Bosch Performance Line 0 275 007 031 Original Instructions Manual

Bosch Performance Line 0 275 007 031 Original Instructions Manual

Drive unit, nyon, powerpack 300, powerpack 400, charger
Hide thumbs Also See for Performance Line 0 275 007 031:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Performance Line
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 276 001 SPN (2014.07) T / 194
Performance Line
Drive Unit | Nyon |
PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger
0 275 007 031 | 0 275 007 033 | 1 270 020 907 |
0 275 007 511 | 0 275 007 512 | 0 275 007 522 | 0 275 007 907
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
AlkuperÀiset ohjeet
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Performance Line 0 275 007 031

  • Page 1 Performance Line Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Drive Unit | Nyon | GERMANY PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger www.bosch-ebike.com 0 275 007 031 | 0 275 007 033 | 1 270 020 907 | 0 276 001 SPN (2014.07) T / 194...
  • Page 2 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 4 C7 C6 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 5 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 6 A utiliser uniquement avec les batteries des systĂšmes d’assistance Ă©lectrique eBike de Bosch. D’ autres batteries risqueraient d’éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc Ă©lectrique pourrait en rĂ©sulter.
  • Page 7 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 8 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Situationen (Straßensperrungen, Umleitungen steht Verletzungsgefahr. etc.). FĂŒhren Sie stets zusĂ€tzliche Karten und Kommunika-  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- tionsmittel mit sich. steller fĂŒr Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch  Lassen Sie sich vor Beginn eines Trainingsprogramms anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fĂŒh-...
  • Page 10: Montage

    0...+40 7 Helligkeitssensor Schutzart IP x7 (wasserdicht) 8 USB-Buchse Gewicht, ca. 9 Schutzkappe der USB-Buchse Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org) 10 Antriebseinheit 11 Bedieneinheit Fahrradbeleuchtung* 12 Joystick an der Bedieneinheit Nennspannung 13 Taste „Home“ an der Bedieneinheit 14 Taste UnterstĂŒtzung senken Leistung –...
  • Page 11: Betrieb

    Sie sich bitte an einen autorisierten FahrradhĂ€ndler. Das Bediensystem „Nyon“ Das Bediensystem Nyon besteht aus drei Komponenten: Betrieb – dem Bordcomputer Nyon mit Bedieneinheit – der Smartphone-Anwendung „Bosch eBike Connect“ Inbetriebnahme – dem Online-Portal „www.eBike-Connect.com“ Viele Einstellungen und Funktionen können auf allen Kompo- Voraussetzungen nenten administriert bzw.
  • Page 12 Sie Nyon auf die Halterung 4, laden Sie die Anwendung Statistik „Dashboard“   „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone und registrie-   Kauf von „Premium-Funktionen“ ren Sie sich mithilfe der Anwendung. Nach erfolgter Anmel- dung werden die Fahrdaten gespeichert und mit der Smart- Premium-Funktionen phone-Anwendung und dem Online-Portal synchronisiert.
  • Page 13 „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone. ten direkt in den nĂ€chsten Betriebsmodus schalten. Starten Sie die Anwendung „Bosch eBike Connect“ und fol- Befindet sich Nyon am eBike, wird nach dem Einschalten der Betriebsmodus „Ride“ angezeigt. Ist Nyon nicht auf dem eBike gen den Anweisungen.
  • Page 14 Die Navigation innerhalb eines Radius von 20 km um Ihren Re- r9 Ladezustandsanzeige eBike-Akku gistrierungsort ist kostenfrei. FĂŒr die Freischaltung eines grö- ßeren Bereichs können Sie ĂŒber Ihre „Bosch eBike Connect“ Betriebsmodus „Karte&Navigation“ Smartphone-Anwendung entsprechende Lizenzen erwerben. Über diesen Betriebsmodus haben Sie Zugriff auf das Karten- FĂŒr eine Navigation ohne Fahrrad (fĂŒr Wanderer oder Auto-...
  • Page 15 Öffnen Sie dazu die Schutzkappe 9. Verbinden Sie schalten. die USB-Buchse 8 des Bordcomputers ĂŒber ein micro-USB- – „Helligkeit“: Sie können hier die Helligkeit des Displays Kabel mit einem handelsĂŒblichen USB-LadegerĂ€t (nicht im anpassen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 16 Nyon war noch nie in die Halterung 4 eingesetzt kleiner der gewĂ€hlte Gang ist, desto geringer ist die Ge- schwindigkeit in dieser Funktion (bei voller Leistung). worden oder Nyon wurde auf die Werkseinstellun- gen zurĂŒckgesetzt. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 17 ZeitĂŒberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-HĂ€ndler. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder ĂŒber USB-Anschluss) interner Fehler der Antriebseinheit Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-HĂ€ndler.
  • Page 18 Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-HĂ€ndler. Software-Versionsfehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike HĂ€ndler, damit er ein SW-Update durchfĂŒhrt. keine Anzeige interner Fehler des Bordcomputers Starten Sie Ihr eBike-System durch Aus- und Wiedereinschalten neu.
  • Page 19 Schalten erleichtert und die Abnutzung des Beschlag verschwindet wieder. Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 20: Wartung Und Service

    Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfĂŒhren- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten FahrradhĂ€ndler. Beim HĂ€ndler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 21: Abgebildete Komponenten

    Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. DĂ€mpfe können die Atemwege reizen. VersĂ€umnisse bei der Einhal-  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch LadegerĂ€ten. tung der Sicherheitshinweise Bei Benutzung von nicht original Bosch LadegerĂ€ten kann und Anweisungen können eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 22: Technische Daten

     Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- und Bordcomputer. haltene oder ein baugleiches original Bosch LadegerĂ€t. Liegt die KapazitĂ€t des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs Nur dieses LadegerĂ€t ist auf den bei Ihrem eBike verwen- der Ladezustandsanzeige A3 am Akku, es gibt aber noch eine deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
  • Page 23 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige A3 leuch- Inbetriebnahme ten).  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- PrĂŒfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur steller fĂŒr Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fĂŒh-...
  • Page 24 Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfĂŒhren- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten FahrradhĂ€ndler. Beim HĂ€ndler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 25 Risiko eines elektrischen Schocks. Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ – Nur in trockener Umgebung benutzen. – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Ande- bezieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit re Akkus können explodieren und Verletzungen verur- Halterung am Fahrradrahmen) und GepĂ€cktrĂ€ger-Akkus...
  • Page 26 Durch DrĂŒcken der Ein-Aus-Taste A4 kann der Ladezustand fĂŒr 3 Sekunden angezeigt werden. Trennen Sie das LadegerĂ€t vom Stromnetz und den Akku vom LadegerĂ€t. Beim Trennen des Akkus vom LadegerĂ€t wird der Akku auto- matisch abgeschaltet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 27 Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen Steckdose, Kabel oder Netzspannung ĂŒberprĂŒfen, LadegerĂ€t defekt LadegerĂ€t vom FahrradhĂ€nd- ler ĂŒberprĂŒfen lassen Akku defekt an autorisierten Fahrrad- hĂ€ndler wenden Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 28: Safety Notes

    When us- make entries in your on-board computer other than switch- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- ing the assistance level, stop and enter the appropriate data.
  • Page 29: Technical Data

    5 On/Off button for on-board computer Degree of protection IP x7 (watertight) 6 Bike lights button Weight, approx. 7 Brightness sensor Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org) 8 USB port 9 Protective cap of USB port Bike lights* 10 Drive unit Rated voltage...
  • Page 30: Initial Operation

    – Press the On/Off button 5 of the on-board computer for at mium features”. least 1 second. In addition to the free application “Bosch eBike Connect” – Switch the eBike battery pack off by its On/Off button (see there are several fee-based premium features. A detailed list battery pack operating instructions).
  • Page 31: Initial Operation Of The On-Board Computer

    2.5 minutes and can be ter- manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. minated at any time by pressing any key. If the application “Bosch eBike Connect” is active and there – “Continue without account setup” is a Bluetooth ¼ connection to your on-board computer, data This is a very short registration process limited to Nyon.
  • Page 32 If required, additional maps can be downloaded via your smartphone ap- plication “Bosch eBike Connect” and be transferred to your on-board computer. Detailed instructions can be found in the online manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
  • Page 33 The following configurations can be made: acquire the appropriate licenses via your – “Connections”: You can configure the Bluetooth Âź config- “Bosch eBike Connect” smartphone application. urations, a new smartphone connection, a WiFi connection Nylon is not suitable for a navigation without a bicycle (for or a heart rate monitor.
  • Page 34 Charge level indicator of the eBike battery pack of the eBike battery pack can also be read on the LEDs on the s8 GPS signal display eBike battery pack itself. s9 Zoom range/remaining range display 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 35 Assistance Level Assistance Factor* (Derailleur) “ECO” 50 % “TOUR” 120 % “SPORT” 190 % “TURBO” 275 % * The motor output can vary for individual versions. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 36: Error Code Indication

    Communication error among the Have connections and contacts checked. components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Internal battery pack of the on-board Charge the on-board computer (in the holder or via the USB port)
  • Page 37: Power Supply Of External Devices Via Usb Connection

    Multiple battery pack errors Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update.
  • Page 38: Maintenance And Service

    In case of questions concerning transport of the battery packs, power or force that you have to bring about to reach a cer- please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch tain speed (e.g. through optimal use of the gears), the less eBike dealers can also provide suitable transport packaging.
  • Page 39: Lithium Ion Battery Pack Powerpack

    English–12 Lithium ion battery pack PowerPack Safety Notes  Charge the battery pack only with original Bosch bat- tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings the danger of fire cannot be excluded. and all instructions. Failure ...
  • Page 40: Charging The Battery Pack

    In this, each LED indicates approx. 20 % capacity. When the battery pack is completely charged, all five LEDs light up.  Use only the Bosch charger provided with your eBike or The charge level of the switched on battery pack is also shown an identical original Bosch charger.
  • Page 41 When us- longer periods, it can become damaged despite the low self- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- discharging feature and the battery-pack capacity may be ity and warranty.
  • Page 42 Please also observe the possiblity of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- aging.
  • Page 43 – Dry location use only. tric shock, fire and/or serious – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. injury. Other batteries may burst causing personal damage. – Do not replace the plug assembly as risk of fire or elec- Save all safety warnings and instructions for future tric shock may result.
  • Page 44: Troubleshooting - Causes And Corrective Measures

    “Charging/ Do not connect the battery xx% charged” appears on the display. pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 45 After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling.
  • Page 46: Avertissements De SĂ©curitĂ©

    Ă  la poussĂ©e/au dĂ©marrage.  Lorsque vous utilisez un moniteur de frĂ©quence car-  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisĂ©s par le diaque, la frĂ©quence cardiaque affichĂ©e peut ĂȘtre faus- fabricant pour votre vĂ©lo Ă©lectrique. L’utilisation de tout sĂ©e par des interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques.
  • Page 47: Description Et Performances Du Produit

    17 Dispositif d’arrĂȘt de l’ordinateur de bord Poids, env. 18 Vis de blocage de l’ordinateur de bord Le systĂšme eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) 19 Capteur de vitesse 20 Aimant de rayon du capteur de vitesse Bosch eBike Systems...
  • Page 48: Montage

    Fonctionnement composants : – l’ordinateur de bord Nyon avec l’unitĂ© de commande Mise en service – l’application smartphone « Bosch eBike Connect » – le portail en ligne « www.eBike-Connect.com » Conditions prĂ©alables De nombreux paramĂštres de configuration et fonctions Le systĂšme eBike ne peut ĂȘtre activĂ©...
  • Page 49   Achat de « fonctions Premium » Il s’agit d’un processus d’enregistrement complet. Raccor- dez Nyon au support 4, tĂ©lĂ©chargez l’application « Bosch Fonctions Premium eBike Connect » sur votre smartphone et enregistrez- Les fonctions standard du systĂšme de commande « Nyon »...
  • Page 50: Affichage Et Configuration De L'ordinateur De Bord

    « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». vers le bas. Si l’application « Bosch eBike Connect » est active et qu’une Au dĂ©marrage, si Nyon est installĂ© sur l’eBike, le mode « Ride » s’affichera. Au dĂ©marrage, si Nyon n’est pas installĂ©...
  • Page 51 Ă  la rĂ©gion de son domicile. Si nĂ©cessaire, des cartes supplĂ©mentaires pourront ĂȘtre chargĂ©es sur « Bosch eBike Connect » votre ordinateur de bord. Vous trouverez des instructions dĂ©taillĂ©es dans la notice d’utilisa- tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ».
  • Page 52 Vous trouverez les modĂšles compatibles dans la notice d’utilisa- – « International » : vous pouvez afficher la vitesse et la dis- tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». tance en kilomĂštres ou en miles, afficher l’heure au format La livraison n’inclut pas de ceinture abdominale de frequence 12 heures ou 24 heures, sĂ©lectionner le fuseau horaire et...
  • Page 53 (sans rĂ©troĂ©clai- urbaine – « TURBO » : assistance maximale jusqu’à des frĂ©quences rage) et s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes sup- plĂ©mentaires. de pĂ©dalage Ă©levĂ©es, pour parcours sportifs Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 54 Erreur de communication des compo- Faire contrĂŽler les raccords et connexions sants entre eux Erreur de timeout interne RedĂ©marrez le systĂšme. Si le problĂšme persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 55 Bosch. Erreur de tension de l’accu RedĂ©marrez le systĂšme. Si le problĂšme persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 56: Instructions Pour Utiliser Le SystĂšme Ebike

    Si le problĂšme persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise Ă  jour du logiciel. Pas d’affi- Erreur interne de l’ordinateur de bord RedĂ©marrez le systĂšme eBike en l’éteignant et en le rallumant.
  • Page 57: Entretien Et Service AprĂšs-Vente

    Pour toutes les questions concernant le systÚme eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux rÚglements de transport des ma- tiÚres dangereuses.
  • Page 58 La ga- fĂ©rer pour votre vĂ©lo Ă©lectrique. rantie de Bosch est annulĂ©e dans en cas de dommages pro- A1 Fixation de l’accu de porte-bagages voquĂ©s par un court-circuit survenant dans ce contexte.
  • Page 59 Lisez et observez la notice Charge de l’accu d’utilisation de l’unitĂ© de commande et de l’ordinateur de  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le bord. vĂ©lo Ă©lectrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacitĂ©...
  • Page 60: Mise En Service

    Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumĂ©s).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisĂ©s par le ContrĂŽlez aprĂšs 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vĂ©lo Ă©lectrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumĂ©e, rechargez l’ac-...
  • Page 61 Indiquez-lui le fabricant et le numĂ©ro de la clĂ©. vĂ©lociste autorisĂ©. Vous trouverez les donnĂ©es de contact de vĂ©locistes autorisĂ©s Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications donnĂ©es Transport dans le chapitre « Transport », page Français–16.
  • Page 62 Ă©lectrique. corporelles et des dommages.  Ne charger que des accus Li-ion autorisĂ©s par Bosch pour – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- les vĂ©los Ă©lectriques. La tension d’accumulateurs doit die ou de choc Ă©lectrique pourrait en rĂ©sulter.
  • Page 63 C5 Ă  la prise de charge C6. quelques heures afin de vĂ©rifier le niveau de charge. Il initie si nĂ©cessaire un nouveau processus de charge. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 64 Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous Ă  Trois LED de l’accu clignotent un vĂ©lociste autorisĂ©. Vous trouverez les donnĂ©es de contact de vĂ©locistes autorisĂ©s sur le site internet www.bosch-ebike.com L’accumulateur est trop DĂ©connectez l’accu du char- Elimination des dĂ©chets chaud ou trop froid geur jusqu’à...
  • Page 65: Instrucciones Generales De Seguridad

    No se asumen tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un responsabilidades por las consecuencias derivadas de fre- incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch cuencias cardĂ­acas indicadas errĂłneamente. declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantĂ­a.
  • Page 66: DescripciĂłn Y Prestaciones Del Producto

    17 Bloqueo del ordenador de a bordo Peso, aprox. 18 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (véase www.freertos.org) 19 Captador de velocidad 20 Imån de fijación a los radios para el captador de velocidad 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 67: Montaje

    Nyon, el sistema eBike se desconecta auto- rĂ­jase a un distribuidor de bicicletas autorizado. mĂĄticamente para ahorrar energĂ­a. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 68 Es un proceso de registro completo. Fije el Nyon al soporte  IndicaciĂłn del avance del entrenamiento 4, cargue la aplicaciĂłn “Bosch eBike Connect” en su   Resumen de los recorridos smartphone y regĂ­strese con ayuda de la aplicaciĂłn. Des- EstadĂ­stica “Dashboard”...
  • Page 69: Indicaciones Y ConfiguraciĂłn Del Ordenador De A Bordo

    1 hacia arriba o hacia abajo. Android. Inicie la aplicación “Bosch eBike Connect” y siga las indica- Si el Nyon está en la eBike, aparece el modo de funcionamien- to “Ride” al conectar. Si el Nyon no está montado en la eBike, ciones.
  • Page 70 El distribuidor de bicicletas instalarĂĄ el material cartogrĂĄfico correspondiente al lugar de residencia de cada comprador. Si es necesario, se pueden descargar mĂĄs mapas mediante la aplicaciĂłn de su smartphone “Bosch eBike Connect” y 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 71 14:30 km/h Mediante los submenĂșs puede restablecer los valores medios o cambiar a una indicaciĂłn individualizada. En las instruccio- nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrarĂĄ instrucciones detalladas al respecto. Modo de funcionamiento “Settings” 100 m Este modo de funcionamiento le permite establecer la confi- guraciĂłn bĂĄsica de su ordenador de a bordo.
  • Page 72 “–” 14. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 73: Indicador De CĂłdigo De Fallos

    Problema de conexiĂłn en el cuadro de Deje verificar las conexiones y las uniones. Contacte con su vendedor mandos eBike de Bosch. Bloqueo de una o varias teclas del Verifique si las teclas estĂĄn atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie- cuadro de mandos.
  • Page 74 Fallo en la iluminaciĂłn de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
  • Page 75: Instrucciones Para La ConducciĂłn Con El Sistema De La Ebike

    Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Ninguna Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagåndolo y volviéndolo a encender.
  • Page 76: Mantenimiento Y Servicio

    Iones de Litio: Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la pĂĄgina de internet www.bosch-ebike.com Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”, pĂĄgi- na Español–12.
  • Page 77 En caso de no  Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
  • Page 78: Recarga Del Acumulador

     Únicamente use el cargador que se suministra con su lea y atĂ©ngase a las instrucciones de uso del motor y del orde- eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente nador de a bordo. este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- Si la capacidad de la baterĂ­a se encuentra por debajo del 5 %,...
  • Page 79: Puesta En Marcha

    60 %, aprox. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantĂ­a. ObservaciĂłn: Si el acumulador se guarda durante largo tiem- po estando descargado, a pesar de su baja autodescarga, Ă©s-...
  • Page 80 DeberĂĄ indicar entonces el fabricante y el nĂșme- cletas autorizada. ro de la llave. Iones de Litio: Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la pĂĄgina de internet www.bosch-ebike.com Observe las indicaciones compren- didas en el apartado “Transporte”, Transporte pĂĄgina Español–16.
  • Page 81  Solamente cargue acumuladores de iones de litio siones personales y daños. Bosch homologados para eBikes. La tensiĂłn del acumu- – No reemplace el ensamblaje del enchufe, ya que el re- lador deberĂĄ corresponder a la tensiĂłn de carga del sultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas elĂ©c-...
  • Page 82 C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector horas para comprobar el estado de carga del acumulador y hembra para carga C6. comenzar de nuevo la carga si fuese necesario. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 83 Parpadeo de tres LED del Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- acumulador cuentra en la pĂĄgina de internet www.bosch-ebike.com EliminaciĂłn Acumulador demasiado ca- Desconectar el acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberĂĄn someterse a liente o frĂ­o...
  • Page 84: Norme Di Sicurezza

    Solo cosĂŹ eviterete un possibile sforzo eccessivo dio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch per Voi. non si assumerĂ  alcuna responsabilitĂ  civile e garanzia.
  • Page 85 IP x7 (impermeabile) 7 Sensore di luminositĂ  8 Presa USB Peso ca. 9 Copertura di protezione della presa USB Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org) 10 UnitĂ  di azionamento 11 UnitĂ  di comando Illuminazione della bicicletta* 12 Joystick sull’unitĂ  di comando 13 Tasto «Home»...
  • Page 86 – il computer di bordo Nyon con unitĂ  di comando gersi ad un concessionario di biciclette autorizzato. – l’applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» – il portale online «www.eBike-Connect.com» Numerose impostazioni e funzioni possono essere ammini- strate o utilizzate per tutti i componenti.
  • Page 87  Visualizzazione prosecuzione allenamento Nyon sul supporto 4, caricate l’applicazione   Panoramica marcia «Bosch eBike Connect» sul Vostro smartphone e regi- Statistica «Dashboard»   stratevi mediante l’applicazione. Ad avvenuta registrazio- ne, i dati di marcia vengono memorizzati e sincronizzati ...
  • Page 88 Registrazione online offre dati statistici. Per la registrazione online Ăš necessario un accesso a Internet. «Ride» Aprite con il Vostro browser il portale online «Bosch eBike Questa modalitĂ  operativa Connect» all’indirizzo «www.eBike-Connect.com» e seguite fornisce i dati di marcia at- le istruzioni.
  • Page 89 ModalitĂ  operativa «Fitness» acquirente. In caso di necessitĂ  Ăš possibile scaricare altre mappe tramite la Vostra applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» e trasferirle sul computer di bordo. Tramite questa modalitĂ  operativa Ăš possibile visualizzare di- verse informazioni rilevanti per il fitness.
  • Page 90 USB. Aprite a tal fine il cappuccio di protezione 9. Collegate la – «Brightness»: qui Ăš possibile adattare la luminositĂ  del presa USB 8 del computer di bordo tramite un cavo micro- display. USB con un caricabatteria USB reperibile in commercio (non 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 91 6 km/h oppure i 18 km/h. Quanto minore sa- re Ăš stato resettato alle impostazioni di fabbrica. rĂ  il rapporto selezionato, tanto piĂč ridotta sarĂ  la velocitĂ  in tale funzione (a piena potenza). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 92 Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il proble- cletta ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore del sensore di velocitĂ  Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
  • Page 93 Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Tutte le spie Difetto interno del computer di bordo Riavviare il sistema eBike spegnendolo e riaccendendolo.
  • Page 94: Manutenzione E Pulizia

    – Invecchiamento e condizioni della batteria ricaricabile, – Profilo del percorso (salite) e condizione del percorso (ri- vestimento della carreggiata), – Vento contrario e temperatura ambientale, – Peso dell’eBike, ciclista e bagaglio. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 95 Presso il rivenditore Ăš possibile ordinare anche un imballo per una concessionaria di biciclette autorizzata. il trasporto adatto. Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina Italiano–12. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 96 Leggere tutte le indicazioni  Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con di sicurezza e le istruzioni stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di operative. In caso di mancato stazioni di ricarica non originali Bosch non puĂČ essere rispetto delle indicazioni di escluso il pericolo di incendio.
  • Page 97: Dati Tecnici

     Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile stessa. nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacitĂ . Quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- batteria ricaricabile Ăš...
  • Page 98: Messa In Funzione

    In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si assumerĂ  alcuna responsabilitĂ  civile e ga- ranzia. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 99 Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 100 – Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili del si-  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni stema eBike Bosch. Altre batterie ricaricabili possono di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della esplodere e causare lesioni. batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di –...
  • Page 101 L’operazione di ricarica viene terminata. Premendo il ta- sto ON/OFF A4 Ăš possibile visualizzare lo stato di carica per 3 secondi. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 102 Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di rete, ricarica difettosi fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile Rivolgersi ad un rivenditore difettosa autorizzato di biciclette 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 103: Algemene Veiligheidsvoorschriften

     Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri-  Gebruik de navigatie niet in kritieke situaties (wegver- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- sperringen, omleidingen etc.).
  • Page 104: Montage

    8 USB-aansluitopening Beschermingsklasse IP x7 (waterdicht) 9 Beschermkapje van USB-aansluiting Gewicht, ca. 10 Aandrijfeenheid Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org) 11 Bedieningseenheid 12 Joystick aan de bedieningseenheid Fietsverlichting* 13 Toets „Home” aan de bedieningseenheid Nominale spanning 14 Toets ondersteuning verlagen...
  • Page 105 Het bedieningssysteem Nyon bestaat uit drie componenten: laar contact op. – de boordcomputer Nyon met bedieningseenheid – de smartphonetoepassing „Bosch eBike Connect” Gebruik – het onlineportaal „www.eBike-Connect.com” Ingebruikneming Vele instellingen en functies kunnen op alle componenten be- heerd of gebruikt worden.
  • Page 106 – „Productdemo” eBike Connect” op uw smartphone. Een automatisch aflopende sequentie leidt door de be- Start de toepassing „Bosch eBike Connect” en volg de aan- langrijkste functies van de Nyon, incl. dashboard, ride- wijzingen. Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in screen, navigatie en fitness-screen.
  • Page 107 Onlineregistratie Hoofdmenu Voor de onlineregistratie is een internettoegang vereist. Symbool Bedrijfsmodus Functie Open met uw browser het onlineportaal „Bosch eBike Con- „Dashboard” Deze bedrijfsmodus biedt u nect” op „www.eBike-Connect.com” en volg de aanwijzin- statistiekgegevens aan. gen. Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in de on- linegebruiksaanwijzing op „Ride”...
  • Page 108 De navigatie binnen een radius van 20 km rond uw registratie- locatie is gratis. Voor de vrijschakeling van een groter bereik r9 Laadtoestandsindicatie eBike-accu kunt u via uw „Bosch eBike Connect” smartphonetoepas- Bedrijfsmodus „Map&Navigation” sing de nodige licenties verwerven. Voor een navigatie zonder fiets (voor wandelaars of autobe- Met deze bedrijfsmodus hebt u toegang tot het kaartmateriaal stuurders) is de Nyon niet geschikt.
  • Page 109 Via de submenu's kunt u de gemiddelde waarden resetten of naar geĂŻndividualiseerde weergaven omschakelen. Een gede- 14:30 km/h tailleerde handleiding hiervoor vindt u in de onlinegebruiks- aanwijzing op „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. Bedrijfsmodus „Settings” Met deze bedrijfsmodus kunt u de basisinstellingen van uw boordcomputer vastleggen. 100 m Opmerking: Sommige basisinstellingen kunnen alleen gewij- zigd worden als de Nyon in de houder 4 geplaatst is.
  • Page 110 (bij maximaal vermogen). Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft de laatst weergegeven acculaadtoestand opgeslagen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 111 Aansluitingen en verbindingen laten controleren ten onderling Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Interne accu van de boordcomputer Boordcomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) leeg Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
  • Page 112 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Een niet toegestane verbruiker werd Verwijder de verbruiker.
  • Page 113 Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 114: Onderhoud En Service

    Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 115  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- hebben.
  • Page 116: Technische Gegevens

    Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds.  Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- het display van de boordcomputer weergegeven.
  • Page 117 Ingebruikneming Ă©Ă©n led van de oplaadindicatie A3 brandt, dient u de accu  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- weer tot ca 60 % op te laden. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 118 Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 119  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- – Alleen in droge omgeving gebruiken. accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
  • Page 120 C6 van de accu. Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu van het oplaadapparaat. Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 121 Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 122  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god-  Benyt ikke navigationen i sikkerhedskritiske situatio- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ner (vejspĂŠrringer, omkĂžrsler osv.).
  • Page 123 TĂŠthedsgrad IP x7 (vandtĂŠt) 10 Drivenhed 11 Betjeningsenhed VĂŠgt, ca. 12 Joystick pĂ„ betjeningsenheden Bosch eBike-system anvender FreeRTOS (se www.freertos.org) 13 Tasten „Home“ pĂ„ betjeningsenheden Cykelbelysning* 14 Tasten SĂŠnk understĂžtning Nominel spĂŠnding 15 Tasten ForĂžg understĂžtning 16 Tasten StarthjĂŠlp/skubbehjĂŠlp „WALK“...
  • Page 124 20 for lille eller for stor, eller er hastighedssensoren – Cykelcomputer Nyon med betjeningsenhed 19 ikke tilsluttet rigtigt, falder speedometervisningen r3 ud, – Smartphone-applikation „Bosch eBike Connect“ – Online-portal „www.eBike-Connect.com“ og eBike-drevet arbejder i nĂždprogrammet. LĂžsn i sĂ„ fald skruen til egemagneten 20 og fastgĂžr egemag- Mange indstillinger og funktioner kan administreres/benyttes neten pĂ„...
  • Page 125 En automatisk sekvens guider igennem Nyon’s vigtigste „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. funktioner, inkl. Dashboard, Ride-skĂŠrm, Navigation og NĂ„r applikationen „Bosch eBike Connect“ er aktiv, og der er Fitness-skĂŠrm. Samtlige vĂŠrdier simuleres. Demo mode en BluetoothÂź-forbindelse til din cykelcomputer, synkroniseres starter igen efter ca. 2,5 minutter og kan til enhver tid af- dataene mellem cykelcomputer og smartphone automatisk.
  • Page 126 Efter behov kan flere kort downloades via din smartphone-applikation „Settings“ Med denne driftstilstand kan „Bosch eBike Connect“ og overfĂžres til din cykelcomputer. du fastsĂŠtte grundindstillin- En detaljeret vejledning hertil finder du i online-brugsanvis- gerne for din cykelcomputer.
  • Page 127 Du kan foretage fĂžlgende indstillinger: hverve de nĂždvendige licenser via din – „Connections“: Du kan konfigurere BluetoothÂź-indstillin- „Bosch eBike Connect“ smartphone-applikation. ger, en ny smartphone-forbindelse, en WiFi-forbindelse el- Nyon er ikke egnet til navigation uden cykel (vandrere eller bil- ler en hjertefrekvensmĂ„ler.
  • Page 128 Nyon er nulstillet til fabriksindstillingerne. gĂŠngs USB-oplader (medfĂžlger ikke som standard) eller en computers USB-tilslutning (5 V ladespĂŠnding, maks. 500 mA Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, vil den senest viste ladestrĂžm). akku-opladningstilstand vĂŠre lagret. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 129 Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. pĂ„ grund af indtrĂŠngt snavs. taster er blokeret. RengĂžr i givet fald tasterne. Forbindelsesproblem med betjenings- FĂ„ tilslutninger og forbindelser kontrolleret. Kontakt Bosch eBike-for- enheden handleren. En eller flere taster pĂ„ betjeningsenhe- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. pĂ„ grund af indtrĂŠngt snavs.
  • Page 130 Genstart systemet. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterifejl Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsĂŠt eBike-akkuen igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
  • Page 131 Dansk–10 Code Årsag AfhjĂŠlpning Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterimultifejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sĂŠt det i igen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsĂŠtter, skal du kontakte Bosch eBike-for- handleren. Software-versionsfejl Kontakt din Bosch eBike-forhandler, sĂ„ denne kan opdatere softwaren.
  • Page 132: Vedligeholdelse Og Service

    Eventuelle mere vidtgÄende nationale forskrifter skal ogsÄ overholdes. SpÞrgsmÄl vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du ogsÄ bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 133 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. senere brug.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nĂŠrvĂŠrende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gĂŠlder bĂ„de for standard-akkuer (akkuer med holder pĂ„...
  • Page 134: Tekniske Data

    Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. NĂ„r akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.  Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der fĂžl- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tĂŠndte akku vises desuden pĂ„...
  • Page 135 A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- BemĂŠrk: Opbevares akkuen i tom tilstand i lĂŠngere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget pĂ„...
  • Page 136 Eventuelle mere vidtgĂ„ende nationale forskrifter skal ogsĂ„ overholdes. SpĂžrgsmĂ„l vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du ogsĂ„ bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 137 – MĂ„ kun bruges i tĂžrre omgivelser. og/eller alvorlige kvĂŠstelser. – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- met. Andre akkuer kan eksplodere og fĂžre til kvĂŠstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til –...
  • Page 138: Fejl - Årsager Og AfhjĂŠlpning

    Under opladningen lyser LED-lamperne i ladetilstandsindika- forhandler toren A3 pÄ akkuen. Hver konstant lysende LED-lampe svarer ca. til 20 % kapacitet opladning. Den blinkende LED-lampe vi- ser opladningen af de nÊste 20 %. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 139 GĂŠlder kun i EU-lande: Iht. det europĂŠiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gĂŠldende miljĂž- forskrifter. Ret til ĂŠndringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 140: AllmĂ€nna SĂ€kerhetsanvisningar

    Om du inte uteslutande koncentrerar dig pÄ trafiken riskerar andra batterier anvÀnds fritar sig Bosch frÄn allt ansvar och du att bli inblandad i en olycka. Om du vill göra inmatningar garantiÄtagande.
  • Page 141: Tekniska Data

    12 Joystick pĂ„ manöverenheten Kapslingsklass IP x7 (vattentĂ€t) 13 Knappen ”Home” pĂ„ manöverenheten Vikt, ca. 14 Knappen Öka assistans Bosch eBike System anvĂ€nder FreeRTOS (se www.freertos.org) 15 Knappen Minska assistans 16 Knappen Start-/pĂ„skjutningshjĂ€lp ”WALK” Cykelbelysning* 17 Arretering cykeldator MĂ€rkspĂ€nning 18 Blockeringsskruv cykeldator...
  • Page 142 45 km/h. Apple iPhones resp. Google PlayStore för Android-enheter. För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ: Utöver gratis-applikationen ”Bosch eBike Connect” finns – Tryck pĂ„ cykeldatorns till-/frĂ„n-knapp 5 under minst flera premium-applikationer att köpa. En detaljerad lista pĂ„...
  • Page 143 ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. dessförinnan. Efter avstĂ€ngningen raderas alla fĂ€rddata. – ”Produktdemo” NĂ€r applikationen ”Bosch eBike Connect” Ă€r aktiv och en det En automatisk sekvens guidar dig genom de viktigaste finns en BluetoothÂź-anslutning till din cykeldator synkronise- funktionerna i Nyon, inkl. Dashboard, Ride Screen, Naviga- ras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone.
  • Page 144 Kartmaterial, som Ă€r relevant för kundens bostadsort installe- betrakta olika konditionsre- ras av cykelhandlaren. Vid behov kan ytterligare kartor laddas levanta informationer. ner via din Smartphone-applikation ”Bosch eBike Connect” ”Settings” Med detta driftslĂ€ge kan du och överföras till cykeldatorn. En detaljerad anvisning finns i faststĂ€lla cykeldatorns...
  • Page 145 Du kan göra följande Ă€ndringar: – ”Connections”: Du kan konfigurera BluetoothÂź-instĂ€ll- gratis. För att frikoppla ett större omrĂ„de kan du köpa licenser via din ”Bosch eBike Connect” Smartphone-applikation. ningar, skapa en ny Smartphone-anslutning, en WiFi- anslutning eller en hjĂ€rtfrekvensmĂ€tare. Nyon Ă€r inte lĂ€mplig för navigering utan cykel (fotvandring Om du aktiverar WiFi söker Nyon efter tillgĂ€ngliga nĂ€tverk.
  • Page 146 Om fĂ€rddatorn tas ut ur hĂ„llaren 4 sparas den senast visade laddning. Nyon-batteriets laddning kan lĂ€sas av pĂ„ visningen assistansnivĂ„n. Visningen r4 av motoreffekten förblir tom. s1. eBike-batteriets laddning kan ocksĂ„ lĂ€sas av pĂ„ LED:erna pĂ„ eBike-batteriet som sĂ„dant. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 147 Komponenterna har inbördes kommu- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna nikationsfel Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet pĂ„ nytt. Om problemet kvarstĂ„r, kontakta din Bosch eBike-Ă„terförsĂ€ljare. Cykeldatorns interna batteri Ă€r tomt Ladda upp cykeldatorn (i hĂ„llaren eller via USB-anslutningen) Internt fel i drivenheten Starta om systemet pĂ„...
  • Page 148 Svenska–9 Orsak ÅtgĂ€rd Fel i hastighetssensorn Starta om systemet pĂ„ nytt. Om problemet kvarstĂ„r, kontakta din Bosch eBike-Ă„terförsĂ€ljare. Internt sensorfel Starta om systemet pĂ„ nytt. Om problemet kvarstĂ„r, kontakta din Bosch eBike-Ă„terförsĂ€ljare. Internt fel i drivenheten Starta om systemet pĂ„ nytt. Om problemet kvarstĂ„r, kontakta din Bosch eBike-Ă„terförsĂ€ljare.
  • Page 149: UnderhĂ„ll Och Service

    JÀmför olika assistansnivÄer. NÀr du Àr sÀker pÄ din sak, kan För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. pÄ internetsidan www.bosch-ebike.com Testa elcykelns rÀckvidd under olika villkor innan du startar för lÀngre turer.
  • Page 150 Genom att öppna kapslingsskalet kan cykeldatorn förstöras. LĂ€mna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer till en auktoriserad fackhandlare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–11. Ändringar förbehĂ„lles. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 151 Om Ta vĂ€l vara pĂ„ sĂ€kerhetsanvisningarna och instruktio- andra batterier anvĂ€nds fritar sig Bosch frĂ„n allt ansvar och nerna för framtida behov. garantiĂ„tagande. Begreppet ”batteri” som anvĂ€nds i denna bruksanvisning hĂ€n- ...
  • Page 152: Ladda Batteriet

    HĂ€rvid motsvarar varje LED en kapacitet pĂ„ ungefĂ€r 20 %. PĂ„ ett fullstĂ€ndigt laddat batteri lyser alla fem LED.  AnvĂ€nd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Laddningsstatus hos pĂ„slaget batteri visas ocksĂ„ pĂ„ cykelda- torns display.
  • Page 153 Om Anvisning: Om batteriet under en lĂ€ngre tid lagras utan ladd- andra batterier anvĂ€nds fritar sig Bosch frĂ„n allt ansvar och ning kan det Ă€ven om sjĂ€lvurladdningen Ă€r lĂ„g skadas varvid garantiĂ„tagande.
  • Page 154 Li-jon: För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser Beakta anvisningarna i avsnittet pĂ„ internetsidan www.bosch-ebike.com ”Transport”, sida Svenska–15. Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- dade batterier kan transporteras av privata anvĂ€ndare.
  • Page 155 Skydda laddaren mot regn och vĂ€ta. TrĂ€nger vatten Produkt- och kapacitetsbeskrivning in i laddaren ökar risken för elstöt.  Ladda endast för elcyklar godkĂ€nda Bosch litiumjon- Illustrerade komponenter (se sidan 6–8) batterier. Batteriets spĂ€nning mĂ„ste passa till ladda- Numreringen av komponenterna hĂ€nvisar till illustration av rens laddspĂ€nning.
  • Page 156  Ladda endast batteriet under beaktande av alla sĂ€ker- hetsanvisningar. Om detta inte Ă€r möjligt, ta ut batteriet ur hĂ„llaren och ladda den pĂ„ lĂ€mplig plats. LĂ€s och beakta bruksanvisningen för batteriet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 157 Vid alla frĂ„gor betrĂ€ffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare cykelhandlare. Tre LED blinkar pĂ„ batte- riet. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser pĂ„ internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet Ă€r för varmt eller Koppla loss batteriet frĂ„n lad- kallt daren tills laddtemperaturin- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhĂ€ndertas pĂ„...
  • Page 158 (batterier med holder pĂ„ lastestativet), uav- mens skyvehjelpen/igangkjĂžringshjelpen er i bruk. hengig av formen pĂ„ batteriet.  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent  Du mĂ„ ikke la deg forstyrre av visningene pĂ„ kjĂžrecom- av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- puteren.
  • Page 159: Tekniske Data

    IP x7 (vanntett) 12 Joystick pÄ betjeningsenheten Vekt, ca. 13 Knappen «Home» pÄ betjeningsenheten Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org) 14 Knapp for reduksjon av fremdriftshjelpen 15 Knapp for Þkning av fremdriftshjelpen Lys pÄ sykkelen* 16 Knapp for igangkjÞringshjelp/skyvehjelp «WALK»...
  • Page 160 For utkopling av el-sykkel-systemet har du fĂžlgende mulig- for Apple iPhone hhv. Google PlayStore for Android-enheter. heter: I tillegg til gratisappen «Bosch eBike Connect» tilbys flere – Trykk pĂ„ av/pĂ„-knappen 5 til kjĂžrecomputeren i minst ett kostnadsbelagte Premium-funksjoner. Du finner en detaljert sekund.
  • Page 161 Du finner en detaljert veiledning i nettversjonen av bruksan- kjĂžrecomputeren. visningen pĂ„ «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». – «Produktdemonstrasjon» NĂ„r appen «Bosch eBike Connect» er aktivert og det er opp- Alle de viktigste funksjonene til Nyon gjennomgĂ„s fortlĂž- rettet en BluetoothÂź-forbindelse med kjĂžrecomputeren, syn- pende, inkludert dashboard, Ride-skjermbildet, naviga- kroniseres dataene mellom kjĂžrecomputeren og smarttelefo-...
  • Page 162 Ved behov kan ytterligere kart lastes ned og opplysninger. installeres pĂ„ kjĂžrecomputeren via smarttelefonappen «Settings» I denne driftsmodusen kan du «Bosch eBike Connect». Du finner en detaljert veiledning i angi de grunnleggende innstil- nettversjonen av bruksanvisningen pĂ„ lingene til kjĂžrecomputeren. «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual».
  • Page 163 Du kan foreta disse innstillingene: – «Connections»: Du kan konfigurere BluetoothÂź-innstillin- sted er gratis. For Ă„ aktivere et stĂžrre omrĂ„de kan du kjĂžpe li- senser via smarttelefonappen «Bosch eBike Connect». gene, en ny smarttelefonforbindelse, en WiFi-forbindelse eller en pulsmĂ„ler. Nyon egner seg ikke for navigasjon uten sykkel (gĂ„turer eller NĂ„r du aktiverer WiFi, sĂžker Nyon etter tilgjengelige nett-...
  • Page 164 Ladetilstandsvisningen r9 (s7) viser ladetilstanden til eBike- fremdriftshjelpen lagret, og visningen r4 for motoreffekten batteriet. Ladetilstanden til Nyon-batteriet vises av s1. Lade- forblir tom. tilstanden til eBike-batteriet vises ogsĂ„ av LED-ene pĂ„ selve eBike-batteriet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 165 Kommunikasjonsfeil av komponen- La kontakter og forbindelser sjekkes tene med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet pĂ„ nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Det interne batteriet til kjĂžrecom- Lad kjĂžrecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen) puteren er tomt Intern feil pĂ„...
  • Page 166 Norsk–9 Kode Årsak Utbedring Intern sensorfeil Start systemet pĂ„ nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern feil pĂ„ drivenheten Start systemet pĂ„ nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Batterifeil SlĂ„ av elsykkelen. Ta ut eBike-batteriet, og sett det inn igjen. Start sys- temet pĂ„...
  • Page 167: Service Og Vedlikehold

    Samle fÞrste erfaringer Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner Det anbefales Ä samle fÞrste erfaringer med el-sykkelen litt du pÄ internettsiden www.bosch-ebike.com avsides fra trafikkerte veier. Transport PrÞv forskjellige stÞttetrinn. Med en gang du fÞler deg sikker, kan du med el-sykkelen sykle i trafikken som med en vanlig Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods.
  • Page 168 Ă„pnes. Vennligst lever batterier og kjĂžrecomputere som ikke lenger kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–10. Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 169 Damper kan irritere luftveiene. sjoner og instrukser. Feil ved  Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. overholdelsen av sikkerhetsin- Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en formasjonene og instruksene brannfare ikke utelukkes. kan forĂ„rsake elektrisk stĂžt, ...
  • Page 170: Lading Av Batteriet

    De fem grĂžnne LEDene pĂ„ ladetilstandsindikatoren A3 viser Lading av batteriet batteriets ladetilstand ved innkoplet batteri.  Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- batteri lyser alle fem LEDene.
  • Page 171 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke Ă„...
  • Page 172 Ta hensyn til informasjonene i avsnit- -nummer. tet «Transport», side Norsk–15. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du pĂ„ internettsiden www.bosch-ebike.com Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- Rett til endringer forbeholdes. vate brukere kan transportere uskadde batterier pĂ„ vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Page 173 C1 Ladeapparat C2 Apparatkontakt  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen mĂ„ passe til ladeappara- C3 ApparatstĂžpsel tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og C4 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat eksplosjon.
  • Page 174 Ved lading av hovedbatteriet pĂ„ sykkelen er det ogsĂ„ mulig Ă„ lade batteriet til kjĂžrecomputeren. Batteriet er defekt Henvend deg til autorisert sykkelforhandler 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 175 Kundeservice og rĂ„dgivning ved bruk Hvis du har spĂžrsmĂ„l om ladeapparatet, mĂ„ du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du pĂ„ internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Ladeapparater, tilbehĂžr og emballasje mĂ„ leveres inn til miljĂž- vennlig gjenvinning.
  • Page 176 Muita akkuja kĂ€y-  ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ navigointia vaaralle altistavissa tilanteissa tettĂ€essĂ€ takuu raukeaa eikĂ€ Bosch ota mitÀÀn vastuuta. (tiesulut, kiertotiet, yms.). PidĂ€ aina lisĂ€ksi karttoja ja  ÄlĂ€ tee eBike:n jĂ€rjestelmÀÀn minkÀÀnlaisia muutok- kommunikointivĂ€lineitĂ€...
  • Page 177: Tekniset Tiedot

    Ajotietokoneen voi lukita pidikkeeseen irrotuksen estÀmisek- si. Irrota sitÀ varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta ajotieto- kone pidikkeeseen. Ruuvaa lukitusruuvi 18 (kierre M3, pituus 8 mm) alakautta pidikkeen tÀtÀ varten tarkoitettuun kiertee- seen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 178 AppStore-kaupasta tai Android-laitteiden Google PlayStore - eBike-jĂ€rjestelmĂ€n pysĂ€yttĂ€miseen sinulla on seuraavat kaupasta. mahdollisuudet: Ilmaisen ”Bosch eBike Connect”-sovelluksen ohella on saa- – Paina ajotietokoneen virtapainiketta 5 vĂ€hintÀÀn 1 sekun- tavilla useampia maksullisia Premium-toimintoja. Yksityis- nin ajan. kohtaisen listan saatavilla olevista lisĂ€sovelluksista voit kat- –...
  • Page 179 – ”Offline-profiilin luonti” ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. TĂ€mĂ€ on erittĂ€in lyhyt Nyon-jĂ€rjestelmÀÀn rajoittuva rekis- Kun sovellus ”Bosch eBike Connect” on aktivoitu ja Blue- teröintiprosessi. Offline tarkoittaa tĂ€ssĂ€ tapauksessa sitĂ€, toothÂź-yhteys ajotietokoneeseen on muodostettu, tiedot ettĂ€ ajo- ja kĂ€yttĂ€jĂ€tietosi tallennetaan vain paikallisesti synkronoidaan automaattisesti ajotietokoneen ja Ă€lypuheli-...
  • Page 180 KĂ€yttömoodi ”Map&Navigation” TĂ€llĂ€ kĂ€yttömoodilla voit katsoa karttoja ja navigoida. PolkupyörĂ€kauppias asentaa asiakkaan asuinpaikan mukaiset kartat. Tarvittaessa voit imuroida lisÀÀ karttoja Ă€lypuhelinso- velluksen ”Bosch eBike Connect” vĂ€lityksellĂ€ ja siirtÀÀ ne ajotietokoneellesi. TĂ€hĂ€n liittyvĂ€n yksityiskohtaisen ohjeiston voit katsoa online-kĂ€yttöohjeista osoitteesta ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 181 Navigointi 20 km sĂ€teellĂ€ rekisteröintipaikkakunnaltasi on Vihje: Kun painat ohjausvipua pitkÀÀn alaspĂ€in, pÀÀset niin maksutonta. Suuremman alueen aktivoimiseksi voit hankkia ikÀÀn valikkoon ”Settings”. ”Bosch eBike Connect” -Ă€lypuhelinsovelluksen vĂ€lityksellĂ€ Voit suorittaa seuraavat asetukset: vastaavat lisenssit. – ”Connections”: Voit konfiguroida BluetoothÂź- asetukset, Nyon ei sovellu ilman polkupyörÀÀ...
  • Page 182 BluetoothÂź/WiFi-yhteyden nĂ€yttö kun se on ehdottoman vĂ€lttĂ€mĂ€töntĂ€, koska tĂ€ssĂ€ yhteydessĂ€ s6 Tehostustason nĂ€yttö voi hĂ€vitĂ€ mitĂ€ erilaisimpia asetuksia. s7 eBike-akun lataustilan nĂ€yttö s8 GPS-signaalin nĂ€yttö s9 Zoomausalueen/jĂ€ljellĂ€ olevan toimintamatkan nĂ€yttö 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 183 Valojen ollessa pÀÀllĂ€ nĂ€ytetÀÀn valosymboli s1. ”+” 15 niin monta kertaa, kunnes nĂ€yttöön r5 tulee haluamasi PolkupyörĂ€n valojen pÀÀlle- ja poiskytkennĂ€llĂ€ ei ole mitÀÀn tehostustaso. Paina tehostustason vĂ€hentĂ€miseksi paini- vaikutusta nĂ€ytön taustavalaistukseen. ketta ”–” 14. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 184 KĂ€ynnistĂ€ jĂ€rjestelmĂ€ uudelleen. MikĂ€li ongel- ma pysyy entisellÀÀn, ota yhteys Boschin eBike-jĂ€lleenmyyjÀÀn. Kielletty virrankuluttaja tunnistettu. Poista virrankuluttaja. KĂ€ynnistĂ€ jĂ€rjestelmĂ€ uudelleen. MikĂ€li ongelma pysyy entisellÀÀn, ota yhteys Boschin eBike-jĂ€lleenmyyjÀÀn. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 185 Valitsemalla vaihde oikein voit nostaa nopeutta ja pidentÀÀ tehostus ei toimi. Moottorin teho riippuu aina siitĂ€ voimasta, toimintamatkaa kĂ€yttövoimaa lisÀÀmĂ€ttĂ€. jolla poljet. Kun kĂ€ytĂ€t vĂ€hĂ€n voimaa, tehostus on pienempi kuin paljon voi- maa kĂ€yttĂ€essĂ€si. TĂ€mĂ€ pĂ€tee riippumatta tehostustasosta. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
  • Page 186: Hoito Ja Huolto

    Puhdista niitĂ€ varovasti kostealla, pehmeĂ€llĂ€ liinalla. MitÀÀn osaa (kĂ€yttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla.  JĂ€tĂ€ kaikki eBike:lle tehtĂ€vĂ€t tarkastukset ja korjauk- Oikeus teknisiin muutoksiin pidĂ€tetÀÀn. set valtuutetun polkupyörĂ€myyjĂ€n suoritettaviksi. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 187 SĂ€ilytĂ€ kaikki turvallisuusohjeet ja kĂ€yttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pÀÀ kĂ€yttöÀ varten. ja kĂ€ytettĂ€essĂ€ takuu raukeaa eikĂ€ Bosch ota mitÀÀn vas- TĂ€ssĂ€ kĂ€yttöohjeessa kĂ€ytetty kĂ€site ”akku” viittaa sekĂ€ va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörĂ€n rungossa), ...
  • Page 188: Akun Lataus

    LED:iĂ€ palaa.  KĂ€ytĂ€ eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- PÀÀllekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisĂ€ksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperĂ€istĂ€ Bosch latauslaitetta. Vain neen nĂ€ytöllĂ€. Lue kĂ€yttövoimayksikön ja ajotietokoneen tĂ€mĂ€ latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- kĂ€yttöohjeet ja noudata niitĂ€.
  • Page 189 Muiden akkujen kĂ€yttö 60 % kapasiteettiin. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- Huomio: Jos akku sĂ€ilytetÀÀn kauan tyhjĂ€nĂ€, saattaa se pie- ja kĂ€ytettĂ€essĂ€ takuu raukeaa eikĂ€ Bosch ota mitÀÀn vas- nestĂ€ itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- tuuta. kyky pienenee huomattavasti.
  • Page 190 Ilmoita kuljetuspalvelulle, ettĂ€ kyseessĂ€ on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmĂ€lle meneviĂ€ kansallisia mÀÀrĂ€yksiĂ€. KÀÀnny valtuutetun polkupyörĂ€kauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissĂ€ kysymyksissĂ€. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 191 – KĂ€ytĂ€ vain kuivassa ympĂ€ristössĂ€. sĂ€hköiskuun, tulipaloon ja/tai – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-jĂ€rjestelmĂ€n akkuja. vakavaan loukkaantumiseen. Muut akut voivat rĂ€jĂ€htÀÀ ja aiheuttaa loukkaantumi- sia. SĂ€ilytĂ€ kaikki turvallisuusohjeet ja kĂ€yttöohjeet myöhem- – ÄlĂ€ vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja rĂ€- pÀÀ...
  • Page 192 Lataustapahtuman aikana akussa olevat lataustilan nĂ€ytön A3 LED:it palavat. Jokainen pysyvĂ€sti palaava LED vastaa latauk- sessa n. 20 % akun kapasiteetista. Vilkkuva LED nĂ€yttÀÀ seu- raavan 20 % latauksen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
  • Page 193 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sĂ€hkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee kĂ€yttökelvotto- mat sĂ€hkötyökalut kerĂ€tĂ€ erikseen ja toimit- taa ympĂ€ristöystĂ€vĂ€lliseen uusiokĂ€yttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidĂ€tetÀÀn. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)

Table of Contents