Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

OBJ_BUCH-1693-002.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:45 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0JN (2014.06) PS / 71 WEU
WEU
GluePen
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 3 603 BA2 0

  • Page 1 OBJ_BUCH-1693-002.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:45 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GluePen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0JN (2014.06) PS / 71 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 60 ......1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1693-002.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 1:45 PM GluePen 7 mm 7 mm 2 609 256 A03 2 609 256 A04 Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 4: Deutsch

    Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit höht das Risiko eines elektrischen Schlages. wird sichergestellt, dass Kinder nicht  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro- mit dem Klebestift oder dem Ladege- dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
  • Page 5 – Akku ist voll aufgeladen Akku hat weniger als 30% seiner Ka- Akku-Klebestift GluePen  – pazität und sollte aufgeladen werden Sachnummer 3 603 BA2 0..  – Akku vollständig entladen Aufheizzeit ca.15  Blinken  Dauerleuchten Klebetemperatur °C ca.170 –...
  • Page 6 Klebestift tropft ständig ohne dass Schmelztemperatur des Klebesticks zu Empfohlene Original-Klebesticks verwenden. Vorschub betätigt wird. niedrig. Vorschub blockiert durch rückwär- Klebestickdurchmesser zu klein. Empfohlene Original-Klebesticks verwenden. tigen Kleberaustritt. und/oder Schmelztemperatur des Klebesticks zu niedrig. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den www.bosch-pt.com Klebestift ausschalten. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei  Halten Sie den Klebestift sauber, um gut und sicher zu Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. arbeiten. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
  • Page 8: English

    2012/19/EU müssen nicht mehr ge- Zur Luhne 2 brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- 37589 Kalefeld – Willershausen mäß der europäischen Richtlinie Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- 2006/66/EG müssen defekte oder ver- len oder Reparaturen anmelden. brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 9  Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion ed them in the safe operation of the batteries installed in Bosch products. The battery volt-...
  • Page 10 Meaning Cordless glue pen GluePen  – The battery is being charged Article number 3 603 BA2 0..  – The battery is fully charged Heating time approx.15 The battery has less than 30% of its Gluing temperature °C approx.170...
  • Page 11 Material of workpiece not suitable. Adjesive not suitable. Use specialty adhesive. Glued tiles in damp locations come Moisture creeps under bonding location. Adjesive not suitable. undone. Use specialty adhesive on cement basis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 12 Johannesburg Uxbridge Tel.: (011) 4939375 UB 9 5HJ Fax: (011) 4930126 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: [email protected] the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: [email protected] 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 13: Français

    OBJ_BUCH-1693-002.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 1:45 PM Français | 13 KZN – BSC Service Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Unit E, Almar Centre the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14 électrique.  Surveillez les enfants. Veillez à ce  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch que les enfants ne jouent pas avec le ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des bâton de colle et le chargeur.
  • Page 15 Signification Bâton de colle sans fil GluePen  – L’accu est en train d’être chargé N° d’article 3 603 BA2 0..  – L’accu est complètement chargé Temps de préchauffage env.15 L’accu a moins de 30 % de sa Température de la colle °C...
  • Page 16 La température de fusion du bâtonnet de Attendre la fin du temps de chauffe du bâton de régulièrement. colle est trop basse. colle. Avance irrégulière. Actionner la touche d’avance lentement et uniformément. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17  Maintenez propre la bâton de colle afin d’assurer un Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre travail impeccable et sûr. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 18: Español

    « Transport », E-Mail : [email protected] page 18. Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Sous réserve de modifications. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected] Español...
  • Page 19  Los niños no deberán realizar tra-  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La bajos de limpieza ni de manteni- tensión del acumulador deberá corresponder a la ten- miento en el GluePen ni en el carga- sión de carga del cargador.
  • Page 20 Rojo Verde Significado GluePen ACCU GluePen  – El acumulador se está cargando Nº de artículo 3 603 BA2 0..  – Acumulador plenamente cargado Tiempo de calentamiento aprox. 15 La capacidad del acumulador es infe- Temperatura de pegado °C aprox.
  • Page 21 El adhesivo no sale Temperatura de fusión demasiado baja Permitir que se caliente más tiempo. uniformemente. de la barra de adhesivo. Avance irregular. Accionar lenta y uniformemente el gatillo de avance. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 22 España Una vez que el adhesivo se ha endurecido puede Ud. despren- Robert Bosch Espana S.L.U. derlo con un objeto sin filo. No utilice disolventes para su lim- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas pieza.
  • Page 23 Tel.: (0212) 2074511 las a la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Circuito G. Gonzáles Camarena 333 como los acumuladores/pilas defectuosos Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF o agotados deberán acumularse por sepa-...
  • Page 24: Português

    íons de lítio incorporados em produ- assegurado que as crianças não brin- tos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir quem com a caneta de cola ou com o com a tensão de carga do acumulador do carregador.
  • Page 25 Indicação LED Dados técnicos verme- verde Significado Caneta de cola sem fio GluePen N° do produto 3 603 BA2 0..  – O acumulador é carregado Período de aquecimento aprox.15 O acumulador está completamente  –...
  • Page 26 Diâmetro do bastão de cola grande Utilizar bastões de cola originais recomendados. demais ou pequeno demais. Bastão de cola curto demais. Utilizar bastões de cola originais recomendados. Introduzir mais um bastão de cola. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Peça de metal aquecida. Não segurar a peça a ser colada nas mãos. Executar a aplicação sobre uma base de silicone resistente ao calor. Fixar a peça a ser colada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 28: Italiano

    Iões de lítio: A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Observar as indicações no capítulo com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- “Transporte”, Página 28.
  • Page 29 La pulizia e la manutenzione della  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni penna incollatrice o della stazione di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria di ricarica da parte di bambini non ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica deve avvenire senza sorveglianza.
  • Page 30 La colla non viene più riscaldata. Penna incollatrice a batteria Indicatore LED ricaricabile GluePen rosso verde Significato Codice prodotto 3 603 BA2 0.. La batteria ricaricabile viene  – Tempo di riscaldamento ca.15 ricaricata Temperatura di incollaggio °C ca.170...
  • Page 31 Utilizzare stick colla originali consigliati. incollatrice. piccolo. Al termine dell’avanzamento Temperatura di fusione dello stick colla Utilizzare stick colla originali consigliati. tempo di arresto e di gocciolamen- troppo bassa. to successivo lungo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 32 Pezzo in lavorazione di metallo Non tenere in mano il pezzo in lavorazione. riscaldato. Effettuare l’incollatura su base di silicone resistente al calore. Bloccare in posizione il pezzo in lavorazione. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 consultabili anche sul sito: Fax: +39 02 / 48 95 18 93 www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Svizzera terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batrec AG accessori.
  • Page 34: Nederlands

     Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-produc- apparaat spelen. ten ingebouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat ...
  • Page 35 Accu is volledig opgeladen Technische gegevens Accu heeft minder dan 30% van zijn  – capaciteit en moet worden opgela- Accu-lijmpen GluePen Productnummer 3 603 BA2 0..  – Accu volledig leeg Opwarmtijd ca.15  Knipperen  Continu branden Lijmtemperatuur °C ca.170...
  • Page 36 Smelttemperatuur van lijmstick te laag. Geadviseerde originele lijmsticks gebruiken. beweging lang uitloop- resp. uitdruiptijd. Lijmpen druipt voortdurend Smelttemperatuur van lijmstick te laag. Geadviseerde originele lijmsticks gebruiken. zonder dat knop voor voorwaartse beweging wordt bediend. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Nadat de lijm hard geworden is, kunt u deze met een stomp Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- voorwerp verwijderen. Gebruik voor de reiniging geen oplos- gen over onze producten en toebehoren. middelen.
  • Page 38: Dansk

    Beskadigede klæbestifter, la- Wijzigingen voorbehouden. deaggregater, ledninger og stik øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Indtrængning af vand i ladeaggregatet Diameter limstift Ø 7 øger risikoen for elektrisk stød. Længde limstift  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der Vægt svarer til er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal EPTA-Procedure 01/2003 passe til ladeaggregatets akku-ladespænding. Ellers er...
  • Page 40 Nu er det endnu muligt at kor-  Klæbestift er klar til brug rigere klæbestedet.  Blinker  Lyser konstant Efter ca. 2 min afkølingstid kan limstedet belastes. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Når du er færdig med at lime, skal du tørre dysen af på emnet, mens du løfter limstiften fra limstedet. Emne smeltet. Emne består af lavsmeltende materiale Smeltelim ikke egnet. som f.eks. styrolskum. Brug speciallim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 42 Aflad akkuen, til LED-indikatoren 5 lyser rød. Drej alle skruer- www.bosch-pt.com ne ud på huset og åbn husets skal. Afbryd for tilslutningerne Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at på akkuen og tag akkuen ud. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 43: Svenska

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. het, eller som instruerar dem i  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjon- säker hantering av limstiftet med batterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets laddare och gör att de förstår ris-...
  • Page 44 30% och bör laddas upp Sladdlös limpenna GluePen  – Batteriet är fullständigt urladdat Produktnummer 3 603 BA2 0..  Blinkljus  Kontinuerligt tänd Upphettningstid ca15 – Stick laddningsstationens stickpropp i nätuttaget och laddstickkontakten 9 i hylsdonet 8. Limningstemperatur °C ca170 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska använ-...
  • Page 45 Limmade kakel lossar i fuktiga Fukt tränger under limfogen. Smältlimmet är inte lämpligt. utrymmen. Använd cementbaserat speciallim. Limmade skosulor lossar. Fukt sväller läder och tränger in under Smältlimmet är inte lämpligt. limfogen. Använd speciallim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 46 Urladda batteriet tills lysdioden 5 lyser röd. Skruva bort skru- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor varna från huset och öppna sedan kåpan. Frånkoppla batteri- som gäller våra produkter och tillbehör. ets anslutningar och ta bort batteriet.
  • Page 47: Norsk

     Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispennin- og forstår farene som er forbundet gen må passe til ladeapparatets batteri-ladespenning.
  • Page 48  Blinking  Kontinuerlig lysing Batteri-klebestift GluePen – Sett nettstøpselet til ladeapparatet i stikkontakten og lade- Produktnummer 3 603 BA2 0.. kontakten 9 i kontakten 8. Oppvarmingstid ca.15 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det adskil- Klebetemperatur °C...
  • Page 49 Limte fliser i våtrom løsner. Fuktighet trenger inn under limstedet. Smeltelim ikke egnet. Bruk spesiallim på sementbasis. Limte skosåler løsner. Ved fuktighet sveller læret og fukt trenger Smeltelim ikke egnet. inn under limstedet. Bruk spesiallim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 50  Integrerte batterier må bare tas ut for deponering. Kle- www.bosch-pt.com bestiften kan bli ødelagt når huset åpnes. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Utlad batteriet til LED-indikatoren 5 lyser rødt. Skru alle skru- er på...
  • Page 51: Suomi

    Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. henkilön valvontaa tai neuvontaa. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Muutoin syntyy virheellisen käytön ja  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch- onnettomuuksien vaara. tuotteisiin sisäänrakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslaitteen akun latausjännit- ...
  • Page 52 – Akku on purkautunut kokonaan  Vilkkuu  Kestovalo Akkuliimakynä GluePen – Liitä verkkolaitteen pistotulppa pistorasiaan ja latauspisto- Tuotenumero 3 603 BA2 0.. ke 9 latauspistokkeen liittimeen 8. Lämpenemisaika n.15 Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käyte- Liimauslämpötila °C n.170 tä...
  • Page 53 Käytä suositeltuja alkuperäisiä liimapuikkoja. tukkii syötön. ja/tai Liimapuikon sulamislämpötila on liian alhainen. Liima ei valu tasaisesti. Liimapuikon sulamislämpötila on liian Odota liimakynän kuumenemista. alhainen. Syöttö ei ole tasaista. Paina syöttöpainiketta hitaasti ja tasaisesti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 54 Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A  Pidä aina liimakynä puhtaana, jotta voit työskennellä 01510 Vantaa hyvin ja turvallisesti. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Asennettua liimapuikkoa 6 ei saa poistaa liimakynästä taakse- Puh.: 0800 98044 päin. Faksi: 010 296 1838 Kun liima on kovettunut, voit poistaa sen tylpällä esineellä. Älä...
  • Page 55: Ελληνικά

    κόνη. Κίνδυνος εγκαυμάτων. διανοητικές ικανότητες ή με έλλει-  Να φορτίζετε το θερμοσυγκολλητικό στιλό μόνο με μπα- ψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώ- ταρίες που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Διαφο- ρετικά προκαλείται κίνδυνος πυρκαγιάς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 56 Θερμοκρασία συγκόλλησης °C περίπου170 κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διάμετρος φυσιγγίου συγκόλ-  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή λησης Ø 7 μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα Μήκος φυσιγγίου συγκόλλησης της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει...
  • Page 57 υπό συγκόλληση υλικά το ένα επάνω στο άλλο. Η διόρθωση  Αναβόσβημα  Διαρκές φως της θέσης συγκόλλησης δεν είναι πλέον εφικτή. Η θέση συγκόλλησης σταθεροποιείται μετά από 2 min περί- που. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 58 Το υλικό του υπό κατεργασία τεμαχίου Ακατάλληλη κόλλα. είναι ακατάλληλο. Χρησιμοποιήστε ειδική κόλλα. Σε υγρούς χώρους ξεκολλούν Η υγρασία διαβρώνει τη θέση Ακατάλληλη κόλλα. κολλημένα πλακάκια. κολλήματος. Χρησιμοποιήστε ειδική κόλλα σε βάση τσιμέντου. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- μην...
  • Page 60: Türkçe

    şarj cihazını kendiniz açmayın ve sadece orijinal yedek parça kullanma koşulu ile kalifiye bir personele onartın. Hasarlı yapıştırma kalemleri, şarj cihazları, kablolar ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artı- rır. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Çubuk yapışkan çapı Ø 7 artırır. Çubuk yapışkan uzunluğu  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri Ağırlığı EPTA-Procedure içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akü- 01/2003’e göre nün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun ol- Akü...
  • Page 62  Yanıp sönme  Sürekli yanma – Yapışkan maddeyi sürdükten sonra yapıştırılacak malze- meyi hemen birbirine bastırın. Yapışma yerinin düzeltilme- si o anda mümkündür. Yaklaşık 2 dakikalık soğuma süresinden sonra yapıştırma yerine yük bindirilebilir. 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 önce beslemeyi durdurun. yerinden kaldırılırken “iplikler ” na basılıyor. oluşuyor. Çıkış memesi sıyrılarak temizlenmemiş. Yapıştırıcıyı sürdükten sonra yapıştırma aletini yapıştırma yerinden kaldırırken memeyi iş parçasına sürünüz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 64 şarj cihazının tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin. Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Denizli parçaları 7 yıl hazır tutar. Tel.: 0258 2620666 Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- Bulut Elektrik rına ilişkin sorularınızı...
  • Page 65 ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 66 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 .‫لم يتم مسح منفث الخبج‬ ‫اللصق من موضع اللصق أخبج الفوهة‬ .‫من قطعة الشغل‬ ‫الصق الذوران غيب مالئم.استخدم الصق‬ ‫تتألف قطعة الشغل من مادة شغل‬ .‫قطعة الشغل تذوب‬ .‫خاص‬ .‫سهلة الذوران، مثال: رغوب الستيبول‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0JN | (18.6.14)
  • Page 68 ‫تدهن المادة الالصقة‬ ‫المواد المبنة‬ ‫رشكل خطوط طولية‬ )‫(مثال: األقمشة‬ ‫تزال رقايا المادة الالصقة رعد أن تببد رواسطة أداة‬ ‫رليدة. تسمح أماكن اللصق رإيادة فكها رواسطة التسخين‬ .‫إن تطلب األمب ذلك‬ 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 .‫ليس تالفا إن لم يكن يعمل أثناء يملية الشحن‬ GluePen ‫قلم لزق بمركم‬ ،‫يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت‬ ‫دون الحد من فتبة صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن‬ 3 603 BA2 0.. ‫رقم الصنف‬ .‫رالمبكم‬ 15 ‫تقبيبا‬ ‫ثا‬...
  • Page 70 ‫ال يجوز أن يتم تنظيف وصيانة‬ ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ◀ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ ‫قلم اللزق أو جهاز الشحن من‬ .‫التنفسية‬ .‫قبل األطفال بال مراقبة‬ 1 609 92A 0JN | (18.6.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents