Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Refine 500 Garment steamer
E5GS1-55DB
E5GS1-89BM
EN
INSTRUCTION BOOK
CNS 说明书
CNT 說明手冊
ID
Buku Panduan
TH
คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน
VN
Sách Hướng Dẫn
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Refine 500

  • Page 1 Refine 500 Garment steamer E5GS1-55DB E5GS1-89BM INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 Buku Panduan คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน Sách Hướng Dẫn...
  • Page 2 www.electrolux.com...
  • Page 3 E5GS1-55DB E5GS1-89BM √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ www.electrolux.com...
  • Page 4 E5GS1-5xxx E5GS1-8xxx www.electrolux.com...
  • Page 5: Safety Advice

    • Do not fill hot water into the water tank or else the water tank may deform. • To avoid irregular steam or water droplets spitting from the steam nozzle, lift the steam nozzle in up- right position to remove condensation when there is a bubbling sound. www.electrolux.com...
  • Page 6: Getting Started

    The power light will be on and steam will be released soon. Hang clothes on the clothes rack. Always steam the clothes from up to down. CAUTION: The steam hose becomes warm during steaming. This is normal. NOTE: Do not release steam towards people or animals. www.electrolux.com...
  • Page 7: Cleaning And Care

    Fill in clean water via the steam hose joint and into the water tank and then pour it out. Repeat this step for several times until the scales in the product are removed and there is no longer a descaler smell. Reassemble the accessories to continue using it. www.electrolux.com...
  • Page 8: Troubleshooting

    When contacting Service, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.
  • Page 9 • 本电器不适合那些身体行动障碍、感官功能降低或智力缺陷或缺乏经验和知识的人(包括儿童)使用,除非 对其安全负有责任的人就电器的使用对他们进行了监督或指导。 • 将电器及其电源线放在儿童无法触及的地方。应监督儿童,确保他们不会把电器当作玩具。 • 在没有监督的情况下儿童不得进行清洁和维护。 • 该电器只能连接到电压和频率与产品所要求的规格相符的电源上。 • 如果电器被摔坏、电器或其电线上有明显损坏迹象、或出现漏水,则不要再使用该电器。 • 电器必须只与接地插座连接。 • 如果电器或电源线损坏,必须由制造商、其服务代理商或类似的合格人员更换,以避免危险。 • 必须在稳固的表面上使用和放置电器。 • 电器接通电源时,不要让电器处于无人看管的状态。 • 每次使用后或清洗和维护前,必须关掉电器并拔掉插头。 • 必须先将插头从插座拔掉,再往水箱里注水。 • 不要让电缆与电器的任何热部件接触。 • 不要将电器浸入水或任何其他液体中。 • 不要超过电器上标示的最大装水量。 • 该电器只供家庭使用。因使用不当或不正确而可能造成的损坏,制造商不承担任何责任。 • 不要弯曲蒸汽软管或堵塞出汽孔,否则会因压力过大而发生事故。 • 在使用电器时,不要拉扯蒸汽软管。 • 不要将热水注入水箱内,否则水箱会变形。 • 为避免蒸汽喷嘴喷出不规则的蒸汽或水滴,当有冒泡声时,将蒸汽喷嘴垂直放置以清除冷凝物。 www.electrolux.com...
  • Page 10 的混合液体。请勿将香水、醋或熨烫添加剂注入水箱。那样可能会留下棕褐色的喷溅物和污渍。 将水箱放入主机,然后将插头插入电源。 对于E5GS1-5xxx型号,按下ON/OFF开关按钮使产品预热。 对于E5GS1-8xxx型号,通过旋转蒸汽设置选择钮选择所需的蒸汽设置。 图标 面料 关闭位置 适用于丝质的衣物和衬衫等较轻薄的衣服。 丝质 适用于棉质衣物和化学纤维等较厚重的衣服。 棉质/纤维 适用于皮制和麻布外套等较厚重的衣服。 皮制/麻质 电源灯将亮起,不久后蒸汽便会喷出。把要熨烫的衣物挂在衣架上。熨烫时,一律由上往下进行。 警告:随着蒸汽流动,蒸汽管也会逐渐升温。这属于正常情况。 注:请勿将蒸汽朝人或动物喷放。 配件 配件 用途 清除衣物上的绒毛和毛发。 衣物刷 静电刷 利用刷子上所贴附的静电毡清除较为细微的灰尘/绒毛。 褶线夹 熨烫衬衫衣袖和衣领。只需要将其夹在喷嘴下方的挂环上,再把衣物置于喷嘴和 褶线夹中间。 用于吊置的裤子和衬衫。把裤架沿着支架往上推,直到其锁扣扣住衣架的支架即 带两个衣夹的裤架 表示安装正常。将裤子或衬衫平滑地挂在裤架中央,再用衣夹夹紧。 固定长袖、礼服和其他较长的衣物,以便快速熨烫。 衣夹 防护手套 防止被蒸汽喷嘴释放的蒸汽烫伤。 衣领和衣袖用烫衣板 熨烫衣领、衣袖和衣物口袋。 为使熨烫更平滑、效果更好,熨烫衣物时将辅助熨衣板放在衣物下方。 辅助烫衣板 存放配件。 配件收纳包 www.electrolux.com...
  • Page 11 按钮。 亮。 电器没有开启。 对于E5GS1-8xxx型号,请旋转蒸汽设置选 择钮选择所需的设置。 没有蒸汽喷出但电源灯已 水箱内没有足够的水。 为水箱注水。 亮。 蒸汽喷嘴有裂缝。 更换新的蒸汽软管。 蒸汽喷嘴漏水。 蒸汽软管有凝结。 垂直放置蒸汽喷嘴。 蒸汽软管接口处漏水。 蒸汽软管接口处松动。 拧紧蒸汽软管接口。 水箱有裂缝。 更换新的水箱。 水从水箱向往流出。 蒸汽软管呈U型,或长期处于弯折 拉直蒸汽软管并垂直放置。 状态。 使用时注入了热水。 水箱已变形。 更换新的水箱。 清洁过程中产生的化学残留物。 请参见“清洁和保养”章节第12-15条的 加热装置内积累了水垢。 除垢程序。 蒸汽量过少。 开关或加热装置损坏。 请联系伊莱克斯客户服务部门提供协助。 蒸汽软管有凝结。 垂直放置蒸汽喷嘴。 电器运行时有冒泡声。 蒸汽软管呈U型,或长期处于弯折 拉直蒸汽软管并垂直放置。 状态。 www.electrolux.com...
  • Page 12 弃置 标有 标识的产品均可以回收。您可将产品所有部件放入适当的容器内再回收。为了营造健康宜人的生活环 境,请配合并回收废弃的电器用品。 请勿将标有 记号的产品当作家庭垃圾丢弃。回收时,请将产品交由当地回收服务厂商处理,或联络当地政府 机构寻求协助。 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 由于伊莱克斯(Electrolux)坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能 随时更改,恕不另行通知。 伊莱克斯(中国)电器有限公司 联系地址: 上海共和新路1968号大宁国际广8号楼5室 注册地址: 长沙经济技术开发区漓湘路98号和祥科技园 产品: 伊莱克斯挂烫机 型号: E5GS1-55DB 电源: 220V~ 50Hz 功率: 1300W 产地: 江苏 苏州 产品标准: GB4706.1-2005, GB4706.84-2007 www.electrolux.com...
  • Page 13 U. 輔助燙衣板** L. 蒸氣調控鈕*(僅限E5GS1-8xxx型號) V. 配件收納袋** ** 規格根據不同型號而所有不同 安全建議 • 本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他 們已透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。 • 將電器及其電源線放在兒童無法觸及的地方。請監督兒童確保他們不會將本機當成玩具。 • 除非在有人監督的情況下,否則不應由兒童清潔和保養本機。 • 本機僅可連接至電壓及頻率符合額定規格的電源供應器。 如果電器被摔壞、電器或其電線上有明顯損壞跡象、或出現漏水,則不要再使用該電器。 • 電器必須只與接地插座連接。 • 如果本機或電源線已損壞,則應聯絡伊萊克斯 (Electrolux) 或其服務代理商協助更換,以避免發生危險。 • • 蒸氣掛燙機需在平坦且穩固的表面上放置或使用。 • 產品在插上電時,請不要轉移注意力處理其他事情。 • 產品於每次使用後或是進行清理維護之前應確實關閉,並且將電源線從插座拔出。 • 使用前請注意需先將水注入水箱中,如水箱中沒有水,電源線請務必不要接上插座。 • 不要讓電源線接觸到產品上的任何發熱之處。 不要將本產品浸泡在水或是任何液體中。 • 注水時,請不要超過水箱所標示的最大盛裝量。 • 本產品僅供家庭使用。本廠對於不當或是不正確使用所造成的損壞均不負責。 • 請務必避免將蒸氣管彎折或堵住出氣孔,否則可能會因為壓力超載而發生意外。...
  • Page 14 將水箱放入主機,然後將插頭插入電源。 對於E5GS1-5xxx型號,按下ON/OFF開關按鈕使產品預熱。 對於E5GS1-8xxx型號,通過旋轉蒸氣設置選擇鈕選擇所需的蒸氣設置。 圖示 面料 關閉 適用於絲質的衣物和襯衫等較輕薄的衣服。 絲質 適用於棉質衣物和化學纖維等較厚的衣服。 棉質/纖維 適用於皮制和麻料外套等較厚的衣服。 皮質/麻料 此時,電源燈將會亮起,而不久後蒸氣便會噴出。把要熨燙的衣物掛在衣架上。 熨燙時,請留意需由上往 下進行。 警告:隨著蒸氣流動,蒸氣管也會逐漸升溫。這屬於正常情況。 注:請勿將蒸氣朝人或動物噴放。 配件 配件 用途 衣物刷 清除衣物上的絨毛和毛髮。 靜電刷 利用刷子上所貼附的靜電氈清除較為細微的灰塵/絨毛。 褶線夾 用來熨燙平直褶線以及袖口、衣領等地方。只要將它夾在噴嘴上方,再把衣物置 於褶線夾和噴嘴中間,就可以燙出平直的褶線。  褲架 把依附在支架上的褲架向上推,直到鎖扣扣住衣架,即表示安裝正確。將褲子平 滑地攤放在褲架中央,再用夾子夾緊。 固定夾 固定長袖、禮服和其他較長的衣物,以便快速熨燙。 防護手套 防止被蒸氣噴嘴釋放的蒸氣燙傷。 衣領袖口專用燙板 熨燙衣領、衣袖和衣物口袋。 輔助燙衣板 輔助運燙衣服下擺、內裡,有效輔平難整理的皺摺。 配件收納包 方便收納配件。 www.electrolux.com...
  • Page 15 機器未開啟。 對於E5GS1-8xxx型號,請旋轉蒸氣設置 選擇鈕選擇所需的設置。 沒有蒸氣噴出但電源燈已 貯水箱內沒有足夠的水。 把水注入貯水箱。 亮。 蒸氣噴嘴有裂縫。 更換新的蒸氣軟管與噴嘴。 蒸氣噴嘴漏水。 蒸氣軟管水氣凝結。 垂直放置蒸氣噴嘴或將噴嘴垂直移動。 蒸氣管與主機連接處有漏水 蒸氣管與主機連接處未鎖緊。 將蒸氣管連接處鎖緊。 情形。 水箱有裂縫。 更換新的水箱。 水從貯水箱外殼流出。 蒸氣軟管呈U型,或長期處於彎折 拉直蒸氣軟管並垂直放置。 狀態。 使用時注入了熱水。 貯水箱變形。 更換新的水箱。 清潔過程中有化學物質殘留導致 變形。 請參見“清潔和保養”章節第12-15條的除 加熱裝置內積累了水垢。 垢程式。 蒸氣量過少。 開關或加熱裝置損壞。 請聯繫伊萊克斯客戶服務部門提供協助。 蒸氣軟管水氣凝結。 垂直放置蒸氣噴嘴。 掛燙機運作時有冒泡聲。 蒸氣軟管呈U型,或長期處於彎折 拉直蒸氣軟管並垂直放置。 狀態。 www.electrolux.com...
  • Page 16 棄置 標有 標識的產品均可以回收。您可將產品所有附件放入適當的容器內再回收。為了保護環境並營造更健康宜 人的生活環境,請配合並回收廢棄的電器用品。 請勿將標有 記號的產品當作家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服務廠商處理,或聯絡當地政府 機構尋求協助。 客戶服務 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在產品機身標籤上找到。 由於Electrolux堅持永續開發的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改,恕不 另行通知。 有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視,伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指令」誠實標示產品化學物質含 量,關於本產品的RoHS聲明書,請上伊萊克斯官網 -->「支援服務」-->「RoHS聲明書」,依產品類別及型號檢索。 http://www.electrolux.com.tw/Support/Customer-Care/ www.electrolux.com...
  • Page 17 • Jangan menarik selang uap ketika perabot sedang digunakan. • Jangan mengisi tangki dengan air panas karena dapat menyebabkan tangki penyok. • Hindari hembusan uap insidental atau tetesan air dari lubang nosel uap, pegang nosel uap dengan posisi tegak untuk menghilangkan embun ketika ada suara air bergejolak. www.electrolux.com...
  • Page 18 Lampu akan menyala dan uap akan segera dihembuskan. Gantung pakaian pada rak pakaian. Asapi pakaian dengan uap dari sisi atas ke bawah. PERHATIAN: Selang uap akan menjadi hangat selama menyetrika. Ini bukan suatu kerusakan. CATATAN: Jangan menghembuskan uap ke arah orang lain atau binatang. www.electrolux.com...
  • Page 19: Pembersihan Dan Perawatan

    Kuras larutan di dalam tangki air dan bodi unit (lihat bagian Pembersihan dan Perawatan, butir 10 dan Isi tangki dengan dengan air bersih dari bagian sambungan selang untuk pembilasan, lalu kuras. Ul- angi pembilasan beberapa kali hingga semua kerak rontok dan tidak tercium bau larutan penghilang kerak. Pasang kembali semua aksesori untuk disimpan. www.electrolux.com...
  • Page 20: Pemecahan Masalah

    Sebelum menghubungi Pusat Servis, persiapkan data berikut ini: Model, PNC, Nomor Seri. Informasi tersebut dapat ditemukan pada pelat spesifikasi. Sesuai kebijakan pengembangan produk Electrolux secara berkelanjutan; spesifikasi, warna, dan detail produk dan rincian yang tercantum dalam buku panduan ini dapat diubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
  • Page 21 • ห ้ ำ มบ ิ ด งอท ่ อ ไอน � ้ ำ หร ื อ อ ุ ด ช ่ อ งไอน � ้ ำ ม ิ เ ช ่ น น ั ้ น อำจเก ิ ด อ ุ บ ั ต ิ เ หต ุ จ ำกแรงด ั น ส ู ง เก ิ น ไปได ้ • ห ้ ำ มด ึ ง ท ่ อ ไอน � ้ ำ ออกขณะใช ้ ง ำนอ ุ ป กรณ ์ www.electrolux.com...
  • Page 22 ค� ำ เตื อ น: ระหว่ ำ งพ่ น ไอน� ้ ำ ท่ อ ไอน� ้ ำ จะอุ ่ น ซึ ่ ง เป็ น เรื ่ อ งปกติ หมำยเหตุ : ห้ ำ มพ่ น ไอน� ้ ำ ใส่ ค นหรื อ สั ต ว์ www.electrolux.com...
  • Page 23 จำกนั ้ น เทน� ้ ำ ทิ ้ ง ให้ ห มด ท� ำ ซ� ้ ำ ขั ้ น ตอนนี ้ ห ลำยๆ ครั ้ ง จนกว่ ำ ตะกรั น ในอุ ป กรณ์ จ ะหลุ ด ออกจนหมด และไม่ ม ี ก ลิ ่ น สำร ก� ำ จั ด ตะกรั น เหลื อ อยู ่ ประกอบชิ ้ น ส่ ว นกลั บ เข้ ำ ไปเพื ่ อ ใช้ ง ำนอุ ป กรณ์ ต ่ อ ไป www.electrolux.com...
  • Page 24 เนื ่ อ งจำก Electrolux มี น โยบำยที ่ จ ะพั ฒ นำผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ ำ งต่ อ เนื ่ อ ง ส่ ว นของข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ สี แ ละรำยละเอี ย ดของผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 25: Các Bộ Phận

    E5GS1-8xxx) LỜI KHUYÊN AN TOÀN • Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân (kể cả trẻ em) bị suy giảm khả năng về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Để thiết bị và dây nguồn xa tầm tay trẻ em. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng trẻ không chơi đùa với thiết bị. • Trẻ em không được phép vệ sinh và bảo trì thiết bị người dùng mà không được giám sát. • Thiết bị chỉ có thể được nối với nguồn điện có điện áp và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên bảng thông số. • Không được sử dụng thiết bị nếu làm rơi thiết bị, nếu có dấu hiệu hư hỏng rõ ràng trên thiết bị hoặc dây điện hoặc nếu thiết bị có rò rỉ. • Thiết bị chỉ kết nối được với ổ cắm nối đất. • Nếu thiết bị hoặc dây dẫn điện bị hỏng thì phải được thay thế bởi nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc nhân viên có trình độ tương tự, để tránh nguy hiểm. • Thiết bị phải được sử dụng và đặt trên bề mặt ổn định. • Không bao giờ để thiết bị chạy không giám sát trong khi kết nối với nguồn cấp điện. • Phải tắt thiết bị và rút phích cắm sau mỗi lần sử dụng, trước khi vệ sinh và bảo trì. • Phải tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi bình chứa đầy nước. • Dây cáp điện không được tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nóng nào của thiết bị. • Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không vượt quá thể tích làm đầy tối đa như được chỉ định trên thiết bị. • Thiết bị này chỉ được thiết kế để sử dụng sinh hoạt. Nhà sản xuất không chấp nhận bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng sai hoặc không đúng cách. www.electrolux.com...
  • Page 26 • Không uốn cong ống hơi hoặc chặn cửa thoát hơi nếu không tai nạn có thể xảy ra do quá áp. • Không kéo ống hơi khi thiết bị đang sử dụng. • Không đổ nước nóng vào bình nước nếu không bể nước có thể bị biến dạng. • Để tránh hơi nước hoặc giọt nước bất thường phun ra từ vòi hơi, hãy nâng vòi hơi ở vị trí bên phải lên để loại bỏ chất ngưng tụ khi có tiếng sủi bọt. BẮT ĐẦU Trước khi sử dụng lần đầu tiên, loại bỏ tất cả các chất dính còn lại và chà nhẹ bằng một miếng vải ẩm. Rửa sạch bình nước để loại bỏ các hạt lạ. Khi bật lần đầu tiên, có thể có hơi/mùi tạm thời. Lấy khung hỗ trợ và giá treo quần áo, nhấn xuống để lắp giá treo quần áo và nâng giá lên. Nếu giá treo quần áo đứng yên, thì tức là giá đã được lắp đúng cách. Nhấn nút giá treo quần áo, giữ giá đỡ giá treo quần áo bằng tay và mở ra và gấp giá treo quần áo để điều chỉnh. Chèn giá đỡ vào lỗ tương ứng trên sản phẩm và xoay vòng khóa giá đỡ để khóa giá đỡ. Nới lỏng khoá cố định, nâng giá đỡ, điều chỉnh giá đến vị trí thích hợp và sau đó khóa cố định giá đỡ. Chèn vị trí cửa nạp hơi nước vào cửa ra thoát hơi dọc theo hướng trong hình và sau đó vặn chặt theo chiều kim đồng hồ. Đặt vòi hơi lên móc treo quần áo. Lấy bình nước ra, tháo núm ở dưới đáy bình, đổ nước vào bình. Sản phẩm này thích hợp để sử dụng với nước máy. Nên sử dụng nước cất hoặc hỗn hợp 50% nước cất, 50% nước máy. Không bao giờ đặt nước thơm, giấm hoặc dụng cụ ủi trong bình nước. Điều này có thể gây ra đốm nâu và nhuộm màu. Đặt bình nước vào bộ phận đế, sau đó cắm phích cắm vào trong ổ cắm điện. Đối với các model E5GS1-5xxx, nhấn nút công tắc BẬT/TẮT để làm nóng sản phẩm. Đối với các model E5GS1-8xxx, chọn cài đặt hơi mong muốn bằng cách xoay bộ chọn cài đặt hơi. Biểu tượng Vải vị trí TẮT Quần áo mỏng hơn như quần áo lụa và áo sơ mi. Lụa Quần áo dày hơn như quần áo cotton và quần áo sợi hóa học. Cotton/Sợi Quần áo dày hơn như áo khoác lông và áo khoác lanh. Lông/Vải lanh Đèn nguồn sẽ sáng và hơi nước sẽ sớm được xả. Treo quần áo trên giá treo quần áo. Luôn luôn xông hơi quần áo từ lên xuống. THẬN TRỌNG: Vòi hơi trở nên ấm trong quá trình xông hơi. Điều này là bình thường. LƯU Ý: Không xả hơi nước vào người hoặc động vật. www.electrolux.com...
  • Page 27 Để loại bỏ bụi/lông tơ nhẹ bằng đường vân tĩnh đặc biệt. Kẹp ly Để ủi tay áo và cổ áo. Chỉ cần kẹp nó vào vạt áo ở mặt dưới của vòi hơi. Đặt quần áo giữa vòi hơi và kẹp dây. Giá treo quần với 2 kẹp Để treo quần và váy. Đẩy giá treo quần dọc theo giá đỡ, giá được lắp đúng cách quần áo sau khi núm khóa móc vào giá đỡ của giá quần áo. Treo quần hoặc váy cân bằng ở giữa giá đỡ quần và kẹp chắc chắn quần áo bằng kẹp quần. Kẹp quần áo Để giữ cố định tay áo, váy và các đồ vật dài hơn để xông hơi nhanh. Găng tay bảo hộ Để bảo vệ chống lại cặn từ hơi xả ra từ vòi hơi. Bàn ủi cho cổ áo và tay áo Để ủi cổ áo, tay áo và túi. Bàn ủi phụ Để có kết quả xông hơi mịn hơn và tốt hơn, hãy giữ bàn ủi phụ bên dưới quần áo trong khi xông hơi quần áo. Túi phụ kiện Để lưu trữ phụ kiện. VỆ SINH VÀ BẢO QUẢN Tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi nguồn điện. Để sản phẩm nguội trong ít nhất 30 phút. Tháo bình nước ra khỏi bộ phận đế, rút nước còn lại từ bình nước. Mở van thoát nước để xả hoàn toàn lượng nước còn lại ra khỏi bộ phận làm nóng và lau phần nước còn lại trên cửa xả hơi và bộ phận đế để tránh đóng cặn. Sau khi thoát nước, đóng van thoát nước. Ở những khu vực có độ cứng nước trung bình, chúng tôi khuyến khích nên khử cặn sản phẩm 2 tháng một lần, trong khi đó ở những khu vực có nước rất cứng, chúng tôi khuyến khích nên khử cặn 1 tháng một lần hoặc sau 10 lần dùng. Trộn chất khử cặn và nước theo tỷ lệ quy định, chuẩn bị ít nhất 300ml hỗn hợp chất khử cặn. (Sử dụng tỷ lệ được khuyến nghị cho hỗn hợp. Nếu có nhiều cặn, hãy tăng tỷ lệ của chất khử cặn hợp lý.) Lưu ý: Vui lòng làm theo hướng dẫn tỷ lệ nước/chất khử cặn trên vỏ chai. Đổ hỗn hợp vào bình nước, vặn chặt núm và sau đó đặt bình nước vào bộ phận đế. Ngâm trong một đến hai giờ trong nhiệt độ phòng (nếu có nhiều cặn, tăng thời gian ngâm; tuy nhiên, thời gian ngâm không nên dài hơn 8 giờ). THẬN TRỌNG: Không bật sản phẩm trong khi ngâm. Đổ hỗn hợp ra khỏi bình nước và bộ phận đế (tham khảo phần Vệ Sinh và Bảo Quản, điểm 10 và 11) Đổ đầy nước sạch qua khớp nối ống hơi và vào bình nước và sau đó đổ nước ra. Lặp lại bước này vài lần cho đến khi cặn trong sản phẩm được loại bỏ và không còn mùi chất khử cặn nữa. Lắp lại các phụ kiện để tiếp tục sử dụng sản phẩm. www.electrolux.com...
  • Page 28: Xử Lý Sự Cố

    Siết chặt khớp ống hơi. Bể nước bị nứt. Thay thế bằng một bể nước mới. Nước chảy ra từ bể nước. Vòi hơi có hình chữ U hoặc bị uốn Nâng vòi hơi theo vị trí thẳng đứng. cong trong một thời gian dài. Đổ đầy bể nước bằng nước nóng. Bể chứa nước bị biến dạng. Thay thế bằng một bể nước mới. Dư lượng hóa chất từ quá trình vệ sinh không đầy đủ. Vui lòng tham khảo mục " VỆ SINH VÀ Cặn tích lũy trong bộ phận tạo BẢO DƯỠNG”, điểm 12-15 để biết quá nhiệt. trình khử cặn. Lượng hơi nước tạo ra quá ít. Vui lòng liên hệ với nhóm Dịch Vụ Khách Công tắc hoặc bộ phận tạo nhiệt bị Hàng của Electrolux để được hỗ trợ hỏng. thêm. Ống hơi có ngưng tụ. Nâng vòi hơi theo vị trí thẳng đứng. Có tiếng sủi bọt khi thiết bị Vòi hơi có hình chữ U hoặc bị uốn hoạt động. Nâng vòi hơi theo vị trí thẳng đứng. cong trong một thời gian dài. Vứt BỎ Tái chế các vật liệu có biểu tượng . Cho bao bì vào các thùng chứa thích hợp để tái chế. Góp phần bảo vệ môi trường và sức khỏe con người và tái chế chất thải từ các thiết bị điện và điện tử. Không vứt các thiết bị có biểu tượng chung với rác thải sinh hoạt. Gửi sản phẩm cho cơ sở tái chế tại địa phương của quý vị hoặc liên lạc với văn phòng thành phố của quý vị. BỘ PHẬN CHĂM SÓC VÀ DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số.
  • Page 31 Electrolux Philippines, Inc. NEW ZEALAND 10th Floor. W5th Avenue Building Electrolux Small Appliances 5th Avenue Corner 32nd Street A division of Electrolux (NZ) Limited Bonifacio Global City, 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Taguig Philippines 1634 New Zealand Trunkline: +63 2 737 4756...
  • Page 32 Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are APAC-E5GS1-xxxx-IFU-AP-2 subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

E5gs1-55dbE5gs1-89bm

Table of Contents