Siemens HZ390522 Instructions For Use Manual

Siemens HZ390522 Instructions For Use Manual

Griddle plate
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Gebrauchsanweisung
  • Instructions D'utilisation
    • Istruzioni Per L'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Brugsanvisning
  • Bruksanvisning
  • Bruksanvisning
    • Käyttöohjeet
  • Es Instrucciones de Uso
  • Manual de Instruções
  • Bg Ръководство За Употреба
  • Cs Návod K Použití
  • El Οδηγίες Χρήσης
  • Kasutusjuhend
  • Upute Za Uporabu
  • Hu Használati Utasítás
    • Naudojimo Instrukcija
  • Lietošanas Instrukcija
  • Mk Упатство За Користење
  • Pl Instrukcja Obsługi
  • Ro Instrucţiuni de Utilizare
  • Ru Инструкция По Эксплуатации
  • Návod Na Obsluhu
  • Navodilo Za Uporabo
  • Manuali I Përdorimit
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Tr KullanıM Kılavuzu
  • Uk Інструкція З Експлуатації
  • Zh 使用说明书
  • Zh-Tw 使用說明書
  • ‫دليل االستخدام
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 1
GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 1
Grillplatte
Griddle plate
HZ390522
siemens-home.bsh-group.com/welcome
Siemens Home Appliances
26.11.19 21:30
26.11.19 21:30
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens HZ390522

  • Page 1 Grillplatte Griddle plate HZ390522 siemens-home.bsh-group.com/welcome Siemens Home Appliances GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 1 GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 1 26.11.19 21:30 26.11.19 21:30...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for Use .
  • Page 3: De Gebrauchsanweisung

    Grillplatte de Gebrauchsanweisung ± Die Grillplatte ist aus Aluminium-Guss hergestellt und mit einer Bitte beachten Sie: Für eine optimale Wärmeverteilung muss speziellen induktionsfähigen Beschichtung sowie einer zweiten die Fläche der Kochzone auf dem Kochfeld der Fläche der Antihaft-Versiegelung überzogen . Die Grillplatte ist nie vollständig Grillplatte entsprechen .
  • Page 4: Instructions For Use

    Griddle plate en Instructions for Use ± The griddle plate is made of aluminium that was cast manually in Please note: for optimal heat distribution, the top of the Germany as a single piece . The griddle plate has been treated cooking surface on the electric hob must correspond to the surface with a special induction-compatible coating and a second non-stick of the griddle plate .
  • Page 5: Instructions D'utilisation

    Plaque à griller Instructions d’utilisation ± Attention: pour une bonne distribution thermique, la surface La plaque à griller est fabriquée dans de la fonte d‘aluminium de la table de cuisson sur le plan d’induction doit correspondre à la et est moulée à la main en une seule pièce en Allemagne . Elle surface de la plaque à...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Piastra grill Istruzioni per l‘uso ± La piastra grill è un pezzo singolo ottenuto da una colata di Attenzione: per una distribuzione ottimale del calore la alluminio fusa, lavorata manualmente in Germania . È ricoperta da superficie della zona di cottura sul piano a induzione deve uno speciale rivestimento adatto all‘induzione e da una seconda corrispondere alla superficie della piastra grill .
  • Page 7: Gebruiksaanwijzing

    Grillplaat Gebruiksaanwijzing ± De grillplaat is vervaardigd uit gegoten aluminium . Ieder afzonderlijk Let op: voor een optimale warmteverdeling moet de grootte exemplaar wordt handmatig in Duitsland gegoten . De grillplaat van de kookzone op de inductiekookplaat overeenkomen met de heeft een speciale laag die de plaat geschikt maakt voor inductie grootte van de grillplaat .
  • Page 8: Brugsanvisning

    Grillplade da Brugsanvisning ± Grillpladen er fremstillet af støbt aluminium og støbt som enkeltdel Vær opmærksom på følgende: For at opnå en optimal ved håndkraft i Tyskland . Grillpladen har en særlig belægning, der varmefordeling skal den respektive kogezone på gør, at den kan bruges til induktion, samt en non-stick forsegling .
  • Page 9: Bruksanvisning

    Grillplate no Bruksanvisning ± Grillplaten er produsert i aluminiumstøpning og støpes som enkelt Vær oppmerksom på følgende: For en optimal del for hånd i Tyskland . Grillplaten er overtrukket med et spesielt varmefordeling må flaten til kokesonen på induksjonskokefeltet belegg, som tåler induksjon, og en andre antiklebeforsegling . Den tilsvare flaten til grillplaten .
  • Page 10: Bruksanvisning

    Grillhäll sv Bruksanvisning ± Grillhällen är tillverkad i gjuten aluminium . Varje enskilt exemplar Obs! För optimal värmefördelning är det viktigt att storleken på är handgjutet i Tyskland . Grillhällen har ett speciellt ytskikt som gör induktionshällens värmeregion överensstämmer med storleken på den lämplig för induktion och är dessutom försedd med en non- grillhällen .
  • Page 11: Käyttöohjeet

    Parila Käyttöohjeet ± Parila on valmistettu valualumiinista ja valettu yksittäiskappaleena Tärkeää: Lämmön optimaalista jakautumista varten käsin Saksassa . Parilassa on erityinen induktiokeittotasolle sopiva induktiokeittotason keittoalueen pitää olla samankokoinen kuin parila . pinnoite sekä tarttumaton pinnoite . Käsintehty parila ei ole koskaan Parila on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käyttöön .
  • Page 12: Es Instrucciones De Uso

    Grill es Instrucciones de uso ± Atención: para una óptima distribución del calor, la superficie El grill está fabricado en aluminio fundido y cada unidad se realiza de la placa de cocción debe ser similar a la superficie de la base a mano en Alemania .
  • Page 13: Manual De Instruções

    Chapa de grelhar Manual de instruções ± A chapa é em alumínio fundido, sendo a fundição efetuada Atenção: Para uma distribuição excelente do calor, a manualmente, na Alemanha, peça a peça . A chapa inclui um superfície da zona de cozedura na área de indução tem de coincidir revestimento especial de indução, bem como um segundo com a superfície da chapa de grelhar. revestimento antiaderente . A chapa, fabricada manualmente, nunca A chapa destina-se exclusivamente a uso doméstico .
  • Page 14: Bg Ръководство За Употреба

    Грил плоча bg Ръководство за употреба ± Грил плочата е произведена от алуминиева отливка и е Моля, обърнете внимание: За оптимално разпределяне на снабдена със специално индукционно покритие и с второ топлината повърхността на котлона върху готварския плот антизалепващо покритие. Грил плочата не е напълно равна, тя трябва да отговаря на повърхността на грил плочата. Грил обаче е подходяща за загряване на готварския плот. плочата е предназначена само за употреба в домакинството. Преди първата употреба ▶ Тъй като дръжките могат да се нагорещят много, използвайте най-добре винаги ръкавици за тенджера или фурна. ▶ Преди първата употреба почистете и изплакнете с мека гъба, гореща вода и малко препарат за миене на чинии. ▶ Винаги след употреба оставяйте горещата грил плоча да се охлади на котлона и почиствайте след това плочата. ▶ След почистване грил плочата трябва да се изсуши добре, за Съвети за употреба да се предпази от окисляване. ▶ Поради малки замърсявания между готварския плот и грил плочата (напр. зрънца сол или пипер) при избутване Почистване и поддържане на готварския съд по дъното или по стъклокерамиката могат да се образуват драскотини или следи. Ето защо при ▶...
  • Page 15: Cs Návod K Použití

    Grilovací deska cs Návod k použití ± Grilovací deska je vyrobena z hliníkového odlitku a odlita ručně v Dodržujte prosím: Kvůli optimálnímu rozdělení tepla musí Německu jako jednotlivý kus. Grilovací deska je potažena speciální plocha varné zóny na indukční varné desce odpovídat ploše indukční vrstvou a rovněž druhou antiadhezivní vrstvou. Ručně grilovací desky. vyrobená grilovací deska není nikdy zcela rovná, avšak při zahřátí Grilovací deska je určena jen na použití v soukromé domácnosti. se přizpůsobí varné desce. Před prvním použitím ▶ Po použití nechte horkou grilovací desku vždy zchládnout na varné desce a pak grilovací desku vyčistěte. ▶ Před prvním použitím vyčistěte měkkým hadrem horkou vodou s malým množstvím mycího prostředku a opláchněte. ▶ Po vyčištění se grilovací deska musí dobře usušit, aby se chránila před oxidací. Tipy na použití Čištění a údržba ▶ V důsledku drobných nečistot mezi varnou a grilovací deskou (např. zrníčka soli nebo pepře) mohou vzniknout při posouvání ▶ Na čištění nikdy nepoužívejte kovovou houbu, bělidla a abrazivní varného nádobí škrábance nebo brusné stopy na dnu nebo na prostředky. indukční varné desce. Zvedněte proto vždy grilovací desku, ▶...
  • Page 16: El Οδηγίες Χρήσης

    Πλάκα του γκριλ el Οδηγίες χρήσης ± Η πλάκα του γκριλ είναι κατασκευασμένη από χυτό αλουμίνιο και Προσέξτε παρακαλώ: Για την ιδανική κατανομή της επικαλυμμένη με μια ειδική, κατάλληλη για επαγωγή επικάλυψη θερμότητας πρέπει η επιφάνεια της ζώνης μαγειρέματος στην καθώς και με μια δεύτερη αντικολλητική επίστρωση. Η πλάκα επαγωγική βάση εστιών να αντιστοιχεί στην επιφάνεια της πλάκας του γκριλ δεν είναι ποτέ εντελώς επίπεδη, με τη θέρμανση όμως του γκριλ. Η πλάκα του γκριλ προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. προσαρμόζεται στη βάση εστιών. Πριν την πρώτη χρήση ▶ Επειδή οι λαβές μπορεί να ζεσταθούν πάρα πολύ, χρησιμοποιείτε καλύτερα πάντοτε πιάστρες κουζίνας ή γάντια φούρνου. ▶ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε με ένα μαλακό σφουγγάρι, ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό πιάτων και ξεπλύνετε. ▶ Αφήστε την καυτή πλάκα του γκριλ μετά τη χρήση να κρυώσει πάνω στην ζώνη μαγειρέματος και καθαρίστε την πλάκα στη συνέχεια. Συμβουλές για τη χρήση ▶ Μετά τον καθαρισμό πρέπει η πλάκα του γκριλ να στεγνώσει ▶ Από τη μικρή ρύπανση μεταξύ της βάσης εστιών και της πλάκας καλά, για προστασία από την οξείδωση. του γκριλ (π.χ. κόκκοι από αλάτι ή πιπέρι) μπορεί κατά τη μετακίνηση πέρα-δώθε του μαγειρικού σκεύους να δημιουργηθούν Καθαρισμός και φροντίδα στον πάτο ή στην επαγωγική βάση εστιών γρατσουνιές ή ίχνη...
  • Page 17: Kasutusjuhend

    Grillplaat Kasutusjuhend ± Palun pidage meeles: Soojuse optimaalseks jaotuseks peab Grillplaat on valmistatud alumiiniumvalust ja on kaetud spetsiaalse keeduala pind induktsioonpliidiplaadil olema grillplaadi pinnaga induktsiooni taluva kattega ning nakkumisvastase kihiga . ühesuurune . Grillplaat ei ole kunagi täiesti sile, kuumutamisel sobitub see aga Grillplaat on ette nähtud kasutamiseks ainult koduseks pliidiplaadiga .
  • Page 18: Upute Za Uporabu

    Ploča za roštiljanje Upute za uporabu ± Ploča za roštiljanje je izrađena od lijevanog aluminija i Molimo poštujte: Za optimalnu raspodjelu topline površina presvučena je posebnim slojem prikladnim za indukciju i drugom zone za kuhanje na ploči za kuhanje mora odgovarati površini ploče neprianjajućom oblogom. Ploča za roštiljanje nije nikada potpuno za roštiljanje. Ploča za roštiljanje je namijenjena samo za uporabu u ravna, ali se pri zagrijavanju prilagođava ploči za kuhanje. privatnom kućanstvu. Prije prve uporabe ▶ Ostavite vruću ploču za roštiljanje da se ohladi na zoni za kuhanje nakon uporabe i zatim očistite ploču. ▶ Prije prve uporabe očistite mekom spužvom, vrućom vodom i s malo sredstva za pranje posuđa i isperite. ▶ Nakon čišćenja trebate dobro osušiti ploču za roštiljanje kako biste je zaštitili od oksidacije . Savjeti za uporabu Čišćenje i održavanje ▶...
  • Page 19: Hu Használati Utasítás

    Grill-lap hu Használati utasítás ± A grill-lap öntött alumíniumból készült, amelyet speciális, indukcióra Kérjük, vegye figyelembe: Az optimális hőeloszlás érdekében alkalmas bevonat és egy további, tapadásmentes bevonat borít. A a főzőfelületen lévő főzőzóna felületének meg kell egyeznie a grill-lap felülete sosem teljesen sík, mégis illeszkedik hevítéskor a grill-lap felületével . A grill-lap csak magánháztartások számára főzőfelülethez. készült . Az első használat előtt ▶ Használat után mindig hagyja a grill-lapot a főzőfelületen lehűlni és csak ezt követően tisztítsa meg. ▶ Az első használat előtt tisztítsa meg puha szivaccsal, forró vízzel és egy kevés mosogatószerrel, majd öblítse le. ▶ Tisztítás után alaposan meg kell szárítani a grill-lapot az oxidáció elkerülése érdekében . Használati tippek Ápolás és tisztítás ▶...
  • Page 20: Naudojimo Instrukcija

    Skrudinimo skarda Naudojimo instrukcija ± Skrudinimo skarda yra pagaminta iš lieto aliuminio ir padengta Atkreipkite dėmesį: Siekiant užtikrinti optimalų šilumos specialia indukcine danga bei dvigubu nelimpančiu sandarikliu. paskirstymą, indukcinės kaitlentės kaitinimo zonos paviršius turi Skrudinimo skarda niekada nėra visiškai plokščia, įkaitusi ji visada atitikti skrudinimo skardos paviršių. Skrudinimo skarda skirta prisitaiko prie kaitlentės. naudoti tik kaip buitinis prietaisas . Prieš pradedant naudoti pirmą kartą ▶ Kadangi rankenėlės smarkiai įkaista, rekomenduojame naudoti puodkėlę arba virtuvines pirštines. ▶ Prieš pradėdami naudoti prietaisą pirmą kartą nuplaukite jį švelnia kempinėle, pamirkytą į šiltą vandenį su nedideliu kiekiu plovikliu. ▶ Po naudojimo ir prieš valymą palikite skrudinimo skardą atvėsti kaitinimo zonoje .
  • Page 21: Lietošanas Instrukcija

    Grilpanna Lietošanas instrukcija ± Grilpanna ir izgatavota no alumīnija lējuma un pārklāta ar īpašu Ievērojiet! Lai nodrošinātu optimālu siltuma sadali, indukcijas induktīvu pārklājumu un papildu pretpiedeguma pārklājumu. sildvirsmas gatavošanas zonas lielumam jāatbilst grilpannas Grilpanna nekad nav pilnīgi līdzena, taču pēc uzkarsēšanas tā lielumam . pielāgojas sildvirsmai. Grilpannu paredzēts izmantot tikai privātajā saimniecībā. Pirms pirmās lietošanas reizes ▶ Tā kā rokturi var kļūt ļoti karsti, vienmēr ieteicams izmantot biezu virtuves drānu vai virtuves cimdus. ▶ Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ar mīkstu sūkli, karstu ūdeni un nedaudz mazgājamā līdzekļa; pēc tam noskalojiet. ▶ Pēc lietošanas vienmēr atstājiet karsto grilpannu uz gatavošanas zonas, lai grilpanna atdziest, un pēc tam notīriet to. ▶ Grilpanna pēc tīrīšanas rūpīgi jānožāvē, lai pasargātu to no Lietošanas ieteikumi oksidēšanās. ▶ Ja starp sildvirsmu un grilpannu ir nelieli netīrumi (piemēram, sāls vai piparu graudiņi), grilpannas pārbīdīšanas laikā uz tās Tīrīšana un apkope pamatnes vai indukcijas sildvirsmas var veidoties skrambas vai slīpēšanas pēdas. Tāpēc, ja vēlaties pārvietot grilpannu, vienmēr ▶...
  • Page 22: Mk Упатство За Користење

    Плотна за скара mk упатство за користење ± Плотната за скара е изработена од алуминиум-леано железо и Ве молиме внимавајте: За оптимална распределба на е обложена со специјална индукциска компетентна облога како топлина, површината на зоната за готвење мора да одговара на и со втора нелеплива облога. Плотната за скара никогаш не е полето за готвење на површината на плотната за скара. целосно рамна, но се прилагодува на плоча за готвење кога се Плотната за скара е наменета само за употреба во приватни загрева. домаќинства. Пред првата употреба ▶ Бидејќи рачките може многу да се загреат, најдобро е секогаш да користите крпи или ракавици за рерна. ▶ Пред првата употреба исчистете го со мек сунѓер, топла вода и малку детергент и исплакнете. ▶ Секогаш оставајте ја топлата плотна за скара да се излади по употреба на зоната за готвење и потоа исчистете ја плотната. Совети за употреба ▶ По чистењето плотната за скара мора добро да се исуши, за да се заштити од оксидација. ▶ Со мала нечистотија помеѓу полето за готвење и плотната за скара (на пр. сол или бибер во зрна) може при поместување на Чистење и нега приборот за готвење напред и назад да се појават гребнатини...
  • Page 23: Pl Instrukcja Obsługi

    Płyta do grillowania pl Instrukcja obsługi ± Płyta do grillowania, wykonana w Niemczech, została ręcznie Należy pamiętać: W celu optymalnej dystrybucji ciepła odlana z aluminium jako całość. Płyta do grillowania jest pokryta powierzchnia strefy gotowania na płycie indukcyjnej musi specjalną powłoką indukcyjną oraz drugą powłoką uszczelniającą odpowiadać powierzchni płyty grillowej. zapobiegającą przywieraniu. Wytwarzana ręcznie płyta do Płyta do grillowania jest przeznaczona wyłącznie do użytku w grillowania nigdy nie jest całkowicie płaska, jednak przy rozgrzaniu prywatnych gospodarstwach domowych . dostosowuje się do płyty kuchenki. Przed pierwszym użyciem oleje i tłuszcze mogą bardzo szybko wtopić się w powierzchnię płyty. W ten sposób można uszkodzić funkcję zapobiegania przed ▶ Przed pierwszym użyciem umyć produkt gorącą wodą z dodatkiem przywieraniem . niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń przy użyciu gąbki i spłukać. ▶ Ponieważ uchwyty mogą się silnie rozgrzewać, należy używać łapek lub rękawic kuchennych. Wskazówki dotyczące użytkowania ▶ Po każdym użyciu gorącą płytę do grillowania należy pozostawić do ▶ Niewielkie zanieczyszczenia między płytą kuchenki a płytą do ostygnięcia na kuchence, a po ostygnięciu wyczyścić.
  • Page 24: Ro Instrucţiuni De Utilizare

    Placă pentru grill ro Instrucţiuni de utilizare ± Placa pentru grill este fabricată din aluminiu turnat şi este acoperită Vă rugăm să aveţi în vedere că: Pentru o distribuţie optimă a cu un înveliş special care permite inducţia, precum şi cu două căldurii, suprafaţa zonei de gătit a plitei trebuie să corespundă cu garnituri antiaderente. Deşi placa pentru grill nu este niciodată suprafaţa plăcii pentru grill. Placa pentru grill este destinată exclusiv complet plană, aceasta este adecvată pentru încălzirea pe plită. utilizării în mediul casnic privat. Înainte de prima utilizare înaltă, uleiurile şi grăsimile de pe suprafaţa acesteia se pot aprinde foarte rapid. În consecinţă, suprafaţa antiaderentă poate ▶ Înainte de prima utilizare, curăţaţi aparatul utilizând un burete suferi deteriorări. moale îmbibat cu o soluţie de apă caldă şi o cantitate mică de detergent, iar apoi clătiţi-l. ▶ Deoarece mânerele se pot înfierbânta puternic, este recomandat să utilizaţi întotdeauna mănuşi de protecţie sau mănuşi pentru cuptor . Recomandări privind utilizarea ▶...
  • Page 25: Ru Инструкция По Эксплуатации

    Скobopoдa-гpиль ru Инструкция по эксплуатации ± Обратите внимание: для оптимального распределения Сковорода-гриль производства Германии изготовлена из литого алюминия, каждая сковорода отливается вручную. Сковорода- тепла, площадь индукционной варочной панели должна гриль покрыта слоем специального индукционного покрытия, соответствовать площади сковороды. Данная сковорода-гриль а также слоем герметичного антипригарного покрытия. При предназначена только для частного использования в домашнем ручном способе производства такая сковорода никогда не бывает хозяйстве. идеально плоской. Но, тем не менее, при нагревании тепло распределяется равномерно по всей поверхности сковороды. Перед первым использованием быстро могут загореться жиры и масла, находящие в сковороде. При этом могут ухудшиться антипригарные свойства сковороды. ▶ Перед первым использованием сковороду необходимо промыть в теплой воде мягкой губкой с небольшим количеством моющего ▶ Поскольку ручки сковороды могут очень сильно нагреваться, при готовке на сковороде используйте прихватки или специальные средства, после чего ополоснуть водой. перчатки для духовки. Советы по использованию ▶ После приготовления пищи оставьте сковороду на плите, дайте ей ▶ Между варочной панелью и сковородой могут находиться остыть и после этого вымойте ее. небольшие частицы пищи и загрязнения (например, крупицы ▶...
  • Page 26: Návod Na Obsluhu

    Grilovacia platňa sk Návod na obsluhu ± Grilovacia platňa je vyrobená z hliníka a na povrchu má špeciálnu Všimnite si: Aby sa teplo optimálne rozvádzalo, plocha varnej vrstvu vhodnú na indukčný ohrev a ďalšiu nepriľnavú vrstvu. zóny na indukčnom varnom paneli musí zodpovedať ploche Grilovacia platňa nie nikdy úplne rovná, pri rozohriatí sa však grilovacej platne . prispôsobí varnému panelu. Grilovacia platňa je určená len na domáce použitie. Pred prvým použitím ▶ Pretože rúčky sa môžu zohriať na veľmi vysokú teplotu, vždy používajte kuchynskú chňapku alebo žiaruvzdorné izolačné ▶ Pred prvým použitím vyčistite mäkkou špongiou, horúcou vodou a rukavice . malým množstvom čistiaceho prostriedku a opláchnite. ▶ Horúcu grilovaciu platňu nechajte vždy po použití vychladnúť na varnej zóne a potom ju vyčistite. Tipy na používanie ▶...
  • Page 27: Navodilo Za Uporabo

    Plošča za peko Navodilo za uporabo ± Plošča za peko je izdelana iz aluminijeve litine in prevlečena Prosimo, upoštevajte: Za optimalno razporeditev toplote mora s posebnim indukcijskim premazom in drugim premazom proti površina kuhališča na kuhalni plošči ustrezati površini plošče za prijemanju. Plošča za peko ni povsem ravna, vendar se prilagodi peko. Plošča za peko je namenjena samo za domačo uporabo. kuhalni plošči, ko se segreje. Pred prvo uporabo ▶ Ker so ročaji lahko zelo vroči, je najbolje, da vedno uporabljate prijemalke za posodo ali rokavice za vročo posodo. ▶ Pred prvo uporabo očistite z mehko gobo, vročo vodo in nekoliko pomivalnega sredstva ter izperite . ▶ Vroča plošča za peko naj se po uporabi vedno ohladi na kuhališču, nato jo očistite.
  • Page 28: Manuali I Përdorimit

    Pllakë skare sq Manuali i përdorimit ± Pllaka e skarës është prodhuar me alumin të derdhur dhe është Ju lutemi mbani parasysh: Për një shpërndarje optimale të lyer me një veshje të veçantë që mbështet induksionin, si dhe me nxehtësisë duhet që sipërfaqja e zonës së gatimit në planin e një...
  • Page 29: Uputstvo Za Upotrebu

    Ploča za pečenje roštilja Uputstvo za upotrebu ± Ploča za pečenje roštilja je naprvljena od izlivenog aluminijuma Obratite pažnju na sledeće: Za optimalnu raspodelu toplote, i premazana je specijalnom oplatom pogodnom za indukciju površina zone za kuvanje na ploči za kuvanje mora da odgovara kao i dodatnom zaštitom od lepljenja. Ploča za pečenje roštilja ploči za pečenje roštilja. Ploča za pečenje roštilja je namenjena je potpuno ravna, ali se tokom zagrevanja prilagođava ploči za isključivo za upotrebu u privatnim domaćinstvima. kuvanje . Pre prve upotrebe ▶ Vruću ploču za pečenje roštilja nakon upotrebe ostavite da se ohladi na ploči za kuvanje i potom očistite ploču. ▶ Pre prve upotrebe očistite mekanim sunđerom, vrućom vodom i sa malo sredstva za pranje sudova i isperite . ▶...
  • Page 30: Tr Kullanım Kılavuzu

    Izgara plakası tr Kullanım kılavuzu ± Izgara plakası alüminyum dökümden üretilmiştir; özel, endüksiyon Lütfen aşağıdakilere dikkat ediniz: Optimum bir ısı dağılımı uyumlu bir kaplama ve ikinci bir yanmaz madde ile kaplanmıştır. için ocaktaki pişirme alanının yüzeyi ızgara plakasının yüzeyine Izgara plakası hiçbir zaman düz değildir ancak ısıtma sırasında uygun olmalıdır. Izgara plakası yalnızca ev tipi kişisel kullanım için ocağa uygun hale gelir. tasarlanmıştır. İlk kullanımdan önce ▶ Sıcak ızgara plakasını kullanımdan sonra her zaman pişirme alanında soğumaya bırakınız ve ardından plakayı temizleyiniz. ▶ İlk kullanımdan önce yumuşak bir süngerle, sıcak su ve biraz deterjanla temizlenmeli ve durulanmalıdır. ▶ Temizledikten sonra oksidasyonu önlemek için ızgara plakası iyice kurulanmalıdır. Kullanıma yönelik ipuçları Temizlik ve bakım ▶ Ocak ile ızgara plakası arasındaki yoğun olmayan kirler (örn. tuz veya biber tanecikleri) pişirme kaplarının ileri geri itilmesi ▶ Temizlik için kesinlikle metal sünger veya ağartıcı/aşındırıcı sırasında zeminde veya cam seramikte çizilmelere, sürtünme malzeme kullanmayınız. izlerine neden olabilir. Bu nedenle bunların yerini değiştirmek ▶...
  • Page 31: Uk Інструкція З Експлуатації

    Сковорода-гриль uk Інструкція з експлуатації ± Сковорода-гриль виготовлена з алюмінієвого лиття і має Будь ласка, майте на увазі: Для оптимального розподілу спеціальне індукційне покриття, а також другий антипригарний тепла поверхня конфорки на індукційній варильній поверхні шар. Сковорода-гриль ніколи не буває цілком пласкою, але повинна відповідати вона адаптується при розігріванні до варильної поверхні. поверхні сковороди-гриль. Сковорода-гриль призначена для використання лише у домашньому господарстві. Перед першим використанням високих температур олії та жири можуть дуже швидко пригоріти на поверхні. Так здійснюється негативний вплив на антипригарні ▶ Перед першим використанням протріть м'якою мочалкою, властивості. очистіть гарячою водою та невеликою кількістю мийного засобу, потім прополосніть. ▶ Оскільки ручки можуть стати дуже гарячими, краще завжди використовувати прихватки або спеціальні рукавички. Поради для використання ▶ Після використання завжди залишайте сковороду-гриль на конфорці охолонути, а потім очищуйте її. ▶ Через незначні забруднення між варильною поверхнею та ▶ Після очищення сковорода-гриль повинна добре висохнути для сковородою-гриль (наприклад, гранули солі чи перцю) при...
  • Page 32: Zh 使用说明书

    烤盘 zh 使用说明书 ± 德国制造铝烤盘为手工铸造的单件产品。烤盘用特殊感应涂层和第二 请注意: 为了最好地分配热量,电灶烹饪区域表面必须与烤盘表 层不粘涂层进行处理。烤盘为手工制作,不会完全平整;它会根据灶 面相配。 具自动调整。 烤盘仅供私人家庭使用。 首次使用之前 清洁和维护 ▶ 首次使用电器之前,用柔软的海绵、热水和少许洗涤剂进行清洗。 ▶ 清洁时切勿使用钢丝绒、漂白剂或擦洗剂。 ▶ 在清洗之前先让烤盘冷却,以免因过量冷水而变形。 使用技巧 ▶ 如要进行温和护理,我们建议使用热水和一些洗涤剂/温和的家用清 洁剂以及抹布。洗碗刷是最好的烤盘清洁工具。 ▶ 当移动烹饪电器时,电灶和烤盘之间的少量污物 (例如,由于盐或 胡椒粉结晶) 可能导致地板或电灶上出现划痕。因此,移动时应完 ▶ 最好不要用洗碗机清洗烤盘。清洁剂、清洁片剂和盐会损坏烤盘涂 全抬起烤盘。 层,并可能导致变色。用洗碗机清洗也可能导致烤盘氧化 (亮点)。 因不遵守本指示而造成的损害,我们概不负责。 如果仍然希望用洗碗机清洗烤盘,请在洗完后用油涂抹烤盘。这样 可以防止涂层干燥。 ▶ 由于采用优质不粘涂层,烤盘极其适合健康无脂烹饪。如果您希望 用油烧烤,请用少量油或脂肪涂在食物上,不要涂在烤盘上。请使 ▶ 调味或腌制过的食物会释放酸性物质并渗入烤盘表面。即使出现变 用硬化植物脂肪或植物油。黄油、人造黄油、冷榨油和色拉油都不 色或污渍,也不会影响食物本身或烧烤效果。 适合。...
  • Page 33: Zh-Tw 使用說明書

    烤盤 zh-tw 使用說明書 ± 本烤盤為單一鋁材,德國手工打造。烤盤覆有特殊感應爐塗層和第二 請注意: 為了讓熱量均勻分布,電爐的烹調表面必須對應烤盤的 層不沾黏塗層。手工打造的烤盤無法達到完全平整,但在爐具上使用 加熱面。本烤盤僅供居家使用。 時它會自動調整。 第一次使用前 清潔和保養 ▶ 第一次使用器具前,請先用軟海綿、一些熱水和少量清潔劑清潔並 ▶ 切勿使用鋼絲絨、漂白劑或研磨劑進行清潔。 沖洗。 ▶ 清潔前,請先讓烤盤冷卻以避免冷水快速降溫造成烤盤變形。 ▶ 我們建議您使用熱水和洗潔劑/溫和家用清洗劑和洗碗布進行保 使用訣竅 養。洗碗刷非常適合用於清潔烤盤。 ▶ 電爐和烤盤間若有輕微污垢(例如鹽或糊椒粒),在移動烹調器具 ▶ 烤盤不適合用洗碗機清洗。清潔劑、洗碗錠和軟化鹽會造成烤盤塗 時可能會造成爐面或爐具刮傷和擦傷。想要移動烤盤時必須整個抬 層受損並導致變色。用洗碗機清潔會造成烤盤氧化(亮點)。若您 起。未遵守此指示者製造商不負任何損壞責任。 仍希望使用洗碗機清潔烤盤,請在清潔後為烤盤塗油。這樣可以避 免塗層乾掉。 ▶ 烤盤覆有高品質不沾黏塗層,非常適合製作健康無脂餐點。若想要 用油烹調,請將食材塗上少量油脂,不要直接加在烤盤上。請使用 ▶ 重調味或醃過的食物會釋放酸性物質,並滲入烤盤表面。若烤盤產 固化植物油或液態植物油。不適合使用奶油、乳瑪琳、初榨橄欖油 生變色和污漬並不會影響食物或燒烤結果。 或沙拉油。 ▶...
  • Page 34: ‫دليل االستخدام

    ‫لوح الشواء‬ a r ‫دليل االستخدام‬ ± ‫يرجى مراعاة ما يلي: لضمان توزيع الحرارة بشكل مثالي، يجب أن تتطابق‬ ‫تم تصنيع لوح الشواء من األلومنيوم المصبوب وتغطيته بطالء حثي وطبقة ثانية مانعة‬ .‫لاللتصاق. لوح الشواء غير مستو بالكامل، إال أنه يتواءم مع الموقد عند التسخين‬ ‫مساحة نطاق الطهي على الموقد مع مساحة لوح الشواء. لوح الشواء مخصص‬ .‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫ال تستخدم أبدا أسفنجة معدنية أو مسحوق مبيض أو مواد كاشطة في التنظيف‬ ‫ قبل االستخدام ألول مرة، قم بالتنظيف بأسفنجة ناعمة وماء دافئ وقليل من مادة‬ .‫التنظيف ثم قم بالشطف‬ ‫ اترك لوح الشواء يبرد أوال قبل التنظيف لتجنب حدوث تشوهات من خالل الماء‬ .‫البارد‬ ‫نصائح لالستخدام‬ ‫ لضمان العناية الجيدة ننصح باستخدام ماء دافئ وقليل من مادة التنظيف / منظفات‬ .‫منزلية معتدلة وفوطة. من األفضل تنظيف التجاويف باستخدام فرشاة أطباق‬ (‫ عند وجود اتساخات خفيفة بين الموقد ولوح الشواء )مثل الملح وحبيبات الفلفل‬ ‫يمكن أن تنشأ خدوش وآثار تجليخ على األرضية أو على الخزف الزجاجي عند‬ ‫ ال ي ُ فضل تنظيف لوح الشواء في غسالة األطباق. حيث تلتصق المنظفات واألقراص‬ .‫إدخال إناء الطهي وإخراجه. ولذلك ارفع لوح الشواء دائما عند الرغبة في تحريكه‬ ‫واألمالح بطبقة طالء لوح الشواء وتتسبب في تغيرات لونية. عالوة على ذلك قد‬ !‫ال نتحمل المسؤولية عن األضرار الناجمة عن عدم اتباع اإلرشادات‬ ‫يؤدي التنظيف في غسالة األطباق إلى تأكسد )بقع فاتحة اللون( لوح الشواء. ومع‬ ‫ذلك إذا كنت ترغب في تنظيف لوح الشواء في غسالة األطباق، فامسح اللوح بالزيت‬ ‫ لوح الشواء مناسب تماما لتحضير طعام صحي خالي من الدهون بفضل الطالء‬ .‫بعد ذلك. وبذلك تتجنب تجفيف طبقة الطالء‬ ‫المانع لاللتصاق فائق الجودة. عند الرغبة في الشواء بالزيت، ادهن الطعام المراد‬...
  • Page 35 ‫משטח המחבת‬ ‫ הוראות שימוש‬h e ± ‫משטח המחבת עשוי מאלומיניום שנוצר ביציקה ידנית בגרמניה כיחידה אחת. משטח‬ ‫שימו לב: עבור פיזור חום מיטבי, החלק העליון של משטח הבישול בכיריים‬ ‫המחבת טופל באמצעות ציפוי מיוחד בעל תאימות לאינדוקציה וציפוי שני למניעת‬ ‫החשמליות מוכרח להתאים למשטח המחבת. משטח המחבת מיועד אך ורק לשימוש‬ ‫הידבקות. משטח המחבת בעבודת יד אף פעם לא שטוח לגמרי; הוא מתאים את עצמו‬ .‫במשקים פרטיים‬ .‫באופן אוטומטי לכיריים‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ .‫אין להשתמש אף פעם בספוג מתכת, מלבין או חומרי קרצוף לצורך הניקוי‬ ‫ לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקו בעזרת ספוג רך, מים חמים ומעט‬ .‫חומר ניקוי, ושטפו‬ ‫ הניחו תחילה למשטח המחבת להתקרר לפני הניקוי כדי להגן עליו מפני עיוות‬ .‫בשל כמות גדולה מדי של מים קרים‬ ‫עצות לשימוש‬ ‫ לטיפול עדין, מומלץ להשתמש במים חמים ומעט חומר ניקוי / חומר ניקוי ביתי‬ .‫עדין וספוג כלים. מברשת ניקוי מתאימה ביותר לצורך ניקוי משטחי המחבת‬ ‫ לכלוך קל בין הכיריים החשמליות למשטח המחבת )לדוגמה, בשל גבישי מלח‬ ‫או פלפל( בעת הזזת מכשיר הבישול עשוי לגרום לשריטות או לסימני שפשוף‬ ‫ עדיף לא לשטוף את משטח המחבת במדיח הכלים. חומרי ניקוי, טבליות‬ ‫על הרצפה או על הכיריים החשמליות. לכן עליכם להרים לגמרי את משטח‬ ‫ומלחים יגרמו נזק לציפוי של משטח המחבת ועשויים לגרום לשינוי צבע. ניקוי‬ ‫המחבת אם ברצונכם להזיז אותו. לא תתקבל חבות לנזק שנגרם כתוצאה מאי‬ ‫במדיח הכלים עשוי גם לגרום לחמצון )כתמים בהירים( על משטח המחבת. אם‬ .‫הקפדה על הנחיה זו‬ ‫עדיין ברצונכם לנקות את משטח המחבת במדיח הכלים, מרחו שמן על משטח‬ .‫המחבת לאחר מכן. הדבר ימנע מהציפוי להתייבש‬ ‫ הודות לציפוי למניעת הידבקות באיכות גבוהה, משטח המחבת מותאם ביותר‬ ‫להכנת מזון בריא ונטול שומן. אם ברצונכם לצלות עם שמן, הניחו כמות‬ ‫ מזונות בעלי תיבול רב או כמות גדולה של מרינדה משחררים חומצות שחודרות‬...
  • Page 36 Manufactured for BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 · 81739 München · Germany under Trademark License of Siemens AG (991126) 9001473381 *9001473381* GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 36 GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 36 26.11.19 21:30 26.11.19 21:30...

Table of Contents