Quick Links

ES
Manuel d'utilisation
Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant de
démarrer la machine
Instruções para o uso
PT
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e com-
preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Operator´s manual p.
GB
Please read the operator's manual carefully and make sure you
understand the instructions before using the machine.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
GR
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙÂ
ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
DS 40 Gyro
ES PT GB GR
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DS 40 Gyro

  • Page 1 Lisez attentivement et assimilez le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine Instruções para o uso DS 40 Gyro Leia as instruções para o uso com toda a atenção e com- preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Page 2: Table Of Contents

    Índice Aclaración de los símbolos ........................2 Instrucciones de seguridad ........................6 Presentación ............................14 Datos técnicos ............................15 Componentes del equipo ........................16 Instrucciones de montaje ........................17 Perforación ............................. 18 Mantenimiento ............................24 Declaración CE de conformidad ......................25 Índice Explicação dos símbolos ..........................
  • Page 3: Aclaración De Los Símbolos

    UE y las directrices nacionales. Vea el manual de instrucciones de su taladradora Ejemplo de taladradora adecuada: DM 225 Husqvarna Comprobar que el techo es adecuado. El techo debe ser macizo. Comprobar que la horquilla agarra el tubo interior, apretar con una...
  • Page 4: Explicação Dos Símbolos

    U.E. aplicáveis. Consulte o manual de instruções da sua perfuradora Exemplo de perfuradora apropriada: DM 225 Husqvarna Verifi que se o tecto aguenta. O tecto deve ser maciço. Verifi que se a forquilha agarra o tubo interno e aperte com uma...
  • Page 5: Key To Symbols

    See your instruction manual for your drilling machine Example of a suitable drilling machine: DM 225 Husqvarna Check that the ceiling is strong enough. The ceiling should be solid. Make sure that the fork grips in the inner pipe, tighten using 24...
  • Page 6: Âí‹Áëûë Û˘ìß Ï Ó

    ÈÛ¯‡Ô˘Û ԉËÁ›Â ÙË ∂K ÂıÓÈΤ · ·ÈÙ‹ÛÂÈ . μÏ. ÙÔ ‚È‚Ï›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ‰Ú¿ ·Ó ÛÔ˘ ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ηٿÏÏËÏÔ˘ Husqvarna ‰Ú¿ ·ÓÔ˘: DM 225 ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ·ÓÙ¤¯ÂÈ Ë ÛΠ‹. ∏ ÛΠ‹ Ú¤ ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û˘Ì ·Á‹ .
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    En el diseño y fabricación de los productos Husqvarna se ha puesto un gran énfasis en la seguridad, además de la efectividad y la facilidad de manejo. Aspectos que se deben considerar para mantener la seguridad del equipo: 1.
  • Page 8 DS 40 Gyro sólo está destinado a perforadoras eléctricas monofásicas encapsuladas. El diámetro máximo de broca permitido en DS 40 Gyro es de 150 mm. L = 600 mm. Para aumentar la seguridad de la columna de perforación al perforar en paredes o techos se puede usar la fi...
  • Page 9: Instruções De Segurança

    Contudo, você pode prevenir acidentes usando o bom senso. No desenho e fabrico dos produtos Husqvarna, além de à efi cácia e facilidade de manejo, foi atribuída grande importância aos aspectos de segurança. Para que o equipamento continue a ser seguro, há certas coisas que têm que ser respeitadas: 1.
  • Page 10 DS 40 Gyro destina-se apenas a perfuradoras eléctricas monofásicas encapsuladas. O diâmetro máximo de broca permitido com a DS 40 Gyro é de 150 mm. C = 600 mm. Para aumentar ainda mais a segurança da coluna de perfuração ao perfurar em parede ou teto, pode-se usar a fi...
  • Page 11: Safety Instructions

    You can, however, prevent accidents by always using common sense. During the design and manufacture of Husqvarna products, great importance is placed on safety, as well as effectiveness and ease of use. Certain points must be observed in order for the equipment to remain safe: 1.
  • Page 12 DS 40 Gyro is only designed for 1-phase encapsulated electrical drilling machines. The maximum permitted drill diameter for use in DS 40 Gyro is 150 mm. L=600 mm. The expander attachment (l), extra accessory, can be used to provide additional anchorage of the drill column when drilling in walls or ceilings.
  • Page 13: Ëá›Â ·Ûê¿Ïâè

    ÏÔÁÈ΋. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ Î·È ·Ú·Á Á‹ Ù Ó ÚÔ˚ ÓÙ Ó ÙË Husqvarna ¤¯ÂÈ ‰Ôı› ÌÂÁ¿ÏÔ ‚¿ÚÔ , ÂÎÙ · ÙÔ Ó· Â›Ó·È · ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Î·È Â‡ÎÔÏ· ÛÙË ¯Ú‹ÛË, ÛÙÔ Ó· Â›Ó·È Î·È ·ÛÊ·Ï‹. °È· Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·ÛÊ·Ï‹ Ô ÂÍÔ ÏÈÛÌ , Ú¤ ÂÈ...
  • Page 14 ™ËÌ·ÓÙÈÎ ! TÔ DS 40 GYRO Â›Ó·È · ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÌÔÓÔÊ·ÛÈο ËÏÂÎÙÚÈο ÙÚ˘ ¿ÓÈ· ÎÏÂÈÛÙÔ‡ Ù‡ Ô˘. ∏ ̤ÁÈÛÙË Â ÈÙÚ ً ‰È¿ÌÂÙÚÔ ‰È¿ÙÚËÛË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ DS 40 GYRO Â›Ó·È Ù· 150 MM. L=600 MM. °È· Â È Ï¤ÔÓ ÛÙÂÚ¤ Ì· ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ ‰È¿ÙÚËÛË Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô ‹ Û ÔÚÔÊ‹...
  • Page 15: Presentación

    A escora telescópica tem um comprimento máximo de 3,1 m e pode ser prolongada 0,75 m com um módulo de Husqvarna DS 40 Gyro é um sistema de suporte telescópico acrescento (acessório extra). Não se pode usar mais do para fi xação de perfuradoras de betão ou de recipientes de que um módulo de acrescento.
  • Page 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Caja de alimentación: ____________________ 3,8 kg Longitud telescópica: ________________ 1.900 - 3.100 mm Fijación rápida (perforadora) ______________ 1,2 kg Módulo prolongador 40u: _____________ 750 mm Placa base GB 40 T: _____________________ 4,9 kg Pesos: Placa base GB 40 AT (con ruedas): _________ 7,9 kg Puntal telescópico 40: ________________ 10,1 kg Placa de techo 40: _______________________ 1,0 kg Riel de pared: ______________________ 3,8 kg...
  • Page 17: Componentes Del Equipo

    Fig.2 Componentes del equipo h. Placa base inclinada expansible (GB 40 AT) con a. Puntal telescópico 40 ruedas de transporte b. Columna de perforación i. Módulo prolongador c. Caja de alimentación (x1) j. Mango en L d. Riel de pared k.
  • Page 18: Instrucciones De Montaje

    DS 40 Gyro...
  • Page 19: Perforación

    4. Afrouxe o manípulo (c) e vire para fora a coluna de perfuração com 1. Monte o equipamento Husqvarna DS 40 Gyro de acordo com a caixa de alimentação. as instruções.
  • Page 20 Fig.6 Fig.7 Perforación en paredes, cont. • Si es necesario, se puede trasladar el mango de 5. Inclinar la columna de perforación hacia atrás y fi jarla con el alimentación (a) al lado opuesto de la caja de alimentación mango en L (d) y la tuerca (g) (fi gura 3). Para la perforación (fi...
  • Page 21 Fig.8 Fig.9 Perforación en paredes, fi jación de 1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 40 AT con una llave expansión de 24 mm (fi g.8). ¡ATENCIÓN! 2.
  • Page 22 Fig.10 Perforación en suelos 3. Montar la perforadora en la fi jación rápida y apretar las tuercas de fi jación cónicas con una llave de 24 ¡ATENCIÓN! mm (d) (fi g. 4/12). Sólo se puede usar un módulo prolongador. 4. Bloquear el tornillo de puntal en el manguito de Comprobar que en el piso inferior no hay bloqueo con el tornillo de fi...
  • Page 23 Fig.11 Fig.13 Fig.12 Perforación en techos 1. Montar el soporte según las instrucciones. 2. Colocar el soporte en la posición deseada. ¡ATENCIÓN! 3. Montar la perforadora en la fi jación rápida de la caja de Antes iniciar la perforación, comprobar que todos los tornillos de fi...
  • Page 24 Fig.14 Perforación en techos, cont. 6. Enroscar el tornillo de puntal en el techo para fi jar la columna de perforación en posición y fi jarlo con una tuerca de seguridad de 30 mm (a) (fi g.12). Usar una regla de madera o similar como separador. 7.
  • Page 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza Almacenaje Para obtener un funcionamiento óptimo es muy El soporte de perforadora se debe almacenar en un local importante mantener el soporte limpio y en orden. Se seco. recomienda limpiar el soporte con lavado a alta presión y secarlo.
  • Page 26: Declaración Ce De Conformidad

    Nós, Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE-443 81 Partille, Suécia, tel. +46-31-949000 declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o suporte de perfuração DS 40 Gyro, com números de série de 2004 e mais recentes, cumpre as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: 98/37/EC (referente a máquinas) de 22 de Junho de 1998, apêndice IIA...
  • Page 28 ES - Instrucciones originales, PT - Instruções originais GB - Original instructions, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ 115 04 40-20 ´®z+RL"¶0@¨ ´®z+RL"¶0@¨ 2014-10-02...

Table of Contents