Bosch CB 28 Original Instructions Manual

Accessory set for common rail highpressure pumps
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Hinweise
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Sonderzubehör
      • Voraussetzung
      • Software EPS 945 Installieren
    • 4 Vorbereitung zur Prüfung

      • CB 28 Aufspannen
      • CB 28 Hydraulisch an Anschließen
        • Ohne Automatische Druckregelung
        • Mit Automatischer Druckregelung LPC 800
      • CB 28 Elektrisch Anschließen
    • 5 Prüfung

      • EPS Einschalten
      • Prüfablauf Starten
      • Beschreibung der Pumpenprüfung
    • 6 Instandhaltung

      • Wartungsintervalle
      • Schlauchleitungen Prüfen
      • Hochdruckschlauchleitung Tauschen
      • Radialwellendichtring Tauschen
      • Ersatz- und Verschleißteile
    • 7 Außerbetriebnahme

      • Ortswechsel
      • Entsorgung und Verschrottung
        • Wassergefährdende Stoffe
        • 687 010 496 und Zubehör
  • Français

    • 1 Symboles Utilisés

      • Dans la Documentation
        • Avertissements - Conception
        • Et Signification XXX
        • Symboles - Désignation Et Signification
      • Sur Le Produit
    • 2 Consignes D'utilisation

      • Remarques Importantes
      • Consignes de Sécurité
      • Consignes Générales
    • 3 Description du Produit

      • Utilisation Conforme
      • Contenu de la Livraison
      • Accessoires Spéciaux
      • Conditions Préalables
    • 4 Préparation du Contrôle

      • Fixer la Pompe CB
        • Sans Régulation Automatique de la Pression
        • Avec Régulation Automatique de la Pression LPC
      • Raccordement Hydraulique de la Pompe CB
      • Raccordement Électrique de la Pompe
    • 5 Contrôle

      • Mettre L'eps en Marche
        • Kiinnitys CB
        • Opspænding Af CB
        • Hydraulisk Tilslutning Af CB
        • Elektrisk Tilslutning Af CB
        • Spenn Fast CB
        • Upnutí CB
      • Démarrer la Procédure de Contrôle
      • Description du Contrôle de la Pompe
    • 6 Entretien

      • Intervalle de Maintenance
      • Contrôler Les Flexibles
      • Remplacer Le Flexible Haute Pression
      • Remplacer la Bague D'étanchéité Radiale
      • Pièces de Rechange Et D'usure
    • 7 Mise Hors Service

      • Déplacement
      • Elimination Et Mise Au Rebut
        • Substances Dangereuses Pour Les Eaux
        • 687 010 496 Et Accessoires
  • Español

    • 1 Símbolos Empleados

      • En la Documentación
        • Advertencias: Estructura y Significado
        • Símbolos en Esta Documentación
      • En el Producto
    • 2 Indicaciones para el Usuario

      • Indicaciones Importantes
      • Indicaciones de Seguridad
      • Indicaciones Generales
    • 3 Descripción del Producto

      • Uso Conforme al Previsto
      • Volumen de Suministro
      • Accesorios Especiales
      • Requisito
    • 4 Preparación para la Comprobación

      • Fijar la CB28
      • Conectar Hidráulicamente la CB
        • Sin Regulación Automática de la Presión
        • Con Regulación Automática de la Presión LPC 800
      • Conectar Eléctricamente la CB 28
    • 5 Comprobación

      • Conectar el EPS
      • Iniciar el Desarrollo de Comprobación
      • Descripción de la Comprobación de Bombas
    • 6 Conservación

      • Intervalos de Mantenimiento
      • Comprobar Los Tubos Flexibles
      • Sustituir el Tubo Flexible de Alta Presión
      • Cambiar el Anillo Retén Radial
      • Piezas de Repuesto y de Desgaste
    • 7 Puesta Fuera de Servicio

      • Cambio de Ubicación
      • Eliminación y Desguace
        • Materiales Peligrosos para el Agua
        • 687 010 496 y Accesorios
  • Italiano

    • 1 Simboli Utilizzati

      • Nella Documentazione
        • Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
        • Simboli Nella Presente Documentazione
      • Sul Prodotto
    • 2 Istruzioni Per L'utente

      • Indicazioni Importanti
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Indicazioni Generali
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Utilizzo Conforme alle Indicazioni
      • Fornitura
      • Accessori Speciali
      • Requisiti Necessari
    • 4 Preparazione Della Prova

      • Serrare la CB
      • Collegamento Idraulico del CB
        • Senza Regolazione Automatica Della Pressione
        • Con Regolazione Automatica Della Pressione LPC
      • Collegamento Elettrico CB 28
    • 5 Prova

      • Accensione Dell'eps
      • Avviare la Procedura DI Prova
      • Descrizione Della Prova Della Pompa
    • 6 Manutenzione

      • Intervalli DI Manutenzione
      • Controllo Dei Tubi Flessibili
      • Sostituzione del Tubo Per Alta Pressione
      • Sostituzione Dell'anello DI Tenuta Per Albero Radiale
      • Ricambi E Parti Soggette Ad Usura
    • 7 Messa Fuori Servizio

      • Cambio DI Ubicazione
      • Smaltimento E Rottamazione
        • Sostanze a Rischio DI Inquinamento Dell'acqua
        • 687 010 496 E Accessori
  • Svenska

    • 1 Använda Symboler

      • I Dokumentationen
        • Varningsanvisningar - Uppbyggnad
        • Symboler - Benämning Och Betydelse
      • På Produkten
    • 2 Användaranvisningar

      • Viktiga Anvisningar
      • Säkerhetsanvisningar
      • Allmänna Anvisningar
    • 3 Produktbeskrivning

      • Ändamålsenlig Användning
      • I Leveransen Ingår
      • Specialtillbehör
      • Förutsättning
    • 4 Förberedelse För Testning

      • Spänna Upp CB
      • Ansluta CB 28 Hydrauliskt
        • Utan Automatisk Tryckreglering
        • Med Automatisk Tryckreglering LPC 800
      • Anslut CB 28 Elektriskt
    • 5 Provning

      • Koppla På EPS
      • Starta Testsekvens
      • Beskrivning Av Pumptestningen
    • 6 Underhåll

      • Underhållsintervall
      • Kontroll Av Slangar
      • Byte Av Högtrycksslang
      • Byta Radialaxeltätning
      • Reserv- Och Slitdelar
    • 7 Urdrifttagning

      • Byte Av Arbetsplats
      • Avfallshantering Och Skrotning
        • Vattenförorenande Ämnen
        • 687 010 496 Och Tillbehör
  • Dutch

    • 1 Gebruikte Symbolen

      • In de Documentatie
        • Symbolen - Benaming en Betekenis
      • Op Het Product
    • 2 Gebruikersinstructies

      • Belangrijke Opmerkingen
      • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Aanwijzingen
    • 3 Productbeschrijving

      • Reglementair Gebruik
      • Leveringsomvang
      • Speciale Toebehoren
      • Voorwaarde
      • Software EPS 945 Installeren
    • 4 Voorbereiding Van de Controle

      • CB 28 Opspannen
      • CB 28 Hydraulisch Aansluiten
        • Zonder Automatische Drukregeling
        • Met Automatische Drukregeling LPC 800
      • CB 28 Elektrisch Aansluiten
    • 5 Controle

      • EPS Inschakelen
      • Testprocedure Starten
      • Beschrijving Van de Pomptest
    • 6 Onderhoud

      • Onderhoudsintervallen
      • Slangleidingen Controleren
      • Hogedrukslang Vervangen
      • Radiaalasafdichtring Vervangen
      • Reserve- en Slijtdelen
    • 7 Buitenbedrijfstelling

      • Verplaatsing
      • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
        • Watervervuilende Stoffen
        • 687 010 496 en Toebehoren
  • Português

    • 1 Símbolos Utilizados

      • Na Documentação
        • Indicações de Aviso - Estrutura E Significado
        • Símbolos Nesta Documentação
      • No Produto
    • 2 Instruções de Utilização

      • Notas Importantes
      • Instruções de Segurança
      • Indicações Gerais
    • 3 Descrição Do Produto

      • Utilização Adequada
      • Âmbito Do Fornecimento
      • Acessórios Especiais
      • Condição Prévia
    • 4 Preparação para O Teste

      • Fixar a CB
      • Fazer a Ligação Hidráulica da CB
        • Sem Regulagem Automática de Pressão
        • Com Regulagem Automática de Pressão LPC 800
      • Fazer a Conexão Elétrica da CB 28
    • 5 Teste

      • Ligar a EPS
      • Iniciar a Sequência de Teste
      • Descrição Do Teste da Bomba
    • 6 Conservação

      • Intervalos de Manutenção
      • Verificar as Mangueiras
      • Substituir a Mangueira de Alta Pressão
      • Substituir O Anel de Vedação de Eixo Rotativo Radial
      • Peças de Reposição E de Desgaste
    • 7 Colocação Fora de Serviço

      • Mudança de Local
      • Eliminação E Transformação Em Sucata
        • Substâncias Poluentes para a Água
        • 687 010 496 E Acessórios
  • Suomi

    • 1 Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

      • Varoitustekstit - Rakenne Ja Merkitys
      • Tunnukset - Nimitykset Ja Merkitys
      • Tuotteessa
    • 2 Ohjeita Käyttäjälle

      • Tärkeitä Suosituksia
      • Turvaohjeita
      • Yleisiä Ohjeita
    • 3 Tuotekuvaus

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Toimituksen Sisältö
      • Erikoisvarusteet
      • Edellytys
      • Ohjelman EPS 945 Asennus
    • 4 Testauksen Valmistelu

      • CB 28-Pumpun Hydraulinen Liitäntä
        • Ilman Automaattista Paineensäätöä
      • Pumpun CB 28 Sähköliitäntä
    • 5 Tarkastus

      • EPS-Koepenkin Käynnistäminen
      • Testauksen Käynnistys
      • Pumpputestin Kuvaus
    • 6 Kunnossapito

      • Huoltovälit
      • Letkujen Kunnon Tarkastus
      • Korkeapaineletkun Vaihto
      • Radiaalisen Akselintiivisterenkaan Vaihto
      • Varaosat Sekä Kuluvat Osat
    • 7 Laitteiden Alasajo

      • Käyttöpaikan Vaihto
      • Osien Hävittäminen Ja Romuttaminen
        • Vesiä Vaarantavat Aineet
        • 687 010 496 Ja Lisävarusteet
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

1 687 010 496
de Originalbetriebsanleitung
Zubehörsatz für Common Rail Pumpen
CB 28
es Manual original
Juego de accesorios para bombas de
alta presión Common Rail CB 28
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Toebehorenset voor Common Rail
pompen CB 28
da Original brugsanvisning
Tilbehørssæt til Common Rail-pumper
CB 28
cs Původní návod k používání
Sada příslušenství pro čerpadla com-
mon rail CB 28
zh
原始的指南
共轨泵 CB 28 配件套装
en Original instructions
Accessory set for common rail high-
pressure pumps CB 28
it Istruzioni originali
Kit di accessori per pompe Common
Rail CB 28
pt Manual original
Conjunto de acessórios para bombas
Common Rail CB 28
no Original driftsinstruks
Tilbehørssett for Common Rail-pump-
er CB 28
tr Orijinal işletme talimatı
CB 28 Common Rail pompaları için
aksesuar seti
fr Notice originale
Jeu d'accessoires pour pompes Com-
mon Rail CB 28
sv Bruksanvisning i original
Tillbehörssats Common-Rail-pumpar
CB 28
fi Alkuperäiset ohjeet
Varustesarja Common Rail-pumpuille
CB 28
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Zestaw akcesoriów do pomp Common
Rail CB 28
ru Инструкции по эксплуатации
принадлежностей для насосов
Common Rail CB 28
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch CB 28

  • Page 1 Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Juego de accesorios para bombas de Kit di accessori per pompe Common Tillbehörssats Common-Rail-pumpar alta presión Common Rail CB 28 Rail CB 28 CB 28 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet Toebehorenset voor Common Rail Conjunto de acessórios para bombas...
  • Page 3 Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe Содержание Русский 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 4: Table Of Contents

    Allgemeine Hinweise Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Sonderzubehör Voraussetzung Software EPS 945 installieren Vorbereitung zur Prüfung CB 28 aufspannen CB 28 hydraulisch an anschließen 4.2.1 Ohne automatische Druckregelung 4.2.2 Mit automatischer Druckregelung LPC 800 CB 28 elektrisch anschließen Prüfung EPS einschalten Prüfablauf starten Beschreibung der Pumpenprüfung...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten An- leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbetrieb- die Schwere der Gefahr bei Missachtung: nahme, Anschluss und Bedienung von 1 687 010 496 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    0 986 613 103 schlusszubehör für die Prüfung der Common Rail Pum- Teilesatz Ablassventil (2 x) 0 986 615 075 pen CB 28 (nachfolgend als CB 28 bezeichnet) in Ver- bindung mit dem EPS 815 mit Schmierölversorgung und Voraussetzung dem Prüfsatz CRS 845H.
  • Page 7: Vorbereitung Zur Prüfung

    Informationen zur Handhabung der Aufspann- teile und Antriebskupplungen, die zur Pumpenauf- Warnung - Einzugsgefahr! spannung benötigt werden, erhalten Sie aus der Durch drehende oder bewegte Teile bei entsprechenden Erzeugnisprüfanleitung in der Bosch laufenden Antrieb können Körperteile oder ESI[tronic]. Kleidungsstücke erfasst und eingezogen werden.
  • Page 8: Cb 28 Hydraulisch An Anschließen

    8 | 1 687 010 496 | Vorbereitung zur Prüfung CB 28 hydraulisch an anschließen 4.2.1 Ohne automatische Druckregelung Abb. 3: Gesamtübersicht Hydraulikanschluss EPS 815 ohne 11 Schmierölzulauf EPS automatischer Druckregelung 12 Schmierölrücklauf EPS 13 Hydraulikschlauch mit G 1/8 - Kupplung 1 680 712 327 1 Schlauchleitung 1 680 712 367 mit Durchflussdrossel D 2,4 mm...
  • Page 9: Mit Automatischer Druckregelung Lpc 800

    7 Teilesatz Ablassventil 0 986 615 075 für Manometer 8,5 Nm - 11,5 Nm 0 986 613 103 8 Hydraulikschlauch mit G 1/8 - Kupplung 1 680 712 327 9 Schlauchleitung zu Temperatursensor B47 (Prüfölrücklauf) 10 Schlauchleitung zu Drucksensor B49 (Zulaufdruck) Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 10: Cb 28 Elektrisch Anschließen

    10 | 1 687 010 496 | Vorbereitung zur Prüfung Prüfung CB 28 elektrisch anschließen EPS einschalten Warnung - Verletzungsgefahr durch aus- tretendes Prüföl oder durch wegfliegende Teile! Bei nicht ordnungsgemäßem hydraulischen Anschluss der Prüfausrüstung und der Common Rail Pumpe, kann beim Starten der Prüfung Prüföl unter hohem Druck austreten...
  • Page 11: Prüfablauf Starten

    (siehe Kapitel 6.3) Beschädigte Schlauchleitungen dürfen nicht repa- riert werden. Hochdruckschlauchleitung tauschen Hochdruckschlauchleitungen (Betriebsdruck größer 60 bar) nach 3 Jahren ersetzen (siehe Fertigungsdatum auf Hochdruckschlauchleitung), auch wenn keine si- cherheitsrelevanten Mängel erkennbar sind. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 12: Radialwellendichtring Tauschen

    Gesundheit durch die ord- Hohlschraube (2 x 10 (3-4) DIN 7643-9SM- nungsgemäße Entsorgung vermeiden. 2 911 201 703 NPB2) <) Gewindestück (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Verschleißteile 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 13 Clamping the CB 28 Hydraulic connection of CB 28 4.2.1 Without automatic pressure control 4.2.2 With automatic pressure control LPC 800 Electrically connecting the CB 28 Testing Switching on the EPS Starting the test procedure Description of the pump test Maintenance Maintenance intervals...
  • Page 14: Symbols Used

    Warning notices also indicate the con- "Important notes on and safety instructions for Bosch sequences of the hazard as well as preventive action. Diesel Test Equipment". These instructions must be care-...
  • Page 15: Product Description

    Parts set for drain valve (2 x) 0 986 615 075 pumps CB 28 (hereinafter referred to as CB 28) in con- junction with the EPS 815, with lubricating oil supply Prerequisites and tester set CRS 845H.
  • Page 16: Preparation For Testing

    Preparation for testing The drive coupling 1 686 401 026 (fig. 2, item 2) and the protective hood 1 685 510 148 (fig. 2, item Clamping the CB 28 1) are included in the scope of delivery of EPS 815. The angle plate 1 688 010 129 (fig. 2, item 4) is a A general description is provided.
  • Page 17: Hydraulic Connection Of Cb

    7 Parts set - drain valve 0 986 615 075 for pressure gauge 0 986 613 103 8 Shut-off valve - test oil return 9 Hydraulic hose with G 1/8 - coupling 1 680 712 327 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 18: With Automatic Pressure Control Lpc 800

    0 986 613 103 8 Hydraulic hose with G 1/8 - coupling 1 680 712 327 9 Hose line to temperature sensor B47 (test oil return) 10 Hose line to pressure sensor B49 (supply pressure) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 19: Electrically Connecting The Cb 28

    Preparation for testing | 1 687 010 496 | 19 Testing Electrically connecting the CB 28 Switching on the EPS Warning - danger of injury due to escaping test oil or flying parts! If the hydraulic connections for the test...
  • Page 20: Starting The Test Procedure

    Replacing the high-pressure hose Replace high-pressure hoses (operating pressure great- er than 60 bar) after 3 years (see date of manufacture on high-pressure hose) even if there are no apparent defects of relevance to safety. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 21: Replacing Radial Shaft Seal

    Threaded piece (M14 x 1.5 / M16 x 1.5) 2 413 359 003 <) systems for disposal. ¶ Proper disposal of 1 687 010 496 prevents Wear parts <) environmental pollution and possible health hazards. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 22 4.2.1 Sans régulation automatique de la pression 4.2.2 Avec régulation automatique de la pression LPC 800 Raccordement électrique de la pompe CB 28 28 Contrôle Mettre l’EPS en marche Démarrer la procédure de contrôle Description du contrôle de la pompe Entretien Intervalle de maintenance Contrôler les flexibles...
  • Page 23: Symboles Utilisés

    "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du 1 687 010 496 il est impératif de lire et d'appliquer ces Symbole MOT CLÉ...
  • Page 24: Description Du Produit

    Kit de pièces pour soupape de purge (2 x) 0 986 615 075 Common Rail CB 28 (ci-après désignées CB 28), en association avec le banc d'essai EPS 708 avec alimenta- Conditions préalables tion en huile lubrifiante ou EPS 815 avec alimentation en huile lubrifiante et le kit d'essai CRS 845H.
  • Page 25: Préparation Du Contrôle

    à la fixation de la pompe dans la notice de Avertissement - Danger de happement ! contrôle produit correspondante dans le module Bosch Des parties du corps ou des vêtements ESI[tronic]. peuvent être accrochés et happés par des pièces en rotation ou en mouvement pen-...
  • Page 26: Sans Régulation Automatique De La Pression

    26 | 1 687 010 496 | Préparation du contrôle 14. Fixer l’équerre de fixation (fig. 2, pos. 4) sur la console de serrage à l'aide des deux vis de fixation. Raccordement hydraulique de la pompe CB 28 4.2.1 Sans régulation automatique de la pression Fig. 3: Vue d‘ensemble du raccordement hydraulique de...
  • Page 27: Avec Régulation Automatique De La Pression Lpc

    17 Arrivée d'huile lubrifiante de l'EPS 815 7 Kit de pièces pour soupape de purge 0 986 615 075 pour mano- 18 Manchon fileté 1 683 356 133; Couple de serrage M10x1 = mètre 0 986 613 103 8,5 Nm – 11,5 Nm Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 28: Raccordement Hydraulique De La Pompe Cb

    28 | 1 687 010 496 | Préparation du contrôle Contrôle Raccordement électrique de la pompe CB 28 Mettre l’EPS en marche Avertissement - Danger de blessure par l'huile d'essai qui s’échappe ou par des projections de pièces ! En cas de raccordement hydraulique incor- rect de l’équipement de contrôle et de la...
  • Page 29: Démarrer La Procédure De Contrôle

    à 60 bars) au bout de 3 ans (voir la date de fabrication indiquée sur le flexible haute pression) même en l’absence de dommages apparents suscep- tibles de nuire à la sécurité. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 30: Remplacer La Bague D'étanchéité Radiale

    Pièce filetée (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) 1 687 010 496 permet d‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la Pièces d’usure <) santé publique. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 31 Volumen de suministro Accesorios especiales Requisito Instalación del software EPS 945 Preparación para la comprobación Fijar la CB28 Conectar hidráulicamente la CB 28 4.2.1 Sin regulación automática de la presión 35 4.2.2 Con regulación automática de la presión LPC 800 Conectar eléctricamente la CB 28 Comprobación...
  • Page 32: Símbolos Empleados

    Las ciones importantes e indicaciones de seguridad para indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: Bosch Diesel Test Equipment". Es obligatorio pres- tarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro! puesta en funcionamiento, la conexión y el manejo del...
  • Page 33: Descripción Del Producto

    Common Rail CB 28 (en lo sucesivo denomina- Juego de piezas válvula de descarga (2 x) 0 986 615 075 das CB 28) en relación con el EPS 815 con alimentación Requisito de aceite lubricante y el juego de comprobación CRS 845H.
  • Page 34: Preparación Para La Comprobación

    Las piezas en rotación u otro movimiento sujetar la bomba en las correspondientes instrucciones con el motor de impulsión en marcha pue- de comprobación del producto de Bosch ESI[tronic]. den enganchar partes del cuerpo o de la ropa y arrastrarlas.
  • Page 35: Conectar Hidráulicamente La Cb

    Preparación para la comprobación | 1 687 010 496 | 35 Conectar hidráulicamente la CB 28 4.2.1 Sin regulación automática de la presión Fig. 3: Vista general de la conexión hidráulica EPS 815 sin regu- 10 Tubo flexible 1 680 712 202 (alimentación de aceite de en- lación automática de la presión...
  • Page 36: Con Regulación Automática De La Presión Lpc 800

    17 Empalme de alimentación de aceite lubricante EPS 815 metro 0 986 613 103 18 Empalme de rosca 1 683 356 133; Par de 'apriete M10x1= 8 Tubo hidráulico con acoplamiento G 1/8 1 680 712 327 8,5 Nm – 11,5 Nm 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 37: Conectar Eléctricamente La Cb 28

    Preparación para la comprobación | 1 687 010 496 | 37 Comprobación Conectar eléctricamente la CB 28 Conectar el EPS Advertencia - Peligro de lesiones debido al aceite de ensayo que escapa o a piezas que salen despedidas. En caso de que el equipo de comprobación y la bomba de alta presión Common Rail se...
  • Page 38: Iniciar El Desarrollo De Comprobación

    5. Iniciar la comprobación con . Debe ser realizado por el servicio de comprobación/servicio pos- tventa Bosch en caso de inspecciones principales 6. Ajustar la presión de alimentación para la bomba. 7. En el menú de selección "func. medic." activar la Comprobar los tubos flexibles función reconocimiento de canales.
  • Page 39: Cambiar El Anillo Retén Radial

    Pieza roscada (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) 1 687 010 496 evitará daños medioam- Piezas de desgaste <) bientales y riesgos para la salud personal. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 40 Sostituzione dell'anello di tenuta per albero radiale Ricambi e parti soggette ad usura Messa fuori servizio Cambio di ubicazione Smaltimento e rottamazione 7.2.1 Sostanze a rischio di inquinamento dell’acqua 7.2.2 1 687 010 496 e accessori 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 41: Simboli Utilizzati

    Conseguenze del pericolo in caso di manca- ni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di si- ta osservanza delle misure e delle avverten- curezza su Bosch Diesel Test Equipment". Queste istru- ze riportate. ¶ zioni vanno lette attentamente prima della messa in Misure e avvertenze per evitare il pericolo.
  • Page 42: Descrizione Del Prodotto

    Tubo flessibile idraulico (2 x G 1/8 - rac- 1 680 712 327 cordo) CD-Testdata vers. 2014/C o superiore 1 687 370 318 I numeri d'ordine riportati nel capitolo "Fornitura" servono solo a scopo informativo. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 43: Preparazione Della Prova

    Avvertenza - pericolo di impigliamento! gio delle pompe, sono disponibili nelle corrispondenti Parti del corpo o dell'abbigliamento posso- istruzioni di controllo del prodotto in Bosch ESI [tronic]. no essere agganciate e rimanere impigliate nelle parti girevoli o mobili dell'azionamento Prima di bloccare la CB 28 (fig. 2, pos. 6) sull’EPS, con- in funzione.
  • Page 44: Collegamento Idraulico Del Cb

    7 Kit di componenti valvola di scarico 0 986 615 075 per mano- metro 0 986 613 103 8 Rubinetto di chiusura ritorno dell'olio di prova 9 Tubo flessibile idraulico con raccordo G 1/8 1 680 712 327 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 45: Con Regolazione Automatica Della Pressione Lpc

    8 Tubo flessibile idraulico con raccordo G 1/8 1 680 712 327 9 Tubo flessibile al sensore di temperatura B47 (ritorno dell'olio di prova) 10 Tubo flessibile al sensore di pressione B49 (pressione di mandata) Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 46: Collegamento Elettrico Cb 28

    6. Attivare l'abilitazione del regolatore per il motore di azionamento sul pannello di comando dell'EPS. " L ’EPS e il kit di prova CRS 845H sono pronti per il controllo delle pompe. Fig. 6: Software EPS 945 - PE/VE/CR 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 47: Avviare La Procedura Di Prova

    Sostituire i tubi flessibili per alta pressione (pressione di esercizio superiore a 60 bar) dopo 3 anni (vedi la data di produzione sul tubo flessibile per alta pressio- ne) anche se non si riscontrano difetti rilevanti per la sicurezza. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 48: Sostituzione Dell'anello Di Tenuta Per Albero Radiale

    2 413 359 003 ¶ <) Lo smaltimento corretto di 1 687 010 496 Parti soggette a usura consente di evitare danni ambientali e <) di non mettere in pericolo la salute delle persone. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 49 Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning I leveransen ingår Specialtillbehör Förutsättning Installera programvaran EPS 945 Förberedelse för testning Spänna upp CB 28 Ansluta CB 28 hydrauliskt 4.2.1 Utan automatisk tryckreglering 4.2.2 Med automatisk tryckreglering LPC 800 Anslut CB 28 elektriskt Provning Koppla på...
  • Page 50: Använda Symboler

    "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar ¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika till Bosch Diesel Test Equipment". Dessa ska noggrant faran. läsas och ovillkorligen följas innan 1 687 010 496 tas i drift, ansluts och används.
  • Page 51: Produktbeskrivning

    1 681 314 078 Hydraulslang (2 x G 1/8 – koppling) 1 680 712 327 CD-Testdata version 2014/C eller högre 1 687 370 318 Beställningsnumren beskrivna i kapitlet "Leverans- omfattning" är endast information. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 52: Förberedelse För Testning

    Varning – indragningsrisk! drivkopplingar som behövs för pumpuppspänningen hittar du i motsvarande produkttestanvisning i Bosch Roterande eller rörliga delar under aktiv drift ESI[tronic]. kan fatta tag i kroppsdelar eller kläder och dra in dem.
  • Page 53: Ansluta Cb 28 Hydrauliskt

    Förberedelse för testning | 1 687 010 496 | 53 Ansluta CB 28 hydrauliskt 4.2.1 Utan automatisk tryckreglering 11 Smörjoljetillflöde EPS Fig. 3: Helhetsöversikt för hydraulanslutning EPS 815 utan 12 Smörjoljereturflöde EPS automatisk tryckreglering 13 Hydraulslang med G1/8-koppling 1 680 712 327 1 slang 1 680 712 367 med genomströmningsspjäll D 2,4 mm för 14 Delsats avgasventil 0 986 615 075 för manometer...
  • Page 54: Med Automatisk Tryckreglering Lpc 800

    6 Manometer 0 986 613 103 (-1 till 5 bar) 8,5 Nm – 11,5 Nm 7 Delsats avgasventil 0 986 615 075 för manometer 0 986 613 103 8 Hydraulslang med G1/8-koppling 1 680 712 327 9 Slang till temperatursensor B47 (testoljereturflöde) 10 Slang till trycksensor B49 (tillflödestryck) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 55: Anslut Cb 28 Elektriskt

    Förberedelse för testning | 1 687 010 496 | 55 Provning Anslut CB 28 elektriskt Koppla på EPS Varning – risk för personskada genom läck- ande testolja eller kringflygande delar! Om den hydrauliska anslutningen av test- utrustningen och common rail-pumpen inte är korrekt kan testolja spruta ut under högt...
  • Page 56: Starta Testsekvens

    (se kapitel 6.3) Skadade slangar får inte repareras. Byte av högtrycksslang Högtrycksslangar (med arbetstryck över 60 bar) ska bytas efter 3 år (se tillverkningsdatum på högtrycks- slangen) även om säkerhetsrelevanta brister inte kan konstateras. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 57: Byta Radialaxeltätning

    2 911 201 703 PB2) <) ¶ Vid korrekt avfallshantering av Gängstycke (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) 1 687 010 496 undviks miljöskador och hälsorisker. <) Slitdetaljer Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 58 Algemene aanwijzingen Productbeschrijving Reglementair gebruik Leveringsomvang Speciale toebehoren Voorwaarde Software EPS 945 installeren Voorbereiding van de controle CB 28 opspannen CB 28 hydraulisch aansluiten 4.2.1 Zonder automatische drukregeling 4.2.2 Met automatische drukregeling LPC 800 CB 28 elektrisch aansluiten Controle EPS inschakelen...
  • Page 59: Gebruikte Symbolen

    "Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsinstructies gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar- voor Bosch Diesel Test Equipment". Deze moeten schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de 1 687 010 496 zorgvuldig worden doorgelezen en be- slist in acht worden genomen.
  • Page 60: Productbeschrijving

    0 986 613 103 sluittoebehoren voor het testen van Common Rail pom- Onderdelenset ontlastingsklep (2 x) 0 986 615 075 pen CB 28 (hierna CB 28 genoemd) in combinatie met de EPS 815 met smeerolietoevoer en de testset CRS Voorwaarde 845H.
  • Page 61: Voorbereiding Van De Controle

    De toegestane aandraaimomenten voor de opspan- nen en getest worden. delen, aandrijfkoppelingen en slangen vindt u in de betreffende testhandleiding in de Bosch ESI[tronic]. Let er op, dat de O-ring van de behuizing (afb. 1, pos. 1) op de CB 28 is gemonteerd (zie ook de on- 1.
  • Page 62: Cb 28 Hydraulisch Aansluiten

    62 | 1 687 010 496 | Voorbereiding van de controle CB 28 hydraulisch aansluiten 4.2.1 Zonder automatische drukregeling Afb. 3: Totaaloverzicht hydraulische aansluiting EPS 815 zonder 11 Smeerolietoevoer EPS automatische drukregeling 12 Smeerolieretour EPS 13 Hydraulische slang met G 1/8 - koppeling 1 680 712 327 1 slangleiding 1 680 712 367 met doorstroomsmoring D 2,4 mm...
  • Page 63: Met Automatische Drukregeling Lpc 800

    7 Onderdelenset aftapventiel 0 986 615 075 voor manometer 0 986 613 103 8 Hydraulische slang met G 1/8 - koppeling 1 680 712 327 9 Slangleiding naar temperatuursensor B47 (testolieretour) 10 Slangleiding naar druksensor B49 (toevoerdruk) Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 64: Cb 28 Elektrisch Aansluiten

    64 | 1 687 010 496 | Voorbereiding van de controle Controle CB 28 elektrisch aansluiten EPS inschakelen Waarschuwing – Gevaar voor letsel door uittredende testolie of wegvliegende delen! Bij niet correcte hydraulische aansluiting van de testuitrusting en van de Common...
  • Page 65: Testprocedure Starten

    Beschadigde slangleidingen mogen niet gerepareerd worden. Hogedrukslang vervangen Vervang de hogedrukslang (bedrijfsdruk groter dan 60 bar) na 3 jaar (zie productiedatum op de hogedruk- slang), ook als er geen veiligheidsrelevante gebreken te zien zijn. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 66: Radiaalasafdichtring Vervangen

    Schroefdraadstuk (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) ¶ Door een correcte afvalverwerking van <) Slijtdelen de 1 687 010 496 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 67 Peças de reposição e de desgaste Colocação fora de serviço Mudança de local Eliminação e transformação em sucata 7.2.1 Substâncias poluentes para a água 7.2.2 1 687 010 496 e acessórios Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 68: Símbolos Utilizados

    "Notas impor- quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi- tantes e instruções de segurança relativas ao Bosch cações de aviso apresentam a seguinte estrutura: Diesel Test Equipment". Estas devem ser lidas atentamen- te e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em...
  • Page 69: Descrição Do Produto

    Mangueira hidráulica (2 x G 1/8 - acopla- 1 680 712 327 mento) CD-TestData versão 2014/C ou posterior 1 687 370 318 Os números de pedido no capítulo "Âmbito do forne- cimento" servem apenas para fins informativos. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 70: Preparação Para O Teste

    (fig. 2, pos. 4). 10. Deslizar a CB 28 para o acoplamento de acionamento (fig. 2, pos. 2). 11. Prender o semi-acoplamento (fig. 2, pos. 3) da CB 28 entre os grampos de retenção do acoplamento de acio- namento (fig. 2, pos. 2). 12. Deslizar e fixar a cobertura protetora (fig. 2, pos. 1) sobre o acoplamento de acionamento (fig. 2, pos.
  • Page 71: Fazer A Ligação Hidráulica Da Cb

    6 Manômetro 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 16 União roscada 1 683 356 133; Torque de aperto M10x1 = 7 Jogo de peças, válvula de descarga 0 986 615 075 para manô- 8,5 Nm – 11,5 Nm metro 0 986 613 103 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 72: Com Regulagem Automática De Pressão Lpc 800

    8 Mangueira hidráulica com acoplamento G 1/8 1 680 712 327 9 Mangueira para sensor de temperatura B47 (retorno do óleo de teste) 10 Mangueira para sensor de pressão B49 (pressão de entrada) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 73: Fazer A Conexão Elétrica Da Cb 28

    6. Desbloqueio do regulador para o motor de aciona- mento na EPS - ligar o painel de comando. " A EPS e o jogo de teste CRS 845H estarão preparados para o teste da bomba. Fig. 6: Software EPS 945 - PE/VE/CR Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 74: Iniciar A Sequência De Teste

    Substituir as mangueiras de alta pressão (pressão de funcionamento maior que 60 bar) após 3 anos (ver data de produção na mangueira de alta pressão), mesmo quando não houver danos visíveis relevantes para a se- gurança. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 75: Substituir O Anel De Vedação De Eixo Rotativo Radial

    Peça roscada (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) 1 687 010 496, pode evitar danos causados <) Peças de desgaste ao ambiente e riscos de saúde pessoal. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 76 Turvaohjeita Yleisiä ohjeita Tuotekuvaus Määräystenmukainen käyttö Toimituksen sisältö Erikoisvarusteet Edellytys Ohjelman EPS 945 asennus Testauksen valmistelu Kiinnitys CB 28 CB 28-pumpun hydraulinen liitäntä 4.2.1 Ilman automaattista paineensäätöä 4.2.2 automaattista paineensäädöllä LPC 800 Pumpun CB 28 sähköliitäntä Tarkastus EPS-koepenkin käynnistäminen Testauksen käynnistys...
  • Page 77: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Turvaohjeita ja ohjeet laiminlyödään. ¶ Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi- Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch seksi. Diesel Test Equipment-laitteita. Huomiosana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- sekä todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään: tettava, ennen kuin 1 687 010 496 otetaan käyttöön,...
  • Page 78: Tuotekuvaus

    Painemittari -100–500 kPa (-1 – 5 bar) 0 986 613 103 tarvikkeet Common Rail pumppujen CB 28 (seuraavassa Osasarja tyhjennysventtiili (2 x) 0 986 615 075 CB 28) yhdessä EPS 815:n kanssa voiteluainesyötöllä ja testisarjalla CRS 845H. Edellytys Toimituksen sisältö EPS 815 Testaussarja CRS 845H (1 687 002 845).
  • Page 79: Testauksen Valmistelu

    Testauksen valmistelu Käyttökytkin 1 686 401 026 (kuva 2, osa 2) ja suojakupu 1 685 510 148 (kuva 2, osa 1) kuu- Kiinnitys CB 28 luvat EPS 815:n toimitukseen. Kiinnityskulma 1 688 010 129 (kuva 2, osa 4) on EPS:n erikoislisäva- Seuraavassa on esitetty yleinen kuvaus. Lisätietoa ruste ja se täytyy hankkia testiä...
  • Page 80: Cb 28-Pumpun Hydraulinen Liitäntä

    80 | 1 687 010 496 | Testauksen valmistelu CB 28-pumpun hydraulinen liitäntä 4.2.1 Ilman automaattista paineensäätöä Kuva 3: Kokonaiskuva hydrauliikkaliitäntä EPS 815 ilman auto- 8 Sulkuhana testiöljyn paluuputki maattista paineensäätöä 13 Hydrauliikkaletku G 1/8- kytkimellä 1 680 712 327 10 Letkujohto 1 680 712 202 (testiöljyn syöttö hattumuttereilla, 1 Letkujohto1 680 712 367 läpivirtauskuristimella D 2,4 mm testiöl-...
  • Page 81 8,5 Nm – 11,5 Nm 7 Osasarja tyhjennysventtiili 0 986 615 075 painemittarille 0 986 613 103 13 Hydrauliikkaletku G 1/8 - kytkimellä 1 680 712 327 9 Lämpötila-anturin B47 letkujohto (testiöljyn paluujohto) 10 Paineanturin B49 letkujohto (syöttöpaine) Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 82: Pumpun Cb 28 Sähköliitäntä

    82 | 1 687 010 496 | Testauksen valmistelu Tarkastus Pumpun CB 28 sähköliitäntä EPS-koepenkin käynnistäminen Varoitus – Työtapaturman vaara, varo ulos- virtaavaa testausöljyä ja ilmaan sinkoilevia osia! Mikäli testauslaitteiston tai Common Rail -pumpun hydrauliliitäntää ei ole tehty asian- mukaisesti, voi testauksen käynnistyttyä pai- neistettua koestusöjyä...
  • Page 83: Testauksen Käynnistys

    (ks. kapp. 6.3) Vioittuneita letkuja ei saa kunnostaa. Korkeapaineletkun vaihto Korkeapaineletkut (käyttöpaine yli 60 bar) on uusittava 3 vuoden välein (ks. letkussa ilmoitettu valmistuspäivä- määrä) siinäkin tapauksessa, ettei letkussa näy turva- teknisesti arveluttavia puutteita. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 84: Radiaalisen Akselintiivisterenkaan Vaihto

    Onteloruuvi (2 x 10 (3-4) DIN 7643-9SMN- 2 911 201 703 PB2) <) Kierrekappale (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Kuluvat osat 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 85 Generelle henvisninger Produktbeskrivelse Tilsigtet anvendelse Leveringsomfang Ekstraudstyr Forudsætning Installation af EPS 945-software Kontrolforberedelse Opspænding af CB 28 Hydraulisk tilslutning af CB 28 4.2.1 Udfør automatisk trykregulering 4.2.2 Med automatisk trykregulering LPC 800 Elektrisk tilslutning af CB 28 Kontrol Tænd for EPS Start af testforløb...
  • Page 86: Anvendte Symboler

    Desuden beskriver advarslerne følgerne forpligtelse står i den separate vejledning "Vigtige af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. henvisninger og sikkerhedshenvisninger om Bosch Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut-...
  • Page 87: Produktbeskrivelse

    Manometer -100–500 kPa (-1 – 5 bar) 0 986 613 103 ningstilbehør til kontrol af Common Rail-pumperne CB Komponentsæt aftapningsventil (2 x) 0 986 615 075 28 (herefter benævnt CB 28) i forbindelse med EPS 815 med smøreolieforsyning og kontrolsættet CRS 845H. Forudsætning Leveringsomfang EPS 815 Kontrolsæt CRS 845H (1 687 002 845).
  • Page 88: Kontrolforberedelse

    88 | 1 687 010 496 | Kontrolforberedelse Kontrolforberedelse Drivkoblingen 1 686 401 026 (fig. 2, pos.  2) og be- skyttelsesafdækningen 1 685 510 148 (fig. 2, pos. 1) Opspænding af CB 28 medfølger i leveringsomfanget til EPS 815. Opspæn- dingsvinklen 1 688 010 129 (fig. 2, pos. 4) er spe- Følgende er en generel beskrivelse. Nærmere oplys- cialtilbehør ved EPS og skal skaffes til afprøvningen.
  • Page 89: Udfør Automatisk Trykregulering

    Kontrolforberedelse | 1 687 010 496 | 89 Hydraulisk tilslutning af CB 28 4.2.1 Udfør automatisk trykregulering Fig. 3: Samlet oversigt over hydrauliktilslutning på EPS 815 7 Komponentsæt aftapningsventil 0 986 615 075 til manometer uden automatisk trykregulering 0 986 613 103 8 Stophane kontrololiereturløb 1 Slangeledning 1 680 712 367 med strømningsbegrænser...
  • Page 90: Med Automatisk Trykregulering Lpc 800

    7 Komponentsæt aftapningsventil 0 986 615 075 til manometer 0 986 613 103 8 Hydraulikslange med G 1/8 - kobling 1 680 712 327 9 Slangeledning til temperatursensor B47 (prøveoliereturløb) 10 Slangeledning til tryksensor B49 (indløbstryk) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 91: Kontrol

    Kontrolforberedelse | 1 687 010 496 | 91 Kontrol Elektrisk tilslutning af CB 28 Tænd for EPS Advarsel – Fare for kvæstelse som følge af udtrængende prøveolie eller udslyngede dele! Ved ukorrekt hydraulisk tilslutning af kontro- ludstyret og Common Rail-pumpen kan der ved start af kontrollen komme prøveolie ud...
  • Page 92: Start Af Testforløb

    (se kapitel 6.3) Beskadigede slanger må ikke repareres. Udskiftning af højtryksslange Udskift højtryksslanger (driftstryk på mere end 60 bar) efter 3 år (se fremstillingsdatoen på højtryksslangen), selvom der ikke er tegn på sikkerhedsrelevante mangler. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 93: Udskiftning Af Radialakseltætningsring

    Hulskrue (2 x 10 (3-4) DIN 7643-9SMN- påvirkning af miljø og menneskers helbred. 2 911 201 703 PB2) <) Gevindstykke (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Sliddele Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 94 Produktbeskrivelse Beregnet bruk Leveringsomfang Ekstrautstyr Forutsetning Installere programvaren EPS 945 Forberedelse av testen Spenn fast CB 28 Koble til CB 28 hydraulisk 4.2.1 Uten automatisk trykkregulering 4.2.2 Med automatisk trykkregulering LPC 800 Koble til CB 28 elektrisk Testing Slå på EPS...
  • Page 95: Symboler Som Brukes

    Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate vei- ledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og til Bosch Diesel Test Equipment". Disse skal før sikker- hvor alvorlig faren er ved ignorering. hetsinstrukser, tilkobling og betjening av 1 687 010 496 leses nøye og følges.
  • Page 96: Produktbeskrivelse

    0 986 613 103 og tilkoblingstilbehør for testing av Common Rail-pumper Delesett tappeventil (2 x) 0 986 615 075 CB 28 (i det følgende betegnet som CB 28) i forbindelse med EPS 815 med smøreoljeforsyning og testsettet CRS Forutsetning 845H.
  • Page 97: Forberedelse Av Testen

    Drivkoblingen 1 686 401 026 (fig. 2, pos. 2) og beskyttelsesdekslet 1 685 510 148 (fig. 2, pos. 1) er Spenn fast CB 28 inkludert i leveransen av EPS 815. Oppspenningsvin- kelen 1 688 010 129 (fig. 2, pos. 4) er spesialtilbe- Det følger en generell beskrivelse.
  • Page 98: Koble Til Cb 28 Hydraulisk

    98 | 1 687 010 496 | Forberedelse av testen Koble til CB 28 hydraulisk 4.2.1 Uten automatisk trykkregulering 10 Slangeledning 1 680 712 202 (testoljetilførsel med overfallsmut- Fig. 3: Samlet oversikt Hydraulikktilkobling EPS 815 uten auto- tere, skjærering, ringnippel M14x1,5 og testadapter matisk trykkregulering 11 Smøreoljetilførsel EPS...
  • Page 99: Med Automatisk Trykkregulering Lpc 800

    6 Manometer 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 8,5 Nm – 11,5 Nm 7 Delesett tappeventil 0 986 615 075 for manometer 0 986 613 103 8 Hydraulikkslange med G 1/8 - kobling 1 680 712 327 9 Slangeledning til temperatursensor B47 (testoljeretur) Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 100: Koble Til Cb 28 Elektrisk

    100 | 1 687 010 496 | Forberedelse av testen Testing Koble til CB 28 elektrisk Slå på EPS Advarsel – fare for personskader på grunn av prøveolje som spruter ut eller deler som slynges bort! Ved ikke forskriftsmessig hydraulisk tilkob- ling av testutstyret og Common Rail-pumpen kan det idet testen startes sprute ut prøve-...
  • Page 101: Start Testprosedyren

    (se kapittel 6.3) Skadde slangeledninger må ikke repareres. Bytte av høytrykksledning Skift ut høytrykksledninger (driftstrykk over 60 bar) etter 3 år (se produksjonsdato på høytrykksledningen), også hvis det ikke finnes synlige sikkerhetsrelevante mangler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 102: Skifte Radialakseltetningsring

    1 687 010 496 unngår du miljøskader og 2 911 201 703 PB2) <) fare for personlig helse. Gjengestykke (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Slitedeler 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 103 Wymiana węża wysokociśnieniowego Wymiana promieniowego pierścienia uszczelniającego wału Części zamienne i eksploatacyjne Wyłączenie z eksploatacji Zmiana miejsca Usuwanie i złomowanie 7.2.1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych 7.2.2 1 687 010 496 i akcesoria Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 104: Stosowane Symbole

    Skutki zagrożenia w razie nieprzestrze- iledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser gania podanych wskazówek. ¶ til Bosch Diesel Test Equipment". Disse skal før sikker- Środki zapobiegawcze i informacje o hetsinstrukser, tilkobling og betjening av 1 687 010 496 sposobach unikania zagrożenia.
  • Page 105: Opis Produktu

    1 681 314 078 Wąż hydrauliczny (2 x złączka G 1/8) 1 680 712 327 CD-Testdata w wersji 2014/C lub nowszej 1 687 370 318 Numery katalogowe podane w rozdziale „Zakres dostawy” mają tylko charakter informacyjny. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 106: Przygotowania Do Badania

    Dopuszczalne momenty dokręcania elementów mo- poz. 1) jest zamontowany na pompie CB 28 (patrz cujących, sprzęgieł napędowych i węży podane są także lista części zamiennych ESI[tronic]). w odpowiedniej instrukcji testowania w systemie Bosch ESI[tronic]. 1. Zamocować sprzęgło napędowe (rys. 2, poz. 2) na kole zamachowym stanowiska EPS.
  • Page 107: Podłączenie Hydrauliczne Pompy Cb

    8,5 Nm - 11,5 Nm 7 Zestaw części – zawór spustowy 0 986 615 075 do manometru 0 986 613 103 8 Zawór odcinający na powrocie oleju testowego 9 Wąż hydrauliczny ze złączką G 1/8 1 680 712 327 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 108: Z Automatyczną Regulacją Ciśnienia Lpc 800

    7 Zestaw części – zawór spustowy 0 986 615 075 do manometru 8,5 Nm - 11,5 Nm 0 986 613 103 8 Wąż hydrauliczny ze złączką G 1/8 1 680 712 327 9 Wąż do czujnika temperatury B47 (powrót oleju testowego) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 109: Podłączanie Elektryczne Pompy Cb 28

    5. Ustawić ciśnienie dopływu na 0,1–0,2 bar. 6. Włączyć aktywację regulatora silnika napędowego na panelu obsługi EPS. " Stanowisko EPS i zestaw kontrolny CRS 845H są go- towe do wykonania badania pomp. Rys. 6: Oprogramowanie EPS 945 — PE/VE/CR Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 110: Uruchomienie Procedury Badania

    Wymiana węża wysokociśnieniowego Węże wysokociśnieniowe (o ciśnieniu roboczym powy- żej 60 barów) należy wymieniać co 3 lata (patrz data produkcji na wężu), również wtedy, gdy nie widać żad- nych wad istotnych dla bezpieczeństwa. 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 111: Wymiana Promieniowego Pierścienia Uszczelniającego Wału

    Śruba drążona (2 x 10 (3-4) DIN 2 911 201 703 7643-9SMNPB2) czenia środowiska i zagrożenia zdrowia. <) Złączka gwintowana (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Części eksploatacyjne Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 112 Příprava ke kontrole Upnutí CB 28 Hydraulické připojení CB 28 4.2.1 Bez automatické regulace tlaku 4.2.2 S automatickou regulací tlaku LPC 800 Elektrické připojení CB 28 Kontrola Zapnutí EPS Spuštění zkušebního postupu Popis zkoušky čerpadla Technická údržba Intervaly údržby Kontrola hadicových vedení...
  • Page 113: Použitá Symbolika

    Výstražné pokyny mají tuto zařízení Bosch Diesel Test Equipment". Tyto je nutno strukturu: před uvedením do provozu, připojováním a obsluhou 1 687 010 496 podrobně přečíst a bezpodmínečně do- držovat.
  • Page 114: Popis Výrobku

    čerpadel Common Rail CB 28 Sada dílů výpustný ventil (2 x) 0 986 615 075 (dále označováno jako CB 28) ve spojení s EPS 708 se zásobením mazacím olejem nebo EPS 815 se zásobením Předpoklad mazacím olejem a zkušební soupravou CRS 845H.
  • Page 115: Příprava Ke Kontrole

    čerpadla, viz odpovídající Výstraha - nebezpečí vtažení! zkušební návod výrobku v Bosch ESI[tronic]. Za běhu pohonu mohou rotující nebo pohy- bující se díly zachytit a vtáhnout části těla Před upnutím CB 28 (obr. 2, pol. 6) na EPS zkont-...
  • Page 116: Hydraulické Připojení Cb

    5 Závitový kus M16 x 1,5 / m14 x 1,5, přípojka IN 16 Zašroubovací hrdlo 1 683 356 133; Utahovací moment 6 Manometr 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) M10x1 = 8,5 Nm - 11,5 Nm 7 Sada dílů výpustný ventil 0 986 615 075 pro manometr 0 986 613 103 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 117: S Automatickou Regulací Tlaku Lpc 800

    6 Manometr 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 17 Přívod mazacího oleje EPS 815 7 Sada dílů výpustný ventil 0 986 615 075 pro manometr 18 Zašroubovací hrdlo 1 683 356 133; Utahovací moment 0 986 613 103 M10x1 = 8,5 Nm - 11,5 Nm Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 118: Kontrola

    118 | 1 687 010 496 | Příprava ke kontrole Kontrola Elektrické připojení CB 28 Zapnutí EPS Výstraha - nebezpečí zranění vytékajícím zkušebním olejem nebo poletujícími částmi! Při nepředpisovém hydraulickém připojení zkušebního vybavení a čerpadla common rail může při spuštění kontroly vystříknout zku- šební...
  • Page 119: Spuštění Zkušebního Postupu

    Vysokotlaká hadicová vedení (provozní tlak vyšší než 60 bar) po 3 letech vyměňte (viz datum výroby na hyd- raulických hadicových vedeních), a to i v případě, že nejsou zřejmé žádné bezpečnostně relevantní nedostat- Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 120: Výměna Radiálního Těsnicího Kroužku Hřídele

    Dutý šorub (2 x 10 (3-4) DIN 7643-9SMNPB2) 2 911 201 703 <) a nebezpečí ohrožení zdraví osob. Závitový kus (M14 x 1,5 / M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) <) Spotřební materiál 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 121 Radyal mil keçesinin değiştirilmesi Yedek parçalar ve aşınma parçaları Uzun süre devre dışı bırakma Yer değişimi İmha ve hurdaya ayırma 7.2.1 Suyu tehdit edici maddeler 7.2.2 1 687 010 496 ve aksesuarları Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 122: Kullanılan Semboller

    Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önem- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri li bilgiler, "Bosch Diesel Test Equipment’a ilişkin önemli tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunul- Uyarı...
  • Page 123: Ürün Tanıtımı

    2 916 710 605 Hortum kelepçesi (10 - 16 mm) 1 681 314 078 Hidrolik hortumu (2 x G 1/8 - kavrama) 1 680 712 327 Sürüm 2014/C ve üstü Testdata CD'si 1 687 370 318 "Teslimat kapsamı" bölümünde belirtilen sipariş numaraları sadece bilgi niteliğindedir. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 124: Test Için Hazırlık Niteliğindeki Işlemler

    çatlaklara yönelik kontrol edin. Ağır işleyen veya bloke tahrik miline sahip ve gövdesinde çatlaklar olan Bağlama parçaları, tahrik kavramaları ve hortum- pompaların bağlanmasına ve test edilmesine müsaade lar için müsaade edilen sıkma torkları, Bosch edilmez. ESI[tronic]'teki ilgili ürün test talimatında sunulmak- tadır.
  • Page 125: Cb 28 Pompasının Hidrolik Bağlantılarının

    5 Dişli parça M16 x 1,5 / m14 x 1,5, IN bağlantısı 16 Dişli bağlantı ağzı 1 683 356 133 ; ıkma torku M10x1 = 6 Manometre 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 8,5 Nm – 11,5 Nm 7 Manometre 0 986 613 103 için boşaltma valfı seti 0 986 615 075 8 Test yağı dönüşü kapama vanası Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 126: Lpc 800 Otomatik Basınç Kontrolüvar

    6 Manometre 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 8,5 Nm – 11,5 Nm 7 Manometre 0 986 613 103 için boşaltma valfı seti 0 986 615 075 8 G 1/8 kavramalı hidrolik hortum 1 680 712 327 9 B47 sıcaklık sensörüne giden hortum hattı (test yağı geri dönüşü) 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 127: Test

    5. Besleme basıncını 0,1 bar – 0,2 bar değerine ayarla- yın. 6. Tahrik motoru için regülatörün etkinleştirmesini EPS kontrol panelinden açın. " EPS ve CRS 845H test seti pompa testi için çalışmaya hazırdır. Şek. 6: Yazılım EPS 945 - PE/VE/CR Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 128: Test Işlemi Akışının Başlatılması

    Yüksek basınç hortum hattının değiş- tirilmesi Yüksek basınç hortum hatlarını (çalışma basıncı 60 bar’dan yüksek), güvenlik açısından önemli bir kusur olmadığında bile 3 yıl sonra değiştirin (bkz. yüksek ba- sınç hortum hattı üzerinde yazılı üretim tarihi). 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 129: Radyal Mil Keçesinin Değiştirilmesi

    Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve <) Aşınma parçaları toplama sistemlerinden faydalanın. ¶ 1 687 010 496’yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 130 Замена шлангопровода высокого давления 137 Замена радиального уплотнения вала Запасные и быстроизнашивающиеся части 138 Вывод из эксплуатации Смена места установки Удаление отходов и утилизация 7.2.1 Водоопасные вещества 7.2.2 1 687 010 496 и принадлежности 1 689 989 212 2014-07-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 131: Использованная Символика

    Меры и указания по избежанию опас- ном руководстве "Важные указания и указания по ности. безопасности Bosch Diesel Test Equipment". Их необ- ходимо внимательно прочитать и обязательно соблю- Сигнальное слово указывает на вероятность насту- дать перед вводом в эксплуатацию, подключением и...
  • Page 132: Описание Изделия

    Хомут для шланга (10—16 мм) 1 681 314 078 Гидравлический шланг (2 x G 1/8 - муфта) 1 680 712 327 CD "Testdata Vers. 2014/C" или выше 1 687 370 318 Указанные в главе "Комплект поставки" номера для заказа приведены только для информации. 1 689 989 212 2014-07-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 133: Подготовка К Проверке

    димо приобрести для проведения проверки. деталями и муфтами привода, необходимая для Осторожно! Опасность затягивания дета- зажима насоса, изложена в соответствующих руко- водствах по проверке изделий в Bosch ESI[tronic]. лями оборудования! При работающем приводе вращающиеся и Прежде чем зажимать CB 28 (рис. 2, поз. 6) на...
  • Page 134: Гидравлическое Подключение Cb

    5 Резьбовая деталь M16 x 1,5/М14 x 1,5, элемент 8,5 Нм — 11,5 Нм соединения IN 6 Манометр 0 986 613 103 (-1-5 бар) 7 Комплект деталей для сливного вентиля 0 986 615 075 для манометра 0 986 613 103 1 689 989 212 2014-07-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 135: С Автоматической Регулировкой Давления Lpc

    17 Линия подачи смазочного масла EPS 815 7 Комплект деталей для сливного вентиля 0 986 615 075 для 18 Резьбовой штуцер 1 683 356 133; Момент затяжки M10x1 = манометра 0 986 613 103 8,5 Нм — 11,5 Нм 8 Гидравлический шланг с муфтой G 1/8, 1 680 712 327 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-07-31...
  • Page 136: Электрическое Подключение Cb 28

    5. Установить давление подачи 0,1 бар – 0,2 бар. 6. Включить на пульте управления EPS деблокировку регулятора приводного двигателя. " EPS и испытательный комплект CRS 845 H готовы к работе для проверки насоса. Рис. 6: Программное обеспечение EPS 945 - PE/VE/CR 1 689 989 212 2014-07-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 137: Запуск Процесса Проверки

    Замена шлангопровода высокого давления Шлангопроводы высокого давления (рабочее давле- ние свыше 60 бар) заменять каждые 3 года (см. дату изготовления на шлангопроводах высокого давле- ния), даже если не заметны угрожающие безопасно- сти дефекты. Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-07-31...
  • Page 138: Замена Радиального Уплотнения Вала

    ¶ 2 911 201 703 При надлежащей утилизации 7643-9SMNPB2) <) 1 687 010 496 Вы не причиняете вреда Резьбовая деталь (M14 x 1,5/M16 x 1,5) 2 413 359 003 <) окружающей среде и здоровью людей. Быстроизнашивающиеся части <) 1 689 989 212 2014-07-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 139 符号 – 名称及其含义 产品上 用户参考 重要提示 安全提示 一般说明 产品说明 按规定使用 供货范围 特殊附件 前提条件 安装软件 EPS 945 检测准备工作 夹紧 CB 28 CB 28 液压连接 4.2.1 不含自动压力调节 4.2.2 带自动压力调节 LPC 800 CB 28 电气连接 检测 接通 EPS 启动检测过程 泵检测说明 维修 保养周期 检查软管管路...
  • Page 140: 应用的标志

    140 | 1 687 010 496 | 应用的标志 应用的标志 用户参考 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示,请在单独"有关Bosch Diesel Test Equipment的重要 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 提示和安全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作 下组成: 1 687 010 496之前必须仔细地阅读、务必留意这些提示说 明。 信号标语 – 危险种类和来源! 安全提示 警告符号 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶...
  • Page 141: 产品说明

    特殊附件 名称 零件号 按规定使用 压力计 0–1600 kPa (0 – 16 bar) 0 986 613 102 该附件套装包括:用于检测共轨泵 CB 28(下文称"CB 28" 压力计 -100–500 kPa (-1 – 5 bar) 0 986 613 103 )的夹紧附件和连接附件,以及配套使用的带润滑油供应的 排放阀部件套装 (2 x) 0 986 615 075 EPS 815 和检测套装 CRS 845H。...
  • Page 142: 检测准备工作

    夹紧 CB 28 配。紧固角铁 1 688 010 129(插图 2,编号 4)是 EPS 的特殊附件,必须进行检测。 按照常规说明执行。关于如何操作夹紧部件以及夹紧泵所 需的传动联轴器,请参阅 Bosch ESI[tronic] 中的成品 检测说明。 警告 - 卷入危险! 传动运转时,转动或移动部件可能卷入或拉入身 在将 CB 28(插图 2,编号 6)夹紧到 EPS 上之前,请 体器官或衣物。 ¶ 检查泵传动轴的活动性和泵外壳是否有裂纹。如果泵的传 将保护罩安装到距离飞轮 < 5 cm 的位置。 动轴转动缓慢或者锁止,或者泵外壳有裂纹,则不允许进 行夹紧和检测。 夹紧部件、传动联轴器和软管的允许拧紧力矩,请参阅...
  • Page 143: Cb 28 液压连接

    检测准备工作 | 1 687 010 496 | 143 CB 28 液压连接 4.2.1 不含自动压力调节 插图 3: EPS 815 液压连接概览(不含自动压力调节) 11 EPS 润滑油入口 12 EPS 润滑油回流 1 配备检测油入口流量节气门 D 2.4 mm 的软管管路 1 680 712 367, 13 带 G 1/8 连接器的液压软管 1 680 712 327 带盖形螺母和切割环...
  • Page 144: 带自动压力调节 Lpc 800

    压力计 0 986 613 103 (-1 – 5 bar) 用于压力计 0 986 613 103 的排放阀部件套装 0 986 615 075 带 G 1/8 连接器的液压软管 1 680 712 327 通往温度传感器 B47 的软管管路(检测油回流) 10 通往压力传感器 B49 的软管管路(入口压力) 11 压力传感器 B49(检测油入口) 12 压力传感器 B48(欠压),未占用 1 689 989 212 2014-10-31 Robert Bosch GmbH...
  • Page 145: Cb 28 电气连接

    1 684 463 706 通过适配器线 1 684 460 255 连接到 CB 28 的 ZME(插图 5,编号 1)上。 8)。 仅在检测结构中不需要自动压力调节。 2. 接通 EPS 总开关。 3. 为了检测 CB 28,选择并启动软件 EPS 945 - PE/VE/CR (插图 6)。  软件执行初始化进程,状态显示灯发绿光。 4. 在 EPS 操作部件上接通变流器 / 检测油泵、润滑油供应 和检测油加热。...
  • Page 146: 启动检测过程

    2. 调用测量图像。 保养周期 3. 选择检测步骤"1"。 保养工作 4. 在选择菜单"测量功能"中激活自动开/关功能。  自动符号在运行状态显示栏中闪烁。 5. 按 启动检测。 6. 设置泵的入口压力。 7. 在选择菜单"测量功能"中激活通道识别功能。  软件自动识别激活的测量通道。 检查软管管路(参阅章节 6.2) 主要检查部分由检查服务人员/客服人员执行 " 检测系统和 CB 28 针对检测准备就绪。 检查软管管路 泵检测说明 应始终妥善处置所有软管管路(高压软管管路和低压软管管 在检测已启动并且自动功能已接通的情况下,达到规定的额 路),使用前进行检查。如果在检查时发现下列损伤,应该 定值后立刻启动等待时间和测量时间。计时结束后,软件自 更换软管管路: 动切换到下一检测步骤并为测量记录保存测量结果。 软管护套出现裂纹、脆化、磨损点或气泡 如果达到最后检测步骤并且测量时间已到,检测台将进行调 软管管路弯折 整,检测结束。...
  • Page 147: 更换径向轴密封环

    空心螺丝(2 x 10 (3-4) DIN 7643-9SMNPB2) <) 2 911 201 703 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 螺纹接头 (M14x1.5 / M16x1.5) <) 2 413 359 003 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 表格 1: <) 磨损件 ¶ 按照规定进行回收处理1 687 010 496可避免破 坏环境和损害人类健康。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 212 2014-10-31...
  • Page 148 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] 1 689 989 212 | 2014-10-31...

Table of Contents