AEG 10616 Instructions For Use Manual

AEG 10616 Instructions For Use Manual

Microprocessor charger
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheit
    • Produktübersicht
      • Funktionen
    • Bedienung
      • Vor dem Gebrauch
      • Gerät Anschließen
      • Ladevorgang Starten
      • Displaybeleuchtung
      • Ladevorgang Beenden und Ladegerät Trennen
    • Ladephasen
    • Sicherheitsfunktionen
    • Fehlersuche
    • Reinigung, Pflege und Wartung
      • Service
      • Entsorgung
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme
      • Contenu de L'emballage
      • Données Techniques
    • Sécurité
    • Aperçu du Produit
      • Fonctions
    • Utilisation
      • Avant L'utilisation
      • Brancher L'appareil
      • Commencer À Charger
      • Éclairage D'afficheur
      • Terminez Le Processus de Charge Et Déconnectez Le Chargeur
    • Fonctions de Sécurité
    • Phases de Charge
    • Dépistage des Erreurs
    • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
      • Service
      • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Introduzione
      • Uso Conforme
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
      • Funzioni
    • Uso
      • Prima Dell'uso
      • Collegamento del Dispositivo
      • Avvio del Processo DI Ricarica
      • Illuminazione Display
      • Quando la Ricarica È Ultimata, Scollegare Il Caricabatterie
    • Fasi DI Carica
    • Funzioni DI Sicurezza
    • Ricerca Guasti
    • Pulizia, Manutenzione ERIPARAZIONI
      • Assistenza
      • Smaltimento
  • Čeština

    • Úvod
    • Obsah Dodávky
      • Technická Data
      • Bezpečnost
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Popis Výrobku
      • Funkce
      • Použití
      • Před PoužitíM
      • Připojení Přístroje
      • Start Nabíjení
      • Osvětlení Dipleje
      • Ukončení Nabíjení a Odpojení Nabíječky
    • Bezpečnostní Funkce
    • Fáze Nabíjení
    • Hledání Chyb
    • ČIštění, Ošetřování a Údržba
      • Servis
      • Likvidace
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zawartość Zestawu
    • Dane Techniczne
    • Bezpieczeństwo
    • Zarys Produktu
    • Funkcje
    • Obsługa
    • Przed Ladowaniem
    • Oswietlenie Wyswietlacza
    • Podlaczenie Urzadzenia
    • Rozpoczęcie Procesu Ładowania
    • Zakończenie Procesu Ładowania I Odłączenie Ładowarki
    • Fazy Ładowania
    • Funkcje Bezpieczenstwa
    • Wyszukiwanie Usterek I BłęDów
    • Czyszczenie, Pielęgnacja IKONSERWACJA
    • Serwis
    • Usuwanie
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Technické Údaje
    • Bezpečnosť
    • Prehľad Produktu
      • Funkcie
      • Používanie
      • Pred PoužitíM
      • Zapojenie Prístroja
      • Spustenie Procesu Nabíjania
      • Osvetlenie Displeja
      • Ukončite Nabíjanie a Odpojte Nabíjačku
      • Fázy Nabíjania
      • Bezpečnostné Funkcie
      • Vyhľadávanie Chýb
      • Čistenie, Starostlivosť a Údržba
      • Servis
      • Likvidácia
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
10616
10617
10618
Bedienungs-
anleitung
Mode
4 A
DE
Bedienungsanleitung
Mikroprozessor Ladegerät
GB
Instructions for use
Microprocessor Charger
FR
Mode d'emploi
Chargeur à microprocesseur
IT
Manuale d'istruzioni
Caricabatterie con microprocessore
CZ
Návod k obsluze
Mikroprocesorová nabíječka
SK
Návod na obsluhu
Mikroprocesorová nabíjačka
Mode
6 A
Mode
8 A
Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG 10616

  • Page 1 10616 Bedienungsanleitung Mikroprozessor Ladegerät 10617 Instructions for use Microprocessor Charger 10618 Mode d’emploi Chargeur à microprocesseur Manuale d’istruzioni Caricabatterie con microprocessore Návod k obsluze Mikroprocesorová nabíječka Návod na obsluhu Mikroprocesorová nabíjačka Bedienungs- anleitung Mode Mode Mode...
  • Page 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 45 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 3: Table Of Contents

    INhALT Einleitung ................... . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 4: Einleitung

    EINLEITuNG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Stromschlaggefahr! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II)
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Ladegerät ist zum Aufladen von offenen und Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Blei-Säure-Akkus (Batterien) hergestellt, wie sie Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes in Autos, Schiffen, LKW und anderen Fahrzeugen Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Modell Artikelnummer 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Eingang 50 hz 50 hz 50 hz Eingangsstrom max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A bei 6 V: 7,4 V bei 6 V: 7,4 V bei 12 V: 14,7 V Ladespannung (max.)
  • Page 7: Sicherheit

    Deutsch SIChERhEIT Jede Art von Veränderungen des • Geräts. Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwendung des Geräts zu Zwe- cken, die nicht in dieser Bedie- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse nungsanleitung beschrieben bei der Einhaltung der Sicherheits- wurden. hinweise und Anweisungen können Folgeschäden durch nicht bestim- •...
  • Page 8 Kippen Sie die Batterie nicht, da Stellen Sie die Verwendung des • • Säure auslaufen kann. Geräts sofort ein, wenn Rauch sicht- bar wird oder ein ungewöhnlicher • Sorgen Sie immer für ausreichende Geruch wahrzunehmen ist. Belüftung. • Verwenden Sie das Gerät nicht in •...
  • Page 9 Deutsch Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Verletzungsgefahr Netzsteckdose, bevor Sie das La- • Versuchen Sie niemals, nicht wie- dekabel mit der Batterie verbinden, deraufladbare, beschädigte oder trennen oder wenn Sie das Gerät gefrorene Batterien aufzuladen. nicht mehr benutzen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht •...
  • Page 10: Produktübersicht

    PRODuKTÜBERSIChT Mode...
  • Page 11: Funktionen

    Deutsch BEDIENuNG Bezeichnung Display Vor dem Gebrauch „Mode“-Taste Warnung! Komfort-Steckanschluss Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Polanschlusskabel (+) mit Klemme (rot) Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise Polanschlusskabel (-) mit Klemme (schwarz) verstanden haben.
  • Page 12: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen hinweis: Eine Batterie wird als defekt erkannt, wenn die Batteriespannung unter 3,0 V (6 V-Batterie oder Warnung! 12 V-Batterie) liegt. Lassen Sie die Batterie von einer Achten Sie immer auf die richtige Polarität und den Fachwerkstatt überprüfen.
  • Page 13: Ladephasen

    Deutsch LADEPhASEN SIChERhEITSFuNK- TIONEN um Beschädigungen des Ladegerätes und der Batterie zu vermeiden, schaltet sich das Ladege- rät selbständig aus und setzt das System in den folgenden Fällen wieder auf die Grundeinstellungen zurück: • Kurzschluss Das Prinzip des Ladevorgangs wird ausgehend von •...
  • Page 14: Fehlersuche

    FEhLERSuChE Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehleranzeige (Er 1) Defekte Batterie: Batterie von einer Fachwerkstatt prüfen • Batteriespannung liegt unter 1,5 V und lassen. über 0,5 V • Batteriespannung liegt unter 5 V bei Batterie erneuern. einer 6 V-Batterie oder unter 11 V bei...
  • Page 15: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Deutsch REINIGuNG, PFLEGE Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen UND WARTUNG Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. • Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach hausmüll! Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Gemäß...
  • Page 16 www.aeg-automotive.com...
  • Page 17 TABLE OF CONTENTS Introduction ..................18 Normal use .
  • Page 18: Introduction

    INTRODuCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device: Follow instructions when using the machine. Risk of bodily or fatal injury to children! Attention - Danger! Follow safety instructions and warnings! Risk of electrical shock!
  • Page 19: Normal Use

    English 19 Normal use Contents The charger is intended for charging open and Check the package contents immediately after un- a variety of closed, maintenance-free lead-acid packing. Check the device and all parts for damage. rechargeable batteries (batteries) as found in cars, Do not use a defective device or parts.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Model Item number 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Input 50 hz 50 hz 50 hz Input current max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A at 6 V: 7.4 V at 6 V: 7.4 V...
  • Page 21: Safety

    English 21 SAFETy using the device for purposes not • described in this operating manual. General Safety Guidelines • Subsequent damages from impro- per and/or incorrect use and/or Read all safety notes and instructions. Failure to observe the safety notes defective batteries.
  • Page 22 Explosion and fire Risk of electrical shock! hazard! • Chargers may interfere with the • Gaseous hydrogen (detonating operation of active electronic im- gas) may form when charging the plants, e.g. pacemakers, thus pose a battery. Contact with open fire personal hazard.
  • Page 23 English 23 Risk of short circuits! Do not allow Risk of damage! • the two connectors from the char- • Never place the device over or near ging cable to touch if the power the battery to be charged. Gasses plug is plugged into the power out- from the battery could damage the let.
  • Page 24: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Mode...
  • Page 25: Functions

    English 25 OPERATION Description Display Before use “Mode” button Warning! Comfort plug connection Before using this device be sure to read the ope- Terminal connection cable (+) with clamp (red) rating manual for the battery and the vehicle and understand all safety notices. Terminal connection cable (-) with clamp (black) •...
  • Page 26: Connecting The Device

    Connecting the device Start charging 1. Repeatedly press the „Mode“ (2) button to select Warning! the desired charging mode 6 V, 12 V or 24 V. Always ensure correct polarity and firmly seated 2. The charging process will start automatically.
  • Page 27: Charging Phases

    English 27 ChARGING PhASES SAFETy FuNCTIONS To avoid damage to charger and battery, the charger will turn off its own electronic system and will immediately reset the system to basic settings in the case of • short circuit • wrong connection The concept of the charging process is explained •...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROuBLEShOOTING Error/Problem Possible cause Solution Error indicator (Er 1) Defective battery: Have the battery checked by a speciality • Battery voltage is under 1.5 V and over repair shop. 0.5 V • Battery voltage is under 5 V for a 6 V Replace battery.
  • Page 29: Cleaning, Care And Maintenance

    English 29 CLEANING, CARE Disposal The packaging consists of non-contaminating mate- AND MAINTENANCE rials that you can dispose of at your local recycling point. • Do not throw electrical appliances in with Clean clamps after every charging. To prevent domestic waste! corrosion, wipe off any battery fluid which may In accordance with European Directive 2012/19/ have come into contact with the clamps.
  • Page 30 www.aeg-automotive.com...
  • Page 31 TABLE DES MATIèRES Introduction ..................32 utilisation conforme.
  • Page 32: Introduction

    INTRODuCTION Explication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation. Risque d‘accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Français Utilisation conforme Contenu de l‘emballage Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les Contrôlez le volume de livraison immédiatement batteries au plomb (accumulateurs plomb-acide) après le déballage. Contrôlez l’appareil et les pièces ouvertes ainsi qu’un grand nombre de batteries fer- pour dépister tout endommagement.
  • Page 34: Données Techniques

    Données techniques Modèle Numéro d‘article 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Entrée 50 hz 50 hz 50 hz Courant d’entrée max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A 6 V : 7,4 V...
  • Page 35: Sécurité

    Français SÉCuRITÉ par des influences mécaniques ou une surcharge. Consignes generales de sécurité • Tout type de modification de l‘appareil. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les man- • L‘utilisation de l‘appareil à des fins quements au respect des consignes non décrites dans la présente notice de sécurité...
  • Page 36 Ne couvrez pas l’appareil pendant • • et des gants de protection résistant le processus de charge car il peut à l‘acide. Protégez vos vêtements, être endommagé en raison d’une par ex. avec un tablier.
  • Page 37 Français Retirez la fiche secteur de la prise • Risque de blessure ! avant de connecter le câble de char- • N‘essayez jamais de charger des ge de la batterie, avant de le dé- batteries non rechargeables, en- brancher ou lorsque vous n‘utilisez dommagées ou gelées.
  • Page 38: Aperçu Du Produit

    APERçu Du PRODuIT Mode...
  • Page 39: Fonctions

    Français uTILISATION Dénomination Affichage Avant l’utilisation Touche « Mode » Avertissement ! Fiche confort Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que vous Câble de raccordement polaire (+) avec pince avez lu et compris la notice d’utilisation de la (rouge) batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité.
  • Page 40: Brancher L'appareil

    Brancher l’appareil Remarque : une batterie est reconnue comme étant défectueu- se si sa tension est inférieure à 3,0 V (batterie 6 V Avertissement ! ou batterie 12 V). Faites contrôler votre batterie par Respectez toujours la polarité et veillez au bon un atelier spécialisé.
  • Page 41: Phases De Charge

    Français PhASES DE FONCTIONS DE ChARGE SÉCuRITÉ Pour éviter d‘endommager le chargeur et la batterie, le chargeur décommute son propre système électro- nique et réinitialise immédiatement le système à la configuration de base dans le cas de • Court-circuit • Mauvaise connexion •...
  • Page 42: Dépistage Des Erreurs

    DÉPISTAGE DES ERREuRS Erreur/Problème Cause possible Mesures correctives Indication d'erreur (Er 1) Batterie défectueuse : Faire vérifier la batterie par un atelier • La tension de batterie est inférieure à spécialisé 1,5 V et supérieure à 0,5 V • La tension de batterie est inférieure à...
  • Page 43: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Français NETTOyAGE, Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux ENTRETIEN ET de ’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet. MAINTENANCE Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers ! Conformément à...
  • Page 44 www.aeg-automotive.com...
  • Page 45 SOMMARIO Introduzione ..................46 uso conforme.
  • Page 46: Introduzione

    INTRODuZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Attenersi a queste istruzioni per l’uso quan- do viene utilizzato l’apparecchio. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini!
  • Page 47: Uso Conforme

    Italiano 47 Uso conforme Fornitura Questo caricabatterie è adatto per ricaricare le Controllare la fornitura subito dopo averla aperta. batterie piombo-acido aperte e molti accumulatori Controllare se il dispositivo o i pezzi sono dann- (batterie) piombo-acido chiusi che non necessitano eggiati.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello Codice articolo 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Potenza assorbita 50 hz 50 hz 50 hz Corrente in entrata max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A 6 V: 7,4 V...
  • Page 49: Sicurezza

    Italiano 49 SICuREZZA Sforzi esterni, danni all’apparecchio • e/o a parti dell’apparecchio dovuti ad interventi meccanici o sovrac- Indicationi di sicurezza generali carico. Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni in materia di sicurezza. • Qualsiasi tentativo di modificare un’eventuale inosservanza delle l’apparecchio.
  • Page 50 Sospendere immediatamente • • vi e guanti antiacido. Proteggere i l’utilizzo del dispositivo, nel caso in vestiti, ad es. con un grembiule. cui sia visibile del fumo o sia presen- te un odore insolito. Non rovesicare la batteria, perché...
  • Page 51 Italiano 51 Per scollegare il cavo dalla presa • Pericolo di lesioni! tirarlo esclusivamente dalla spina. • Non cercare di caricate batterie Altrimenti il cavo potrebbe dann- danneggiate, non ricaricabili o eggiarsi. congelate. • Non utilizzare apparecchi dann- Non utilizzare il caricabatterie per •...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mode...
  • Page 53: Funzioni

    Italiano 53 Denominazione Display Prima dell’uso „Mode“-Taste Avvertenza! Attacco a spina comfort Prima di utilizzare il dispositivo assicurarsi di aver Cavo collegamento polo (+) con morsetto (rosso) letto con attenzione le istruzioni relative alla batte- ria e al veicolo e di aver compreso le avvertenze per Cavo collegamento polo (-) con morsetto (nero) la sicurezza.
  • Page 54: Collegamento Del Dispositivo

    Collegamento del dispositivo Nota: Viene riconosciuta una batteria difettosa quando la tensione batteria è inferiore a 3,0 V (batteria 6 V Avvertenza! o batteria 12 V). Far verificare la batteria presso un Quando si collega il dispositivo a una batteria, centro specializzato.
  • Page 55: Fasi Di Carica

    Italiano 55 FASI DI CARICA FuNZIONI DI SICuREZZA Per evitare danni al caricatore e alla batteria, il caricatore spegne il proprio sistema elettronico e resetta il sistema riportandolo alle impostazioni di base in caso di • corto circuito • collegamento errato Il principio del processo di ricarica è...
  • Page 56: Ricerca Guasti

    RICERCA GuASTI Guasto / problema Possibili cause Soluzione Messaggio di errore (Er 1) Batteria difettosa: Far verificare la batteria presso un centro • la tensione batteria è inferiore a 1,5 V o specializzato. superiore a 0,5 V • La tensione è inferiore a 5 V in una Rinnovare la batteria.
  • Page 57: Pulizia, Manutenzione Eriparazioni

    Italiano 57 PuLIZIA, Smaltimento La confezione è composta da materiali a basso MANuTENZIONE E impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di raccolta. RIPARAZIONI Non buttare i dispositivi elettrici nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti • Pulire sempre i morsetti dopo il processo di carica. di apparecchiature elettriche ed elettroniche e Per evitare corrosioni pulire ogni liquido della il recepimento nell’ordinamento nazionale, gli...
  • Page 58 www.aeg-automotive.com...
  • Page 59 OBSAh Úvod ....................60 Použití...
  • Page 60: Úvod

    ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji. Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Nebezpečí...
  • Page 61: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Česky 61 Použití ke stanovenému účelu Obsah dodávky Nabíječka je vyrobena k nabíjení otevřených a Po rozbalení okamžitě proveďte kontrolu komplet- početných uzavřených, bezúdržbových kyselino- nosti dodávky. zkontrolujte, zda není poškozeno olovnatých akumulátorů (baterií), vestavěných v zařízení ani žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné osobních autech, lodích, nákladních automobilech a zařízení...
  • Page 62: Technická Data

    Technická data Model Číslo artiklu 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Vstup 50 hz 50 hz 50 hz Vstupní proud max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A 6 V: 7,4 V...
  • Page 63: Bezpečnost

    Česky 63 BEZPEČNOST následkem použití k jinému, než ke • stanovenému účelu nebo neod- borným použitím anebo vadnými Všeobecné bezpečnostní pokyny bateriemi. Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení • vlhkostí nebo nedostatečným bezpečnostních pokynů a ostat- větráním. ních instrukcí může vést k zásahu neoprávněným otevřením přístroje.
  • Page 64 Nebezpečí výbuchu a Nebezpečí zásahu elektrickým požáru! proudem • Při nabíjení baterie se může tvořit • Nabíječky mohou rušit aktivní im- plynný vodík (Oxyhydrogen). Při plantáty jako např. kardiostimuláto- kontaktu s otevřeným ohněm ry a ohrozit tím dotyčné osoby.
  • Page 65 Česky 65 Při odpojování ze zásuvky přívodu • Nebezpečí zranění! elektrického proudu netahejte za • Nenabíjejte nikdy vadné nebo zm- kabel, uchopte vždy jen zástrčku. V rzlé baterie ani baterie, které nejsou opačném případě můžete poškodit určené k nabíjení. kabel. Nepoužívejte přístroj k nabíjení...
  • Page 66: Popis Výrobku

    POPIS VýROBKu Mode...
  • Page 67: Funkce

    Česky 67 POUžITí Č. Název Displej Před použitím Tlačítko „Mode“ Výstraha! Komfortní zástrčková přípojka Před použitím přístroje je nezbytné, aby jste si Připojovací kabel (+) se svorkou (červená barva) přečetli návod k obsluze baterie i vozidla a rozuměli všem bezpečnostním upozorněním. Připojovací...
  • Page 68: Připojení Přístroje

    Připojení přístroje Start nabíjení 1. Zvolte opakovaným stisknutím tlačítka „Re- Výstraha! žim“ (2) požadovaný režim nabíjení 6 V, 12 V nebo 24 V. Při připojování přístroje na baterii dávejte pozor na správnou polaritu a pevné držení svorek, zabraňte 2. Nabíjení zacne automaticky.
  • Page 69: Fáze Nabíjení

    Česky 69 FáZE NABíJENí BEZPEČNOSTNí FuNKCE Aby ste se vyhli poškození nabíječky a baterie, nabíječka si vypne svůj elektronický systém a ihned se zresetuje do základního nastavení v případě • skratu • nesprávného zapojení • otevřeného obvodu Princip nabíjení je vysvětlený na příkladu nabíjení •...
  • Page 70: Hledání Chyb

    HLEDáNí CHyB Chyba/Problém Možné příčina Řešení Ukazatel chyby (Er 1) Vadná baterie: Baterii nechat přezkoušet v odborné dílně. • Napětí baterie je nižší než 1,5 V a vyšší než 0,5 V Baterii vyměnit za novou. • Po 4 minutách nabíjení baterie 6 V je napětí...
  • Page 71: Čištění, Ošetřování A Údržba

    Česky 71 ČIšTěNí, Likvidace Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které OšETřOVáNí A můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného odpadu. úDRžBA Neodhazujte elektrická zařízení do běžného domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU pro elektrické • Po každém nabíjení vyčistěte svorky. Otírejte vždy a elektronické...
  • Page 72 www.aeg-automotive.com...
  • Page 73 SPIS TREśCI Wprowadzenie ..................74 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 74: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: Przestrzegać tej instrukcji obsługi podczas korzystania z urządzenia. śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenie stosować tylko w miejscach zabezpieczonych przed wpływami atmos-...
  • Page 75: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do nastepu- Zawartość zestawu jacego produktu: Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdzić • Ładowarka mikroprocesorowa 4 A zawartość zestawu. Skontrolować urządzenie, jak • Ładowarka mikroprocesorowa 6 A i wszystkie jego części, czy nie są uszkodzone. Nie • korzystać...
  • Page 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model Nr artykułu 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Wejście 50 hz 50 hz 50 hz Prąd wejściowy maks. 0,7 A maks. 1,1 A maks. 1,5 A przy 6 V: 7,4 V...
  • Page 77: Bezpieczeństwo

    Polski BEZPIECZEńSTWO Zastosowanie urządzenia do celów, • które nie zostały opisane w instruk- cji obsługi. Ogólne wskazówki bezpieczenstwa Szkody pośrednie powstałe poprzez Należy zapoznać się ze wszystki- • mi wskazówkami bezpieczeństwa nieodpowiednie zastosowanie i/lub i zaleceniami. Nieprzestrzeganie niezgodne z przeznaczeniem. wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń...
  • Page 78 Zadbać zawsze o wystarczającą Nie korzystac z urzadzenia w po- • • wentylację. mieszczeniach, w których przechow- ywane sa materialy palne (np. • Nie wdychać wydostających się benzyna albo rozpuszczalnik). gazów, ani oparów. Niebezpieczeństwo porażenia Niebezpieczeństwo prądem wybuchu i pożaru! •...
  • Page 79 Polski przyłączeniowy z zaciskami od Niebezpieczeństwo zranienia akumulatora. • Nie ładować nigdy uszkodzonych • Kabel wyciągnąć z gniazdka tylko lub zamarzniętych akumulatorów przy wtyczce. W innym przypadku oraz takich, które nie są przeznaczo- kabel może zostać uszkodzony. ne do ponownego ładowania. •...
  • Page 80: Zarys Produktu

    ZARyS PRODuKTu Mode...
  • Page 81: Funkcje

    Polski OBSŁUGA Opis Wyswietlacz Przed ladowaniem Przycisk „Mode“ Ostrzeżenie! Komfortowe zlacze wtykowe Przed uzywaniem / zastosowaniem urzadzenia Kabel przylaczeniowy bieguna dodatniego (+) z zapoznac sie dokladnie z instrukcja akumulatora i zaciskiem (czerwony) pojazdu oraz ze wskazówkami bezpieczenstwa. • Kabel przylaczeniowy bieguna ujemnego (-) z Stosować...
  • Page 82: Podlaczenie Urzadzenia

    Podlaczenie urzadzenia Wskazówka: Akumulator zostanie uznany za wadliwy, jeśli napięcie akumulatora wynosi poniżej 3,0 V (akumu- Ostrzeżenie! lator 6 lub 12 V). Prosimy o sprawdzenie akumulato- Zwracać zawsze uwagę na dokładną biegunowość i ra w specjalistycznym warsztacie. stabilne podłączenie zacisków baterii, podczas podłączania urządzenia do akumulatora i unikać...
  • Page 83: Fazy Ładowania

    Polski FAZy ŁADOWANIA FuNKCJE BEZPIECZENSTWA Ladowarka jest wyposazona w nastepujacych urzadzenia zabezpieczajacych w celu zapobiezenia powstaniu uszkodzen ladowarki oraz akumulatora w pojezdzie: • Spiecie • Nieprawidlowe podlaczenie Zasada procesu ładowania została wyjaśniona na • Otwarty obwód przykładzie akumulatora 12 V. •...
  • Page 84: Wyszukiwanie Usterek I Błędów

    WySZUKIWANIE USTEREK I BŁęDóW Blad/Problem Mozliwa przyczyna Środek zaradczy Ukazatel chyby (Er 1) Uszkodzony akumulator: Bateria do sprawdzenia przez specjalisty- • Napięcie akumulatora wynosi poniżej 1,5 czny warsztat zostawić. V i powyżej 0,5 V. • Napięcie akumulatora jest niższe niż 5 V Wymień...
  • Page 85: Czyszczenie, Pielęgnacja Ikonserwacja

    Polski CZySZCZENIE, Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych PIELęGNACJA I dla środowiska, które można usunąć w miejscowym centrum recyklingu. KONSERWACJA Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z odpadami domowymi! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE • Wyczyścić zaciski akumulatora za każdym razem dot.
  • Page 86 www.aeg-automotive.com...
  • Page 87 OBSAh Úvod ....................88 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 88: Úvod

    ÚVOD Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
  • Page 89: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Slovenčina 89 Používanie v súlade s určeným účelom Obsah dodávky Nabíjačka je určená na nabíjanie otvorených a Po rozbalení si hneď skontrolujte obsah. Prístroj a mnohých uzatvorených, bezúdržbových olovo- všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, kyselinových akumulátorov (batérií), ktoré sú prístroj nepoužite.
  • Page 90: Technické Údaje

    Technické údaje Model Číslo výrobku 10616 10617 10618 230 V AC 230 V AC 230 V AC Príkon 50 hz 50 hz 50 hz Vstupný prúd max. 0,7 A max. 1,1 A max. 1,5 A 6 V: 7,4 V...
  • Page 91: Bezpečnosť

    Slovenčina BEZPEČNOSŤ Akýmkoľvek druhom zmien na • prístroji. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Použitie prístroja na účely, ktoré nie sú popísané v tomto návode na Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržiavaním používanie. bezpečnostných pokynov a inštrukcií • Následné škody spôsobené vzniká...
  • Page 92 Batérie nepreklápajte, pretože by Okamžite ukončite používanie príst- • • mohla vytiecť kyselina. roja, ak zbadáte dym alebo cítite nezvyčajný zápach. • Vždy zabezpečte dostatočné vetra- nie. Nepoužívajte prístroj v priestoroch, • v ktorých sú skladované výbušné • Nevdychujte tvoriace sa plyny a alebo horlavé...
  • Page 93 Slovenčina Odmontujte všetky káble zariade- • Nebezpečenstvo poranenia! nia z akumulátora skôr, ako budete • Nikdy sa nepokúšajte dobíjať skúšat riadit vaše vozidlo. nedobíjateľné, poškodené alebo Kábel ťahajte z elektrickej zásuvky • zamrznuté batérie. iba uchopením za zástrčku. Kábel by Nabíjačku batérií...
  • Page 94: Prehľad Produktu

    PREHĽAD PRODUKTU Mode...
  • Page 95: Funkcie

    Slovenčina POUžíVANIE Oznacenia Displej Pred použitím Tlačidlo „Mode“ Varovanie! Komfortné zástrčkové pripojenie Pred použitím / nasadením prístroja si dôkladne Pólový pripájací kábel (+) so svorkou (červený) prečítajte návod na používanie batérie ako aj vozidla a všetky bezpečnostné pokyny a uistite sa, že ste im Pólový...
  • Page 96: Zapojenie Prístroja

    Zapojenie prístroja Spustenie procesu nabíjania 5. Opakovaným stláčaním tlačidla „Mode“ (2) zvoľte Varovanie! požadovaný nabíjací režim 6 V, 12 V alebo 24 V. Pri zapájaní prístroja na batériu dbajte vždy na 6. Nabíjací proces zacne automaticky. správnu polaritu a pevné priliehanie svoriek a pozor Poznámka:...
  • Page 97: Fázy Nabíjania

    Slovenčina FáZy NABíJANIA BEZPEČNOSTNÉ FuNKCIE Aby sa zabránilo poškodeniu elektrickej nabíjačky a batérie, nabíjačka vypne svoj vlastný elektronický systém a systém opäť vráti do základných nastavení v nasledovných prípadoch: • skrat • nesprávne pripojenie Princíp procesu nabíjania je zdôvodnený vychádza- •...
  • Page 98: Vyhľadávanie Chýb

    VyHĽADáVANIE CHýB Chyba/problém Možné príčiny Riešenie Označenie chyby (Er 1) Poškodená batéria: Batériu nechajte skontrolovať v odbornej • Napätie batérie je nižšie ako 1,5 V a dielni. vyššie ako 0,5 V • Napätie v prípade 6 V-batérie je nižšie Batériu vymeňte.
  • Page 99: Čistenie, Starostlivosť A Údržba

    Slovenčina 99 ČISTENIE, Likvidácia Obal je vyrobený z materiálu, ktorý neznečisťuje STAROSTLIVOSŤ A prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zber- niach recyklovateľného odpadu. úDRžBA Neodhadzujte elektrické zariadenia do bežného domového odpadu! Podľa Európskej smernice 2012/19/Eú o elekt- • Po každom ukončení nabíjacieho procesu vyčistite rických a elektronických použitých spotrebičoch svorky.
  • Page 100 www.aeg-automotive.com...
  • Page 101 Slovenčina 101...
  • Page 102 www.aeg-automotive.com...
  • Page 103 Made in China AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
  • Page 104 76761 Rülzheim - Germany ▪ www.mts-gruppe.com InterTEC POLSKA Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Polska ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Schweiz ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com Stand der Informationen: 6/ 2019 EAN: 4038373064714, 4038373064738, 4038373064752...

This manual is also suitable for:

1061710618

Table of Contents