen Oplossen

    English Problemen Oplossen Probleem Oplossing Apparaat • Geen stroom. Controleer of de stekker in functioneert niet. het stopcontact zit. • Controleer of de hendel correct geplaatst • Controleer dat het snijwiel door het blik gedrukt is en dat de hendel helemaal naar beneden gedrukt is.
  • Page 11 Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 12 été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne...
  • Page 13: Rangement Du Cordon D'alimentation

    English Avant de brancher l’appareil Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil. Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire. Légende Utilisation du décapsuleur...
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Le produit doit être remis où vous avez acheté le à l’un des centres de produit. collecte sélective prévus par Si votre appareil Kenwood l’administration communale fonctionne mal ou si vous ou auprès des revendeurs trouvez un quelconque assurant ce service.
  • Page 15: Guide De Dépannage

    English Guide de dépannage Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. • Pas de courant : vérifiez que l’appareil est bien branché. • Vérifiez que le levier est bien installé. • Vérifiez que la lame de découpe a bien percé la boîte de conserve et que le levier est bien abaissé.
  • Page 16 Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD- Kundendienststelle ausgetauscht werden. Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 17 Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
  • Page 18 English Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Übersicht 6 Halten Sie nach dem Schneidevorgang die Dose fest und klappen Sie den Schneidehebel...
  • Page 19: Pflege Und Reinigung

    Verbraucherrechte in dem oder zu einem Fachhändler Land, in dem das Produkt gebracht werden, der einen gekauft wurde. Rücknahmeservice anbietet. Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    English Fehlerbehebung Problem Lösung Gerät funktioniert • Kein Strom – überprüfen, ob das Gerät nicht. angeschlossen ist. • Sicherstellen, dass der Hebel richtig aufgesetzt ist. • Sicherstellen, dass das Schneidemesser die Dose durchbohrt hat und der Hebel ganz nach unten gedrückt ist. Dose lässt sich •...
  • Page 21 In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
  • Page 22 Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 23 English Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio. Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto con alimenti. Legenda Uso dell’apribottiglie Leva perforante...
  • Page 24: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Kenwood, si offrono questo servizio. prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di residenza.
  • Page 25: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    English Guida alla Risoluzione dei Problemi Problema Soluzione L’apparecchio non • Nessuna alimentazione elettrica: verificare funziona. che l’unità sia collegata. • Controllare che la leva sia montata correttamente. • Controllare che la lama della taglierina abbia forato la lattina e che la leva sia completamente spinta verso il basso.
  • Page 26 Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado. Não imersa o aparelho, o cabo eléctrico ou a ficha de ligação em água ou outro líquido.
  • Page 27 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 28 English Antes de ligar à corrente Certifique-se de que a corrente eléctrica que vai utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da máquina. Este aparelho está conforme com a Directiva n.º 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.
  • Page 29: Manutenção E Limpeza

    Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue num Centro de Assistência Kenwood autorizado.
  • Page 30 English Guia De Avarias Problema Solução O aparelho não funciona • Não tem corrente eléctrica - confirme que o aparelho está ligado à tomada. • Confirme que a alavanca está bem colocada. • Confirme que a lâmina perfurou a lata e que a alavanca está...
  • Page 31 Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. No sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 32 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas...
  • Page 33: Descripción Del Aparato

    English Antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato. Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
  • Page 34: Cuidado Y Limpieza

    Si su producto Kenwood este servicio. funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
  • Page 35: Guía De Solución De Problemas

    English Guía de solución de problemas Problema Solución El aparato no • No hay corriente eléctrica; compruebe que funciona la unidad esté enchufada. • Compruebe que la palanca esté colocada correctamente. • Compruebe que la cuchilla haya perforado la lata y que la palanca esté apretada completamente hacia abajo.
  • Page 36 Fjern al emballage og mærkater. Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Læg ikke apparatet, ledningen eller stikket i vand eller nogen anden væske.
  • Page 37 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den,...
  • Page 38 English Forklaring Sådan bruges knivskærperen Håndtag til dåsegennembrydning 1 Sæt knivsæggen i åbningen Kniv bag på dåseåbneren. Magnetisk lågholder 2 Træk kniven gennem åbningen Drivhjul flere gange. BEMÆRK: Denne skærper Rum til oplukker kan ikke bruges til slibning af Udtagelig oplukker savtakkede knive.
  • Page 39 Det bør Hvis dit Kenwood-produkt er afleveres på et specialiseret defekt, eller du finder nogen lokalt genbrugscenter eller til fejl, skal du sende det eller...
  • Page 40 English Fejlsøgningsguide Problem Løsning Apparatet • Ingen strøm – kontrollér, at enhedens stik er fungerer ikke sat i. • Kontrollér, at håndtaget er korrekt monteret. • Kontrollér at skærekniven har gennembrudt dåsen, og at håndtaget er skubbet helt ned. Kan ikke åbne •...
  • Page 41 Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood- reparatör. Doppa inte ner apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
  • Page 42 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 43: Skötsel Och Rengöring

    English Förklaring Till Bilder Använda flasköppnaren Spak med hålgörare Skärare 1 Ta ut flasköppnaren från Magnetisk lockhållare förvaringsfacket. Drivhjul 2 Placera flasköppnaren ovanpå flaskkapsylen med Fack för flasköppnare metallbladet under kapsylens Flyttbar flasköppnare kant. Knivslip 3 Lyft flasköppnaren uppåt för Sladdhållare att ta bort kapsylen.
  • Page 44 (WEEE) konsumenträttigheter i När produktens livslängd inköpslandet. är över får den inte Om din Kenwood-produkt slängas i hushållssoporna. inte fungerar som den Den kan överlämnas ska eller om du upptäcker till lokala myndigheters fel ber vi dig att lämna...
  • Page 45 English Problemlösning Problem Lösning Apparaten fungerar • Ingen el - kontrollera att enheten är inte ansluten till eluttaget. • Kontrollera att spaken är rätt monterad. • Kontrollera att skärbladet har penetrerat burken och att spaken är helt nedtryckt. Det går inte att •...
  • Page 46 Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Apparat, ledning og støpsel må ikke legges i vann eller annen væske. Bruk aldri et skadet apparat. Få det undersøkt eller reparert: se ‘Service...
  • Page 47 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du kundetjeneste finner defekter på det, må du sende eller ta det med Hvis du har problemer til et autorisert KENWOOD- med å bruke apparatet servicesenter. Du finner ditt, må du sjekke oppdatert informasjon «Feilsøkingsveiledningen»...
  • Page 49 English På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) Feilsøkingsveiledning Problem...
  • Page 50 Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai Kenwoodin valtuuttama huoltoliike. Älä upota laitetta, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan käytä viallista laitetta.
  • Page 51 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä.
  • Page 52 4 Aseta vipu takaisin paikalleen. 5 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla ja kuivaa hyvin. Huolto ja Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen asiakaspalvelu tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se Jos laitteen käyttämisen valtuutettuun KENWOOD- aikana ilmenee ongelmia, huoltokorjamoon.
  • Page 53 English Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten TÄRKEITÄ TIETOJA viranomaisten hyväksymään TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI kierrätyskeskukseen tai anna OIKEIN SÄHKÖ- JA se jälleenmyyjän hävitettäväksi, ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA mikäli kyseinen palvelu kuuluu ANNETUN ASETUKSEN jälleenmyyjän toimialaan. MUKAISESTI (WEEE) Ongelmanratkaisu Ongelma...
  • Page 54 Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı, kablosunu veya fişini suya ya da başka bir sıvıya sokmayın.
  • Page 55 şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişe takmadan önce Aygıtı...
  • Page 56 English Parçalar Şişe Açacağını Kullanma Kutuya delik açma kolu Kesici 1 Şişe açacağını saklama Manyetik kapak tutucu bölümünden çıkartın. Çeker dişli 2 Şişe açacağını metal bıçak kapağın kenarının altına Şişe kapağı açıcısı haznesi gelecek şekilde şişe kapağının Çıkartılabilir şişe kapağı üstüne yerleştirin.
  • Page 57 KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Çin’de üretilmiştir.
  • Page 58: Sorun Giderme Kılavuzu

    English Sorun Giderme Kılavuzu Problem Çözüm Cihaz çalışmıyor • Güç yok - cihazın fişe takılı olduğundan emin olun. • Kolun düzgün takıldığından emin olun. • Kesici bıçağın kutuyu deldiğinden ve kolun tamamen aşağı indirilmiş olduğundan emin olun. Kutuyu açamıyor • Kutunun kenarında çıkıntı, göçük veya kalın kaynak varsa, ya diğer taraftan açın ya da bıçağı...
  • Page 59 Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Nenamáčejte spotřebič, kabel ani zástrčku do vody ani jiné tekutiny. Nepoužívejte poškozený spotřebič.
  • Page 60 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 61 English Popis Používání brousku na nože Páka k proražení víčka Řezný nůž 1 Vložte ostří nože do drážky na Magnetický držák víčka zadní straně otvírače konzerv. Hnací kolečko 2 Několikrát ostří nože protáhněte drážkou. Úložný prostor pro otvírák POZNÁMKA: Tento brousek lahví...
  • Page 62: Servis A Údržba

    Pokud se váš výrobek městskou správou anebo Kenwood porouchá nebo u prodejcem, kde se tato služba něj zjistíte závady, zašlete poskytuje. nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD.
  • Page 63: Průvodce Odstraňováním Problémů

    English Průvodce odstraňováním problémů Problém Řešení Spotřebič • Chybí napájení – zkontrolujte, zda je zapojen nefunguje do zásuvky. • Zkontrolujte, zda je správně nasazená páka. • Zkontrolujte, zda řezný nůž prorazil víčko a zda je páka zcela zatlačená dolů. Konzervu nejde •...
  • Page 64 Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 65 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják...
  • Page 66 English Csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett üzemi feszültséggel. A készülék megfelel az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/ EK rendelet követelményeinek. A készülék részei A sörnyitó használata Konzervlyukasztó kar Vágótüske 1 Vegye ki a sörnyitót a Mágneses fedéltartó...
  • Page 67 által fenntartott szelektív szabályozza abban az hulladékgyűjtő helyeken vagy országban, ahol a terméket az ilyen szolgáltatást biztosító vásárolta. kereskedőknél adható le. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok...
  • Page 68: Hibaelhárítási Útmutató

    English Hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A készülék nem • Nincs áramellátás – ellenőrizze, hogy működik a csatlakozódugó be van-e dugva a konnektorba. • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően van-e felhelyezve. • Ellenőrizze, hogy a vágótüske átlyukasztotta-e a dobozt és hogy a kar teljesen le van-e nyomva.
  • Page 69: Bezpieczeństwo Obsługi

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani innym płynie. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
  • Page 70 English ostrzony nóż trzymać skierowany od siebie (od użytkownika). Aby ograniczyć ryzyko urazu, w czasie pracy urządzenia do obracających się elementów nie zbliżać włosów ani luźnych części garderoby. Nigdy nie próbować otwierać puszek znajdujących się pod ciśnieniem (np. puszek z aerozolami). Podczas korzystania z urządzenia należy ustawiać...
  • Page 71 English rozumieją zagrożenia związane z ich użytkowaniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. Przed podłączeniem do sieci Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym...
  • Page 72: Konserwacja I Czyszczenie

    Zachować ostrożność, by nie następnie dobrze wysuszyć. porysować nożem korpusu otwieracza. Serwis i punkty W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood obsługi klienta lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać W razie wszelkich lub dostarczyć urządzenie problemów z obsługą...
  • Page 73: Rozwiązywanie Problemów

    English Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze WAŻNE INFORMACJE miejskie punktu zajmującego DOTYCZĄCE się segregacją odpadów lub PRAWIDŁOWEGO USUWANIA zakładu oferującego tego PRODUKTU, ZGODNEGO Z rodzaju usługi. WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO...
  • Page 74 Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την KENWOOD ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της KENWOOD. Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή άλλο...
  • Page 75 English Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, να κρατάτε τα μαλλιά και τα χαλαρά ρούχα μακριά από τα κινούμενα μέρη κατά τη λειτουργία. Μην προσπαθήσετε ποτέ να ανοίξετε δοχεία υπό πίεση (π.χ. δοχεία αερολυμάτων). Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο πάνω σε σταθερή, επίπεδη...
  • Page 76: Επεξήγηση Συμβόλων

    English Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα...
  • Page 77: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών Εάν αντιμετωπίζετε στη χώρα στην οποία προβλήματα με τη αγοράστηκε το προϊόν. λειτουργία της συσκευής Εάν το προϊόν Kenwood σας, προτού ζητήσετε που έχετε αγοράσει βοήθεια ανατρέξτε δυσλειτουργεί ή βρείτε στην ενότητα «Οδηγός τυχόν ελαττώματα, στείλτε...
  • Page 78 English επισκεφθείτε τη Σто тέλоς тης ωφέλιμης ζωής διαδικτυακή τοποθεσία тоυ, то πρоϊόν δεν πρέπει να www.kenwoodworld.com ή απορρίπτεται με τα αστικά τη διαδικτυακή τοποθεσία απορρίμματα. που αφορά συγκεκριμένα τη Пρέπει να απορριφθεί χώρα σας. σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής Κατασκευάστηκε...
  • Page 79 Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sa poškodí elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť spoločnosť KENWOOD alebo pracovníci oprávnení spoločnosťou KENWOOD. Toto zariadenie, elektrickú šnúru a zástrčku neponárajte do vody ani žiadnej inej tekutiny.
  • Page 80 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 81 English Pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami. Legenda Používanie otvárača na fľaše...
  • Page 82: Ošetrovanie A Čistenie

    Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
  • Page 83: Riešenie Problémov

    English Riešenie problémov Problém Riešenie Zariadenie • Chýba napájanie – skontrolujte, či je zapojené nefunguje. do elektrickej siete. • Skontrolujte, či je páčka založená správne. • Skontrolujte, či rezacia čepeľ prepichla plechovku a či je páčka zatlačená úplne dole. Nemožno otvoriť •...
  • Page 84: Заходи Безпеки

    та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Не занурюйте прилад, шнур або вилку у воду або іншу рідину.
  • Page 85 English Щоб зменшити ризик травмування, тримайте волосся та вільний одяг подалі від рухомих частин під час роботи. Ніколи не намагайтеся відкрити банки під тиском (наприклад, аерозольні банки). Цей прилад можна використовувати тільки на стійкій, рівній поверхні або на столі. Не допускайте провисання шнура над...
  • Page 86 English Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі електропостачання Переконайтеся, що напруга електромережі у вашому домі відповідає показникам, вказаним на зворотній частині...
  • Page 87 використовується, зберігайте шнур у спеціальному відсіку в задній частині. Обслуговування При виникненні несправності в роботі та ремонт приладу Kenwood або при виявленні будь-яких Якщо в роботі приладу дефектів, будь ласка, виникли будь-які надішліть або принесіть неполадки, перед прилад в авторизований...
  • Page 88 English Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ авторизованого центру СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ збирання відходів або до УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ дилера, який може надати ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ такі послуги. ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО...
  • Page 89 ¢ π Ø e ± d Á ≈ ∞ î c V √ ¥ π ° q ‫ عن‬Kenwood ‫يف حالة تعطل منتج‬ ∞ ∑ ª w « W ≠ ª ± ∑ K O W ± ∫ ° π...
  • Page 90 ‫استخدام فتاحة الزجاجات‬ ∑ M E Ë « ∞ M U ¥ W « ∞ F ‫1 افصلي الجهاز عن مصدر التيار‬ .‫الكهربي قبل التنظيف‬ ‫1 ازيلي فتاحة الزجاجات من حاوية‬ .‫2 ارفعي الذراع وأزيليه‬ .‫التخزين‬ ‫3 اغسلي الذراع في محلول صابوني‬ ‫2 ضعي...
  • Page 91 English Æ ‹ . U ° U Å ≈ Ë À • b ≈ ∞ v N U “ ∞ π « Â « ª b ß ∑ ¡ « ß u Í R œ b ¥ .‫ ال يجوز استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال‬ ‫ ابعدي...
  • Page 92 ´ d ° u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ « ∞ I Æ ∂ q ö...

This manual is also suitable for:

Cap70.a0wh

Table of Contents