Samsung C21RJAN Installation And Operating Instructions Manual

Samsung C21RJAN Installation And Operating Instructions Manual

Ceramic glass hob
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 193
Инструкции за инсталиране и работа
Стъклокерамична плоча за готвене
C21RJAN
За да се избегне рискът от злополуки и повреди на плочата, прочетете
инструкциите, преди да инсталирате или използвате уреда. Пазете това
ръководство за бъдещи справки.
C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1
2018-11-13 PM 3:14:53
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung C21RJAN

  • Page 1 Инструкции за инсталиране и работа Стъклокерамична плоча за готвене C21RJAN За да се избегне рискът от злополуки и повреди на плочата, прочетете инструкциите, преди да инсталирате или използвате уреда. Пазете това ръководство за бъдещи справки. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:14:53...
  • Page 2 Съдържание Използване на това ръководство В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Име на модел и сериен номер Инструкции за безопасност Изхвърляне на опаковъчния материал Правилно изхвърляне на вашия стар уред Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни...
  • Page 3 Използване на това ръководство Моля, отделете време да прочетете това ръководство на притежателя, като обърнете особено внимание на информацията за безопасност, съдържаща се в следващия раздел, преди да използвате уреда си. Пазете това ръководство за бъдещи справки. Ако предавате притежанието на уреда на друг, не забравяйте да предадете...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Мерките за безопасност на това устройство съответстват на всички приети технически стандарти и стандарти за безопасност. Въпреки това, като производители, ние чувстваме като свое задължение да ви запознаем със следните инструкции за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с...
  • Page 5 Инструкции за безопасност (продължение) За фиксиране не трябва да се използват адхезивни материали, тъй като те не се считат за надеждни методи на фиксиране. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете опасността от токов удар. Уредът се нагрява по време на работа. Трябва да се внимава, за...
  • Page 6 Инструкции за безопасност (продължение) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ненаблюдаваното гответе върху плоча с мазнина или олио може да бъде опасно и да доведе до пожар. НИКОГА не се опитвайте да гасите огън с вода, а изключете уреда и после покрийте пламъка с капак или пожарно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност...
  • Page 7 Инструкции за безопасност (продължение) ВНИМАНИЕ Погрижете се уредът да бъде правилно инсталиран и заземен от квалифициран техник. Този уред трябва да се обслужва технически само от квалифициран сервизен персонал. Ремонтите, извършени от неквалифицирани хора, могат да причинят нараняване или сериозна неизправност. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, обърнете...
  • Page 8 Инструкции за безопасност (продължение) Не използвайте плочата за нагряване на алуминиево фолио, продукти, опаковани в алуминиево фолио или замразени храни, опаковани в алуминиеви съдове. Течност между долната част на съда и плочата може да генерира парно налягане. Това може да накара съда да подскочи.
  • Page 9 Инструкции за безопасност (продължение) Съществува опасност от изгаряне от уреда, ако се ползва нехайно. Кабелите на уреда не бива да докосват горещата повърхност на плочата или нагорещени пособия за гответе. Не използвайте плочата за сушене на дрехи. Потребителите с пейсмейкъри и активни сърдечни импланти трябва...
  • Page 10 Инструкции за безопасност (продължение) ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИЯ МАТЕРИАЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всички материали, използвани за опаковка на този уред, могат да се рециклират напълно. Листовите части и частите от твърда пяна са маркирани по съответен начин. Изхвърляйте опаковъчните материали и непотребните уреди, като обърнете внимание на мерките за безопасност и опазване...
  • Page 11 доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 11...
  • Page 12 Инсталиране на плочата за готвене Важно: Погрижете се новият уред да бъде инсталиран и заземен само от квалифициран персонал Спазвайте тази инструкция Гаранцията не покрива никакви повреди, които могат да възникнат в резултат от неправилно инсталиране Техническите данни са дадени в края на това ръководство Инструкции...
  • Page 13 Инсталиране на плочата за готвене (продължение) Инсталиране в работния плот Отбележете серийния номер, даден на идентификационната табелка на уреда, преди инсталирането Този номер ще бъде необходим в случай на необходимост от сервиз и след инсталирането вече не е достъпен, тъй като се намира на оригиналната...
  • Page 14 Части и характеристики Зони за готвене и командно табло Единична зона за 183 мм готвене, 1800 W 148 мм Единична зона за готвене, 1200 W Командно табло Индикатори за положенията на Управляващ сензор нагряване и остатъчна топлина “Заключване” Индикатор за време и Управляващ...
  • Page 15 Части и характеристики (продължение) Компоненти Стъклокерамична плоча за готвене Конзоли за инсталиране Винтове C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:14:54...
  • Page 16 Части и характеристики (продължение) Основни характеристики на вашия уред • Стъклокерамична повърхност за готвене: Уредът притежава стъклокерамична повърхност за готвене и четири зони за готвене с бърза реакция Мощните излъчващи нагревателни елементи на плочата намаляват времето, необходимо за загряване на зоните...
  • Page 17 Части и характеристики (продължение) Предпазен прекъсвач Ако една от зоните за готвене не е изключена или настройката на нагряване не е променяна след дълъг период от време, тази конкретна зона за готвене ще се изключи автоматично Всяка остатъчна топлина ще бъде показана с (за...
  • Page 18 Преди да започнете Първоначално почистване Избършете стъклокерамичната повърхност с влажна кърпа или препарат за почистване на стъклокерамични плочи за готвене Важно: Не използвайте разяждащи или абразивни почистващи препарати Повърхността може да се повреди Използване на плочата за готвене Използване на подходящи съдове По-добрите...
  • Page 19 Използване на плочата за готвене (продължение) • Винаги поставяйте тенджерите и тиганите, преди да включите зоната за готвене • Замърсени зони за готвене и дъна на съдове увеличават консумацията на енергия • Когато е възможно, поставяйте плътно затворени капаци на съдовете •...
  • Page 20 Използване на плочата за готвене (продължение) Включване на уреда Докоснете сензора “Заключване” за около 3 секунди Уредът се включва с използване на сензора за управление “Вкл /изкл ” Докоснете сензора “Вкл /изкл ” На цифровите дисплеи се показва След като е задействан сензорът “Вкл /изкл ” за...
  • Page 21 Използване на плочата за готвене (продължение) Изключване на уреда За пълно изключване на уредът използвайте сензора за управление “Вкл /изкл ” Докоснете сензора “Вкл /изкл ” След като се изключи отделна зона за готвене или се изключи цялата повърхност за готвене, присъствието на остатъчна топлина се показва във вид на...
  • Page 22 Използване на плочата за готвене (продължение) Използване на заключването за безопасност на децата Можете да използвате заключването за безопасност на децата, за да не допуснете случайно включване на зона за готвене и активиране на повърхността за готвене Сензорът за управление на заключването може да се използва и когато фурната е включена...
  • Page 23 Използване на плочата за готвене (продължение) Изключване на заключването за безопасност на децата 1 Докоснете сензора за управление за около 3 секунди За потвърждение ще прозвучи акустичен сигнал около 3 сек След като изключите уреда, функцията за заключване за деца ще се активира автоматично...
  • Page 24 Използване на плочата за готвене (продължение) Таймер Има два начина за използване на таймера: Използване на таймера като предпазно изключване Ако е зададено определено време за дадена зона за готвене, зоната за готвене ще се изключи, след като този период от време изтече Тази функция може да бъде използвана за...
  • Page 25 Използване на плочата за готвене (продължение) За да покажете времето, оставащо за всяка от зоните за готвене, използвайте сензора за управление на таймера Съответният индикатор за управление ще започне да мига бавно Настройките се нулират, като се използват сензорите за управление на таймера или...
  • Page 26 Почистване и грижи Плоча за готвене Важно: Почистващите препарати не трябва да влизат в контакт с нагрятата стъклокерамична повърхност: Всички почистващи препарати трябва да се отстранят със съответни количества чиста вода след почистването, защото могат да имат разяждащ ефект, когато повърхността е гореща Не използвайте агресивни...
  • Page 27 Почистване и грижи (продължение) Проблемно замърсяване 1 Отстранявайте загоряла захар, стопена пластмаса, алуминиево фолио или други материали със стъргалка аз стъкло незабавно и докато още са горещи Важно: Съществува риск да се изгорите, когато стъргалката за стъкло се използва върху гореща зона за готвене: 2 Почистете...
  • Page 28 Гаранция и сервиз Често задавани въпроси и отстраняване на неизправности Неизправност може да възникне от незначителна грешка, която може да отстраните сами с помощта на следните инструкции Ако инструкциите по-долу не помогнат във всеки конкретен случай, не опитвайте по-нататъшни ремонти Предупреждение: Ремонтите...
  • Page 29 Гаранция и сервиз (продължение) Какво означава, когато плочата не свети в червено? • Избраната температура на зоната за готвене се поддържа от сензор, който циклично включва и изключва зоната, така че зоната на готвене на повърхността не винаги свети в червено Ако изберете ниско положение на нагряване, нагряването ще се включва...
  • Page 30 Технически данни Размери на уреда Ширина 288 мм Дълбочина 505 мм Височина 50 мм Размери на прореза в работния плот Ширина 273 мм Дълбочина 490 мм Радиус на 3 мм закръгление на ъглите Пръстени за готвене Положение Диаметър Мощност Лице 148 мм...
  • Page 31 Технически данни (продължение) Информация за продукта Име на производителя Samsung Electronics co Ltd Код за разпознаване на модела C21RJAN Тип на котлона Вградена Техника на нагряване Излъчващи зони за готвене Брой на зоните и/или площите за готвене За кръгли зони или площи за готвене: диаметър...
  • Page 32 ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА ALBANIA 045 620 202 www samsung com/al/support BOSNIA 055 233 999 www samsung com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www samsung com/bg/support 0800 111 31, Безплатна телефонна линия CROATIA...
  • Page 33 Upute za montiranje i upotrebu Staklokeramička ploča za kuhanje C21RJAN Prije montiranja ili korištenja uređaja pročitajte upute kako bi se izbjegla opasnost od nezgoda ili oštećenja ploče za kuhanje. Priručnik spremite za buduću upotrebu. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:14:57...
  • Page 34 Sadržaj Korištenje ovog priručnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Naziv modela i serijski broj Sigurnosne upute .
  • Page 35 Korištenje ovog priručnika Pročitajte ovaj priručnik prije korištenja uređaja, posebno pazeći na sigurnosne upute u sljedećem odjeljku. Priručnik spremite za buduću upotrebu. Ako uređaj promijeni vlasnika, priručnik predajte novom vlasniku. U PRIRUČNIKU ZA KORIŠTENJE KORISTE SE SLJEDEĆI SIMBOLI: UPOZORENJE Rizični ili opasni postupci koji mogu izazvati teške ozljede ili smrtni slučaj.
  • Page 36 Sigurnosne upute Sigurnosne značajke ovog uređaja sukladne su sa svim tehničkim i sigurnosnim standardima. Međutim, smatramo da je naša dužnost kao proizvođača upoznati vas sa sljedećim sigurnosnim uputama. UPOZORENJE Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, osim ako su pod nadzorom i upućene u rukovanje uređajem od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 37 Sigurnosne upute (nastavak) Navedeni način postavljanja ne smije se temeljiti na korištenju ljepila jer ono nije pouzdan način postavljanja. UPOZORENJE: U slučaju napuknute površine, uređaj je potrebno isključiti kako bi se izbjegla mogućnost električnog udara. Tijekom korištenja uređaj postaje vruć. Izbjegavajte dodirivanje grijača unutar ploče za kuhanje.
  • Page 38 Sigurnosne upute (nastavak) UPOZORENJE: pripremanje hrane s uljem ili masti na ploči za kuhanje bez nadzora može biti opasno i prouzročiti požar. NIKADA ne pokušavajte požar ugasiti vodom, isključite uređaj i zatim pokrijte plamen npr. poklopcem ili dekom koji su otporni na vatru. UPOZORENJE: Opasnost od požara: ne ostavljajte predmete na površinama za kuhanje.
  • Page 39 Sigurnosne upute (nastavak) OPREZ Uređaj treba ispravno postaviti i uzemljiti kvalificirani tehničar. Uređaj bi trebalo servisirati isključivo kvalificirano servisno osoblje. Ako popravke vrše nestručne osobe, može doći do ozljeda ili ozbiljnih kvarova. Ako je potrebno izvršiti popravak uređaja, obratite se u lokalni servisni centar. Ako ne slijedite ove upute, može doći do oštećenja i poništenja jamstva.
  • Page 40 Sigurnosne upute (nastavak) Tekućina koja se nalazi između dna posude i ploče za kuhanje može prouzročiti stvaranje pare pod tlakom. To može prouzročiti poskakivanje posude na ploči. Pobrinite se da strujna zona za kuhanje i donji dio posude budu suhi. Zone za kuhanje će tijekom kuhanja postati vruće.
  • Page 41 Sigurnosne upute (nastavak) Ako se uređaj koristi nepažljivo, postoji opasnost od opeklina. Kabeli električnih uređaja ne smiju doticati vruću ploču za kuhanje ili vruće posuđe. Ploču za kuhanje nemojte koristiti za sušenje odjeće. Korisnici koji imaju električni stimulator srca i aktivne srčane implantate trebaju gornji dio tijela držati na udaljenosti od minimalno 30 cm od uključene indukcijske zone za kuhanje.
  • Page 42 Sigurnosne upute (nastavak) ODLAGANJE AMBALAŽE UPOZORENJE Materijal koji se koristi za pakiranje ovog uređaja može se reciklirati. Dijelovi od tvrde pjene i lima odgovarajuće su označeni. Ambalažu i stare uređaje odlažite imajući na umu na sigurnost i okoliš. ISPRAVNO ODLAGANJE STAROG UREĐAJA UPOZORENJE Prije odlaganja starog uređaja onemogućite ga za rad kako ne bi predstavljao izvor opasnosti.
  • Page 43 Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html...
  • Page 44 Montiranje ploče za kuhanje Važno: Uređaj smije postaviti i uzemljiti isključivo kvalificirani tehničar. Proučite ove upute. Jamstvo ne pokriva oštećenja nastala prilikom nestručnog postavljanja štednjaka. Tehnički podaci nalaze se na kraju ovog priručnika. Sigurnosne upute za montiranje • S obzirom na zaštitu od požara, ovaj uređaj je sukladan sa standardom EN 60335 - 2 - 6. Ova vrsta uređaja može se postaviti uz visoki ormar ili zid.
  • Page 45 Montiranje ploče za kuhanje (nastavak) Postavljanje na radnu površinu kuhinje Prije montiranja zabilježite serijski broj na pločici s oznakama na uređaju. Taj broj će vam trebati u slučaju potrebe za servisom i nakon montiranja više neće biti dostupan, budući da se nalazi na jedinstvenoj pločici s oznakama na donjoj strani uređaja. Posebno pripazite na zahtjeve za minimalnim prostorom.
  • Page 46 Dijelovi i značajke Zone za kuhanje i upravljačka ploča Jednostruka zona za 183 mm kuhanje 1800 W 148 mm Jednostruka zona za kuhanje 1200 W Upravljačka ploča Indikatori za postavke Senzor za kontrolu zagrijavanja i preostalu toplinu zaključavanja Indikator mjerača Senzori za odabir Senzor za vremena i senzori za...
  • Page 47 Dijelovi i značajke (nastavak) Komponente Staklokeramička ploča za kuhanje Držači za postavljanje Vijci C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:14:58...
  • Page 48 Dijelovi i značajke (nastavak) Osnovne značajke uređaja • Staklokeramička površina za kuhanje: Uređaj ima staklokeramičku površinu za kuhanje i četiri brze zone za kuhanje. Moćni grijači ploče za kuhanje koji isijavaju toplinu značajno smanjuju vrijeme zagrijavanja zona za kuhanje. • Senzorsko upravljanje na dodir: Uređaj radi pomoću senzorskog upravljanja na dodir.
  • Page 49 Dijelovi i značajke (nastavak) Sigurnosno isključivanje Ako neka zona za kuhanje nije isključena ili postavka zagrijavanja nije promijenjena određeno vrijeme, ta zona za kuhanje će se automatski isključiti. Preostala toplina će na digitalnim zaslonima koji odgovaraju određenim zonama za kuhanje biti označena slovom (za "hot"...
  • Page 50 Prije početka Početno čišćenje Staklokeramičku površinu obrišite vlažnom krpom i sredstvom za čišćenje staklokeramičke površine za kuhanje. Važno: Ne koristite agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Mogli biste oštetiti površinu. Korištenje ploče za kuhanje Korištenje odgovarajućeg posuđa Bolje posude daju bolje rezultate. •...
  • Page 51 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) • Posude i lonce uvijek stavite na zonu za kuhanje prije nego što je uključite. • Prljave zone za kuhanje i prljave posude povećavaju potrošnju energije. • Kad je to moguće, čvrsto i u potpunosti poklopite posude i lonce. •...
  • Page 52 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Uključivanje uređaja Pritisnite senzor za zaključavanje ( ) na otprilike 3 sekunde. Uređaj se uključuje pomoću senzora za uključivanje/isključivanje Dodirnite senzor za uključivanje/isključivanje Na digitalnim zaslonima prikazat će se Nakon aktiviranja senzora za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj, trebate odabrati postavku zagrijavanja unutar otprilike 10 sekundi.
  • Page 53 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Isključivanje uređaja Uređaj možete potpuno isključiti pomoću senzora za uključivanje/isključivanje Dodirnite senzor za uključivanje/isključivanje Nakon isključivanja jednostruke zone za kuhanje ili cijele površine za kuhanje, prisutna preostala toplina će na digitalnim zaslonima koji odgovaraju određenim zonama za kuhanje biti označena slovom (za "hot"...
  • Page 54 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Korištenje zaštite za djecu Zaštitu za djecu možete koristite kako biste spriječili nehotično uključivanje zone za kuhanje i aktiviranje površine za kuhanje. Senzor za kontrolu zaključavanja može se koristiti samo kad je uređaj uključen. Uključivanje zaštite za djecu 1 .
  • Page 55 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Isključivanje zaštite za djecu 1 . Dodirnite senzor za kontrolu na otprilike 3 sekunde. Za potvrdu će se oglasiti zvučni signal. oko 3 s Nekolikom minuta nakon isključivanja uređaja automatski se aktivira zaštita za djecu, iz sigurnosnih razloga.
  • Page 56 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Mjerač vremena Postoje dva načina na koje možete koristiti mjerač vremena: Korištenje mjerača vremena u svrhu sigurnosnog isključivanja Ako je za zonu za kuhanje određeno vrijeme, zona za kuhanje će se nakon isteka vremena sama isključiti. Ova se funkcija istovremeno može koristiti za više zona za kuhanje. Korištenje mjerača vremena za odbrojavanje Mjerač...
  • Page 57 Korištenje ploče za kuhanje (nastavak) Preostalo vrijeme za bilo koju zonu za kuhanje možete prikazati pomoću senzora za upravljanje mjeračem vremena Odgovarajući indikator će početi polako bljeskati. Postavke se ponovno postavljaju pomoću senzora za upravljanje postavkama mjerača vremena . Nakon isteka zadanog vremena, zona za kuhanje će se automatski isključiti, za potvrdu će se začuti zvučni signal i na zaslonu će se prikazati mjerač...
  • Page 58 Čišćenje i održavanje Ploča za kuhanje Važno: Sredstva za čišćenje ne smiju doći u dodir sa zagrijanom staklokeramičkom površinom. Sredstva za čišćenje se nakon čišćenja trebaju isprati odgovarajućom količinom čiste vode jer mogu imati nagrizajući učinak kad se površina ponovno zagrije.
  • Page 59 Čišćenje i održavanje (nastavak) Problematične mrlje 1 . Zagorjeli šećer, otopljenu plastiku, aluminijsku foliju i druge otopljene materijale uklonite odmah, dok je površina još vruća. Važno: Koristite li strugač za staklo na vrućoj zoni za kuhanje, postoji opasnost od opeklina: 2 .
  • Page 60 Jamstvo i servis Česta pitanja i rješavanje problema Kvar je možda prouzročila manja greška koju možete i sami ukloniti uz pomoć sljedećih uputa. Ako upute ne pomognu u svakom navedenom slučaju, ne pokušavajte i dalje popravljati sami. Upozorenje: Popravke smije vršiti samo stručan serviser. Nepravilan popravak može vam predstavljati znatnu opasnost.
  • Page 61 Jamstvo i servis (nastavak) Što znači ako zona ne svijetli crvenim sjajem? • Odabranu temperaturu zone za kuhanje održava senzor koji zonu uključuje i isključuje, tako da površina za kuhanje neće uvijek svijetliti crvenim sjajem. Ako odaberete postavku s niskom temperaturom, toplina će se pojačavati i smanjivati češće nego što je to slučaj kod viših postavki.
  • Page 62 Tehnički podaci Dimenzije uređaja Širina 288 mm Dubina 505 mm Visina 50 mm Dimenzije otvora na radnoj plohi kuhinjskog elementa Širina 273 mm Dubina 490 mm Polumjer kuta 3 mm Zone za kuhanje Položaj Promjer Snaga Prednja 148 mm 1200 W strana Stražnja 183 mm...
  • Page 63 Tehnički podaci (nastavak) Informacije o proizvodu Naziv dobavljača Samsung Electronics co. Ltd. Identifikacija modela C21RJAN Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena Tehnologija zagrijavanja Isijavajuće zone za kuhanje Broj zona i/ili površina za kuhanje Za kružne zone ili površine za kuhanje: promjer iskoristive Ø...
  • Page 64 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Dedykowana infolinia do obsługi zapytań POLAND dotyczących telefonów komórkowych: http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support...
  • Page 65 Инструкции за инсталирање и користење Керамичко-стаклена плотна C21RJAN За да го избегнете ризикот од несреќни случки и оштетување на плотната, прочитајте ги сите инструкции пред инсталирањето или користењето на уредот. Зачувајте го упатството за користење во иднина. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:15:01...
  • Page 66 Содржина Користење на упатството . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Во...
  • Page 67 Користење на упатството Пред да започнете со употребата на уредот, ве молиме да го прочитате упатството и да посветите особено внимание на безбедносните информации кои се дадени подолу. Зачувајте го упатството за користење во иднина. Доколку уредот го дадете на друго лице, ве молиме на новиот сопственик...
  • Page 68 Безбедносни инструкции Безбедносните аспекти на овој уред се во согласност со сите прифатени технички и безбедносни стандарди. Сепак, како производители сметаме дека е наша одговорност да ве запознаеме со следните безбедносни инструкции. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи деца) со...
  • Page 69 Безбедносни инструкции (продолжение) Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна на производителот, сервисерот или други квалификувани лица со цел да се избегнат какви било опасности. Наведениот метод на инсталација не треба да зависи од употребата на...
  • Page 70 Безбедносни инструкции (продолжение) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови може да се загреат за време на употребата. Внимавајте некој да не дојде во контакт со загреаните делови. Децата на возраст помала од 8 години не треба да бидат во близина, освен под постојан...
  • Page 71 Безбедносни инструкции (продолжение) ВНИМАНИЕ Уредот треба правилно да се инсталира и да биде заземјен од страна на квалификувано техничко лице. Уредот треба да биде поправан единствено од страна на квалификуван сервисен персонал. Поправките извршени од страна на неквалификувани лица може да предизвикаат повреди и сериозни...
  • Page 72 Безбедносни инструкции (продолжение) Секогаш проверувајте дали ринглата и дното на тавата се суви. Зоните за готвење стануваат жешки при готвењето. Секогаш чувајте ги малите деца подалеку од уредот. Амбалажата за пакување чувајте ја подалеку од дофат на децата, бидејќи амбалажата може да биде опасна за децата. Овој...
  • Page 73 Безбедносни инструкции (продолжение) Корисниците со пејсмејкери и активни срцеви импланти мора да одржуваат минимално растојание од 30 cm помеѓу горниот дел од телото и зоните за готвење со индукција, кога зоните се вклучени. Доколку не сте сигурни, треба да се обратите до производителот...
  • Page 74 Безбедносни инструкции (продолжение) ОТСТРАНУВАЊЕ НА АМБАЛАЖАТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Сите материјали кои се користат при пакувањето на овој уред можат целосно да се рециклираат. Деловите од картон и стиропор се соодветно означени. При отстранувањето на амбалажата и старите уреди ве молиме да водите грижа за безбедноста и животната средина. ПРАВИЛНО...
  • Page 75 во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За повеќе информации во врска со еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините регулаторни обврски специфични за производите, на пр. REACH, посетете ја веб-страницата: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 11...
  • Page 76 Инсталирање на плотната Важно: Новиот уредот треба да се инсталира и да биде заземјен единствено од страна на квалификуван персонал Ве молиме придржувајте се до овој совет Гаранцијата нема да ги покрива оштетувањата кои може да настанат заради неправилна инсталација Техничките...
  • Page 77 Инсталирање на плотната (продолжение) Инсталирање во отворот на работната плоча Пред инсталирањето запишете го серискиот број на уредот од плочката со податоци Овој број ќе ви биде потребен во случај на обраќање до сервис и нема да биде достапен по инсталацијата, бидејќи се наоѓа на оригиналната плочка...
  • Page 78 Делови и функции Зони за готвење и контролна плоча Единечна зона за 183 mm готвење 1800 W 148 mm Единечна зона за готвење 1200 W Контролна плоча Индикатори за поставената Контролен сензор за јачина и преостанатата топлина “заклучување” Индикатор за тајмерот Копчиња...
  • Page 79 Делови и функции (продолжение) Компоненти Керамичко-стаклена плотна Носачи за инсталирање Завртки C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:15:02...
  • Page 80 Делови и функции (продолжение) Клучни карактеристики на вашиот уред • Керамичко-стаклена површина за готвење: Уредот има керамичко-стаклена површина за готвење и четири зони за готвење со брз одзив Моќните елементи за загревање со зрачење значително го намалуваат времето потребно за загревање на зоните...
  • Page 81 Делови и функции (продолжение) Безбедносно исклучување Доколку некоја од зоните за готвење не биде исклучена или јачината не биде променета одреден подолг период, таа автоматски ќе се исклучи Преостанатата топлина ќе биде означена со (за “hot” - жешко) на дигиталниот екран кој...
  • Page 82 Пред да започнете Почетно чистење Пребришете ја керамичко-стаклената површина со влажна крпа и средство за чистење на керамичко-стаклени плочи Важно: Немојте да користите каустични или абразивни средства за чистење Може да дојде до оштетување на површината Употреба на плотната Употреба на соодветни садови Соодветните...
  • Page 83 Употреба на плотната (продолжение) • Секогаш прво поставете ги тенџерињата и тавите пред да ги вклучите зоните за готвење • Валканатата површина за готвење како и нечистото дно на садовите ја зголемуваат потрошувачката на енергија • Доколку е можно, покријте го садот целосно со капак •...
  • Page 84 Употреба на плотната (продолжение) Вклучување на уредот Допирајте го сензорот за “заклучување ” околу 3 секунди Уредот се вклучува со помош на контролниот сензор за “вклучување/исклучување ”. Допрете го сензорот за “вклучување/исклучување ” На дигиталниот екран ќе се прикаже Откако ќе го вклучите уредот со сензорот за “вклучување/исклучување ”, за...
  • Page 85 Употреба на плотната (продолжение) Исклучување на уредот За целосно исклучување на уредот, употребете го контролниот сензор за “вклучување/ исклучување ” Допрете го сензорот за “вклучување/исклучување ” По исклучување на една зона или на целата површина за готвење, на дигиталниот екран на соодветната зона за готвење ќе се прикаже (за...
  • Page 86 Употреба на плотната (продолжение) Употреба на безбедносното заклучување за деца Безбедносното заклучување за деца се користи за заштита од ненамерно вклучување и активирање на површината за готвење Контролниот сензор за блокада може да се употреби единствено кога уредот е вклучен Вклучување...
  • Page 87 Употреба на плотната (продолжение) Исклучување на безбедносното заклучување за деца 1 . Допирајте го сензорот околу 3 секунди Како потврда ќе чуете звучен сигнал околу 3 сек . Откако ќе го исклучите уредот, безбедносното заклучување за деца автоматски ќе се активира по неколку минути заради безбедносни причини Заклучување...
  • Page 88 Употреба на плотната (продолжение) Тајмер Тајмерот може да го употребувате на два начини: Употреба на тајмерот за безбедносно исклучување Ако е поставено одредено време за зоната за готвење, таа ќе се исклучи откако ќе истече ова време Оваа функција може да се употребува за повеќе зони за готвење истовремено...
  • Page 89 Употреба на плотната (продолжение) За прикажување на преостанатото време за готвење за некоја од зоните за готвење, употребете го контролниот сензор за тајмерот Соодветниот индикатор ќе започне да трепка Поставената состојба се ресетира со сензорите за поставување на часовник или По...
  • Page 90 Чистење и одржување Плотна Важно: Средствата за чистење не смеат да дојдат во контакт со загреаната керамичко-стаклена површина: По чистењето, средствата за чистење треба да се отстранат со доволна количина на чиста вода, бидејќи тие може да предизвикаат нагризување на плочата кога таа ќе се загрее Не употребувајте јаки...
  • Page 91 Чистење и одржување (продолжение) Проблематични нечистотии 1 . Отстранете ги веднаш прегорениот шеќер, стопената пластика, алуминиумската фолија и останатите материјали со гребалката за стакло додека сè уште се топли Важно: Постои можност да се изгорите при ракување со гребалката за стакло додека...
  • Page 92 Гаранција и сервис Најчесто поставувани прашања и отстранување на проблеми Може да дојде до посериозно оштетување како резултат на помали дефекти, кои самите можете да ги поправите со помош на следните упатства Не вршете понатамошни поправки доколку следните упатства не ви помогнат во вашиот случај Предупредување: Поправката...
  • Page 93 Гаранција и сервис (продолжение) Што значи кога грејниот дел не свети црвено? • Избраната температурата на зоната за готвење се прилагодува со сензор кој го вклучува и исклучува греењето, така што површината за готвење нема постојано да свети црвено Доколку изберете помало ниво на јачина, загревањето ќе се вклучува и...
  • Page 94 Технички податоци Димензии на уредот Широчина 288 mm Длабочина 505 mm Височина 50 mm Димензии на отсекување на работната површина Широчина 273 mm Длабочина 490 mm Радиус во аглите 3 mm Кругови за готвење Позиција Пречник Јачина Преден 148 mm 1200 W Заден...
  • Page 95 Технички податоци (продолжение) Информации за производот Име на испорачувач Samsung Electronics co Ltd Идентификација на модел C21RJAN Вид на плотна Вградена Технологија на загревање Зони за готвење со зрачење Број на зони и/или површина за готвење За кружни зони или површини за готвење: дијаметар...
  • Page 96 ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ЗЕМЈА ПОВИКАЈТЕ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИНТЕРНЕТ НА ALBANIA 045 620 202 www samsung com/al/support BOSNIA 055 233 999 www samsung com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www samsung com/bg/support 0800 111 31, Безплатна телефонна линия CROATIA...
  • Page 97 Instrucţiuni de instalare şi utilizare Plită cu sticlă ceramică C21RJAN Pentru a evita riscurile de accidentare sau deteriorare a plitei, citiţi toate instrucţiunile înainte de a instala sau utiliza echipamentul. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:15:05...
  • Page 98 Cuprins Utilizarea acestui manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: .
  • Page 99 Utilizarea acestui manual Înainte de a utiliza echipamentul, citiţi acest manual de utilizare şi acordaţi atenţie specială informaţiilor despre siguranţă din secţiunea următoare. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. Dacă înstrăinaţi acest echipament, nu uitaţi să transmiteţi şi manualul noului proprietar. ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE SE FOLOSESC URMĂTOARELE SIMBOLURI: AVERTISMENT...
  • Page 100 Instrucţiuni de siguranţă Nivelul de siguranţă al acestui echipament respectă toate standardele tehnice şi de siguranţă general acceptate. Totuşi, ca fabricanţi, credem că este responsabilitatea noastră să vă familiarizăm cu următoarele instrucţiuni de siguranţă. AVERTISMENT Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără...
  • Page 101 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, un reprezentant de service al acestuia sau o persoană cu o calificare similară, pentru a se evita orice risc. Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere sigure.
  • Page 102 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) AVERTISMENT: Gătitul nesupravegheat pe o plită acoperită cu grăsime sau ulei poate fi periculos şi poate provoca un incendiu. NU încercaţi să stingeţi un incendiu cu apă, ci opriţi aparatul şi apoi acoperiţi flacăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură pentru incendii.
  • Page 103 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) ATENŢIE Asiguraţi-vă că echipamentul este corect instalat şi împământat de către un tehnician calificat. Service-ul echipamentului trebuie asigurat doar de personal calificat. Reparaţiile efectuate de către persoane necalificate pot cauza răniri sau defecţiuni grave. Dacă echipamentul dvs. necesită reparaţii, contactaţi centrul de service local.
  • Page 104 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) Lichidele dintre partea inferioară a tăvii şi plită pot produce o presiune a aburului. Acest lucru poate face ca tava să sară. Asiguraţi-vă întotdeauna că vasul sau baza tăvii sunt întotdeauna uscate. Zonele de gătit se vor încinge puternic în timpul preparării. Nu lăsaţi copiii mici în apropierea echipamentului.
  • Page 105 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) Cablurile echipamentelor electrice nu trebuie să vină în contact cu suprafeţele fierbinţi ale plitei sau cu vesela fierbinte. Nu utilizaţi plita pentru a usca haine. Utilizatorii care au stimulatoare cardiace implantate trebuie să îşi menţină toracele la minim 30 cm faţă de zonele de gătit prin inducţie atunci când acestea sunt pornite.
  • Page 106 Instrucţiuni de siguranţă (continuare) RECICLAREA AMBALAJELOR AVERTISMENT Toate materialele utilizate la ambalarea echipamentului sunt complet reciclabile. Componentele din carton şi polistiren sunt marcate corespunzător. Reciclaţi ambalajele şi echipamentele casate conform normelor de protecţie a mediului. CASAREA CORECTĂ A ECHIPAMENTELOR VECHI AVERTISMENT Înainte de a casa echipamentul, acesta trebuie să...
  • Page 107 şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 11...
  • Page 108 Instalarea plitei Important: Echipamentul trebuie instalat şi împământat doar de către tehnicieni calificaţi . Respectaţi aceste instrucţiuni . Garanţia nu va acoperi defecţiunile survenite în urma instalării incorecte . La sfârşitul acestui manual sunt disponibile datele tehnice . Instrucţiuni de siguranţă pentru instalare •...
  • Page 109 Instalarea plitei (continuare) Instalarea pe blat Notaţi numărul de serie al echipamentului (de pe plăcuţa cu date tehnice) înaintea instalării . Acest număr vă va fi solicitat în cazul în care aveţi nevoie de service şi nu va mai fi accesibil după instalare, deoarece plăcuţa cu date tehnice se va afla sub echipament .
  • Page 110 Componente şi caracteristici Ochiurile şi panoul de control Ochi simplu - 1800 W Ochi simplu - 1200 W Panou de control Indicatori pentru setările de temperatură şi căldura reziduală Buton tactil “Blocare” Afişajul cronometrului Selectori pentru Buton tactil şi butoane tactile setarea temperaturii “Pornit/Oprit”...
  • Page 111 Componente şi caracteristici (Continuare) Componente Plită cu sticlă ceramică Suporturi de instalare Şuuburi C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:15:06...
  • Page 112 Componente şi caracteristici (Continuare) Caracteristicile cheie ale echipamentului dvs. • Suprafaţă de sticlă ceramică pentru gătit: Echipamentul are o suprafaţă de sticlă ceramică şi patru ochiuri de gătit cu răspuns rapid . Elementele iradiante puternice ale plitei scurtează semnificativ timpul necesar pentru încălzirea ochiurilor . •...
  • Page 113 Componente şi caracteristici (Continuare) Oprirea de siguranţă Dacă unul dintre ochiuri nu este oprit, sau temperatura acestuia nu este ajustată o perioadă lungă de timp, ochiul respectiv se va opri singur . Căldura reziduală va fi indicată prin simbolul (de la “hot - fierbinte”) pe afişajul digital corespunzător ochiului respectiv .
  • Page 114 Înainte de a începe Curăţarea iniţială Ştergeţi suprafaţa de sticlă ceramică cu o cârpă umedă şi cu soluţie specială pentru sticlă şi suprafeţe ceramice . Important: Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau caustici . Riscaţi să deterioraţi suprafaţa . Utilizarea plitei Utilizarea vaselor de gătit corespunzătoare Vasele de calitate superioară...
  • Page 115 Utilizarea plitei (continuare) • Poziţionaţi oalele şi cratiţele pe ochiuri înainte de a porni plita . • Ochiurile şi cratiţele murdare cresc consumul energetic . • Întotdeauna (dacă este posibil) poziţionaţi capacul ferm, pentru a acoperi complet cratiţa sau oala . •...
  • Page 116 Utilizarea plitei (continuare) Pornirea echipamentului Atingeţi butonul tactil “Blocare ” timp de cca . 3 secunde . Echipamentul este pornit cu ajutorul butonului tactil “Pornit / Oprit ”. Atingeţi butonul tactil “Pornit/Oprit ” . Pe afişaj va apărea simbolul După activarea butonului tactil “Pornit/Oprit ”, trebuie să...
  • Page 117 Utilizarea plitei (continuare) Oprirea echipamentului Pentru a opri complet echipamentul, utilizaţi butonul tactil “Pornit/Oprit ” . Atingeţi butonul tactil “Pornit/Oprit ” . După oprirea unui singur ochi sau a întregii suprafeţe de gătit, prezenţa căldurii reziduale va fi indicată pe afişajele digitale ale ochiurilor corespunzătoare sub forma simbolului (pentru “hot - fierbinte”) .
  • Page 118 Utilizarea plitei (continuare) Utilizarea blocării pentru copii Puteţi utiliza blocarea pentru copii pentru a vă proteja împotriva pornirii neintenţionate a unui ochi şi împotriva activării suprafeţei de gătit . Butonul tactil pentru blocare poate fi utilizat doar atunci când echipamentul este pornit . Activarea blocării de siguranţă...
  • Page 119 Utilizarea plitei (continuare) Dezactivarea blocării de siguranţă pentru copii 1 . Atingeţi butonul tactil timp de 3 secunde . Va fi emis un semnal acustic de confirmare . cca . 3 sec . După oprirea aparatului, funcţia de blocare de siguranţă pentru copii se va activa automat după...
  • Page 120 Utilizarea plitei (continuare) Cronometrul Cronometrul poate fi utilizat în două moduri: Utilizarea cronometrului ca mijloc de oprire de siguranţă Dacă pentru un ochi este setat un anumit timp, ochiul se va închide automat după scurgerea acestei perioade de timp . Această funcţie poate fi utilizată simultan pentru mai multe ochiuri . Utilizarea cronometrului pentru numărătoare inversă...
  • Page 121 Utilizarea plitei (continuare) Pentru a afişa timpul rămas pentru oricare din ochiuri, utilizaţi butonul tactil pentru cronometru . Indicatorul corespunzător va începe să lumineze intermitent în secvenţă lentă . Setările se resetează cu ajutorul butonului tactil pentru setarea cronometrului . După...
  • Page 122 Curăţarea şi întreţinerea Plita Important: Agenţii de curăţare nu trebuie să intre în contact cu suprafaţa ceramică încălzită . Toţi agenţii de curăţare trebuie îndepărtaţi cu o cantitate suficientă de apă curată (după curăţare), deoarece au efect caustic în momentul în care suprafaţa se încinge .
  • Page 123 Curăţarea şi întreţinerea (continuare) Îndepărtarea resturilor persistente 1 . Îndepărtaţi zahărul ars, plasticul topit, folia de aluminiu sau alte materiale cu o racletă de sticlă cât mai repede, şi cât timp sunt calde . Important: Riscaţi să vă ardeţi dacă utilizaţi racleta de sticlă într-o zonă fierbinte . 2 .
  • Page 124 Garanţie şi service Întrebări frecvente şi depanare Pot apărea defecţiuni în urma unor erori minore, pe care le puteţi corecta chiar dvs ., respectând următoarele instrucţiuni . Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii mai complexe, dacă instrucţiunile de mai jos nu vă oferă soluţia . Avertizare: Reparaţiile acestui echipament se vor executa doar de către un tehnician de service calificat .
  • Page 125 Garanţie şi service (Continuare) Ce înseamnă faptul că arzătorul nu se încinge la roşu? • Temperatura selectată a ochiului este menţinută de un termostat care aprinde şi stinge elementul radiant . Astfel, suprafaţa ochiului nu va fi întotdeauna roşie . Dacă selectaţi o temperatură...
  • Page 126 Date tehnice Dimensiuni echipament Lăţime 288 mm Adâncime 505 mm Înălţime 50 mm Dimensiuni decupaj în blat Lăţime 273 mm Adâncime 490 mm Rază colţ 3 mm Ochiuri Poziţie Diametru Putere Partea frontală 148 mm 1200 W Partea din spate 183 mm 1800 W Tensiune de alimentare...
  • Page 127 Date tehnice (Continuare) Informaţii despre produs Nume furnizor Samsung Electronics co . Ltd . Identificarea modelului C21RJAN Tipul de plită de gătit Încastrabilă Tehnologia de încălzire Zone de gătit radiante Numărul de zone și/sau suprafețe de gătit Pentru zonele sau suprafețele de gătit circulare: diametrul Ø...
  • Page 128 AVEŢI ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ALBANIA 045 620 202 www .samsung .com/al/support BOSNIA 055 233 999 www .samsung .com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www .samsung .com/bg/support 0800 111 31, Безплатна телефонна линия CROATIA 072 726 786 www .samsung .com/hr/support...
  • Page 129 Uputstva za instalaciju i upotrebu Keramičko-staklena grejna ploča C21RJAN Da biste izbegli nezgode i da ne biste oštetili grejnu ploču, pročitajte sva uputstva pre instaliranja ili korišćenja uređaja. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:15:09...
  • Page 130 Sadržaj Korišćenje ovog priručnika U priručniku se koriste sledeći simboli: Naziv modela i serijski broj Bezbednosna uputstva Odlaganje ambalaže Pravilno uklanjanje starih uređaja Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Instalacija grejne ploče Uputstva u vezi sa bezbednosti za lice koje obavlja instalaciju Priključivanje na izvor napajanja Instalacija na radnu površinu Delovi i funkcije...
  • Page 131 Korišćenje ovog priručnika Pročitajte ovaj korisnički priručnik pre nego što počnete da koristite uređaj i obratite posebnu pažnju na bezbednosne informacije koje se nalaze u narednom odeljku. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Ako prodate uređaj, ne zaboravite da predate priručnik novom vlasniku. U PRIRUČNIKU SE KORISTE SLEDEĆI SIMBOLI: UPOZORENJE Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati teške povrede ili...
  • Page 132 Bezbednosna uputstva Bezbednosni aspekti ovog uređaja su u skladu sa svim prihvaćenim tehničkim i bezbednosnim standardima. Međutim, mi kao proizvođači takođe smatramo da je naša dužnost da vas upoznamo sa sledećim bezbednosnim uputstvima. UPOZORENJE Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što podrazumeva decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili prema uputstvima osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
  • Page 133 Bezbednosna uputstva (nastavak) Za navedeno fiksiranje ne sme da se koristi lepak jer se on ne smatra pouzdanim sredstvom za pričvršćivanje. UPOZORENJE: Ako je površina naprsla, isključite uređaj kako biste izbegli mogućnost da dođe do strujnog udara. Tokom upotrebe uređaj postaje vreo. Vodite računa da ne dodirnete grejne elemente unutar grejne ploče.
  • Page 134 Bezbednosna uputstva (nastavak) UPOZORENJE: Opasno je ostaviti na grejnoj ploči bez nadzora posudu u kojoj se hrana prži na masti ili ulju, jer može doći do požara. NIKADA ne pokušavajte da ugasite vatru vodom, već isključite uređaj, a zatim pokrijte plamen poklopcem ili protivpožarnim ćebetom.
  • Page 135 Bezbednosna uputstva (nastavak) OPREZ Uverite se da je kvalifikovani tehničar pravilno instalirao i uzemljio uređaj. Uređaj sme da servisira samo kvalifikovano tehničko lice. Popravke koje obavlja nestručno lice mogu izazvati povrede ili ozbiljan kvar. Ako se uređaj pokvari, obratite se lokalnom servisnom centru.
  • Page 136 Bezbednosna uputstva (nastavak) Tečnost između dna šerpe i grejne ploče može dovesti do stvaranja pritiska vodene pare. To može dovesti do poskakivanja šerpe. Vodite računa da grejna ploča i dno šerpe budu suvi. Pri kuvanju, grejne ploče postaju vrele. Maloj deci ne treba dozvoljavati da prilaze uređaju. Sve materijale korišćene za pakovanje držite potpuno van domašaja dece, pošto mogu da predstavljaju opasnost po njih.
  • Page 137 Bezbednosna uputstva (nastavak) Postoji rizik od opekotina usled nepažljive upotrebe uređaja. Kablovi električnih uređaja ne smeju da dodiruju vrelu površinu grejne ploče niti vrelo posuđe. Nemojte da koristite grejnu ploču za sušenje odeće. Korisnici koji imaju pejsmejker i aktivne implante na srcu gornji deo tela moraju da drže najmanje 30 cm od indukcionih ringli kada su uključene.
  • Page 138 Bezbednosna uputstva (nastavak) ODLAGANJE AMBALAŽE UPOZORENJE Sav materijal koji je korišćen za pakovanje može da se reciklira. Delovi od papira i sunđera obeleženi su na odgovarajući način. Ambalažu i stare uređaje odlažite u skladu sa smernicama o bezbednosti i zaštiti životne sredine.
  • Page 139 Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/...
  • Page 140 Instalacija grejne ploče Važno: Uverite se da je kvalifikovani tehničar pravilno instalirao i uzemljio uređaj. Pridržavajte se ovog uputstva. Garancija ne pokriva oštećenje koje je prouzrokovano nepravilnom instalacijom. Na kraju priručnika se nalaze tehnički podaci. Uputstva u vezi sa bezbednosti za lice koje obavlja instalaciju •...
  • Page 141 Instalacija grejne ploče (nastavak) Instalacija na radnu površinu Pre instalacije zabeležite serijski broj sa natpisne ploče na uređaju. Ovaj broj je neophodan u slučaju potrebe za servisiranjem; neće biti vidljiv nakon instalacije jer se nalazi na natpisnoj ploči, na donjoj strani uređaja. Imajte u vidu zahteve za minimalnim slobodnim prostorom.
  • Page 142 Delovi i funkcije Ringle i kontrolna tabla Ringla 1800 W 183 mm 148 mm Ringla 1200 W Kontrolna tabla Indikatori postavki temperature i zagrejanosti Kontrolni senzor “Zaključavanje” Indikator tajmera i Regulatori za Kontrolni senzor kontrolni senzori podešavanje “Uključivanje/isključivanje” temperature C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 14 2018-11-13 PM 3:15:10...
  • Page 143 Delovi i funkcije (nastavak) Komponente Keramičko-staklena grejna ploča Nosači za instalaciju Šrafovi C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:15:10...
  • Page 144 Delovi i funkcije (nastavak) Ključne funkcije uređaja • Keramičko-staklena površina za kuvanje: Uređaj sadrži keramičko staklenu površinu za kuvanje i četiri ringle koje se brzo aktiviraju. Grejna ploča sadrži snažne zračne elemente grejača koji skraćuju vreme zagrevanja ringli. • Kontrolni senzori koji se aktiviraju dodirom: Pri radu sa ovim uređajem koriste se senzori za kontrolu dodirom.
  • Page 145 Delovi i funkcije (nastavak) Bezbednosno isključivanje Ako se ringla ne isključi ili ako se postavka temperature ne promeni posle određenog vremenskog perioda, ta ringla će se automatski isključiti. Ako je ringla još zagrejana, pojaviće se simbol (“vrelo”) na digitalnom displeju za odgovarajuću ringlu.
  • Page 146 Pre početka Prvo čišćenje Obrišite keramičko-staklenu površinu vlažnom krpom i sredstvom za čišćenje keramičko- staklenih ringli. Važno: Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Možete oštetiti površinu. Korišćenje grejne ploče Upotreba odgovarajućeg posuđa Kvalitetnije posuđe daje bolje rezultate. • Dobro posuđe možete prepoznati po dnu.
  • Page 147 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) • Postavite šerpu i tiganj na ringlu pre nego što je uključite. • Prljave ringle i dno posuđa povećava utrošak električne energije. • Kad god je moguće, potpuno poklopite posudu prilikom kuvanja. • Isključite ringlu pre kraja kuvanja, a zagrejanu ringlu upotrebite za otapanje ili održavanje hrane toplom.
  • Page 148 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Uključivanje uređaja Pritisnite i držite senzor “Zaključavanje ” približno 3 sekunde. Uređaj se uključuje pomoću kontrolnog senzora “Uključivanje/isključivanje ” Pritisnite senzor “Uključivanje/isključivanje ”. Digitalni displeji će prikazati simbol Nakon što ste pomoću senzora “Uključivanje/isključivanje ” uključili uređaj, postavka temperature se bira u trajanju od 10 sekundi.
  • Page 149 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Isključivanje uređaja Uređaj se isključuje pomoću senzora kontrole “Uključivanje/isključivanje ”. Pritisnite senzor “Uključivanje/isključivanje ”. Kada isključite ringlu ili grejnu ploču, na digitalnom displeju za odgovarajuću ringlu biće prikazan simbol za pregrejanost (znači “vrelo”). Ako je temperatura postavljena na , a Vi želite da isključite grejač...
  • Page 150 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Korišćenje brave za bezbednost dece Bravu za bezbednost dece možete koristiti da biste sprečili slučajno uključivanje ringle i aktiviranje površine za kuvanje. Senzori kontrole za zaključavanje se mogu koristiti samo kada je uređaj uključen. Uključivanje brave za bezbednost dece 1 Pritisnite i držite senzor kontrole približno 3 sekunde.
  • Page 151 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Isključivanje brave za bezbednost dece 1 Pritisnite i držite senzor kontrole približno 3 sekunde. Čuće se zvučni signal za znak potvrde. oko 3 sek Kada isključite uređaj, brava za bezbednost dece će se automatski aktivirati u roku od nekoliko minuta.
  • Page 152 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Tajmer Tajmer možete koristiti na dva načina: Korišćenje tajmera za bezbednosno isključivanje. Ako je za ringlu podešeno vreme, ona će se automatski isključiti kada to vreme istekne. Ova funkcija se može istovremeno koristiti na više ringli. Korišćenje tajmera za odbrojavanje Funkcija odbrojavanja se ne može koristiti ako je ringla isključena.
  • Page 153 Korišćenje grejne ploče (Nastavak) Za prikaz preostalog vremena za bilo koju ringlu upotrebite senzor kontrole tajmera Odgovarajući senzor kontrole će početi polako da trepće. Početna vrednost postavki se podešava pomoću senzora kotrole za podešavanje tajmera. Istek zadatog vremena, kada se ringla automatski isključuje, označava zvučni signal i displej tajmera.
  • Page 154 Čišćenje i održavanje Grejna ploča Važno: Sredstva za održavanje se ne smeju koristiti na zagrejanoj keramičko staklenoj ploči: Nakon čišćenja sva sredstva za čišćenje se moraju dobro isprati jer mogu oštetiti površinu kada se zagreje. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje, poput sprejeva za roštilj ili pećnicu, drške za uklanjanje masti ili abrazivna sredstva za čišćenje šerpi.
  • Page 155 Čišćenje i održavanje (nastavak) Problematična prljavština 1 Zagoreli šećer, istopljenu plastiku, aluminijumsku foliju i drugi materijal uklonite odmah ili dok je još vreo pomoću staklenog strugača. Važno: Prilikom korišćenja staklenog strugača na vreloj ringli postoji opasnost od opekotina: 2 Kada se ohladi, očistite grejnu ploču na uobičajen način. Ako se ringla na kojoj se nešto istopilo ohladila, ponovo je zagrejte da biste je očistili.
  • Page 156 Garancije i servisiranje Najčešće postavljana pitanja i rešavanje problema Uz pomoć sledećih uputstava možete sami rešiti manje probleme. Nemojte i dalje pokušavati da otklonite problem ako vam sledeća uputstva ne budu od pomoći. Upozorenje: Uređaj sme da servisira samo kvalifikovano tehničko lice. Nestručne popravke mogu imati ozbiljne posledice za korisnika.
  • Page 157 Garancija i servisiranje (nastavak) Šta znači kada grejač ne sija crvenom bojom? • Izabranu temperaturu ringle održavaju senzori koji naizmenično uključuju i isključuju ringlu, tako da površina za kuvanje neće uvek biti crvena. Ako izaberete nižu temperaturu, ringle će se češće naizmenično uključivati i isključivati nego na višim temperaturama. Međutim, ovaj proces se ponavlja i na najvišoj temperaturi.
  • Page 158 Tehnički podaci Dimenzije uređaja Širina 288 mm Dubina 505 mm Visina 50 mm Dimenzije otvora na radnoj površini Širina 273 mm Dubina 490 mm Poluprečnik ugla 3 mm Ringle Položaj Prečnik Snaga Prednje 148 mm 1200 W Zadnje 183 mm 1800 W Napon veze 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 159 Tehnički podaci (nastavak) Informacije o uređaju Naziv dobavljača Samsung Electronics co. Ltd. Identifikator modela C21RJAN Tip grejne ploče Ugradna za gornji nivo Tehnologija grejanja Ringle, zagrevanje zračenjem Broj ringli i/ili površina Za kružne ringle ili površine: prečnik korisne površine po Ø...
  • Page 160 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Dedykowana infolinia do obsługi zapytań POLAND dotyczących telefonów komórkowych: http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support...
  • Page 161 Navodila za namestitev in uporabo Steklokeramična kuhalna plošča C21RJAN Preden namestite ali uporabite aparat, preberite celotna navodila, da se izognete poškodovanju le-tega. Navodila shranite za poznejšo uporabo. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:15:12...
  • Page 162 Kazalo Uporaba priročnika ........3 V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Ime modela in serijska številka Varnostna navodila .
  • Page 163 Uporaba priročnika Vzemite si čas in preberite navodila za uporabo. Pred uporabo aparata bodite še posebej pozorni na varnostne informacije v naslednjem razdelku. Navodila shranite za poznejšo uporabo. Če aparat prepustite novemu lastniku, mu ne pozabite dati navodil. V UPORABNIŠKEM PRIROČNIKU SO UPORABLJENI NASLEDNJI SIMBOLI: OPOZORILO Nevarnosti ali nevarna uporaba, ki lahko povzroči hudo telesno...
  • Page 164 Varnostna navodila Varnostni vidiki tega aparata so v skladu z vsemi sprejetimi tehničnimi in varnostnimi standardi. Vendar kot proizvajalci verjamemo, da je naša dolžnost, da vas seznanimo z naslednjimi varnostnimi ukrepi. OPOZORILO Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če aparat uporabljajo pod nadzorom in po navodilih osebe, ki je odgovorna za njihovo...
  • Page 165 Varnostna navodila (nadaljevanje) Aparata ne smete pritrditi z lepili, saj to ne zagotavlja zanesljive pritrditve. OPOZORILO: Če je površina počena, izključite aparat, da se izognete nevarnosti električnega udara. Aparat se med uporabo zelo segreje. Bodite previdni, da se ne dotaknete grelnika v plošči. OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo zelo segrejejo.
  • Page 166 Varnostna navodila (nadaljevanje) OPOZORILO: Nenadzorovano kuhanje na plošči z maščobo ali oljem je lahko nevarno in lahko povzroči požar. NIKOLI ne poskušajte pogasiti ognja z vodo, temveč izklopite aparat in nato pokrijte plamen, npr. s pokrovom ali požarno odejo. OPOZORILO: Nevarnost požara: na kuhalni površini ne shranjujte predmetov.
  • Page 167 Varnostna navodila (nadaljevanje) PREVIDNO Aparat mora pravilno namestiti in ozemljiti usposobljen strokovnjak. Aparat sme servisirati samo usposobljeno servisno osebje. Popravila, ki jih izvedejo neusposobljeni posamezniki, lahko povzročijo poškodbe ali resne okvare. Če je aparat treba popraviti, se obrnite na lokalni servisni center. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči poškodovanje aparata in s tem razveljavi garancijo.
  • Page 168 Varnostna navodila (nadaljevanje) Kuhalna mesta postanejo med kuhanjem vroča. Otroci se ne smejo zadrževati v bližini aparata. Vso embalažo hranite izven dosega otrok, saj je lahko nevaren zanje. Aparat lahko uporabljate samo za običajno kuhanje in cvrtje v gospodinjstvu. Ni načrtovan za komercialno ali industrijsko uporabo.
  • Page 169 Varnostna navodila (nadaljevanje) Na plošči ne sušite oblačil. Ko so indukcijska kuhalna mesta vklopljena, morajo biti uporabniki s srčnimi spodbujevalniki in aktivnimi srčnimi vsadki z zgornjim delom telesa od njih oddaljeni vsaj 30 cm. Če ste v dvomih, se posvetujte s proizvajalcem naprave ali svojim zdravnikom (samo model indukcijske plošče).
  • Page 170 Varnostna navodila (nadaljevanje) ODLAGANJE EMBALAŽE OPOZORILO Vse materiale v embalaži je mogoče v celoti reciklirati. Deli iz kartona in stiropora so ustrezno označeni. Embalažo in rabljene aparate odstranite v skladu z varnostnimi in okoljskimi predpisi. PRAVILNO ODSTRANJEVANJE RABLJENIH APARATOV OPOZORILO Preden odstranite rabljeni aparat, onemogočite njegovo nadaljnjo uporabo, da le-ta ne predstavlja več...
  • Page 171 Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi odpadki. Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 11 2018-11-13 PM 3:15:13...
  • Page 172 Namestitev plošče Pomembno: Aparat mora namestiti in ozemljiti usposobljeno osebje. Upoštevajte ta navodila. Garancija ne zajema škode, do katere pride zaradi nepravilne namestitve Tehnični podatki so podani na koncu teh navodil. Varnostna navodila za monterja • Aparat ustreza standardu EN 60 335 - 2 - 6 za zaščito pred požarom. To vrsto aparata lahko namestite poleg stene ali visoke omare na eni strani.
  • Page 173 Namestitev plošče (nadaljevanje) Namestitev v pult Pred namestitvijo s ploščice za navedbe prepišite serijsko številko aparata. To številko boste potrebovali za servisne zahteve. Po namestitvi ne bo več dostopna, saj je napisana na spodnji strani aparata. Še posebej bodite pozorni na zahteve za prostor in odprtine. Pred namestitvijo plošče v okvirja le-ta pritrdite na obeh straneh s priloženimi vijaki.
  • Page 174 Deli in funkcije Kuhalna mesta in nadzorna plošča Posamezno kuhalno mesto 1800 W Posamezno kuhalno mesto 1200 W Nadzorna plošča Indikatorji nastavitve toplote in preostale toplote Senzor za zaklepanje Indikator časovnika in Senzor za vklop/izklop Izbirniki za nastavitev senzorji za upravljanje toplote C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 14 2018-11-13 PM 3:15:13...
  • Page 175 Deli in funkcije (nadaljevanje) Komponente Steklokeramična kuhalna plošča. Namestitvena okvirja. Vijaki. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:15:13...
  • Page 176 Deli in funkcije (nadaljevanje) Ključne funkcije aparata • Steklokeramična kuhalna površina: Aparat ima steklokeramično kuhalno površino in štiri hitro odzivna kuhalna mesta. Močna, žareča grelna telesa plošče znatno skrajšajo čas segrevanja kuhalnih mest. • Senzorji za upravljanje na dotik: Aparat upravljate s senzorji za upravljanje na dotik. •...
  • Page 177 Deli in funkcije (nadaljevanje) Varnostni izklop Če po določenem času ne izklopite kuhalnega mesta ali ne spremenite njegove toplote, se bo to kuhalno mesto samodejno izklopilo. Preostala toplota bo označena s simbolom ("hot" – vroče) na digitalnem zaslonu ustreznega kuhalnega mesta. Kuhalna mesta se samodejno izklopijo, ko poteče spodaj navedeni čas.
  • Page 178 Pred začetkom Prvo čiščenje Steklokeramično površino obrišite z vlažno krpo in čistilom za steklokeramične plošče. Pomembno: Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistil. Z njimi lahko poškodujete površino Uporaba kuhalne plošče Uporaba ustrezne posode Boljša posoda zagotavlja boljše rezultate. • Dobro posodo lahko prepoznate po njihovem dnu. Dno mora biti čim bolj debelo in ravno •...
  • Page 179 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) • Ponve in posode vedno postavite na mesto, preden vklopite kuhalno mesto. • Umazana kuhalna mesta in dna posode lahko zvišajo porabo energije. • Če je mogoče, dobro pokrijte posodo s pokrovko. • Kuhalna mesta izklopite, preden se čas kuhanja izteče, da preostalo toploto izkoristite za ohranjanje hrane tople ali tajanje živil.
  • Page 180 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Vklop aparata Približno 3 sekunde držite senzor za zaklepanje Aparat vklopite s senzorjem za vklop/izklop Dotaknite se senzorja za vklop/izklop Na digitalnem zaslonu se prikaže Ko vklopite aparat s senzorjem za vklop/izklop , morate v približno 10 sekundah izbrati nastavitev toplote.
  • Page 181 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Izklop aparata Aparat popolnoma izklopite s senzorjem za vklop/izklop Dotaknite se senzorja za vklop/izklop Ko izklopite posamezno kuhalno mesto ali celotno kuhalno površino, bo na digitalnih zaslonih ustreznih kuhalnih mest prikazana ikona za preostalo toploto ("hot" – vroče).
  • Page 182 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Uporaba zaklepanja za zaščito otrok Zaklepanje za zaščito otrok lahko uporabite za zavarovanje pred nehotenim vklopom kuhalnega mesta in kuhalne površine. Senzor za zaklepanje lahko uporabite samo, ko je aparat vklopljen. Vklop zaklepanja za zaščito otrok 1.
  • Page 183 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Izklop zaklepanja za zaščito otrok 1. Približno 3 sekunde držite senzor. V potrditev se sproži zvočni signal. pribl. 3 s Po izklopu aparata se po nekaj minutah zaradi varnosti samodejno vklopi zaklepanje za zaščito otrok. Zaklepanje in odklepanje nadzorne plošče Nadzorno ploščo (razen senzorja za vklop/izklop ) lahko kadarkoli med kuhanjem zaklenete in preprečite nenamerno spreminjanje nastavitev, kot npr.
  • Page 184 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Časovnik Časovnik lahko uporabljate na dva načina: Uporaba časovnika za varni izklop Če je za kuhalno mesto nastavljen določen čas, se bo po poteku tega časa kuhalno mesto izklopilo. To funkcijo lahko uporabite za več kuhalnih mest naenkrat. Uporaba časovnika za odštevanje časa Odštevanja časa ni mogoče uporabiti, če je vklopljeno kuhalno mesto.
  • Page 185 Uporaba kuhalne plošče (nadaljevanje) Za prikaz preostalega časa za katerokoli kuhalno mesto uporabite senzor za upravljanje časovnika Ustrezni barvni znak začne počasi utripati. Nastavitve ponastavite s senzorjem za upravljanje časovnika . Ko preteče določeni čas, se kuhalno mesto samodejno izklopi. Pri tem se zasliši zvočni signal in na zaslonu časovnika se prikaže čas.
  • Page 186 Čiščenje in nega Plošča Pomembno: Čistila ne smejo priti v stik s segreto steklokeramično ploščo: Vsa čistila morajo biti odstranjena z zadostnimi količinami čiste vode po čiščenju, ker lahko postanejo jedka, ko se površina segreje. Ne uporabljajte abrazivnih čistil, kot so razpršila za žar ali pečico, gobice za poliranje ali abrazivna čistila za ponve.
  • Page 187 Čiščenje in nega (nadaljevanje) Težavna umazanija 1. Zažgani sladkor, stopljeno plastiko, aluminijasto folijo ali ostale materiale odstranite, dokler so še vroči. Pomembno: Če strgalo za steklo uporabljate na vročem kuhalnem mestu, obstaja nevarnost opeklin: 2. Ko se plošča ohladi, jo očistite po normalnem postopku. Če se kuhalno mesto, na katerem se je nekaj stopilo, ohladi, ga znova ogrejte pred čiščenjem.
  • Page 188 Garancija in servis Pogosta vprašanja in odpravljanje težav Okvara se lahko pojavi zaradi manjše napake, ki jo lahko sami odpravite s pomočjo naslednjih navodil. Ne poskušajte opravljati dodatna popravila, če v posameznih primerih ne pomagajo naslednja navodila. Opozorilo: Popravila na aparatu mora opraviti usposobljen servisni tehnik. Nepravilno izvedena popravila lahko resno ogrozijo varnost uporabnika.
  • Page 189 Garancija in servis (nadaljevanje) Kaj pomeni, če grelnik ne oddaja rdeče svetlobe? • Izbrano temperaturo kuhalnega mesta ohranja senzor, ki vklaplja in izklaplja kuhalno mesto, zato kuhalno mesto ne oddaja vedno rdeče svetlobe. Če ste izbrali nizko nastavitev toplote, se bo grelnik bolj pogosto vklapljal in izklapljal kot pri višjih nastavitvah. Grelnik se izklaplja in vklaplja tudi pri najvišji nastavitvi temperature.
  • Page 190 Tehnični podatki Dimenzije aparata Širina 288 mm Globina 505 mm Višina 50 mm Dimenzije izreza delovnega pulta Širina 273 mm Globina 490 mm Polmer kota 3 mm Kuhalni obroči Položaj Premer Moč Spredaj 148 mm 1200 W Zadaj 183 mm 1800 W Napetost priključka 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 191 Tehnični podatki (nadaljevanje) Informacije o izdelku Ime dobavitelja Samsung Electronics co. Ltd. Oznaka modela C21RJAN Vrsta kuhalne plošče Vgrajen Tehnologija segrevanja Grelna kuhalna mesta Število kuhalnih mest in/ali območij Za okrogla kuhalna mesta ali območja: premer koristne Ø 15,0 cm, Ø 18,5 cm površine za vsako električno segrevano kuhalno mesto (Ø)
  • Page 192 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Dedykowana infolinia do obsługi zapytań POLAND dotyczących telefonów komórkowych: http://www.samsung.com/pl/support/ 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) www.samsung.com/ro/support Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support 0800-SAMSUNG SLOVAKIA www.samsung.com/sk/support...
  • Page 193 Installation and Operating Instructions Ceramic Glass Hob C21RJAN To avoid the risk of accidents or damage to the hob, read all instructions before installing or using the appliance. Keep this manual for future reference. C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 1 2018-11-13 PM 3:15:16...
  • Page 194: Table Of Contents

    Contents Using This Manual The following symbols are used in this User Manual: Model name & serial number Safety Instructions Disposing of the packaging material Proper disposal of your old appliance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installing the Hob Safety instructions for the installer Connecting to the outlet...
  • Page 195: Using This Manual

    Using This Manual Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on to the new owner.
  • Page 196: Safety Instructions

    Safety Instructions The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarize you with the following safety instructions. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 197 Safety Instructions (continued) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified pesons in order to avoid a hazard. The method of fixing stated is not to depend on the use of adhesives since they are not considered to be a reliable fixing means.
  • Page 198 Safety Instructions (continued) WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire.
  • Page 199 Safety Instructions (continued) CAUTION Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact your local service centre.
  • Page 200 Safety Instructions (continued) Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry. The cooking zones will become hot when you cook. Always keep small children away from the appliance.
  • Page 201 Safety Instructions (continued) There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the hob or hot cookware. Do not use the hob to dry clothes. Users with Pacemakers and Active Heart Implants must keep their upper body at a minimum distance of 30 cm from induction cooking zones when turned on.
  • Page 202: Disposing Of The Packaging Material

    Safety Instructions (continued) DISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL WARNING All materials used to package the appliance are fully recyclable. Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of packaging materials and old appliances with due regard to safety and the environment.
  • Page 203: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 11...
  • Page 204: Installing The Hob

    Installing the Hob Important: Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel Please observe this instruction The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation Technical data is provided at the end of this manual Safety instructions for the installer •...
  • Page 205: Installing Into The Countertop

    Installing the Hob (Continued) Installing into the countertop Make a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance Pay special attention to the minimum space and clearance requirements Secure the brackets at both sides with the provided screws before mounting the hob...
  • Page 206: Parts And Features

    Parts and Features Cooking zones and control panel Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Indicators for heat settings and residual heat “Lock” control sensor Timer indicator and Heat setting selectors “On/Off” control sensor control sensors C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 14 2018-11-13 PM 3:15:17...
  • Page 207: Components

    Parts and Features (Continued) Components Ceramic Glass Hob Installation Brackets Screws C21RJAN_BOL_DG68-00139A_08_BG+HR+MK+RO+SR+SL+EN.indb 15 2018-11-13 PM 3:15:17...
  • Page 208: The Key Features Of Your Appliance

    Parts and Features (Continued) The key features of your appliance • Ceramic glass cooking surface: The appliance has a ceramic glass cooking surface and four rapid - response cooking zones. The hob’s powerful radiant heater elements significantly shorten the amount of time required for the zones to heat up. •...
  • Page 209: Safety Shutoff

    Parts and Features (Continued) Safety shutoff If one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically switch itself off. Any residual warmth will be indicated with (for “hot”) in the digital displays corresponding to the particular cooking zones The cooking zones switch themselves off at the following times...
  • Page 210: Before You Begin

    Before You Begin Initial cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic hob glass cleaner Important: Do not use caustic or abrasive cleaners The surface could be damaged Hob Use Using suitable cookware Better pans produce better results •...
  • Page 211: Using The Touch Control Sensors

    Hob Use (Continued) • Always position pots and pans before switching on the cooking zone • Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption • When possible, position the lids firmly on the pots and pans to cover completely. •...
  • Page 212: Switching The Appliance On

    Hob Use (Continued) Switching the appliance on Touch the “Lock ” sensor for approximately 3 seconds. The appliance is switched on using the “On / Off ” control sensor Touch the “On / Off ” sensor The digital displays will show After the “On / Off ”...
  • Page 213: Switching The Appliance Off

    Hob Use (Continued) Switching the appliance off To completely switch off the appliance, use the “On / Off ” control sensor Touch the “On / Off ” sensor After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of an (for “hot”)
  • Page 214: Using The Child Safety Lock

    Hob Use (Continued) Using the child safety lock You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking surface The lock control sensor can be used only when the power is on Switching the child safety lock on 1 Touch the control sensor for approximately 3 seconds.
  • Page 215: Locking And Unlocking The Control Panel

    Hob Use (Continued) Switching the child safety lock off 1 Touch the control sensor for approximately 3 seconds. An acoustic signal will sound as confirmation. approx 3 sec After switching off the appliance, child safety lock will be activated automatically within some minutes for safety reasons Locking and unlocking the control panel At any stage during the cooking process, the control panel, with the exception of the “On...
  • Page 216: Timer

    Hob Use (Continued) Timer There are two ways to use the timer: Using the timer as a safety shutoff If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will shut itself off once this period of time has elapsed This function can be used for multiple cooking zones simultaneously Using the timer to count down The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been switched on Setting the safety shutoff...
  • Page 217: Countdown Timer

    Hob Use (Continued) To display the time remaining for any of the cooking zones, use the timer’s control sensor The corresponding control indicator will begin to blink slowly The settings are reset using the timer setting control sensors After the set period of time has elapsed, the cooking zone automatically switches itself off, an acoustic signal sounds as confirmation and the timer display indicates.
  • Page 218: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners Clean the ceramic glass surface after each use when it is still warm to the touch...
  • Page 219: To Avoid Damaging Your Appliance

    Cleaning and Care (Continued) Problem Dirt 1 Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone: 2 Clean the hob as normal when it has cooled down If the cooking zone on which something has melted...
  • Page 220: Warranty And Service

    Warranty and Service FAQs and troubleshooting A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
  • Page 221: Service

    Warranty and Service (Continued) What does it mean when the burner does not glow red? • The selected temperature of the cooking zone is maintained by a sensor that cycles the zone on and off, so the surface cooking area will not always glow red. If you select a low heat setting, the heat will cycle on and off more frequently than at higher settings.
  • Page 222: Technical Data

    Technical Data Appliance dimensions Width 288 mm Depth 505 mm Height 50 mm Worktop cut - out dimensions Width 273 mm Depth 490 mm Corner radius 3 mm Cooking rings Position Diameter Power Front 148 mm 1,200 W Rear 183 mm 1,800 W Connection voltage 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 223: Product Information

    Technical Data (Continued) Product Information Supplier’s name Samsung Electronics co Ltd Model identification C21RJAN Type of hob Built-In Heating technology Radiant cooking zones Number of cooking zones and/or areas For circular cooking zones or area: diameter of useful Ø 15.0 cm, Ø 18.5 cm surface area per electric heated cooking zone (Ø)
  • Page 224 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www samsung com/al/support BOSNIA 055 233 999 www samsung com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www samsung com/bg/support 0800 111 31, Безплатна телефонна линия CROATIA 072 726 786...

Table of Contents