Bosch PHA2112 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for PHA2112:
Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Technische Specificaties
  • Tekniske Data
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Όροι Εγγύησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Veriler
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Tárolása
  • Műszaki Adatok
  • Garanciális Feltételek
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Указания По Технике Безопасности
  • Чистка И Уход
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PHA2112
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
ar  ‫إرشادات االستخدام‬
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHA2112

  • Page 1 PHA2112 Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás no Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Käyttöohje ar  ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский...
  • Page 3 360˚...
  • Page 4 Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austau- schen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5 Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. PHA2112 03/2012...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Tipp: Das Haar vor dem Kämmen erst voll- 1 Schalter Temperatur / Gebläse 2 Stufen ständig auskühlen lassen, dann hält die 2 Entriegelungstaste Frisur länger. 3 Rundbürste 4 Bürste (einziehbare Borsten) Mehr Informationen zum Thema Bosch- 5 Lufteinlassgitter Styling unter www.bosch­personalstyle.com 6 Aufhängöse Anwendung Reinigung und Pflege ●...
  • Page 7: Technische Daten

    Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. PHA2112 03/2012...
  • Page 8: Safety Notes

    The power cord should not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9 Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. PHA2112 03/2012...
  • Page 10: Controls And Accessories

    Tip: Allow hair to cool off before combing – 2 Release button your hair style will hold its shape longer. 3 Round brush 4 Brush (retractable bristles) For more information on Bosch styling, visit www.bosch­personalstyle.com 5 Air inlet grill 6 Hanging eyelet Storage Do not wind up the power cord ●...
  • Page 11: Technical Data

    Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur- chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. PHA2112 03/2012...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. PHA2112 03/2012...
  • Page 14 Rangement Enrouler une fine mèche de cheveux Ne pas trop serrer le cordon en séchée avec une serviette de toilette à l’enroulant ! partir de la pointe pour en faire une boucle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. PHA2112 03/2012...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Il cavo ● non deve essere messo a contatto con parti calde; ● non deve essere posto su parti affilate; ● non deve essere utilizzato come maniglia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. PHA2112 03/2012...
  • Page 18 5 Griglia filtro aria tura durerà più a lungo. 6 Gancio Per maggiori informazioni sul tema Styling con gli elettrodomestici Bosch consultate la Utilizzo pagina ● Non coprire mai la fuoriuscita o la presa www.bosch­personalstyle.com d’aria.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Il rivenditore, presso il quale è stato acqui- stato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a propo- sito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que necessario presentare il docu- mento di acquisto. Con riserva di modifica. PHA2112 03/2012...
  • Page 20 Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstal- latie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een elektro-installateur. ¡ Gevaar voor verstikking! Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. PHA2112 03/2012...
  • Page 22 1 Schakelaar temperatuur / ventilator 2 standen Ga voor meer informatie over stylen met 2 Ontgrendelingsknop apparaten van Bosch naar www.bosch­personalstyle.com 3 Ronde borstel 4 Borstels (intrekbare haren) 5 Luchtaanzuigrooster Reinigen 6 Ophanghaakje ¡...
  • Page 23: Technische Specificaties

    De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aan- koopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. PHA2112 03/2012...
  • Page 24 Reparationer på apparatet, fx udskiftning af en beskadiget netled- ning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici. Netledningen må ikke ● berøre varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● anvendes til at bære apparatet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 Yderligere beskyttelse fås af et HEI-relæ op til 30 mA i huset. Spørg et. en elektriker til råds. ¡ Risiko for kvælning! Lad aldrig børn lege med emballagen. PHA2112 03/2012...
  • Page 26 Betjeningselementer og tilbehør Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes, så holder frisuren længere. 1 Omskifter temperatur / blæser 2 trin 2 Oplåsningstast Yderligere oplysninger om Bosch-Styling 3 Rundbørste finder du på www.bosch­personalstyle.com 4 Børste (indtrækkelige børstehår) 5 Luftindløbsgitter 6 Ophængningsring...
  • Page 27: Tekniske Data

    Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen. Reklamationsret På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklama- tion. Medfølger købs nota ikke, vil reparatio- nen altid blive udført mod beregning.
  • Page 28 For å unngå personskader må reparasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet strømkabel, kun utføres av en repre- sentant fra vår kundeservice. Tilførselsledningen må ikke ● bringes i berøring med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● brukes som bærehåndtak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29 Derfor må pluggen alltid trekkes ut et- ter bruk og ved avbrytelser under bruk. Installasjon av en jordfeilbryter på inntil 30 mA i husets faste installa- sjon gir ekstra beskyttelse. Innhent råd fra en elektroinstallatør. ¡ Fare for kvelning! La ikke barn leke med forpakningsmaterialet. PHA2112 03/2012...
  • Page 30 Et tips: La håret avkjøles før du grer det, på denne måten holder frisyren seg lenger. Bryter for temperatur / vifte, 2 varmluftstrinn Du finner mer informasjon om Bosch-styling 2 Utløserknapp for bytte av tilbehør på www.bosch­personalstyle.com 3 Rund børste 4 Børste (inntrekkbar bust)
  • Page 31 å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Det tas forbehold om endringer. PHA2112 03/2012...
  • Page 32 Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Kabeln får inte ● komma i kontakt med heta delar, ● dras över vassa kanter, ● användas som bärhandtag. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 är avstängd. Därför skall kontakten dras ur vägguttaget efter användningen och vid avbrott i användningen. Ytterligare skydd fås om en jordfelsbrytare på upp till 30 mA monte- ras in i fastighetsinstallationen. Rådgör med en elinstallatör. ¡ Risk för kvävning! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. PHA2112 03/2012...
  • Page 34: Tekniska Data

    2 Knapp för att lossa tillbehören 3 Rundborste Besök www.bosch­personalstyle.com 4 Borste (indragbara borst) 5 Luftinloppsfilter för att få mer information om Bosch styling. 6 Upphängningsögla Förvaring Användning Rulla inte upp sladden för hårt! ● Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen.
  • Page 35 EG. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytter- ligare information. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Rätt till ändringar förbehålls. PHA2112 03/2012...
  • Page 36 Laitteen saa korjata (esim. viallisen johdon vaihtaminen) vain valtuuttamamme asiakaspalvelu, jotta vältytään mahdollisilta vaaratilanteilta. Huomaa, että ● virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien osien kanssa ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli ● laitetta ei saa kantaa pitämällä kiinni virtajohdosta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 Laite ei koskaan saa joutua kosketuksiin veden kanssa. Vaara on olemassa myös, kuin laitteesta on katkaistu virta. Vedä pistoke sen takia pistorasiasta käytön jälkeen ja kun käyttöön tulee tauko. Vikavirtasuojakytkimen (enint. 30 mA) asentaminen lisää turvallisuutta. Kysy lisätietoja sähköliikkeestä. ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. PHA2112 03/2012...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Vihje: Anna hiusten kokonaan jäähtyä en- 2 Lukituspainike nen kampaamista, jotta kampaus pysyy 3 Pyöreä harja pidempään. 4 Harja (sisään vedettävät harjakset) 5 Ilmanottoaukon ritilä Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa www.bosch­personalstyle.com 6 Ripustussilmukka Käyttö Säilytys ● Älä koskaan peitä puhallinta tai Älä kierrä johtoa liian kireäksi! imuaukkoa.
  • Page 39 Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta. Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näy- tettävä ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. PHA2112 03/2012...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Para evitar riesgos, el aparato sólo debe ser reparado (p.ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡ ¡Peligro de asfixia! No permita que niños jueguen con el material de embalaje. PHA2112 03/2012...
  • Page 42 5 Rejilla de entrada de aire peinado aguanta más tiempo. 6 Gancho para colgar Encontrará más información sobre el styling de Bosch en la página web Aplicación www.bosch­personalstyle.com ● No tape nunca los orificios de entrada y salida de aire.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Servicio Autorizado de Elimine el embalaje respetando el medio BOSCH, la fecha de adquisición mediante ambiente. Este aparato está señalizado se- la correspon diente FACTURA DE COMPRA gún la Directiva Europea 2002/96/CE sobre que el usua rio acompañará...
  • Page 44: Instruções De Segurança

    Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações do aparelho, como por exemplo, a substituição de um cabo eléctrico danificado, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45 A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais se- gurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. ¡ Perigo de asfixia! Não permitir a crianças brincar com o material da embalagem. PHA2112 03/2012...
  • Page 46: Dados Técnicos

    1 Comutador de temperatura penteado mantém-se durante mais tempo. e potência de ligação, 2 escalões 2 Botão de desbloqueio Para mais informações sobre Bosch styling, 3 Escova para enrolar visite www.bosch­personalstyle.com 4 Escova (dentes retrácteis) 5 Grelha de entrada de ar 6 Anel de suspensão...
  • Page 47 O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. PHA2112 03/2012...
  • Page 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στην συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση του καλω- δίου τροφοδοσίας σε περίπτωση βλάβης, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευ- χθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 φις από την πρίζα. Πρόσθετη προστασία προσφέρει η τοποθέτηση ενός διακόπτη προστασίας με ρελέ διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από έναν εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. PHA2112 03/2012...
  • Page 50 εντελώς. Έτσι η κόμμωση θα κρατήσει 6 Θηλιά ανάρτησης περισσότερο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά Χρήση με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ● Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ανεμι- ιστοσελίδα www.bosch­personalstyle.com στήρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα. ● Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής...
  • Page 51: Όροι Εγγύησης

    εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύη- σης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευ- άσει με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέ- ωση για ανταλλακτικά ή την εργασία. PHA2112 03/2012...
  • Page 52 – Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φω- τιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κα- τασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53: Güvenlik Uyarıları

    Cihazı kullandıktan sonra ya da arıza durumunda çekin. Cihazda, hasar görmüş bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi onarımlar, tehlikeleri önlemek için sadece yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Elektrik kablosunu ● sıcak nesnelere temas ettirmeyin; ● keskin kenarlar üzerinden çekmeyin; ● taşıma kulpu olarak kullanmayın. PHA2112 03/2012...
  • Page 54 Bu nedenle cihaz kullandıktan sonra ya da kullanırken ara verecek olursanız fişi daima çekin. Ev tesisatına 30 mA’e kadar kaçak akım koruma şalteri takılması ek bir güvenlik sağlayacaktır. Lütfen bir elektrik tesisatçısına danışın. ¡ Boğulma tehlikesi! Çocukların ambalaj malzemesi ile oynamasına izin vermeyin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 Tavsiyemiz: Saçın taranmadan önce tama- 5 Hava giriş ızgarası men kuruması beklenmelidir. Böylece saç 6 Asma halkası modeli daha uzun bir süre muhafaza edilir. Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında Kullanımı daha fazla bilgi için: www.bosch­personalstyle.com ● Fan veya emiş delikleri asla kapatı...
  • Page 56: Teknik Veriler

    Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, stand by düğmesinde bırakmayınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użytkować pod warunkiem, że przewód zasilania oraz urządzenie nie są uszkodzone. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urzą- dzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. PHA2112 03/2012...
  • Page 60 Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 61 żej, z rozczesaniem włosów należy zacze- i akcesoria kać, aż całkowicie wystygną. 1 Przełącznik temperatury / nawiewu Więcej informacji na temat stylizacji włosów (2 stopnie) przy użyciu urządzenia firmy Bosch można 2 Przycisk odblokowania znaleźć w witrynie www.bosch­personalstyle.com 3 Okrągła szczotka 4 Szczotka (wciągane włosie)
  • Page 62: Dane Techniczne

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzę- tem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaści- wego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 63: Biztonsági Előírások

    A készüléken javítást, mint pl. a megrongálódott csatlakozó vezeték cseréjét, a veszélyeztetés elkerülése érdekében csak Vevőszolgálatunk végezhet. A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. PHA2112 03/2012...
  • Page 64 Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 65: A Készülék Tárolása

    Tipp: A hajat kifésülés előtt hagyni kell tel- 4 Hajkefe (behúzható tüskék) jesen lehűlni, így a frizura hosszabb ideig 5 Levegőbeömlő rács fog tartani. 6 Akasztógyűrű További információ a Bosch hajformázásról: www.bosch­personalstyle.com Használat ● A légfúvó- vagy légszívó nyílást sohase Tisztítás takarja le.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM- IpM számú rendelete alapján, mint for- gal mazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásár lási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67: Вказівки З Техніки Безпеки

    снювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Приладом дозволяється користуватися, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при неполадках витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міня- ти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. PHA2112 03/2012...
  • Page 68 використання і при перервах у використанні витягуйте штепсель з розетки. Додатковий захист забезпечується встановленням в електро- мережу будинку пристрою захисного вимкнення, що спрацьо- вує при струмі вимикання до 30 мА. Будь ласка, порадьтеся з електромонтажником. ¡ Небезпека ядухи! Дітям забороняється гратися з упаковкою. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 69 зачіска триматиметься довше. 6 Петелька для підвішування Для отримання додаткової інформації з укладання волосся за допомогою прила- Використання дів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch­personalstyle.com ● Ніколи не відкривайте отвір нагнітача або всмоктувальний отвір. ● Потрібно слідкувати за тим, щоб у Очищення...
  • Page 70 EG стосовно утилізації відпрацьованого електричного та електронного обладнан- ня. Ця директива визначає діючий на те- риторії всього Європейського союзу поря- док прийому та утилізації відпрацьованих приладів. Інформацію стосовно належної утилізації можна отримати в пункті продажу техніки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71: Указания По Технике Безопасности

    Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии повреждений прибора и электрического кабеля. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. PHA2112 03/2012...
  • Page 72 или в перерывах использования необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительная защита обеспечивается посредством монта- жа в электропроводке помещения устройства защитного от- ключения мощностью до 30 мA. Пожалуйста, посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковкой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73: Чистка И Уход

    6 Петля-вешалка прически. Дополнительную информацию об Применение укладке волос с помощью приборов ● Ни в коем случае не закрывайте отвер- Bosch можно найти на веб-сайте www.bosch­personalstyle.com стие вентилятора или воздухозаборное отверстие. ● Следите за тем, чтобы в воздухозабор- Чистка и уход ном отверстии не скапливались вор- синки...
  • Page 74 – WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утилизации старых приборов. Информа- цию об актуальных возможностях утили- зации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75 240-220 ‫ﺃﻳﺿﺎ ﻓﻲ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺗﺣﺕ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﻫﺭﺗﺯ ﺃﻭ‬ (‫)ﺍﻟﺟﻬﺩ / ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ. ﻟﻠﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﺳﺗﺣﻘﺎﻗﺎﺕ ﺃﺩﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻠﺯﻡ ﻓﻲ ﻛﻝ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺇﻳﺻﺎﻝ‬ .‫ﺃﻭ ﻓﺎﺗﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬ ‫ﻧﺣﺗﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ‬ PHA2112 03/2012 PHD5. 10/2009...
  • Page 76 ،‫ﻳﺣﺩﺙ ﻋﻧﺩ ﺗﻐﻁﻳﺔ ﻓﺗﺣﺔ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ www.bosch-personalstyle.com ‫ﺳﺗﻧﻁﻔﻲء ﺁﻟﻳﺎ ﻓﺭﺷﺎﺓ ﺗﺻﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﺛﻡ ﺗﻌﺎﻭﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﻌﺩ ﻋﺩﺓ ﺩﻗﺎﺋﻕ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺭﺍﺷﻲ ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .▼ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77 ‫ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣﻘﻳﻕ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻥ ﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﺑﻘﺩﺭﺓ‬ ‫ﻣﻠﻲ ﺃﻣﺑﻳﺭ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺫﻟﻙ ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺻﻝ ﺣﺗﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛﻡ ﺍﺳﺗﺷﺎﺭﺓ ﺗﻘﻧﻲ ﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ¡ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﺧﺗﻧﺎﻕ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﺑﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ‬ PHA2112 03/2012 PHD5. 10/2009...
  • Page 78 .‫ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺷﺭﻛﺗﻧﺎ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻌﺭﻳﺽ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺃﻭ ﺃﺷﻳﺎء ﻟﻠﺧﻁﺭ‬ ‫ﻛﺑﻝ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻌﺭﻳﺿﻪ‬ ‫ﻟﻠﺗﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯﺍء ﺳﺎﺧﻧﺔ؛‬ • ‫ﻟﻠﺳﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭﺍﻑ ﺣﺎﺩﺓ؛‬ • .‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ • Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 79 PHA2112 03/2012...
  • Page 80 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) BSH Domakinski Uredi Bulgaria BSH domácí spotřebiče s.r.o.
  • Page 81 Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Fax: 01 640 36 03 mailto:[email protected] 01 40 10 11 00 mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com Service Consommateurs: bshg.com 0 892 698 010 KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected] HU Magyarország, Hungary...
  • Page 82 Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ Fax: 022 57 27 709 bshg.com MK Macedonia, Македонија mailto:[email protected] www.bosch-home.com GORENEC www.bosch-home.pl SK Slovensko, Slovakia Jane Sandanski 69 lok.3 Technoservis Bratislava 1000 Skopje PT Portugal Trhová 38 Tel.: 02 2454 600...
  • Page 83 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
  • Page 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany 9000742239 – 03/12...

Table of Contents