AEG KM3 Series Instruction Book
Hide thumbs Also See for KM3 Series:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION BOOK
KM3xxx
Kitchen Machine
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FA
FR MODE D'EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
loading

Summary of Contents for AEG KM3 Series

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK KM3xxx Kitchen Machine GB INSTRUCTION BOOK PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 www.aeg.com...
  • Page 3 www.aeg.com...
  • Page 4 PORTUGUÊS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 5 www.aeg.com...
  • Page 6 ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 7 Caution! The blades and inserts are very sharp and can cause injury. The housing should only be cleaned with a soft damp cloth, then dried with a cloth. Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads to clean the surfaces of your appliance. Enjoy your new AEG product! www.aeg.com...
  • Page 8 • Do not use this appliance with multi- attachments at same time. www.aeg.com...
  • Page 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
  • Page 10 9. The mass reaches the point when no more paste in the hand. *Do not exceed Speed 2 when preparing yeast dough. This may damage the hook. The mass of dough should not exceed 1200 g. The overmuch dough will damage the hook. www.aeg.com...
  • Page 11 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
  • Page 12 Das Gehäuse darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt und anschließend mit einem trockenen Tuch abgetrock- net werden. Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Metallschwämme. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG! www.aeg.com...
  • Page 13 • Stellen Sie unbedingt sicher, dass sich Ihre Haare, alle lockeren Teile oder Kleidungsstücke/Accessoires nicht in unmittelbarer Nähe dieses Geräts befinden. • Arbeiten Sie nie mit kochenden Flüssigkeiten (maximal 90°C). • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Umrühren von Farbe. Unmittelbar drohende Gefahr einer Explosion! www.aeg.com...
  • Page 14 Vergewissern Sie sich, dass die Saugfüße sauber während des Betriebs. ordnungsgemäß auf dem Untergrund. sind. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und glatte Oberfläche. Dies ist normal bei schweren Den Teig entfernen und in zwei Portionen Lebensmitteln (z. B. Teig oder Käse). aufteilen. www.aeg.com...
  • Page 15 Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Page 16 9. Der Teig ist fertig, wenn er nicht mehr an den Händen haftet. *Bei der Zubereitung von Hefeteig keine höhere Geschwindigkeit als Stufe 2 einstellen. Der Haken kann dadurch beschädigt werden. Die Teigmenge sollte 1200 g nicht überschreiten. Der überschüssige Teig wird den Haken beschädigen. www.aeg.com...
  • Page 17 ‫صرة الوحدة المرفقة: يحتوي الجهاز على اثنين من الصرر المدمجة متعددة األغراض للوحدات المرفقة، إحداهما في الجانب‬ ‫). يرجى قراءة التعليمات التي تأتي مع كل وحدة مرفقة واتباعها بعناية لالستخدام‬B( ‫) واألخرى في الجانب الخلفي‬A( ‫األمامي‬ .‫الصحيح واآلمن للجهاز‬ www.aeg.com...
  • Page 18 .‫المحتمل الناتج عن االستخدام غير المناسب أو غير الصحيح‬ • .‫ال تستخدم هذا الجهاز مع ملحقات متعددة في نفس الوقت‬ • ‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن مصدر الطاقة قبل تغيير الملحقات أو لمس القطع المتحركة‬ • .‫أثناء االستخدام‬ www.aeg.com...
  • Page 19 ‫لمدة نصف دقيقة ثم ص ُ ب الماء. اشطف الخالط ودعه يجف. تنبيه! الشفرات ووحدات اإلدراج حادة ج د ً ا ويمكن أن تؤدي لوقوع‬ .‫إصابات‬ .‫يجب تنظيف وحدة المبيت فقط بقطعة قماش ناعمة مبللة ثم جففها بقطعة أخرى جافة‬ .‫مالحظة: تجنب استخدام المنظفات الكاشطة أو الضمادات المطهرة لتنظيف أسطح الجهاز الخاص بك‬ ‫استمتع بمنتج‬ www.aeg.com...
  • Page 20 .‫نتأكد من ان العجينة جاهزة اللستخـدام عندما ال تلتصق باليد‬ ‫احرص على عدم تجاوز السرعة 2 عند إعداد العجين. قد يؤدي هذا إلى تلف الخطاف. ال يجب أن تتجاوز كتلة العجين 0021 غرام. قد‬ .‫تؤدي زيادة العجين عن الحد الالزم إلى إتالف الخطاف‬ www.aeg.com...
  • Page 21 ‫الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية واألجزاء‬ ‫الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. اتبع القواعد المعمول بها في بلدك المتعلقة بالجمع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬AEG ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com...
  • Page 22 Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Page 23 Fije la jarra de la batidora al aparato. Haga funcionar el aparato a velocidad 6 durante medio minuto y a continuación tire el agua. Enjuague la jarra y déjela secar. ¡Precaución! Las cuchillas e insertos están muy afilados y pueden producir lesiones. www.aeg.com...
  • Page 24 El exterior solo deberá limpiarse con un paño suave húmedo y secarse con otro paño. Nota: No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie del aparato. ¡Disfruta de tu nuevo producto AEG! CONSEJO DE SEGURIDAD Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
  • Page 25 Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará...
  • Page 26 9. La masa alcanza el punto cuando ya no tenga pasta en la mano. *No supere la Velocidad 2 cuando prepare masa de levadura. Esto puede dañar el gancho. La masa no deberá tener un peso superior a 1200 g. El exceso de masa dañará el gancho. www.aeg.com...
  • Page 27 .‫استفاده درست و مصون در هر پيوست شامل اند را بخوانيد و به دقت تعقيب کنيد‬ * ‫خرد کننده گوشت را چطور ميتواند استفاده کرد‬ ‫) را باالی محور يا ميله مربع را در اخير پيچ خرد‬C( ‫) داخل سازيد. کارد‬A( ‫) در مسکن خرد کننده‬B( ‫پيچ خرد کننده را‬ www.aeg.com...
  • Page 28 ،‫احتياط: برای جلوگيری از بروز خطر به علت بازنشانی ناگهانی کليد حرارتی دستگاه‬ • ‫از وسيله خارجی مانند تايمر استفاده نکنيد يا دستگاه را به مداری که مرتب قطع و وصل‬ .‫می شود متصل نکنيد‬ .‫لحظه از چندين ابزار جانبی اين محصول به صورت همزمان استفاده نکنيد‬ • www.aeg.com...
  • Page 29 .‫مسکن بايد تنها با پارچه نرم مرطوب پاک شود، و بعدا با يک پارچه يا تکه خشک شود‬ .‫نوت: برای پاکاری سطح وسيله تان از پاک کننده های تراشنده يا پد تميز کاری استفاده ننمايد‬ !‫ جديد خود لذت ببريد‬AEG ‫از محصول‬ www.aeg.com...
  • Page 30 .‫وقتی خمير بيشتری در دسترس نبود، حجم به حداکثر ميزان خود می رسد‬ ‫*برای اماده کردن خمير مايه از سرعت 2 تجاوز نکنيد. اين ممکن است به چنگک آسيب بزند. وزن خمير نبايد بيشتر از 0021 گرم باشد. خمير بيش از حد به‬ .‫چنگک آسيب خواهد زد‬ www.aeg.com...
  • Page 31 ‫را بطور مصون و مسلکی دور و بازيافت نمايند. برای جمع آوری جداگانه توليدهای برقی و بطری ها باز چارج قوانين‬ .‫کشور تان را تعقيب نمايد‬ .‫ اين حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت، اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغيير دهد‬AEG ‫خدمات‬ www.aeg.com...
  • Page 32 Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Page 33 Le corps de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, puis séché avec un torchon. Re- marque : n’utilisez pas de produit abrasif ou de tampon à récurer pour nettoyer les surfaces de l’appareil. Profitez pleinement de votre produit AEG! www.aeg.com...
  • Page 34 • Ne faites jamais fonctionner l‘ a ppareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘ e st pas en place. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute www.aeg.com...
  • Page 35 A EG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable. www.aeg.com...
  • Page 36 9. La pâte est prête lorsqu’elle ne colle plus dans la main. *Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le crochet. La quantité de pâte ne doit pas dépasser 1200 g. Une quantité de pâte excessive endommagera le crochet. www.aeg.com...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Page 38 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Πλύνετε τον συρμάτινο αναδευτήρα, την κρεατομηχανή* και τον κόφτη/τρίφτη* μόνο στο χέρι, με ζεστό σαπουνόνερο. Το μπολ, ο επίπεδος αναδευτήρας και ο γάντζος ζύμης μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Να τοποθετείτε τα εξαρτήματα στο πάνω ράφι εάν χρησιμοποιείτε ένα πλυντήριο πιάτων. www.aeg.com...
  • Page 39 άλλο πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή μαξιλαράκια εκτριβής για να καθαρίσετε τις επιφάνειες της συσκευής σας. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή.
  • Page 40 • Άπενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα, προτού αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή ακουμπήσετε οποιοδήποτε κινούμενο τμήμα της. • ΒΓΆΛΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΆΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΆ ΟΤΆΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΡΟΤΟΥ ΕΙΣΆΓΆΓΕΤΕ Ή ΆΦΆΙΡΕΣΕΤΕ ΕΞΆΡΤΗΜΆΤΆ ΚΆΙ ΠΡΙΝ ΆΠΟ ΤΟΝ ΚΆΘΆΡΙΣΜΟ. www.aeg.com...
  • Page 41 θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, παρακαλώ μεταφέρετε το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή στο κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή...
  • Page 42 9. Η ζύμη φτάνει στο σημείο όπου πλέον δεν κολλάει στο χέρι. *Μην υπερβαίνεται την ταχύτητα 2 όταν ετοιμάζετε ζύμη μαγιάς. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο άγκιστρο. Η μάζα της ζύμης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 1.200 g. Η υπερβολική ποσότητα ζύμης θα προκαλέσει βλάβη στο άγκιστρο. www.aeg.com...
  • Page 43 NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Page 44 De behuizing mag alleen met een zachte, vochtige doek worden gereinigd, daarna met een doek droogwissen. Opm.: Gebruik geen schuurmiddel of krassende schuursponsjes om het oppervlak van het apparaat te reinigen. Geniet van uw nieuwe AEG-product! VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 45 • LET OP: om brandgevaar te voorkomen als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging, mag het apparaat niet van stroom worden voorzien via een externe schakelaar, zoals een timer, of worden aangesloten op een schakelaar die www.aeg.com...
  • Page 46 Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Page 47 9. De massa bereikt “het punt” waarop er geen deeg meer aan de handen blijft kleven. *Bij het bereiden van gistdeeg mag u de snelheid niet hoger zetten dan Stand 2. Dit kan de kneedhaak beschadigen. De deegmassa mag niet meer dan 1200 g zijn. Een teveel aan deeg zal de haak beschadigen. www.aeg.com...
  • Page 48 PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Page 49 Cuidado! As lâminas e acessórios são muito afiados e podem causar ferimentos. A caixa só deve ser limpa com um pano húmido macio e depois enxaguada com um pano. Nota: Não use produtos de limpeza abrasivos ou esfregões para limpar as superfícies do aparelho. Usufrua do seu novo produto AEG! www.aeg.com...
  • Page 50 • Nunca coloque o aparelho em funcionamento com o batedor, o batedor plano ou o gancho para massa sem ter a taça instalada. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização imprópria ou incorrecta. www.aeg.com...
  • Page 51 Certifique-se de que os pés estão limpos. durante o funcionamento. superfície. Coloque a má54quina numa superficie lisa e brilhante. É normal com cargas pesadas (por Retire metade e processe os alimentos em exemplo, massa ou queijo pesado). duas vezes. www.aeg.com...
  • Page 52 Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de casa normal. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional.
  • Page 53 9. A massa atinge o ponto quando deixar de aderir aos batedores. *Não exceda a velocidade 2 quando preparar massa levedada. Isso pode danificar o gancho. A massa não deve pesar mais de 1200 g. Um excesso de massa pode danificar o gancho. www.aeg.com...
  • Page 56 CONSUMABLES & ACCESSORIES www.aeg.com/shop Meat grinder Salad Maker Ref: AMGM01 Ref: ASMM01 PNC: 900168897/8 PNC: 900168898/6 Burger press Blender Jar Ref: AHP01 Ref: APJM01 PNC: 900168341/7 PNC: 900168899/4 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A KM3xxx 02 01 1117 www.aeg.com/shop...